Avant d’utiliser le présent document et le produit associé, prenez connaissance des informations générales figurant à la
section «Remarques», à la page 225.
Modification d’attributs de module et de paramètres
de mappe . . . . . . . . . . . . . . .84
Outils . . . . . . . . . . . . . . . .84
Outils de référentiel . . . . . . . . . .84
Outils de mappe . . . . . . . . . . . .86
Chapitre 6. Généralités sur la
construction de mappe . . . . . . . .87
Création d’une arborescence de mappe de base . .87
Insertion d’options de menu dans une mappe de
base . . . . . . . . . . . . . . . .87
Insertion de modules dans une mappe de base 90
Considérations spéciales pour les modules de
système d’exploitation de base I386 . . . . .92
Mise en oeuvre d’utilitaires dans une mappe de
base . . . . . . . . . . . . . . . .95
Utilisation de filtres dans une mappe de base . .99
Utilisation de liens dans une mappe de base 103
Définition d’informations utilisateur dans une
mappe de base . . . . . . . . . . . . 104
Contrôle de la fonction de synchronisation du
réseau . . . . . . . . . . . . . . . 105
Contrôle du comportement de la partition de
service . . . . . . . . . . . . . . . 106
Utilisation d’un module de partitionnement
dans une mappe de base . . . . . . . . 107
Mappes de base simples et complexes . . . .113
Ajout d’un menu système masqué dans une
mappe de base . . . . . . . . . . . .115
Personnalisation du comportement des modules
dans une mappe de base . . . . . . . .116
Considérations spéciales pour le produit Rescue
and Recovery . . . . . . . . . . . .117
Prévisualisation des mappes . . . . . . .117
Création d’une arborescence de mappe de pilote de
périphérique . . . . . . . . . . . . . .117
Insertion d’options de menu dans une mappe
de pilote . . . . . . . . . . . . . .118
Insertion de modules dans une mappe de pilote 119
Utilisation de filtres dans une mappe de pilote 120
Utilisation de variables - Fonction de mappe de
base avancée . . . . . . . . . . . . . 121
Définition d’une variable pour y intégrer une
valeur établie dans le code . . . . . . . . 122
Définition de conditions pour déterminer les
options de menu qui apparaîtront pendant le
processus d’installation . . . . . . . . . 123
Référence à du texte dans les titres d’option de
menu et d’option de sous-menu . . . . . . 124
Définition d’une variable pour inviter
l’utilisateur à indiquer une valeur spécifique
pendant le processus d’installation . . . . . 125
Définition d’une variable afin qu’une valeur
demandée soit transmise sous forme de
paramètre à un utilitaire ou un filtre . . . . 126
Exclusion de modules d’une mappe . . . . . . 127
Chapitre 7. Création de mappes . . . 129
Création et modification de mappes de base . . . 129
Création d’une mappe de base . . . . . . 129
Création d’une mappe de base sur le modèle
d’une mappe de base existante . . . . . . 130
Ajout d’options de menu dans une mappe de
base . . . . . . . . . . . . . . . 131
Ajout de modules de système d’exploitation
dans une mappe de base . . . . . . . . 131
Ajout de modules d’application dans une
mappe de base . . . . . . . . . . . . 132
Remplacement de modules dans une mappe de
base . . . . . . . . . . . . . . . 133
Personnalisation du comportement des modules
dans une mappe de base . . . . . . . . 134
Gestion des paramètres de mappe de base et
des propriétés d’option de menu . . . . . . 134
Création et modification de mappes de pilotes . . 143
Création d’une mappe de pilote . . . . . . 144
Création d’une mappe de pilote à partir d’une
mappe de pilote existante . . . . . . . . 145
Ajout d’options de menu dans une mappe de
pilote . . . . . . . . . . . . . . . 145
Ajout de modules de pilote de périphérique
dans une mappe de pilote . . . . . . . . 146
Remplacement de modules dans une mappe de
pilote . . . . . . . . . . . . . . . 146
Gestion des paramètres de mappe de pilote et
des propriétés d’option de menu . . . . . . 147
Chapitre 8. Préparation des fichiers
source pour les modules . . . . . . 151
Création d’images source de système d’exploitation 151
Fichiers source des images Ultra-Portable . . . 151
Outils tiers requis . . . . . . . . . . . 156
Création d’une image Portable-Sysprep . . . . 159
Création d’une image spécifique à un matériel
donné . . . . . . . . . . . . . . . 164
Préparation des fichiers source pour modules
d’application et modules additifs du système
d’exploitation . . . . . . . . . . . . . 167
Préparation d’une installation automatique . . 167
Ajout de mini-applications . . . . . . . . 168
Mise à disposition des fichiers pour la console
ImageUltra Builder . . . . . . . . . . 168
Après la préparation des fichiers . . . . . . 168
iv Image UltraBuilder version 4.0 : Guide d’utilisation
Définition des attributs d’un nouveau module
d’application . . . . . . . . . . . . 169
Définition des attributs basés sur un module
d’application existant . . . . . . . . . . 171
Définition des attributs d’un nouveau module
additif de système d’exploitation . . . . . . 172
Définition des attributs basés sur un module
additif de système d’exploitation existant . . . 174
Préparation des fichiers source pour un module de
partitionnement . . . . . . . . . . . . 175
Préparation des fichiers source pour un module de
pilote de périphérique . . . . . . . . . . 177
Ajout de mini-applications . . . . . . . . 177
Conditions requises pour la préparation de
fichiers de pilote de périphérique pour des
modules . . . . . . . . . . . . . . 177
Définition des attributs d’un nouveau module
de pilote de périphérique . . . . . . . . 178
Définition des attributs basés sur un module de
pilote de périphérique existant . . . . . . 180
Préparation des fichiers source pour les fichiers de
modules d’utilitaires . . . . . . . . . . . 181
Définition des attributs d’un nouveau module
d’utilitaire . . . . . . . . . . . . . 181
Définition des attributs basés sur un module
d’utilitaire existant . . . . . . . . . . 182
Préparation des fichiers source pour les fichiers de
modules de filtre . . . . . . . . . . . . 183
Définition des attributs d’un nouveau module
de filtre . . . . . . . . . . . . . . 183
Définition des attributs basés sur un module de
filtre existant . . . . . . . . . . . . 184
Assemblage d’un nouveau module . . . . . . 185
Chapitre 9. Définition de l’ordre
d’installation des modules . . . . . . 187
Processus de définition de l’ordre d’installation . . 188
Modules additifs de système d’exploitation,
modules d’application et modules de pilote de
périphérique . . . . . . . . . . . . 189
Modules de partitionnement . . . . . . . 189
Modification du point d’installation . . . . . . 190
Modification de l’emplacement d’installation . . . 190
Modification de la séquence d’installation dans une
mappe de base . . . . . . . . . . . . . 191
Conseils et remarques relatifs à l’ordre
d’installation . . . . . . . . . . . . . 193
Chapitre 10. Utilisation d’ImageUltra
Builder avec Windows Vista . . . . . 195
Différences entre les systèmes d’exploitation
Windows XP et Windows Vista . . . . . . . 195
Module de service hors ligne Windows Vista . . . 195
Module de système d’exploitation de base
Windows Vista . . . . . . . . . . . . . 196
Création d’une image Ultra-Portable de base Vista 196
Informations détaillées sur la zone de transfert . . 197
Utilisation du module UNATTEND.XML . . . 199
Chapitre 11. Aide et support . . . . . 205
Utilisation de la documentation et du système
d’aide . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Utilisation du Web . . . . . . . . . . . 206
Contact avec un expert technique ImageUltra
Builder . . . . . . . . . . . . . . . 206
Chapitre 12. Traitement des
exceptions . . . . . . . . . . . . 207
Exceptions liées aux modules d’application . . . 207
Exceptions liées aux pilotes de périphérique . . . 209
Configuration des modules qui requièrent un
redémarrage . . . . . . . . . . . . . .211
Modification de scripts uniques . . . . . . .211
Ajout du produit ThinkVantage Rescue and
Recovery . . . . . . . . . . . . . . . 212
Contrôle de l’accès en écriture dans votre
référentiel lors d’une installation réseau directe . . 213
Chapitre 13. Débogage lors
d’incidents . . . . . . . . . . . . 215
Processus d’installation d’une image ImageUltra
Builder . . . . . . . . . . . . . . . 215
Recherche des données de débogage sur la
partition utilisateur de l’ordinateur cible . . . . 215
Recherche des données de débogage sur la
partition de service ou le dossier de transfert
réseau . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Contrôle de l’installation . . . . . . . . . 216
Utilitaire d’accueil . . . . . . . . . . . . 217
Envoi des données de débogage à l’équipe de
support technique . . . . . . . . . . . . 221
Limitations de l’ID unité et utilisation des variables 222
La touche F11 ne fonctionne pas avec certaines
marques de système après installation . . . . . 223
Annexe. Remarques . . . . . . . . 225
Marques . . . . . . . . . . . . . . . 226
Index . . . . . . . . . . . . . . . 227
Table des matières v
vi Image UltraBuilder version 4.0 : Guide d’utilisation
Avis aux lecteurs canadiens
Le présent document a été traduit en France. Voici les principales différences et
particularités dont vous devez tenir compte.
