Lenovo ThinkPad X1 Tablet Gen 3 Setup Guide [bg, el, pl, ro, sh]

Setup Guide

Ghid de setare

Uputstvo za podešavanje

Ръководството за настройка

Οδηγός εγκατάστασης

Podręcznik konfiguracji

Tablet Gen 3

tems | Elemente standard | Standardne stavke | Стандартни
Optional accessories | Accesorii opţionale | принадлежности | Προαιρετικά αξεσουάρ | Akcesoria
ThinkPad X1 Tablet Gen 3 Thin
Keyboard
Lenovo USB-C to VGA Adapter Lenovo USB-C to HDMI Adapter
ThinkPad USB-C to Ethernet
Adapter
Available on some models | Disponibil pe unele modele | Dostupno na nekim
modelima | Налично при някои модели | Διατίθεται σε ορισμένα μοντέλα | Dostępne w wybranych modelach
Opcionalni pribor | Опционални
ThinkPad Active Pen
Lenovo Pen Pro
Pen Holder
E-manual | E-manual | E-priručnik | Електронно ръководство | Ηλεκτρονικό εγχειρίδιο | E-podręcznik
1
2
2
3
4
1
2 4 6
7
89
10
11
12
13
14
15
16
17
53
18
19
19
21
2020
[English]
2. NFC touchpoint
3. Infrared camera
4. Front camera
5. Camera-status indicator
6. Ambient light sensor
7. Microphones
8. Fingerprint reader
9. Right stereo speaker
10. Power button
11. Volume-control buttons
12. Pen holder slot
13. Pogo interface connector
14. Audio connector
(Thunderbolt TM 3 compatible)
card slot
19. System-status indicators
20. Rear camera
21. Kickstand
1. Difuzor stereo stânga
2. Punct de atingere NFC
3. Cameră cu infraroşu
5. Indicator stare cameră
6. Senzor lumină ambiantă
7. Microfoane
8. Cititor de amprentă
9. Difuzor stereo dreapta
10. Buton de alimentare
11. Butoane de control volum
12. Slot suport pentru creion
13. Conector interfaţă
14. Conector audio
(ThunderboltTM 3)
pentru cardul micro SD
19. Indicatoare stare sistem
20. Cameră din spate
21. Suport
1. Left stereo speaker
15. Mini security-lock slot 16. USB-C
17. Nano-SIM-card and microSD
18. Emergency-reset hole
TM
connectors
Available on some models
[Română]
4. Cameră frontală
15. Mini slot blocare de securitate 16. Conectori compatibili USB-C
TM
17. Slot pentru cartela nano-SIM şi
Disponibil pe anumite modele
18. Orificiu de resetare de urgenţă
[Srpski]
2. NFC dodirna tačka
3. Infracrvena kamera
4. Prednja kamera
5. Indikator statusa kamere
6. Senzor ambijentalnog svetla
7. Mikrofoni
8. Čitač otisaka prstiju
9. Desni stereo zvučnik
10. Dugme za napajanje
11. Tasteri za kontrolu jačine zvuka
12. Priključak za držač za olovku
13. Pogo interfejs konektor
14. Audio konektor
bravu
sa protokolom ThunderboltTM 3)
microSD kartice
pokretanje
19. Indikatori statusa sistema
20. Zadnja kamera
21. Nožica
1. Ляв стереовисокоговорител
2. Сензорна точка за NFC
3. Инфрачервена камера
камерата
отпечатъци
високоговорител
силата на звука
съединител
ThunderboltTM 3)
карта
рестартиране
състояние
21. Подвижна стойка
1. Levi stereo zvučnik
15. Mini priključak za bezbednosnu
17. Priključak za Nano-SIM i
Dostupno na nekim modelima
[Български]
5. Индикатор за състояние на
7. Микрофони
9. Десен стерео
16. USB-CTM konektori (kompatibilni
18. Rupica za hitno ponovno
4. Предна камера
6. Сензор за околна светлина
8. Четец на пръстови
10. Бутон за захранване
11. Бутони за управление на
13. Pogo интерфейсен
15. Гнездо за защитна миниключалка
17. Гнездо за Nano SIM и microSD
19. Индикатори за системно
Налични на някои модели
Printed in China PN: SP40M12236
12. Гнездо на държач за писалка
14. Аудиосъединител
16. Съединители USB-C вместими с
(съ
TM
18. Отвор за спешно
20. Задна камера
[Ελληνικά]
2. Σημείο επαφής NFC *
3. Κάμερα υπερύθρων*
4. Μπροστινή κάμερα
περιβάλλοντος
δακτυλικού αποτυπώματος
9. Δεξιό στερεοφωνικό ηχείο
10. Κουμπί λειτουργίας
ήχου
13. Υποδοχή διασύνδεσης pogo
14. Υποδοχή ήχου
ασφαλείας
με ThunderboltTM 3)
κάρτας microSD
συστήματος
21. Στήριγμα
1. Lewy głośnik stereo
2. Punkt styku NFC *
3. Kamera na podczerwień*
4. Przednia kamera
5. Wskaźnik stanu kamery
6. Czujnik oświetlenia
7. Mikrofony
8. Czytnik linii papilarnych
9. Prawy głośnik stereo
10. Przycisk zasilania
11. Przyciski regulacji głośności
12. Wnęka uchwytu na rysik
13. Złącze pogo
14. Złącze audio
zabezpieczającej
standardem ThunderboltTM 3)
microSD
19. Wskaźniki stanu systemu
20. Tylna kamera
21. Podpórka
1. Αριστερό στερεοφωνικό ηχείο
5. Ένδειξη κατάστασης κάμερας 6. Αισθητήρας φωτός
7. Μικρόφωνα 8. Μηχανισμός ανάγνωσης
11. Κουμπιά ρύθμισης έντασης
15. Μίνι υποδοχή κλειδαριάς
17. Υποδοχή κάρτας nano-SIM και
19. Ενδείξεις κατάστασης
Διατίθεται σε ορισμένα μοντέλα
[Polski]
15. Gniazdko do mocowania linki
17. Gniazdo kart nano-SIM i
12. Υποδοχή θήκης γραφίδας
16. Υποδοχές USB-CTM (συμβατές
18. Οπή επείγουσας επαναφοράς
20. Πίσω κάμερα
16. Złącza USB-CTM (zgodne ze
18. Otwór resetowania awaryjnego
W wybranych modelach

