LENOVO M400 User Manual [fr]

PROJECTEUR IBM M400
Guid e d’utilisation
򔻐򗗠򙳰
PROJECTEUR IBM M400
Guid e d’utilisation
򔻐򗗠򙳰
la
LE
Ce
v
v
v
Remarque : Avant d’utiliser le présent document et le produit associé, prenez
connaissance des informations générales figurant à l’Annexe D, «Service and Support», à
page D-1 et à l’Annexe E, «IBM Statement of Limited Warranty - Z125-4753-07 -
11/2002», à la page E-1.
Première édition - mai 2004
PRESENT DOCUMENT EST LIVRE ″EN L’ETAT″. IBM DECLINE TOUTE RESPONSABILITE, EXPRESSE OU IMPLICITE, RELATIVE AUX INFORMATIONS QUI Y SONT CONTENUES, Y COMPRIS EN CE QUI CONCERNE LES GARANTIES DE QUALITE MARCHANDE OU D’ADAPTATION A VOS BESOINS. Certaines juridictions n’autorisent pas l’exclusion des garanties implicites, auquel cas l’exclusion ci-dessus ne vous sera pas applicable.
document est mis à jour périodiquement. Chaque nouvelle édition inclut les mises à jour. Les informations qui y sont fournies sont susceptibles d’être modifiées avant que les produits décrits ne deviennent eux-mêmes disponibles. En outre, il peut contenir des informations ou des références concernant certains produits, logiciels ou services non annoncés dans ce pays. Cela ne signifie cependant pas qu’ils y seront annoncés.
Pour plus de détails, pour toute demande d’ordre technique, ou pour obtenir des exemplaires de documents IBM, référez-vous aux documents d’annonce disponibles dans votre pays, ou adressez-vous à votre partenaire commercial.
Vous pouvez également consulter les serveurs Internet suivants :
http://www.fr.ibm.com (serveur IBM en France) http://www.can.ibm.com (serveur IBM au Canada) http://www.ibm.com (serveur IBM aux Etats-Unis)
Compagnie
IBM France Direction Qualité Tou r Descartes 92066 Paris-La Défense Cedex 50
Copyright International Business Machines Corporation 2004. All rights reserved.
©
CD
du
©