Illustrations
Les illustrations sont fournies à titre d’exemple. Certaines peuvent contenir des
données propres à la France.
Terminologie
La terminologie des titres peut différer d’un pays à l’autre. Reportez-vous au
tableau ci-dessous, au besoin.
Les lettres sont disposées différemment : le clavier français est de type AZERTY, et
le clavier français-canadien de type QWERTY.
OS/2 et Windows - Paramètres canadiens
Au Canada, on utilise :
v les pages de codes 850 (multilingue) et 863 (français-canadien),
v le code pays 002,
v le code clavier CF.
Nomenclature
Les touches présentées dans le tableau d’équivalence suivant sont libellées
différemment selon qu’il s’agit du clavier de la France, du clavier du Canada ou
du clavier des États-Unis. Reportez-vous à ce tableau pour faire correspondre les
touches françaises figurant dans le présent document aux touches de votre clavier.
Lenovo peut détenir des brevets ou des demandes de brevet couvrant les produits
mentionnés dans le présent document. La remise de ce document ne vous donne
aucun droit de licence sur ces brevets ou demandes de brevet. Si vous désirez
recevoir des informations concernant l’acquisition de licences, veuillez en faire la
demande par écrit à l’adresse suivante :
Lenovo (United States), Inc.
1009 Think Place - Building One
Morrisville, NC 27560
USA
Attention: Lenovo Director of Licensing
Assistance
téléphonique
Pour toute question ou pour obtenir de l’assistance, veuillez composer le 1 866
428-4465.
viii Image UltraBuilder version 4.0 : Guide d’utilisation
Avant-propos
Le présent guide remplit trois fonctions :
v Décrire etexpliquerlesconcepts,telsquelacréation,ledéploiementet
l’installation d’images Smart Image à l’aide du programme ImageUltra Builder.
v Vous guider tout au long du processus d’installation d’ImageUltra Builder.
v Compléter le système d’aide en ligne d’ImageUltra Builder qui fournit des
procédures pas à pas détaillées concernant les différentes fonctions.
d’installeroud’utiliserleprogrammeImageUltraBuilder, il est vivement
Avant
recommandé de lire les informations réunies dans les Chapitre 1, «Fonctionnalités
d’ImageUltra Builder», à la page 1 et Chapitre 2, «Présentation du processus de
traitement des images», à la page 13.
Ce guide est organisé comme suit :
Le Chapitre 1, «Fonctionnalités d’ImageUltra Builder», à la page 1, est une
présentation générale des concepts et des fonctions du programme ImageUltra
Builder.
Le Chapitre 2, «Présentation du processus de traitement des images», à la page 13,
est une introduction au processus de création d’images à l’aide du programme
ImageUltra Builder.
Le Chapitre 3, «Comportement et logique de la zone de transfert», à la page 37,
contient des informations relatives aux zones de transfert utilisées pour le
déploiement, l’installation et la logique du programme ImageUltra Builder pour
adapter sur l’ordinateur cible les diverses conditions affectant la zone de transfert
sélectionnée.
Le Chapitre 4, «Installation du programme ImageUltra Builder», à la page 53,
réunit des instructions d’installation pour le programme ImageUltra Builder, ainsi
que les conditions préalables requises, les limites d’utilisation et autres
considérations avant installation.
Le Chapitre 5, «Utilisation de l’interface ImageUltra Builder», à la page 63, décrit
les différentes fenêtres et conventions utilisées dans l’interface ImageUltra Builder.
Le Chapitre 6, «Généralités sur la construction de mappe», à la page 87, est
consacré à la création d’une arborescence et à la définition de certains attributs de
mappe.
Le Chapitre 7, «Création de mappes», à la page 129, réunit les instructions
détaillées permettant de créer des mappes de base et de pilote.
Le Chapitre 8, «Préparation des fichiers source pour les modules», à la page 151,
fournit les instructions pas à pas nécessaires à la préparation des fichiers source, à
la création des entrées de référentiel, à la définition des attributs et à la création
d’un module.
Le Chapitre 9, «Définition de l’ordre d’installation des modules», à la page 187,
fournit des informations sur les différentes méthodes utilisées pour contrôler
l’ordre dans lequel les modules sont installés.
Le Chapitre 10, «Utilisation d’ImageUltra Builder avec Windows Vista», à la page
195 fournit des informations sur l’utilisation d’ImageUltra Builder sous Windows
Vista.
Le Chapitre 11, «Aide et support», à la page 205 réunit des informations concernant
l’aide et le support disponibles auprès d’IBM pour le programme ImageUltra
Builder.
Le Chapitre 12, «Traitement des exceptions», à la page 207, porte sur la gestion des
cas spéciaux qui peuvent entraver la création des images.
Le Chapitre 13, «Débogage lors d’incidents», à la page 215 présente les outils de
ImageUltra Builder destinés au débogage ainsi que les procédures appropriées aux
incidents spécifiques.
L’annexe «Remarques», à la page 225 contient des informations concernant les
marques.
A qui s’adresse ce guide
Le présent guide est destiné aux professionnels des technologies de l’information,
responsables des opérations suivantes :
v Définition et gestion des images de l’ordinateur
v Déploiement d’images par le biais de CD ou via un réseau
Références à des pages Web
Ce guide fournit des adresses de pages Internet qui contiennent des informations
supplémentaires. Ces adresses sont susceptibles d’être modifiées. Si vous ne
pouvez pas vous connecter à l’une de ces pages, accédez à la page Web principale
de la société en question (par exemple, http://www.lenovo.com), puis effectuez une
recherche basée sur un terme ou une expression (par exemple, ImageUltra Builder).
Nouvelles fonctionnalités d’ImageUltra Builder
Fonctionnalités ajoutées aux versions 2.0 et 2.01
Les fonctions suivantes ont été ajoutées aux versions ImageUltra Builder 2.0 et 2.01
v Nouvelle fenêtreRéférentiel : laconceptiondelafenêtreRéférentielaétérevue
afin de vous aider à organiser, catégoriser et trier les nombreux modules et
mappes.
v Fonction derecherchedanslafenêtreRéférentiel : unefonctionderecherchea
été ajoutée pour vous aider à retrouver des mappes et des modules spécifiques.