Compliance with the EU Radio Equipment Directive

The following applies to models with a radio device. Hereby, Lenovo (Singapore) Pte. Ltd., declares that the
radio equipment type ThinkPad X1 Tablet Gen 3 is in compliance with Directive 2014/53/EU.
Refer to the Safety and Warranty Guide for further information regarding EU regulatory compliance.

Conformitatea cu Directiva UE privind echipamentele radio

Următoarele se aplică la modele cu un dispozitiv radio. Prin prezenta, Lenovo (Singapore) Pte. Ltd. declară că
echipamentul radio tip ThinkPad X1 Tablet Gen 3 este în conformitate cu Directiva privitoare la echipamentele radio 2014/53/UE.
Consultaţi Ghid pentru măsuri de siguranţă şi garanţie pentru informaţii suplimentare despre conformitatea de reglementare UE.

Usaglašenost sa Direktivom EU za radio opremu

Tekst u nastavku se odnosi na modele sa radio uređajem. Ovim Lenovo (Singapore) Pte. Ltd. izjavljuje da je radio-
oprema tipa ThinkPad X1 Tablet Gen 3 u saglasnosti sa Direktivom 2014/53/EU.
Pogledajte Uputstvo za bezbednost i garanciju da biste dobili dodatne informacije o usaglašenosti sa regulativama EU.

Съответствие с Директивата за радиооборудване на ЕС

Информацията по-долу се отнася за модели с радио устройство.
С настоящото Lenovo (Singapore) Pte. Ltd. декларира, че типът радиосъоръжение ThinkPad X1 Tablet Gen 3 съответства на Директива 2014/53/ЕС.
Вижте Ръководство за безопасност и гаранция за допълнителна информация относно съответствието с разпоредбите на ЕС.

Συμμόρφωση με την Οδηγία περί Ραδιοεξοπλισμού της ΕΕ

Τα ακόλουθα αφορούν τα μοντέλα με συσκευή ραδιοεπικοινωνίας.
Με το παρόν, η Lenovo (Singapore) Pte. Ltd., δηλώ νει ότι ο τύπος ραδιοεξοπλισμού ThinkPad X1 Tablet Gen 3 συμμορφώνεται με την Ο
Ανατρέξτε στον Οδ ηγό ασφάλειας κα ι εγγύησης για
ρισσότερες πληροφορίες που αφορούν τη
πε συμμόρφωση με τις απαιτήσεις της ΕΕ.