Table des matières

Safety information . . . . . . . . . .v
General safety guidelines . . . . . . . vii
Service . . . . . . . . . . . . . . . .vii
Power cords and power adapters . . . . . . .vii
Extension cords and related devices . . . . . . viii
Plugs and outlets . . . . . . . . . . . . viii
Batteries . . . . . . . . . . . . . . . viii
Heat and product ventilation . . . . . . . .ix
and DVD drive safety . . . . . . . . . .ix
Registering your option . . . . . . . .xi
Chapitre 1. Description du produit . . 1-1
Liste de contrôle des éléments fournis . . . . .1-1
Eléments du projecteur . . . . . . . . . .1-4
Chapitre 2. Installation du projecteur 2-1
Démarrage et arrêt du projecteur . . . . . . .2-1
Positionnement du projecteur . . . . . . . .2-2
Réglage du niveau et de la hauteur du projecteur 2-3
Réglage de l’image . . . . . . . . . . . .2-4
Résolution d’image . . . . . . . . . . .2-5
Réglage du volume . . . . . . . . . . .2-5
Chapitre 3. Connexion de
périphériques au projecteur . . . . . 3-1
Connexion de périphériques . . . . . . . .3-1
Chapitre 4. Utilisation des fonctions
projecteur . . . . . . . . . . . . 4-1
Utilisation de la télécommande . . . . . . .4-1
Installation des piles de la télécommande . . .4-2
Portée de la télécommande . . . . . . . .4-3
Touches du projecteur et de la télécommande
4-4
Menu Setup . . . . . . . . . . . . .5-6
Menu Option . . . . . . . . . . . .5-7
Menu Information . . . . . . . . . . .5-9
Sous-menus . . . . . . . . . . . . . .5-10
White Balance (équilibrage du blanc) . . . .5-10
Input format (format d’entrée) . . . . . .5-11
Language (langue) . . . . . . . . . .5-12
Zoom . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Panning (panoramique) . . . . . . . . .5-12
Lamp Timer reset (remise à zéro du compteur
horaire de la lampe) . . . . . . . . . .5-13
Factory default (valeurs par défaut usine) . .5-13
Touches de raccourci . . . . . . . . . . .5-13
Quick menu . . . . . . . . . . . . .5-14
Annexe A. Maintenance . . . . . . . A-1
Nettoyage de l’objectif . . . . . . . . . .A-1
Remplacement de la lampe du projecteur . . . .A-1
Remise à zéro du compteur horaire de la lampe A-2
Utilisation de la fente de sécurité . . . . . . .A-3
Annexe B. Résolution des incidents
B-1
Voyants du projecteur . . . . . . . . . .B-3
Protection thermique . . . . . . . . . .B-4
Annexe C. Caractéristiques . . . . . C-1
Annexe D. Service and Support . . . D-1
Online technical support . . . . . . . . .D-1
Telephone technical support . . . . . . . .D-1
Annexe E. IBM Statement of Limited Warranty - Z125-4753-07 - 11/2002 . . . E-1
Part 2 - Country-unique Ter m s . . . . . . . E-4
Part 3 - Warranty Information . . . . . . . E-15
Chapitre 5. Menus à l’écran (OSD,
On-Screen Display) . . . . . . . . . 5-1
Navigation dans les menus à l’écran . . . . . .5-1
Menu Image . . . . . . . . . . . . .5-1
Menu Color (couleur) . . . . . . . . . .5-3
Menu View . . . . . . . . . . . . .5-4
Copyright IBM Corp. 2004
Annexe F. Notices . . . . . . . . . F-1
Trademarks . . . . . . . . . . . . . .F-2
Electronic emission notices . . . . . . . . .F-2
Federal Communications Commission (FCC)
statement . . . . . . . . . . . . . . .F-2
iii
iv
PROJECTEUR IBM M400 - Guide d’utilisation
©

Safety information

Before installing this product, read the Safety Information.
Antes de instalar este produto, leia as Informações de Segurança.
Pred instalací tohoto produktu si prectete prírucku bezpecnostních instrukcí.
Læs sikkerhedsforskrifterne, før du installerer dette produkt.
Ennen kuin asennat tämän tuotteen, lue turvaohjeet kohdasta Safety Information.
Avant d’installer ce produit, lisez les consignes de sécurité.
Vor der Installation dieses Produkts die Sicherheitshinweise lesen.
Prima di installare questo prodotto, leggere le Informazioni sulla Sicurezza.
Lees voordat u dit product installeert eerst de veiligheidsvoorschriften.
Les sikkerhetsinformasjonen (Safety Information) før du installerer dette produktet.
Copyright IBM Corp. 2004
Antes de instalar este produto, leia as Informações sobre Segurança.
Antes de instalar este producto lea la información de seguridad.
v
vi
Läs säkerhetsinformationen innan du installerar den här produkten.
PROJECTEUR IBM M400 - Guide d’utilisation
Do
as
Do
on
Do
of
©

General safety guidelines

Always observe the following precautions to reduce the risk of injury and property damage.

Service

not attempt to service a product yourself unless instructed to do so by the IBM Support Center. Use only an IBM authorized service provider who is approved to repair your particular product.
Note: Some parts can be upgraded or replaced by the customer. These parts are
referred to as Customer Replaceable Units, or CRUs. IBM expressly identifies CRUs
such, and provides documentation with instructions when it is appropriate for customers to replace those parts. You must closely follow all instructions when performing such replacements. Always make sure that the power is turned off and that the product is unplugged from any power source before you attempt the replacement. If you have any questions or concerns, contact the IBM Support Center.