Le moteur de recherche permet de sélectionner des valeurs prédéfinies ou
d’utiliser du texte à format libre pour rechercher des chaînes ou des expressions
associées à des paramètres de mappe ou à des attributs de module. Pour faciliter
la recherche par texte à format libre, une zone de commentaire a été ajoutée à
l’onglet Général des attributs de module ainsi qu’à l’onglet Général des
paramètres de mappe. Une fonction de recherche avancée dans le référentiel
permet de détecter les mappes ou modules qui ont une caractéristique
commune. Par exemple, vous pouvez rechercher tous les modules qui ne sont
utilisés dans aucune mappe ou toutes les mappes qui emploient un module
spécifique.
x Image UltraBuilder version 4.0 : Guide d’utilisation
v Assistant d’exportation : unassistantd’exportationaétéajoutépourpermettre
d’archiver les mappes et modules dans un dossier hors du référentiel. Au besoin,
les mappes et modules archivés peuvent être restaurés vers un référentiel à
l’aide de l’assistant d’importation.
v Assistant d’importation : unassistantd’importationremplaceleprocessus
d’importation et fournit des fonctions étendues d’importation de modules et de
mappes individuels vers le référentiel à partir de diverses sources. Lorsque vous
importez des mappes et des modules à partir d’un ordinateur source au lieu de
créer et d’utiliser un support d’importation, il suffit d’installer ImageUltra
Builder sur cet ordinateur source, de le connecter au référentiel cible, de
sélectionner Importation dans la barre de menus de la fenêtre principale, puis
de suivre les instructions fournies par l’assistant d’importation.
v Assistant dedéploiement : cetassistantsimplifieleprocessusdecréationdesCD
de distribution et des CD de déploiement réseau.
v Nouvelle fenêtreMappe : laconceptiondelafenêtreMappeaétérevueafinde
vous permettre de sélectionner et de manipuler plusieurs éléments d’une mappe.
v Support devariables : unsupportdevariablesaétéajoutéaumenusystème
pour permettre le traitement dynamique des flux et une flexibilité accrue en
fonction des réponses utilisateur émises au cours de l’installation des images.
v Contrôle améliorédelaséquenced’installationdesmodules : vouspouvez
désormais contrôler l’installation et l’exécution des divers modules.
v Comportement personnaliséd’unmoduledansunemappe : vouspouvez
désormais modifier le comportement d’un module commun, selon la mappe, via
une nouvelle zone de personnalisation.
v Fonctionnalités supplémentairesdepersonnalisationdemenu : vousdisposez
maintenant d’un meilleur contrôle sur la présentation et le comportement des
menus d’installation. Vous pouvez sélectionner des couleurs d’arrière-plan,
définir des marges, ombrer des fenêtres, activer et désactiver la séquence de
touches Ctrl+Alt+Suppr au cours de l’affichage de menus, définir le texte à
utiliser dans la ligne d’état, spécifier une touche permettant de quitter le menu
actif, définir une touche pour revenir à un menu précédent, définir un mot clé
qui permet à l’utilisateur d’accéder à un menu système masqué, etc.
v Protection parmotdepassedesmodules : vouspouvezprotégerlesmodulesà
l’aide d’un mot de passe afin que seuls les processus ImageUltra Builder
puissent accéder aux fichiers source contenus dans un module.
v Taille personnaliséedelapartitiondeservice : danslamappedebase,vous
pouvez désormais choisir la taille de la partition de service une fois l’image
déployée et installée. Cette fonction est utile pour rationaliser les processus
d’installation de Rapid Restore PC. En spécifiant de l’espace supplémentaire sur
la partition de service, vous pouvez supprimer le temps nécessaire à
l’installation de Rapid Restore pour réorganiser les données et redimensionner la
partition de service en fonction des fichiers de sauvegarde.
v Prise enchargedelazoneprotégéemasquéeHPA(HiddenProtectedArea) : de
nombreux ordinateurs ThinkPad et ThinkCentre utilisent une partition HPA à
des fins de restauration et de diagnostic au lieu de la partition de service qui
était employée auparavant. La partition HPA augmente la sécurité, la protection
et les possibilités de restauration. ImageUltra Builder 2.0 prend en charge
l’importation de mappes, de modules et de conteneurs à partir d’une partition
HPA et l’approvisionnement en modules de pilote de périphérique à partir d’une
partition HPA au cours de l’installation si aucune mappe de pilote n’est utilisée.
Le support d’importation et de déploiement des partitions de service est
également conservé.
Avant-propos xi
v Installation réseaudirectesurlapartitionC : cettefonctionpermetdedéployer
et d’installer une image à partir du réseau directement sur la partition C sans
avoir à copier les mappes et modules vers une partition de service.
Fonctionnalités ajoutées à la version 2.2
Les fonctionnalités suivantes ont été ajoutées à ImageUltra Builder version 2.2 :
v Améliorations apportéesàl’assistantdedéploiement : Vouspouvezdésormais
utiliser l’assistant de déploiement pour créer des CD ou DVD de distribution,
des CD ou DVD de déploiement réseau et des images ISO sans logiciel
d’enregistrement tiers. Une autre nouvelle fonctionnalité élimine le besoin de
créer une disquette de déploiement réseau avant de créer un CD de déploiement
réseau. De plus, vous avez la possibilité de définir une adresse IP statique pour
l’ordinateur cible au lieu de dépendre d’une adresse attribuée à un serveur
DHCP.
v Les CD de déploiement réseau prennent désormais en charge les cartes réseau.
v Flexibilité accrue pour l’organisation des séquences d’installation des modules :
l’onglet Options supporte jusqu’à 9 999 emplacements d’installation pour un
meilleur contrôle de la séquence d’installation des modules.
v Nouveaux modèlesdemodules : Desmodèlessontfournispourlenouveau
module I386 et le module unattend.txt. Ces modèles sont préconçus mais
peuvent être modifiés, importés ou exportés. Si vous le souhaitez, vous pouvez
également créer vos propres modèles de modules.
v Flexibilité accruedanslesmappes : Vouspouvezdésormaiscréerdesoptionsde
menu qui excluent des modules qui ont été ajoutés à la liste d’installation au
cours de sélections de menu précédentes.
v Fonctionnalités dedébogageaméliorées : unfichierjournalestmaintenantcréé
sur l’ordinateur cible lors du processus de déploiement. Ce journal indique le
début et la fin d’un processus d’installation de module, ainsi que le résultat des
expressions de filtre utilisées dans les options de menu.
Fonctionnalités ajoutées à la version 3.0
Le programme ImageUltra Builder 3.0 comporte d’importants changements quant à
l’affichage des mappes de base sur l’ordinateur cible lors du déploiement. Le
nouveau programme ImageUltra Builder 3.0 utilise Windows PE (Preinstallation
Environment) comme environnement de déploiement au lieu du système
d’exploitation DOS, comme pour les versions antérieures. Sous DOS, une mappe
de base s’affiche aux utilisateurs en plein écran, en mode console. Maintenant,
grâce à Windows PE, les mappes de base sont présentées aux utilisateurs dans une
véritable fenêtre.
Les fonctionnalités suivantes ont été ajoutées à ImageUltra Builder version 3.0 :
v Création etmiseàjourdesparamètresdemappeetdesongletsdepropriétésau
sein de l’application pilotée par menus d’interface graphique ImageUltra Builder
3.0 ; ces paramètres permettent de contrôler la présentation des écrans de
déploiement et d’installation sur l’ordinateur cible.
v Programme dumenudemappeamélioré : LazoneMotclédumenuSystèmea
été déplacée de la page Présentation du menu à la page General (Général). Etant
donné que cette amélioration ne concerne que les mappes de base, l’option est
masquée lorsque la boîte de dialogue des paramètres s’applique à une mappe de
pilote de périphérique.
v Utilisation d’IBMCloudscape,systèmedebasededonnéesrelationnelles
objet/client-serveur, à la place de l’ancien système de base de données basées
sur les fichiers.
xii Image UltraBuilder version 4.0 : Guide d’utilisation
v Utilisation d’unnouveauchargeurd’amorçagesurlesupportdedéploiement
ImageUltra qui permet au processus d’installation de fonctionner sans attendre
que l’utilisateur retire ou déploie le support.
v Utilisation d’unefenêtred’accueil.Lafenêtred’accueilpermetd’afficherle
contenu d’un fichier journal qui contrôle continuellement les changements. Une
boîte de message affiche des messages aux utilisateurs au fur et à mesure qu’il
se déplace autour de l’écran.
v Nouvel assistantdemigrationduréférentielquiguidelesutilisateursdansles
différentes étapes de migration à partir d’une version antérieure d’un référentiel
ImageUltra.
Si vous effectuez une mise à niveau à partir d’une version précédente
d’ImageUltra Builder, voici ce que vous devez savoir :
v Les modulesPortableSysprepdoiventêtrerégénérésauformatImageUltra
Builder 3.0.
v La conceptiondesmappesdebaseUltra-Portabledoitêtrerevuepourse
conformer au format ImageUltra Builder 3.0.