Zgodność z dyrektywą UE w sprawie sprzętu radiowego

Poniższa informacja dotyczy modeli zawierających urządzenie korzystające z łączności radiowej.
Firma Lenovo (Singapore) Pte. Ltd. niniejszym deklaruje, że typ urządzenia radiowego ThinkPad X1 Tablet Gen 3 spełnia wymog i dyrektywy 2
Aby uzyskać więcej informacji o zgodności z przepisami UE, patrz Podręc znik na temat bezpieczeństwa i gwarancji dołączony do komputera.
δηγία 2014/53/ΕΕ.
014/53/UE.

Specific Absorption Rate (ICNIRP)

YOUR DEVICE MEETS INTERNATIONAL GUIDELINES FOR EXPOSURE TO RADIO WAVES.
Your device is a radio transmitter and receiver. It is designed not to exceed the limits for exposure to radio waves (radio frequency electromagnetic fields) recommended by international guidelines. The guidelines were developed by an independent scientific organization (ICNIRP) and include a substantial safety margin designed to assure the safety of all persons, regardless of age and health.
The radio wave exposure guidelines use a unit of measurement known as the Specific Absorption Rate, or SAR. The Europe 10g SAR limit for mobile devices is 2.0 W/kg. Tests for SAR are conducted using standard operating positions with the device transmitting at its
highest certified power level in all tested frequency bands. The highest SAR values under the ICNIRP guidelines for your device are as follows:
Maximum body-worn SAR: 1.51 W/kg During use, the actual SAR values for your device are
usually well below the values stated. This is because, for purposes of system efficiency and to minimize interference on the network, the operating power of your mobile device is automatically decreased when full power is not needed for the data connection. The lower the power output of the device, the lower its SAR value.
If you are interested in further reducing your RF exposure then you can easily do so by limiting your usage or simply keeping the device away from the body.

Rata specifică de absorbţie (ICNIRP)

DISPOZITIVUL DUMNEAVOASTRĂ RESPECTĂ REGULILE INTERNAŢIONALE PRIVIND EXPUNEREA LA UNDELE RADIO.
Dispozitivul dumneavoastră este un transmiţător şi un emiţător radio. Acest dispozitiv este conceput să nu depăşească limitele de expunere la undele radio (câmpuri electromagnetice de frecvenţă radio), recomandate de regulile internaţionale. Regulile au fost concepute de o organizaţie ştiinţifică independentă (ICNIRP) şi includ o marjă de siguranţă considerabilă creată pentru a asigura siguranţa tuturor persoanelor, indiferent de vârstă şi de starea de sănătate.
Regulile privind expunerea la undele radio utilizează ca unitate de măsura rata specifică de absorbţie, denumită şi SAR. Limita SAR 10g în Europa pentru dispozitive mobile este de 2,0 W/kg. Testele pentru SAR sunt efectuate utilizând poziţiile de operare standard, cu dispozitivul transmiţând la nivelul său de putere certificat cel mai înalt, în toate benzile de frecvenţă testate. Cele mai mari valori SAR prevăzute în regulile ICNIRP pentru dispozitivul dumneavoastră sunt după cum urmează:
Valoare maximă SAR pentru dispozitive purtate asupra corpului: 1.51 W/kg
În timpul utilizării, valorile SAR actuale pentru dispozitivul dumneavoastră sunt de regulă sub valorile specificate. Acest lucru are loc din motive de eficientizare a sistemului şi pentru a reduce la minimum interferenţele din reţea, puterea de operare a dispozitivului mobil fiind redusă automat atunci când puterea maximă nu este necesară pentru conexiunea de date. Cu cât puterea de ieşire a dispozitivului este mai mică, cu atât va fi mai mică valoarea SAR.
Dacă doriţi să reduceţi intensitatea expunerii la frecvenţele radio, puteţi face aceasta cu uşurinţă limitând utilizarea dispozitivului sau păstrând telefonul departe de corp.