Power cords and power adapters

Use only the power cords and power adapters supplied by the product manufacturer.
Never wrap a power cord around the power adapter or other object. Doing so can stress the cord in ways that can cause the cord to fray, crack or crimp. This can present a safety hazard.
Always route power cords so that they will not be walked on, tripped over, or pinched by objects.
Protect the cord and power adapters from liquids. For instance, do not leave your cord or power adapter near sinks, tubs, toilets, or on floors that are cleaned with liquid cleansers. Liquids can cause a short circuit, particularly if the cord or power adapter has been stressed by misuse. Liquids can also cause gradual corrosion of the power cord terminals and/or the connector terminals on the adapter which can eventually result in overheating.
Always connect power cords and signal cables in the correct order and ensure that all power cord connectors are securely and completely plugged into receptacles.
not use any power adapter that shows corrosion at the ac input pins and/or
shows signs of overheating (such as deformed plastic) at the ac input or anywhere
the power adapter.
Copyright IBM Corp. 2004
not use any power cords where the electrical contacts on either end show signs
corrosion or overheating or where the power cord appears to have been damaged in any way.
vii
If a
Do
to
by
Be
in a

Extension cords and related devices

Ensure that extension cords, surge protectors, uninterruptible power supplies, and power strips that you use are rated to handle the electrical requirements of the product. Never overload these devices. If power strips are used, the load should not exceed the power strip input rating. Consult an electrician for more information if you have questions about power loads, power requirements, and input ratings.

Plugs and outlets

receptacle (power outlet) that you intend to use with your computer equipment appears to be damaged or corroded, do not use the outlet until it is replaced by a qualified electrician.
not bend or modify the plug. If the plug is damaged, contact the manufacturer
obtain a replacement.

Batteries

Some products are equipped with a three-pronged plug. This plug fits only into a grounded electrical outlet. This is a safety feature. Do not defeat this safety feature
trying to insert it into a non-grounded outlet. If you cannot insert the plug into the outlet, contact an electrician for an approved outlet adapter or to replace the outlet with one that enables this safety feature. Never overload an electrical outlet. The overall system load should not exceed 80 percent of the branch circuit rating. Consult an electrician for more information if you have questions about power loads and branch circuit ratings.
sure that the power outlet you are using is properly wired, easily accessible, and located close to the equipment. Do not fully extend power cords in a way that will stress the cords.
Connect and disconnect the equipment from the electrical outlet carefully
All IBM personal computers contain a non-rechargeable coin cell battery to provide power to the system clock. In addition many mobile products such as Thinkpad notebook PCs utilize a rechargeable battery pack to provide system power when in portable mode. Batteries supplied by IBM for use with your product have been tested for compatibility and should only be replaced with IBM approved parts.
Never attempt to open or service any battery. Do not crush, puncture, or incinerate batteries or short circuit the metal contacts. Do not expose the battery to water or other liquids. Only recharge the battery pack strictly according to instructions included in the product documentation.
Battery abuse or mishandling can cause the battery to overheat, which can cause gasses or flame to “vent” from the battery pack or coin cell. If your battery is damaged, or if you notice any discharge from your battery or the buildup of foreign materials on the battery leads, stop using the battery and obtain a replacement from the battery manufacturer.
Batteries can degrade when they are left unused for long periods of time. For some rechargeable batteries (particularly Lithium Ion batteries), leaving a battery unused
discharged state could increase the risk of a battery short circuit, which could
viii
PROJECTEUR IBM M400 - Guide d’utilisation
v Do
a
v Do
in
v
CD
v
v
v
v Do
v
shorten the life of the battery and can also pose a safety hazard. Do not let rechargeable Lithium-Ion batteries completely discharge or store these batteries in a discharged state.

Heat and product ventilation

Computers generate heat when turned on and when batteries are charging. Notebook PCs can generate a significant amount of heat due to their compact size. Always follow these basic precautions:
not leave the base of your computer in contact with your lap or any part of your body for an extended period when the computer is functioning or when the battery is charging. Your computer produces some heat during normal operation. Extended contact with the body could cause discomfort or, potentially,
skin burn.
not operate your computer or charge the battery near flammable materials or
explosive environments.
Ventilation slots, fans and/or heat sinks are provided with the product for safety, comfort, and reliable operation. These features might inadvertently become blocked by placing the product on a bed, sofa, carpet, or other flexible surface. Never block, cover or disable these features.