Fonctionnalités ajoutées à la version 3.1
Les fonctionnalités suivantes ont été ajoutées à ImageUltra Builder version 3.1 :
v Utilisation de modules de séquencement dans les mappes de pilotes.
v Inclusion dans le Rapport de mappe d’informations sur le point d’installation au
premier amorçage client.
v Mises à jour pour le remplacement de modules.
v Mises à jour de la fenêtre d’accueil. Les utilisateurs peuvent désormais afficher
une invite de commande en appuyant sur les touches Maj+Ctrl+C.
v Utilisation d’unefenêtred’accueil.Lafenêtred’accueilpermetd’afficherle
contenu d’un fichier journal qui contrôle continuellement les changements. Une
boîte de message affiche des messages aux utilisateurs au fur et à mesure qu’il
se déplace autour de l’écran.
v Nouvel assistantdemigrationduréférentielquiguidelesutilisateursdansles
différentes étapes de migration à partir d’une version antérieure d’un référentiel
ImageUltra.
Si vous effectuez une mise à niveau à partir d’une version précédente
d’ImageUltra Builder, voici ce que vous devez savoir :
v Les modulesPortableSysprepdoiventêtrerégénérésauformatImageUltra
Builder 3.1.
v Les mappesdebaseUltra-Portabledoiventêtrerecréésafinderespecterle
format ImageUltra Builder 3.1.
Fonctionnalités de la version 4.0
Les fonctionnalités suivantes sont intégrées dans ImageUltra Builder version 4.0 :
v Prise en charge de Windows Vista (R).
v Prise en charge de clés USB :
– Gravure d’images sur clé USB.
– Déploiement d’images depuis une clé USB.
– Déploiement d’images depuis une unité de disque dur USB.
Avant-propos xiii
xiv Image UltraBuilder version 4.0 : Guide d’utilisation
Chapitre 1. Fonctionnalités d’ImageUltra Builder
Le programme ImageUltra Builder propose de nouvelles méthodes pour la
création, le déploiement et l’installation d’images personnalisées. Le présent
chapitre décrit les concepts de génération d’images et les différents types d’image
pris en charge par le programme ImageUltra Builder.
Définition des images
Une image se compose de plusieurs composants : système d’exploitation,
applications, pilotes de périphérique et autres fichiers associés qui sont nécessaires
au fonctionnement d’un ordinateur. En général, les services informatiques
d’entreprise ou les intégrateurs système créent des images sur les ordinateurs
source, les extraient et les stockent de manière centralisée. Ils déploient ensuite ces
images sur plusieurs ordinateurs via un réseau ou à l’aide d’un jeu de CD d’image.
Cela leur permet de développer des images standardisées et de contrôler les
versions de logiciels et de pilotes de périphérique utilisés au sein de l’entreprise.
Cette méthode de développement et de déploiement d’images permet de maintenir
un haut niveau de cohérence sur chaque ordinateur de l’entreprise. Néanmoins, les
images ainsi créées étant dépendantes du matériel, cette méthode exige
énormément de temps pour la création, le test et le transfert des images issues de
plusieurs ordinateurs source (donneurs) afin que puissent coexister différentes
configurations matérielles et différentes versions de logiciels pris en charge. Très
souvent, pour permettre la coexistence d’environnements logiciels spécifiques, une
image de base est déployée et des programmes d’application spécifiques sont
ajoutés manuellement sur chaque système une fois l’image installée.
Par conséquent, les services informatiques doivent souvent gérer plusieurs images.
A chaque intervention nécessaire pour intégrer un nouveau composant (matériel,
mise à jour du système d’exploitation, mise à jour de pilote de périphérique, ajout
d’une langue supplémentaire, mise à jour ou installation d’un programme
d’application), il est nécessaire de regénérer de nombreuses images.
Les défis les plus important que doivent aujourd’hui relever les services
informatiques sont les suivants :
v Réduire le temps passé à créer et à tester les images.
v Trouver une méthode de génération et de déploiement des images qui offre une
plus grande flexibilité afin de répondre à des besoins logiciels spécifiques qui
peuvent varier d’un service à l’autre.
v Trouver uneméthodedegénérationetdedéploiementdesimagessuruneplus
Le
informatiques les outils nécessaires au développement, au déploiement, à
l’installation et à une gestion efficace des différents types d’image existants. Grâce
à de nouveaux outils et techniques, le programme ImageUltra Builder permet de
scinder les images en sous-composants réutilisables (appelés modules) et d’utiliser
des mappes pour générer des images de type Smart Image qui peuvent être
déployées sur une large gamme de plateformes matérielles.
Le programme ImageUltra Builder permet de stocker dans un référentiel différents
types de fichier image sous la forme de modules réutilisables. Il existe généralement
un module pour chaque système d’exploitation, application et pilote de
périphérique. Ces modules sont regroupés dans des mappes afin de répondre aux
besoins spécifiques d’utilisateurs, de groupes ou d’une entreprise tout entière. Une
seule mappe de base peut contenir plusieurs systèmes d’exploitation et applications,
ainsi que des variations par langue. Une seule mappe de pilotes peut contenir des
pilotes de périphérique pour une plateforme matérielle unique, ou pour plusieurs
plateformes grâce à l’utilisation de filtres.
Fournir les mappes et modules à un ordinateur cible comporte deux étapes : le
déploiement et l’installation. Audébutduprocessusdedéploiement,leprogramme
d’installation sélectionne la mappe de base et la mappe de pilotes à utiliser. Les
mappes sélectionnées et les modules définis dans les mappes sont copiés dans une
zonedetransfert. Lacompilationdesmappesetdesmodulesdéfinisdansles
mappes est appelée image Smart Image.
Une image Smart Image présente les caractéristiques suivantes :
v Elle constituelasourceàpartirdelaquelleuneimagespécifiqueestinstalléesur
l’ordinateur cible.
v Elle fournitunmenusystèmeaucoursdelaphased’installation.Lapersonne
chargée de l’installation effectue les sélections appropriées à partir de ce menu
pour définir le contenu de l’image à installer. Les entrées de menu sont définies
dans une mappe de base.
v Une seuleimageSmartImagepeutcontenirplusieursimagesoucomposantsqui
peuvent constituer eux-mêmes plusieurs images.
v Une foisinstallée,uneimageSmartImagepeutrésidersurunordinateurcibleet
être utilisée pour une restauration côté console sans dépendances sur une
connexion réseau active.
v Les imagesSmartImagepeuventêtredéveloppéesafindeprésenterdivers
degrés de portabilité sur différentes plateformes matérielles. La portabilité
correspond au degré d’utilisation possible d’une même image pour différents
types d’ordinateurs.
Zones de transfert
Une zone de transfert est un espace de travail utilisé au cours du déploiement et
de l’installation. C’est là que certains modules définis par une mappe sont
décomprimés, que certains fichiers d’installation d’ImageUltra Builder sont stockés
et que des journaux d’installation sont générés. ImageUltra Builder utilise deux
types de zone de transfert :
vPartition deservice : La partitiondeserviceestunepartitionprincipale
masquée et protégée contre toute opération normale de lecture-écriture de la
part d’un utilisateur. Cette partition est une fonctionnalité Lenovo installée en
usine sur de nombreux ordinateurs Lenovo ThinkPad, NetVista et ThinkCentre.
Installée en usine, la partition de service fournit des fonctions intégrées de
restauration et de diagnostic. Si une partition de service préexistante est utilisée
avec ImageUltra Builder, la phase de déploiement supprime les modules de
restauration installés en usine et les remplace par des mappes et des modules
appropriés pour l’image en cours de déploiement. Si aucune partition de service
n’existe au préalable, ImageUltra Builder en crée une, au besoin, au cours du
processus de déploiement. Une fois le déploiement terminé, la personne chargée
de l’installation (utilisateur final ou responsable informatique) peut lancer le
2 Image UltraBuilder version 4.0 : Guide d’utilisation
processus d’installation à partir de la partition de service immédiatement après
le déploiement ou à tout autre moment, sans dépendances avec une connexion
réseau.
vDossier detransfertréseau : Cette zonedetransferttemporaireestdestinée
uniquement à une installation réseau directe. Ce type d’installation associe les
phases de déploiement et d’installation en une seule opération, ce qui aboutit
généralement à un cycle déploiement/installation plus court. La vitesse est
affectée par la densité du trafic réseau et par certains paramètres de mappe.