Specifična brzina apsorpcije (ICNIRP)

VAŠ UREĐAJ ISPUNJAVA MEĐUNARODNE SMERNICE ZA IZLAGANJA RADIO TALASIMA.
Vaš uređaj je radio predajnik i prijemnik. On je dizajniran tako da ne premašuje ograničenja u izlaganju radio talasima (magnetna polja radio frekvencije) koja preporučuju međunarodne smernice. Smernice je propisala nezavisna naučna organizacija (ICNIRP) i one obuhvataju suštinsku bezbednosnu marginu koja je definisana kako bi se osigurala bezbednost za sve osobe, bez obzira na njihovo starosno doba i zdravstveno stanje.
Smernice za izlaganje radio talasima koriste jedinicu mere poznatu kao specifična brzina apsorpcije (Specific Absorption Rate, SAR). SAR ograničenje za Evropu od 10g za mobilne uređaje je 2.0 W/kg. Testovi za SAR se sprovode pomoću standardnih operativnih položaja uređaja koji emituje najveći sertifikovani nivo snage u svim testiranim frekventnim opsezima. Najveće SAR vrednosti prema ICNIRP smernicama za vaš uređaj su sledeće:
Maksimalan SAR kod nošenja na telu: 1,51 W/kg Tokom korišćenja, stvarne SAR vrednosti za vaš uređaj
su dosta manje od navedenih vrednosti. To je zato što se, zbog efikasnosti sistema i smanjivanja ometanja na mreži, operativna snaga mobilnog uređaja automatski smanjuje kada nije potrebna potpuna snaga za prenos podataka. Što je manja izlazna snaga uređaja, to je manja i njegova SAR vrednost.
Ako vas zanima dalje smanjenje RF izloženosti, to možete lako da uradite tako što ćete ograničiti svoje korišćenje ili samo držati uređaj dalje od tela.

Специфично ниво на поглъщане (ICNIRP)

УСТРОЙСТВОТО ОТГОВАРЯ НА МЕЖДУНАРОДНИТЕ УКАЗАНИЯ ЗА ИЗЛАГАНЕ НА РАДИО ВЪЛНИ.
Устройството представлява радиопредавател и приемник. Проектирано е така, че да не надвишава границите за излагане на радио вълни (радиочестотни електромагнитни полета), препоръчани от международните указания. Указанията са разработени от независима научна организация (ICNIRP) и включват значителна граница на безопасност за осигуряване на безопасността на всички хора, независимо от тяхната възраст и здраве.
Указанията за излагане на радио вълни използват измервателна единица, известна като „Специфично ниво на поглъщане“ или SAR. Ограничението за SAR за мобилни устройства за Европа е 2,0 W/кг за 10 грама. Тестовете за SAR се провеждат с помощта на стандартни работни позиции, като устройството предава на най-високото сертифицирано ниво на мощност във всички тествани честотни ленти. Най­високите стойности на SAR съгласно указанията на ICNIRP за устройството са следните:
Максимална стойност на SAR при носене до тял ото: 1,51 W/kg
По време на употребата действителните стойности на SAR за устройството обикновено са доста по-ниски от определените стойно сти. Причината е, че за целите на ефективността на системата и за намаляване на смущенията в мрежата работната мощност на мобилното устройство автоматично се намалява, когато не е необходима пълна мощност за връзката с данните. Колкото по-ниска е изходната мощност на устройството, толкова по-ниска е стойността на SAR.
Ако желаете допълнително да намалите РЧ излагането, можете лесно да го направите, като ограничите използването или просто държите устройството далеч от тялото си.

Συντελεστής Ειδικής Απορρόφησης (ICNIRP)

Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΑΣ ΠΛΗΡΟΙ ΤΙΣ ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΚΘΕΣΗ ΣΤΑ ΡΑΔΙΟΚΥΜΑΤΑ.
Η συσκευή σας είναι ένας ραδιοπομποδέκτης. Έχε ι σχεδιαστεί ώστε να μην υπερβαίνει τα όρια έκθεσης στα ραδιοκύματα που συνιστώνται από τις διεθνείς κατευθυντήριες οδηγίες. Οι κατευθυντήριες οδηγίες αναπτύχθηκαν ανε περιλαμβάνουν σημαντικό περιθώριο ασφαλείας το οποίο έχει σχεδιαστεί ώστε να διασφαλίζεται η ασφάλεια όλων των ατόμων, ανεξαρτήτως ηλικίας και κατάστασης υγείας.
(ηλεκτρομαγνητικά πε
ξάρτητο επιστημονικό οργανισμό (ICNIRP) και
δία ραδιοσυχνοτήτων)
από
Οι κατευθυντήριες οδηγίες σχετικά με την έκθεση στα ραδιοκύματα χρησιμοποιούν μια μονάδα μέτρησης, η οποία είναι γνωστή ως Συντελεστής Ειδικής Απορρόφησης ή ΣΕΑ (Specific όριο SAR που αντιστοιχεί σε 10 g ιστού για την Ευρώπη για τις κινητές συσκευές είναι 2,0 W/kg. Οι δοκιμές για τον ΣΕΑ διενεργούνται χρησιμοποιώντας τυπικές θέσεις λειτουργίας με τη συσκευή να εκπέμπει στο υψηλότερο δυνατό πιστοποιημένο επίπεδο ισχύος της ζών ες συχνοτήτων υπό δοκιμή. Οι υψηλότερες τιμές του SAR βάσει των κατευθυντήριων οδηγιών του οργανισμού ICNIRP για τη συσκευή σας
γιστο S AR για φορετέ ς συσκευές: 1,51 W/kg
Μέ
Κατά τη χρήση, οι πραγματικές τιμές ΣΕΑ για τη συσκευή σας είναι συνήθως κατά πολύ χαμηλότερες από τις αναγραφόμενες τιμές. Αυτό συμβαίνει επειδή, για λόγους αποτελεσματικότητας του συστήματος και ελαχιστοποίησης των παρεμβολών στο δίκτυο, η ισχύς λειτουργίας της κινητής συσκευής σας μειώνεται αυτόματα όταν δεν απαιτείται πλήρης ισχύς για τη σύνδεση δεδομένων. Όσο πιο χαμηλή είναι η ισχύς εξόδου της συσκευής, τόσο πιο χαμηλή είναι και η τιμή ΣΑΕ αυτής.
Εάν ενδιαφέρεστε για περαιτέρω μείωση της έκθεσής σας στις ραδιοσυχνότητες (RF), μπορείτε να το επιτύχετε εύκολα περιορίζοντας τη χρήση της συσκευής ή απλά κρατώντας την μακριά από το σώμα σας.
Absorption Ra
είναι οι εξής:
te, SAR). Το
σε όλες τ
ις

Współczynnikiem promieniowania SAR (ICNIRP)

TO URZĄDZENIE SPEŁNIA MIĘDZYNARODOWE WYTYCZNE DOTYCZĄCE WYSTAWIENIA NA ODDZIAŁYWANIE FAL RADIOWYCH.
Urządzenie jest nadajnikiem i odbiornikiem radiowym. Jest tak zaprojektowane, aby nie przekraczać limitów wystawienia na działanie fal radiowych (pola elektromagnetyczne o częstotliwości radiowej) zalecanych w wytycznych międzynarodowych. Wytyczne zostały opracowane przez niezależną organizację naukową (ICNIRP) i obejmują znaczny margines bezpieczeństwa, którego celem jest ochrona wszystkich osób niezależnie od ich wieku czy stanu zdrowia.
Wytyczne dotyczące wystawienia na działanie fal radiowych opierają się na jednostce miary znanej pod nazwą SAR (Specific Absorption Rate). Europejski limit SAR (10 g) dla przypadku urządzeń mobilnych to 2,0 W/kg. Testy SAR są prowadzone z zastosowaniem standardowych pozycji działania, gdy urządzenie nadaje z największą certyfikowaną mocą na wszystkich testowanych pasmach częstotliwości. Najwyższe wartości SAR (zgodnie z wytycznymi ICNIRP) dla tego urządzenia są następujące:
Maksymalna wartość SAR przy noszeniu na ciele: 1,51 W/kg
Podczas użytkowania rzeczywiste wartości SAR dla urządzenia użytkownika zwykle znajdują się znacznie poniżej wymienionych wartości. Jest tak dlatego, że dla celów wydajności systemu i zminimalizowania interferencji w sieci, siła sygnału podczas działania urządzenia mobilnego użytkownika jest zmniejszana, gdy pełna moc nie jest potrzebna do nawiązania połączenia danych. Im niższe wartość wyjścia mocy w urządzeniu, tym niższa wartość SAR.
Jeśli użytkownik chce dodatkowo zmniejszyć wystawienie na działanie częstotliwości radiowych, może to łatwo zrobić, ograniczając użytkowanie urządzenia lub trzymając urządzenie z dala od ciała.
First Edition (February 2018) © Copyright Lenovo 2018.
LIMITED AN D RESTRICTED RIGHTS NOTICE: If data or software is delivered pursuant to a General Services Administration “GSA” contract, use, reproduction, or disclosure is subject to restrictions set forth in Contract No. GS-35F-05925.
Loading...