CD and DVD drive safety

and DVD drives spin discs at a high speed. If a CD or DVD is cracked or otherwise physically damaged, it is possible for the disc to break apart or even shatter when the CD drive is in use. To protect against possible injury due to this situation, and to reduce the risk of damage to your machine, do the following:
Always store CD/DVD discs in their original packaging Always store CD/DVD discs out of direct sunlight and away from direct heat
sources Remove CD/DVD discs from the computer when not in use
not bend or flex CD/DVD discs, or force them into the computer or their
packaging Check CD/DVD discs for cracks before each use. Do not use cracked or
damaged discs
General safety guidelines
ix
x
PROJECTEUR IBM M400 - Guide d’utilisation
©

Registering your option

Thank you for purchasing this IBM
®
product. Please take a few moments to register your product and provide us with information that will help IBM to better serve you in the future. Your feedback is valuable to us in developing products and services that are important to you, as well as in developing better ways to communicate with you. Register your option on the IBM Web site at
http://www.ibm.com/pc/register/
IBM will send you information and updates on your registered product unless you indicate on the Web site questionnaire that you do not want to receive further information.
Copyright IBM Corp. 2004
xi
xii
PROJECTEUR IBM M400 - Guide d’utilisation
Le
v
v
de
v
v
©

Chapitre 1. Description du produit

projecteur IBM M400 peut être utilisé aussi bien pour les présentations professionnelles que pour comme appareil de projection à domicile. Il est très simple à installer, à utiliser et à entretenir. Les principaux atouts de ce projecteur sont les suivants :
Puissant, léger (seulement 1,1 kg) et facilement transportable. Images très nettes et d’une grande finesse, avec un excellent ratio de contraste
1800:1. Excellente fidélité de reproduction des images haute qualité des DVD. Technologie numérique de correction de la distorsion trapézoïdale verticale des
images projetées.

Liste de contrôle des éléments fournis

Outre le présent guide d’utilisation, le coffret que vous avez reçu doit contenir les éléments ci-après.
Copyright IBM Corp. 2004
1-1
2
1
Figure 1-1. Accessoires standard
1 Projecteur avec cache de protection de l’objectif
2 Câble S-vidéo
3 Cordon d’alimentation
4 Câble de connexion à un ordinateur (DVI-DB15)
5 CD du guide d’utilisation (et d’installation)
1-2
PROJECTEUR IBM M400 - Guide d’utilisation
Si
v
v
v
6 Guide de démarrage rapide multilingue
7 Sacoche de transport
8 Câble USB
9 Câble vidéo (mini-jack - RCA)
10 Câble audio (mini-jack - RCA)
11 Piles
12 Télécommande
l’un des éléments énumérés ci-dessus est manquant ou endommagé,
adressez-vous à votre revendeur.
Remarque : Veillez à conserver votre preuve d’achat ; vous en aurez besoin si vous
devez faire appel à la garantie.
Pour toute information sur les accessoires du projecteur disponibles en option, rendez-vous sur le site http://www.ibm.com.
Important :
Evitez d’utiliser le projecteur dans un environnement poussiéreux. Avant de ranger le projecteur dans sa sacoche, laissez-le refroidir pendant deux à
cinq minutes en laissant le cordon d’alimentation branché. Le fait de le ranger trop tôt dans sa sacoche après l’avoir éteint risque d’entraîner sa surchauffe et d’écourter la durée de vie de la lampe.
Lorsque vous rangez le projecteur dans sa sacoche, veillez à remettre en place le cache de l’objectif et à diriger celui-ci vers le haut.
Chapitre 1. Description du produit
1-3