Au cours du déploiement, un dossier de transfert réseau unique est créé sur le
réseau pour l’ordinateur cible. La personne chargée de l’installation réseau
directe (il s’agit généralement d’un responsable informatique) sélectionne tout
d’abord la mappe de base et la mappe de pilotes. Ensuite, seuls les modules
requis pour contrôler l’installation des mappes sélectionnées sont récupérés à
partir du référentiel puis décomprimés dans le dossier de transfert réseau.
Ensuite, le responsable de l’installation effectue ses sélections à partir du menu
système d’installation pour définir l’image nécessaire pour l’ordinateur cible.
Une fois l’image définie, l’installation sur l’ordinateur cible commence
automatiquement. Tous les modules requis pour créer le contenu de l’image sont
obtenus à partir du référentiel, décomprimés dynamiquement sur la partition C
de l’ordinateur cible, et exécutés via une série programmes de configuration
pour créer l’image sur l’ordinateur cible. Une fois l’installation terminée, le
dossier de transfert réseau est supprimé du réseau. Selon les paramètres de la
mappe de base utilisée, les actions suivantes peuvent se produire à l’issue de
l’installation :
– Des fichiers de restauration préexistants sur la partition de service peuvent
être mis à jour pour contenir l’image Smart Image complète, fournissant ainsi
une restauration côté console pour toute image contenue dans l’image Smart
Image.
– Des fichiers de restauration préexistants sur la partition de service peuvent
être mis à jour pour contenir les mappes et modules requis pour recréer
l’image installée uniquement, fournissant ainsi une restauration côté console
pour l’image installée uniquement.
– Des fichiers de restauration préexistants sur la partition de service peuvent
être supprimés, éliminant ainsi toute restauration côté console.
Types d’image pris en charge par une image Smart Image
Une image Smart Image peut contenir trois différents types d’image, chaque type
offrant des niveaux de portabilité spécifiques :
vImage Ultra-Portable : Ce typed’imagecontientdesmodulesdesystème
d’exploitation, des modules d’application indépendants du matériel, ainsi que
des modules de pilotes de périphérique qui sont développés par Lenovo ou
créés par le programme ImageUltra Builder.
A l’aide des modules de système d’exploitation que vous développez via le
programme ImageUltra Builder, vous pouvez créer des images Smart Images
que vous pouvez utiliser sur une plateforme d’ordinateur personnel, quelqu’en
soit la marque. Le seul facteur bloquant est l’accord de licence entre vous et
Microsoft Corporation ; un ID de produit (PID) est attribué au module de
système d’exploitation.
A l’aide des modules de système d’exploitation ImageUltra, vous pouvez créer
des images Smart Images pouvant être utilisées sur les ordinateurs personnels
Lenovo. Pour connaître la liste des , visitez le site Web ImageUltra Web à
l’adresse suivante :
http://www-3.lenovo.com/pc/support/site.wss/MIGR-44316.html.
vImage Portable-Sysprep : Ce typed’imageestcrééparunoutiltiersdeclonage
d’image, tel que Symantec Norton Ghost, Symantec DeployCenter ou Microsoft
ImageX, mais en le modifiant à l’aide des outils ImageUltra Builder afin de
permettre l’installation de modules supplémentaires créés par le programme
ImageUltra Builder. Ces modules supplémentaires peuvent être des modules de
pilotes de périphérique destinés à améliorer la portabilité sur diverses
plateformes matérielles ou des modules d’application destinés à offrir une
flexibilité accrue et répondre ainsi aux besoins de services individuels.
vImage spécifiqueautypedematériel : Ce typed’imageestcrééparunoutil
tiers de clonage d’image tel que Symantec Norton Ghost ou Symantec
DeployCenter. Il s’agit d’une image autonome qui ne permet pas l’installation de
modules supplémentaires. La configuration matérielle de l’ordinateur cible doit
être identique à celle de l’ordinateur source utilisé pour créer l’image.
Si vous envisagez d’utiliser des images Portable-Sysprep ou des images spécifiques
à un matériel donné, vous devez avoir une bonne connaissance de l’ outil
Microsoft Sysprep. A la différence des images Ultra-Portable, les images de type
Portable-Sysprep et les images spécifiques à un matériel donné sont basées sur des
images extraites d’un ordinateur source qui ont subi des opérations de
configuration Windows. Par conséquent, les informations utilisateur et matériel
spécifiques doivent être supprimées de l’ordinateur source à l’aide de l’outil
Sysprep avant que l’image ne soit déployée sur d’autres ordinateurs.
Quels sont les types d’image les plus appropriés ?
Les types d’image que vous choisissez de déployer à l’aide du programme
ImageUltra Builder dépendent à la fois des PC utilisés par votre entreprise, de
l’investissement réalisé dans les images que vous avez créées à l’aide de logiciels
tiers de clonage d’image, et de la volonté de votre personnel informatique
d’apprendre de nouvelles méthodes de création et de modification d’images.
Par exemple :
v Pour conserverdesPCexistantsdontvouspossédezdéjàlesimages,vous
pouvez choisir de convertir les images spécifiques à un matériel donné
existantes en modules pouvant être stockés et déployés à l’aide du programme
ImageUltra Builder.
v Si vousprojetezd’installeruniquementdesmodèlesd’ordinateursdemarque
Lenovo, vous pouvez envisager de développer des images Ultra-Portable à l’aide
de modules de système d’exploitation ImageUltra importés afin de pouvoir
utiliser ces images sur toute la ligne de produits Lenovo quelque soit leur
configuration matérielle.
v Si vousenvisagezd’installerunassortimentdePCdeconstructeursdifférents,
de réduire le nombre d’images à conserver et de garantir la portabilité maximale
entre les différentes plateformes, la meilleure solution est de développer des
images Ultra-Portable à l’aide des modules de système d’exploitation que vous
créez via le programme ImageUltra Builder.
v Si vousprévoyezd’installerdesPCdefabricantsdifférents,vouspouvez
envisager d’utiliser conjointement le programme ImageUltra Builder et des
logiciels tiers de clonage d’image pour créer des images Portable-SysPrep qui
4 Image UltraBuilder version 4.0 : Guide d’utilisation
permettent l’installation de modules d’application ou de modules de pilotes de
périphérique, afin que l’image puisse être déployée sur une plus grande gamme
de PC.
Les trois types d’image étant pris en charge par les images Smart Image, vous
pouvez les combiner dans une seule mappe de base.
Chaque type d’image possède ses propres caractéristiques. Les sections qui suivent
fournissent une brève description des fonctions, des avantages et des inconvénients
de chaque type d’ image qui peut être déployé au sein d’une image Smart Image.
Image Ultra-Portable
L’image de type Ultra-Portable est celle qui offre la meilleure portabilité des trois
types d’image pris en charge. Elle est déployée à l’état désinstallé et utilise
l’intégralité du programme d’installation Windows pour la détection du matériel
pendant l’installation ; cette image est donc virtuellement indépendante du
matériel. Néanmoins, la portabilité élevée d’une image Ultra-Portable a un coût et
son temps d’installation est supérieur à 50 minutes. Quoi qu’il en soit, le cycle de
vie d’une image Ultra-Portable est plus long que celui d’une image
Portable-Sysprep et d’une image spécifique à un matériel donné, car l’image
Ultra-Portable peut être utilisée sur une large gamme de plateformes d’ordinateurs,
quel que soit le jeu de circuits principal défini et les autres variations de
configuration matérielle.
v Lorsque vousutilisezdesmodulesdesystèmed’exploitationdebaseImageUltra
importés, vous pouvez utiliser la même image Ultra-Portable sur toute la gamme
d’ordinateurs personnels Lenovo ; en revanche, vous ne pouvez pas utiliser une
même image Ultra-Portable sur des ordinateurs d’une autre marque.
v Si vousutilisezdesmodulesdesystèmed’exploitationdebaseI386quevous
développez à l’aide du programme ImageUltra, vous pouvez utiliser la même
image Ultra-Portable sur des ordinateurs personnels de différents constructeurs.
Le seul facteur bloquant est l’accord de licence entre vous et Microsoft
Corporation ; un ID de produit (PID) est attribué au module de système
d’exploitation.
v Microsoft fournitlesimagesdeWindowsVista(R)auformatSysprep.Vous
devrez soumettre un PID et d’autres paramètres de personnalisation dans un
fichier UNATTEND.XML.
Anatomie d’une Image Ultra-Portable
Une image Ultra-Portable se compose de plusieurs modules qui sont développés à
l’aide du programme ImageUltra Builder ou importés de la partition de service ou
de la partition HPA d’un ordinateur source Lenovo.
Remarques :
1.Pourplusd’informationssurlapartitionHPA,reportez-vousàlasection
«Relations entre ImageUltra Builder et la partition HPA», à la page 42 ou
visitez le site Web Lenovo à l’adresse suivante :
2.LemoduleSysprepestutilisélorsdelaconstructiond’uneimagedetype
Ultra-Portable pour Windows XP et Windows 2000, et il doit être placé dans le
répertoire C:\SWWORK\SYSPREP.
Ces modules sont stockés dans le référentiel d’ImageUltra Builder. L’un de ces
modules est le module de système d’exploitation de base. Ce type de module contient
tous les fichiers requis pour un système d’exploitation spécifique. Un module de
système d’exploitation de base ImageUltra réside sur la partition de service ou la
partition HPA de l’ordinateur Lenovo source et fait partie d’un module de conteneur
qui lui-même contient des modules additifs de système d’exploitation pour les correctifs
logiciels, patchs, mises à jour et Service Packs.
Des modules supplémentaires, tels que les modules d’application et les modules de pilotesdepériphérique figurent aussisurlapartitiondeserviceoulapartitionHPA.
Tous les modules contenus sur la partition de service ou la partition HPA peuvent
être importés dans le référentiel d’ImageUltra Builder. De plus, le programme
ImageUltra Builder vous permet d’importer des modules à partir des CD
ThinkCenter et ThinkPad Product et de créer vos propres modules d’application,
modules de pilotes de périphérique et modules de système d’exploitation.
Une image Ultra-Portable vous permet d’utiliser un module de base commun et de
le combiner à différents modules de pilotes de périphérique et modules
d’application afin de générer des images spécifiques d’un service ou d’un
utilisateur. De par le caractère modulaire et réutilisable de leurs modules, les
images Ultra-Portable sont beaucoup plus faciles à stocker que les images de type
traditionnel.
Lorsque vous développez une image Ultra-Portable, le programme ImageUltra
Builder vous permet également de prédéfinir des paramètres utilisateur par défaut
à l’aide d’un fichier UNATTEND.TXT sous Windows XP ou d’un fichier
UNATTEND.XML sous Windows Vista, ou d’implémenter un processus invitant la
personne installant l’image à entrer tous les paramètres utilisateur nécessaires dès
le début de l’installation. Ces paramètres sont stockés et transmis au programme
d’installation de Windows lorsque cela est nécessaire. Ce dispositif permet de
réduire le temps passé devant un ordinateur cible pendant l’installation.
Les images de type Ultra-Portable sont généralement limitées à une installation
monopartition. Pendant l’installation, l’espace disque inutilisé est transformé en
une seule partition C, et l’image Ultra-Portable est installée dans cette partition.
Cependant, si vous devez créer une ou plusieurs partitions supplémentaires, vous
pouvez créer un seul type de module de système d’exploitation appelé module de partitionnement et définirlaséquencedel’installationafind’installercemodule
avant le module de système d’exploitation de base. Le module de partitionnement
contient toutes les informations requises pour créer la partition supplémentaire et
toutes les données à placer dans cette partition. Vous pouvez également utiliser les
modules de partitionnement pour supprimer une ou plusieurs partitions existantes
sur un ordinateur cible avant d’installer la nouvelle image.
Pour plus d’informations sur la préparation des modules, reportez-vous au
Chapitre 8, «Préparation des fichiers source pour les modules», à la page 151.
Portabilité d’une image Ultra-Portable
D’un point de vue technique, le même module de système d’exploitation de base
et la plupart des modules d’application peuvent être utilisés virtuellement sur
n’importe quel ordinateur personnel. La portabilité élevée de l’image
Ultra-Portable est limitée uniquement par le PID attribué au module de système
d’exploitation de base.
v Les modulesdesystèmed’exploitationdebaseI386oulesmodulesMicrosoft
Vista UNATTEND.XML que vous développez via le programme ImageUltra
Builder sont virtuellement indépendants du matériel utilisé ; ils sont limités
uniquement par l’accord de licence qui vous lie à la société Microsoft relatif au
PID attribué. Vous devez spécifier le PID dans un module UNATTEND.TXT
sous Windows XP ou dans un module UNATTEND.XML sous Windows Vista en
6 Image UltraBuilder version 4.0 : Guide d’utilisation
tant que paramètre Product ID (ID du produit) dans la version du fichier
UNATTEND.TXT pour Windows 2000 ou en tant que paramètre ProductKey (clé
de produit) dans celle pour Windows XP. Des informations complémentaires sur
les modules UNATTEND.TXT et UNATTEND.XML et sur les fichiers source
UNATTEND.TXT et UNATTEND.XML sont présentées plus loin dans ce guide
d’utilisation.
v Les modulesdesystèmed’exploitationdebaseImageUltraquevousimportezà
partir d’un nouvel ordinateur personnel Lenovo ne peuvent être utilisés que sur
d’autres ordinateurs personnels Lenovo, et non pas sur des ordinateurs d’autres
marques.
Pour connaître la liste des ordinateurs personnels Lenovo dotés de la technologie
HIIT, rendez-vous sur le site Web ImageUltra Web, à l’adresse suivante :
http://www.lenovo.com/think/support/site.wss/MIGR-44316.html.
image Ultra-Portable contenant un module de système
d’exploitation de base ImageUltra importé. Si vous tentez
d’effectuer cette opération, le déploiement et l’installation devraient
se dérouler sans erreur, mais vous pourriez enfreindre alors les
conditions du Contrat de licence de l’utilisateur final de Microsoft
Windows et le contrat de licence du présent produit. De plus, en
environnement Windows XP, une image Ultra-Portable contenant un
module de système d’exploitation de base ImageUltra ne
fonctionnera que pendant 30 jours lorsqu’elle est installée sur un
ordinateur non Lenovo. Au terme de ces 30 jours, Microsoft vous
invitera à enregistrer le système d’exploitation et l’ordinateur pour
activer l’image. Cette même image ne fonctionnera que pendant 14
jours en cas d’installation sur un ordinateur non Lenovo sous
système d’exploitation Windows Vista. Au terme de ces 14 jours,
Microsoft vous invitera à enregistrer le système d’exploitation et
l’ordinateur pour activer l’image.
Avec
contrôler le niveau des pilotes de périphérique déployés sur l’ordinateur cible. En
revanche, si vous déployez l’image sur des ordinateurs Lenovo, vous avez la
possibilité de choisir les pilotes de périphériques installés en usine par Lenovo qui
se trouvent déjà sur la partition de service ou la partition HPA de l’ordinateur
cible. L’utilisation de ces pilotes simplifie le processus de génération d’image car
vous n’avez pas à vous soucier des mappes de pilotes ni des modules de pilotes de
périphérique. En revanche, sur le plan pratique, l’utilisation des pilotes de
périphérique installés en usine limite la portabilité de l’image aux seuls ordinateurs
personnels Lenovo, car seuls ces ordinateurs disposent d’une partition de service
ou HPA contenant des pilotes de périphérique. Dans la plupart des cas, il est
conseillé de gérer vos pilotes de périphérique à l’aide d’une mappe de pilotes. Non
seulement l’utilisation d’une mappe de pilotes améliore la portabilité, mais elle
vous permet également de standardiser les pilotes de périphérique, autrement dit
de réduire le temps de diagnostic en cas d’incident.
Avantage supplémentaire, lorsque vous utilisez votre propre mappe de pilotes,
vous pouvez utiliser le programme Image-Ultra Builder pour une restauration en
cas de défaillance d’un disque dur et de son remplacement. Les pilotes de
périphérique étant déployés par la mappe de pilotes dans l’image Smart Image, il
n’est pas nécessaire que des pilotes se trouvent déjà sur l’ordinateur cible. Ainsi,
grâce à la mappe de pilotes, il est possible d’installer l’image Smart Image sur une
nouvelle unité de disque dur.
L’utilisation d’outils tiers de clonage d’image (Symantec Norton Ghost, Symantec
DeployCenter ou Microsoft ImageX) de pair avec le programme ImageUltra
Builder permet de créer une image Portable-Sysprep qui peut ensuite être déployée
sur une gamme de matériels plus vaste qu’une image de type traditionnel.