Eléments du projecteur

Les figures suivantes montrent le projecteur et ses éléments vus sous différents angles.
Figure 1-2. Perspective avant du projecteur
1 Clavier
2 Récepteur infrarouge de la télécommande
3 Haut-parleur
4 Zoom
5 Pied surélévateur/réglage de niveau
6 Cache de l’objectif
7 Bague de variation de la focale
1-4
PROJECTEUR IBM M400 - Guide d’utilisation
Figure 1-3. Perspective arrière du projecteur
1 Pied surélévateur/réglage de niveau
2 Connecteurs
3 Récepteur infrarouge de la télécommande
Figure 1-4. Clavier du projecteur
1 Voyant d’alimentation
2 Touche Source/Gauche
3 Touche Menu
4 Touche Auto/Droite
5 Touche Quick Menu/Bas
6 Interrupteur d’alimentation
7 Voyant d’état
Chapitre 1. Description du produit
1-5
Figure 1-5. Connecteurs à l’arrière du projecteur
1 Fente de sécurité
2 Prise USB
3 Prise audio
4 Prise vidéo (mini-jack)
5 DVI-I
6 Prise secteur
Figure 1-6. Dessous du projecteur
1 Pieds réglables avant
2 Pied réglable arrière
3 Capot de la lampe de projection
1-6
PROJECTEUR IBM M400 - Guide d’utilisation
Ce
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
©

Chapitre 2. Installation du projecteur

chapitre décrit comment positionner le projecteur, le connecter à une source d’image (ordinateur), l’utiliser avec Microsoft Windows et afficher et régler une image projetée.

Démarrage et arrêt du projecteur

Effectuez les étapes suivantes pour démarrer le projecteur et l’arrêter.
Attention : Avant de déplacer le projecteur, veillez à le mettre hors tension normalement et à le
débrancher de la source principale d’alimentation.
Branchez le cordon d’alimentation sur le projecteur comme indiqué sur la
figure 2-1. Reliez l’autre extrémité du cordon d’alimentation à une prise
électrique. Le voyant d’alimentation s’allume.
Figure 2-1. Branchement du cordon d’alimentation
Retirez le cache de protection de l’objectif.
Reliez les périphériques d’entrée.
Mettez sous tension les périphériques connectés au projecteur.
Vérifiez que le voyant d’alimentation est allumé en orange (non clignotant),
puis appuyez sur l’interrupteur d’alimentation (Power) pour mettre le
projecteur sous tension. L’écran d’accueil du projecteur s’affiche et les
périphériques connectés sont détectés.
Avertissement : Ne regardez pas directement dans la lentille de projection
lorsque la lampe est allumée. La lumière violente qui en provient pourrait vous
abîmer les yeux.
Utilisez le câble approprié pour relier le projecteur à un périphérique vidéo.
Pour mettre le projecteur hors tension, appuyez sur l’interrupteur
d’alimentation (Power). Le projecteur se prépare à s’arrêter et le message
Power off apparaît comme illustré ci-après. Le projecteur s’éteint
automatiquement dans les cinq secondes.
Copyright IBM Corp. 2004
2-1
v
de
v
du
v
de
Remarque : Vous pouvez annuler cette opération en appuyant sur une touche
autre que le bouton Power. Un nouvel appui sur le bouton Power permet de mettre l’appareil hors tension.
Remarque : Avant de ranger le projecteur dans sa sacoche, laissez-le refroidir
pendant deux à cinq minutes en laissant le cordon d’alimentation branché. Le fait de le ranger trop tôt dans sa sacoche après l’avoir éteint risque d’entraîner sa surchauffe.
Attention : Avant de déplacer le projecteur, veillez à le mettre hors tension normalement et à le
débrancher de la source principale d’alimentation.