Anatomie d’une image Portable-Sysprep
Par opposition à l’image Ultra-Portable, une image Portable-Sysprep est un
“instantané” des données du disque dur d’un ordinateur source. Ce dernier est
configuré conformément à ce qui doit être installé sur les ordinateurs cible.
Cependant, Windows ayant déjà été installé sur l’ordinateur source, des
informations utilisateur et matériel spécifiques (par exemple, ID utilisateur, mots
de passe et paramètres réseau) sont inscrites dans le registre de l’ordinateur source.
L’ outil Sysprep de Microsoft doit être lancé sur l’ordinateur source afin d’effacer
ces informations avant l’utilisation de logiciels tiers pour extraire l’image.
La mise en oeuvre de quelques variations mineures pendant le développement
d’une image de type traditionnel vous permet de définir pour l’image l’utilisation
de modules d’application ou de pilotes de périphérique à associer à l’image
pendant le processus de déploiement et d’installation. Ces variations sont
présentées en détail dans le Chapitre 8, «Préparation des fichiers source pour les
modules», à la page 151.
Une fois l’image créée à l’aide de Symantec Norton Ghost ou Symantec
DeployCenter, vous pouvez utiliser le programme ImageUltra Builder pour la
création et la génération d’un module de système d’exploitation de base à partir de
l’image. Ce module est automatiquement stocké dans le référentiel de modules
d’ImageUltra Builder pendant le processus de génération de module.
Après le déploiement d’une image Portable-Sysprep sur le disque dur d’un
ordinateur cible, une mini-configuration s’effectue pendant le processus
d’installation. Tous les pilotes de périphérique qui sont définis dans la mappe de
pilotes sont copiés sur l’unité C afin d’être disponibles pour la mini-configuration.
Le programme de mini-configuration vous invite à entrer des informations
utilisateur spécifiques et interroge succinctement sur la configuration matérielle.
Bien qu’il autorise des variations mineures de la configuration matérielle (audio,
vidéo, etc.), le programme de mini-configuration ne s’applique pas vraiment aux
différents jeux de circuits principaux. Une image Portable-Sysprep n’a pas à passer
par toutes les étapes d’une installation Windows, le temps d’installation initial de
Windows est généralement réduit à moins de 10 minutes. Le programme
ImageUltra Builder vous permet de prédéfinir des paramètres utilisateur par
défaut ou de mettre en oeuvre un processus qui invite la personne chargée de
l’installation de l’image à entrer tous les paramètres utilisateur nécessaires dès le
début du processus d’installation. Ces paramètres sont stockés et transmis au
programme de mini-configuration lorsque cela est nécessaire.
A l’issue de l’exécution du programme de mini-configuration, les applications
supplémentaires, définies le cas échéant par la mappe de base, sont installées. Le
temps réellement nécessaire à l’installation d’une image complète dépend de la
taille et du nombre des modules d’application définis dans votre mappe de base.
Portabilité d’une image Portable-Sysprep
Bien que les images Portable-Sysprep puissent être utilisées avec des ordinateurs
Lenovo ou d’autres marques et que leur portabilité puisse être accrue par
l’installation de pilotes de périphérique et d’applications supplémentaires, il existe
encore des contraintes matérielles. En règle générale, une image Portable-Sysprep
8 Image UltraBuilder version 4.0 : Guide d’utilisation
est destinée à être installée sur des ordinateurs identiques ou similaires, et, dans de
nombreux cas, elle est propre à un fabricant.
Plusieurs facteurs permettent de déterminer ce qu’est un ordinateur similaire :
v Si vousdéployezuneimagePortable-Sysprepsurunordinateurciblequi
possède une carte mère identique à celle de l’ordinateur source, l’image pourra
être installée et elle fonctionnera.
v Si vousdéployezuneimagePortable-Sysprepsurunordinateurciblequi
possède une carte mère différente de celle de l’ordinateur source, mais dont la
puce principale est identique, il est fort probable que l’image pourra être
installée et qu’elle fonctionnera.
v Si vousdéployezuneimagePortable-Sysprepsurunordinateurciblequi
possède une carte mère différente et une puce principale différentes de celles de
l’ordinateur source, il est peu probable que l’image puisse être installée et qu’elle
fonctionne.
Image spécifique au type de matériel
Ce type d’image offre le plus faible niveau de portabilité. De telles images peuvent
être développées, déployées et installées sur des ordinateurs Lenovo ou d’autres
marques mais chaque image doit être dédiée à une configuration logicielle et
matérielle unique.
Anatomie d’une image spécifique à un matériel donné
Une image spécifique à un matériel donné est similaire à une image
Portable-Sysprep, à la différence près qu’il n’est pas possible de lui associer des
modules supplémentaires. Il s’agit essentiellement d’un “instantané” du disque dur
d’un ordinateur source après l’exécution du programme Sysprep de Microsoft.
Lorsqu’elle est déployée sur un ordinateur cible, cette image effectue une
interrogation matérielle succincte, et les composants matériels pris en charge se
limitent aux pilotes de périphérique fournis par l’ordinateur source. Une image
spécifique à un matériel donné nécessite que les ordinateurs source et cible
comportent la même configuration matérielle avec peu de variations. Elle implique
également que les variations dans les applications soient traitées de façon distincte
du processus de déploiement et d’installation de l’image.
Portabilité d’une image spécifique à un matériel donné
Une image spécifique à un matériel donné est destinée à être utilisée sur des
ordinateurs identiques. Les variations de configurations matérielles sont limitées
aux unités d’extension et aux périphériques pour lesquels des pilotes de
périphérique sont fournis sur l’ordinateur source. Aucune variation des données
logicielles ne peut être traitée par le processus de déploiement. Si des pilotes de
périphérique ou des programmes d’application supplémentaires sont requis sur
l’ordinateur cible, ils doivent être installés manuellement via une autre méthode de
déploiement logicielle.
Récapitulatif des types d’image
Le tableau ci-après récapitule les caractéristiques associées à une image
Ultra-Portable.
Remarque : Windows Vistanecomportepasd’imageUltra-Portable.Seul
Tableau 1. Caractéristiques d’une image Ultra-Portable
DescriptionAvantagesInconvénients
v Architecture entièrement
modulaire
v Décomprimée sur
l’ordinateur cible avant le
lancement de l’installation
Windows
v Met enoeuvreune
installation Windows
intégrale et automatique,
avec détection du matériel
(Plug and Play)
v Les informations
utilisateur peuvent être
prédéfinies
v En utilisantdesmodules
ImageUltra importés, vous
disposez d’une portabilité
maximale à travers la
gamme des ordinateurs
personnels Lenovo.
v Lorsque vousutilisezdes
modules développés à
l’aide du programme
ImageUltra Builder, vous
bénéficiez d’une portabilité
maximale entre les
plateformes matérielles de
la gamme des ordinateurs
Lenovo et d’autres
marques.
v Grande fiabilité
v Les programmes
d’application et les pilotes
de périphérique sont
ajoutés indépendamment
du module de système
d’exploitation de base.
Ainsi, un module commun
peut être utilisé avec
différentes combinaisons
de modules de pilotes et
de modules d’application
pour la génération de
nombreuses variations
d’une image.
v Cycle deviesupérieurde
l’image
v Aucune dépendance
matérielle
v Gestion facile
v L’installation initiale sur
l’ordinateur cible peut
prendre 50 minutes
(installation du système
d’exploitation Windows)
auxquelles s’ajoute le
temps d’installation de
toutes les applications.
10 Image UltraBuilder version 4.0 : Guide d’utilisation
Le tableau ci-après récapitule les caractéristiques associées à une image
Portable-Sysprep.