Positionnement du projecteur

Pour déterminer placer le projecteur, tenez compte de la taille et de la forme de votre écran, de l’emplacement des prises électriques et de la distance entre le projecteur et le reste de votre équipement. Voici quelques directives générales :
Posez le projecteur sur une surface plane, perpendiculaire à la surface de projection (écran). Le projecteur doit se trouver au minimum à 1,5 m de l’écran
projection.
Placez le projecteur à moins de 2,7 m de la prise électrique et à moins de 1,8 m
périphérique vidéo (sauf si vous disposez d’une rallonge électrique et de câbles d’extension). Pour faciliter l’accès aux câbles, ne placez pas le projecteur à moins de 15 cm d’un mur ou d’un autre objet faisant obstacle.
Placez le projecteur à la distance souhaitée par rapport à l’écran. La taille de l’image projetée est fonction de la distance entre l’objectif et l’écran, du réglage
zoom et du format vidéo.
2-2
PROJECTEUR IBM M400 - Guide d’utilisation
du
de
1.
2.
3.
Figure 2-2.
Tableau 2-1.
Plage de fonctionnement
zoom
optique
(m)
1- à 1,20 21,54 à 1,85 32,33 à 2,80 43,12 à 3,75 53,91 à 4,70 64,70 à 5,64 75,89 à 7,07 87,04 à 8,45 97,85 à 9,44
Diagonale de l’écran
(m/pouces)
0,66/26 1,02/40 1,52/60 2,03/80 2,54/100 3,05/120 3,81/150 4,57/180 5,08/200
Largeur d’image
(m)
0,53 0,81 1,22 1,63 2,03 2,44 3,05 3,55 4,05
Hauteur d’image
(m)
0,40 0,61 0,91 1,22 1,52 1,83 2,29 2,74 3,05
Distance du centre de l’objectif au bas
l’image
(m)
0,07 0,11 0,16 0,21 0,26 0,31 0,39 0,47 0,52

Réglage du niveau et de la hauteur du projecteur

Pour régler le niveau et la hauteur du projecteur, effectuez la procédure suivante :
Pour augmenter la hauteur du projecteur, soulevez-le et appuyez sur les boutons de réglage en hauteur. Les pieds surélévateurs se déploient.
Pour effectuer de petites corrections de hauteur et de niveau, faites pivoter les pieds surélévateurs.
Pour mettre le projecteur à un niveau plus bas, appuyez sur les boutons de réglage en hauteur et appuyez sur le dessus du projecteur pour faire rentrer les pieds surélévateurs.
Chapitre 2. Installation du projecteur
2-3
v La
v
v
1.
Remarque :
Réglage de l’image
Pour régler le zoom, la focale (mise au point) et le trapèze de l’image, effectuez les étapes suivantes :
Tournez les bagues sur le projecteur pour régler le zoom et la focale, comme illustré ci-après.
table ou le support sur lequel repose le projecteur doit être de
niveau et stable. Positionnez le projecteur perpendiculairement à l’écran. Veillez à ce que les câbles ne pas placés à un endroit gênant le
passage, sous peine de faire tomber l’appareil.
2-4
PROJECTEUR IBM M400 - Guide d’utilisation
Le
La
1.
la
2.
2.
Utilisez les touches de réglage du trapèze (Keystone - sur la télécommande uniquement) pour corriger la déformation trapézoïdale de l’image (haut plus large que le bas ou l’inverse). Ces touches de la télécommande sont illustrées ci-après.
réglage Keystone (trapèze) apparaît sur l’écran, comme illustré ci-après.
Pour régler le trapèze sur le projecteur, appuyez sur la touche Quick Menu et sélectionnez le sous-menu Keystone. Utilisez ensuite les touches gauche/droite pour régler la géométrie de l’image.
Résolution d’image
résolution XGA de l’image projetée est de 1024 x 768 pixels. Le projecteur est
compatible avec des résolutions d’écran allant jusqu’à 1280 x 1024 (SXGA). Si la résolution de votre ordinateur dépasse cette valeur, sélectionnez une résolution inférieure avant de connecter le projecteur.
Remarque : Les images 640 x 480 (VGA) et 800 x 600 (SVGA) sont

Réglage du volume

Pour régler le volume, effectuez les étapes suivantes :
Appuyez sur les touches Volume +/- (représentées ci-après) du projecteur ou de
Utilisez les touches Volume +/- pour régler le niveau sonore. Les touches de réglage du volume représentées ci-après sont celles de la télécommande.
automatiquement étendues en 1024 x 768 (XGA).
télécommande. Le réglage de volume apparaît sur l’écran.
Chapitre 2. Installation du projecteur
2-5
3.
Appuyez sur la touche Mute (télécommande uniquement) pour couper le son. Appuyez à nouveau sur cette touche pour rétablir le son. L’illustration suivante montre l’écran affiché lorsque le son est coupé (fonction Mute active).
2-6
PROJECTEUR IBM M400 - Guide d’utilisation
Loading...
+ 58 hidden pages