Tableau 2. Caractéristiques d’une image Portable-Sysprep
DescriptionAvantagesInconvénients
v Semi-modulaire (permet
l’installation de modules
d’application et de
modules de pilotes
distincts à associer à
l’image de base)
v L’installation n’estlancée
qu’une fois sur un
ordinateur source
v Sysprep effaceduregistre
les informations utilisateur
et certaines informations
spécifiques du matériel
v Effectue uneinterrogation
matérielle succincte sur
l’ordinateur cible (fonction
Plug and Play Windows)
v Les informations
utilisateur peuvent être
prédéfinies
v L’installation initialesur
l’ordinateur cible prend
généralement 10 minutes
au maximum pour une
image de base, auxquelles
s’ajoute le temps
d’installation de toutes les
applications.
v Portabilité partielle(vidéo,
audio, réseau, etc.)
v Prise enchargedes
ordinateurs Lenovo et
d’autres marques
v Le moduledesystème
d’exploitation de base peut
inclure d’importantes
applications (suites Office,
par exemple), qui
accélèrent le temps
d’installation
v L’image estutilisée
uniquement pour du
matériel identique ou
similaire, et elle est, très
souvent, spécifique d’un
fabricant.
Remarque
: Surles
plateformes Windows Vista,
les images Portable Sysprep
sont indépendantes du type
de matériel.
Le tableau ci-après récapitule les caractéristiques associées à une image spécifique
à un matériel donné.
Tableau 3. Caractéristiques d’une image spécifique à un matériel donné
DescriptionAvantagesInconvénients
v L’installation n’estlancée
qu’une fois sur un
ordinateur source
v Les applicationsetles
pilotes font partie de
l’image de base
v Sysprep peutêtrelancé
pour effacer les
informations utilisateur
v L’installation initialesurla
machine cible prend
généralement 10 minutes
au maximum
v Des imagespeuventêtre
développées, déployées et
installées sur des
ordinateurs Lenovo ou
d’autres marques mais
chaque image doit être
dédiée à une configuration
logicielle et matérielle
unique.
v Une imageparplateforme
matérielle
v L’image doitêtreutilisée
sur des ordinateurs
identiques uniquement.
v Une imageuniquedoit
être créée pour chaque jeu
d’applications, ou bien les
applications doivent être
ajoutées manuellement à
l’issue de l’installation.
12 Image UltraBuilder version 4.0 : Guide d’utilisation
Chapitre 2. Présentation du processus de traitement des
images
Le présent chapitre décrit les divers processus et composants associés au
programme ImageUltra Builder et les relations qu’ils entretiennent. Pour obtenir
des instructions plus détaillées sur l’exécution des processus traités ci-après,
consultez l’aide du programme ImageUltra Builder.
Le programme ImageUltra Builder stocke des composants d’image individuels
sous la forme de modules dans le référentiel d’ImageUltra Builder. Un module est
une unité comprimée, autonome qui peut souvent être associée à d’autres modules
du référentiel pour la création d’une ou de plusieurs images. Chaque application,
chaque pilote de périphérique, chaque système d’exploitation, etc., est un module.
Remarque : Un modulecrééàpartird’uneimagespécifiqueàunmatérieldonné
ne peut pas être associé à d’autres modules afin d’améliorer son
fonctionnement. Un module créé à partir d’une image
Portable-Sysprep contient déjà des pilotes de périphérique et des
applications, mais il peut être associé à d’autres modules d’application
et modules de pilote de périphériques qui amélioreront son
fonctionnement.
Les modules peuvent être classés dans deux catégories de base :
vModules desystèmed’exploitation : Ils sontdetroistypes :
– Modules de système d’exploitation de base : Ces modules contiennent tous les
composants qui font partie du système d’exploitation principal. Les modules
de système d’exploitation de base peuvent être importés de la partition de
service ou de la partition HPA d’un ordinateur Lenovo ou à partir des sources
suivantes :
- Images spécifiques à un matériel donné
- Images Portable-Sysprep
- Dossier I386 sur le CD d’installation de Windows
Remarque : Le moduledesystèmed’exploitationdebaseI386nepeutêtre
utilisé qu’avec les images Ultra-Portable Images. Si ce module
est ajouté à une mappe de base, il doit être accompagné du
module ImageUltra Customizations, du module Sysprep et du
module de partitionnement principal approprié (Partition
principale Win2000, Partition principale WinXP Edition
familiale ou Partition principale WinXP Edition
professionnelle) au système d’exploitation que vous envisagez
d’installer. Le module Sysprep est utilisé de pair avec la
construction d’une image Ultra-Portable pour Windows XP et
Windows 2000, et doit être placé dans le répertoire
C:\SWWORK\SYSPREP.
Pour que le module de système d’exploitation de base I386 soit
installé automatiquement, vous devez créer un module
UNATTEND.TXT et l’inclure à votre mappe de base. Pour plus
d’informations sur ces modules et pour afficher les instructions
détaillées sur la préparation de fichiers source et la création
d’un module, reportez-vous au Chapitre 8, «Préparation des
fichiers source pour les modules», à la page 151.
Lors de son ajout à une mappe de base, le module du système
d’exploitation Windows Vista doit être accompagné des
éléments suivants :
v Module ImageUltra Builder 4.0 Vista Customizations
v Outils de support ImageUltra Builder 4.0 Vista
v Module Windows Vista Partition approprié
uneinstallationautomatiséedecemoduledesystème
Pour
d’exploitation Windows Vista, vous devez également créer un
module UNATTEND.XML et l’intégrer dans votre mappe de
base. Pour plus d’informations sur ces modules et pour
consulter les instructions de préparation détaillées des fichiers
source et de création d’un module, reportez-vous au
Chapitre 8, «Préparation des fichiers source pour les modules»,
à la page 151.
Les modules de système d’exploitation des images spécifiques au matériel et
des images Portable-Sysprep sont généralement créés et installés via un outil
de gestion d’images tel que Symantec Norton Ghost, Symantec DeployCenter
ou Microsoft ImageX. Pour les modules de système d’exploitation de base
développés ImageUltra et les modules de système d’exploitation de base
développés à partir du dossier I386 (ci-après nommé modules de système d’exploitationdebaseI386) procédezàuneinstallationWindowscomplète.
– Modules additifs du système d’exploitation : Ces modules incluent des
éléments tels que des correctifs logiciels, des Service Packs, des patchs et des
mises à jour du système d’exploitation, qui s’installent selon un processus de
configuration standard, comme les applications.
– Modules de partitionnement: Ces modules permettent d’ajouter une ou
plusieurs partitions en plus de la partition C, de supprimer une ou plusieurs
partitions existantes ou de créer une partition pouvant être utilisée avec des
modules de système d’exploitation de base I386 ou Microsoft Vista. Vous
pouvez disposer de plusieurs modules de partitionnement au sein d’une
mappe de base pour aboutir à divers résultats.
Lorsque vous utilisez un module de partitionnement pour créer une partition
supplémentaire contenant des données, il contient toutes les informations
requises pour créer la partition supplémentaire et toutes les données à placer
dans cette partition. Ces types de modules de partitionnement sont
généralement créés via un outil de gestion d’images tel que Symantec Norton
Ghost, Symantec DeployCenter ou Microsoft DiskPart. Si vous souhaitez
simplement ajouter une partition de données vide, vous pouvez créer un
fichier de commandes et l’utiliser comme fichier source pour le module de
partitionnement.
Pour les images spécifiques à un matériel donné et les images
Portable-Sysprep, vous pouvez définir la séquence d’installation pour ajouter
ou supprimer des partitions avant ou après l’installation de la nouvelle
partition C. Cependant, pour pouvoir ajouter une partition une fois la
partition C installée, vous devez avoir créé cette dernière en ayant pris soin
de laisser suffisamment d’espace disque inutilisé pour accueillir la partition
supplémentaire.
Les images de type Ultra-Portable utilisant les modules de système
d’exploitation de base développées ImageUltra sont généralement limitées à
une installation monopartition car elles sont conçues pour utiliser tout
14 Image UltraBuilder version 4.0 : Guide d’utilisation
l’espace disque disponible. Cependant, si vous devez créer une ou plusieurs
partitions supplémentaires, vous devez créer un module de partitionnement
et définir la séquence de l’installation afin d’installer ce module avant le
module de système d’exploitation de base.
Les images Ultra-Portable utilisant les modules de système d’exploitation de
base I386 ou les images Microsoft créées par les utilisateurs requièrent l’ajout
du module de partitionnement Primary Partition correspondant au système
d’exploitation que vous installez. Les modules de partitions Partition
principale Win2000, Partition principale WinXP Edition professionnelle et
Partition principale WinXP Edition familiale sont des modules préconçus
fournis avec le programme ImageUltra Builder.
composants associés à un pilote de périphérique spécifique.
– Vous pouvez utiliser des modules de pilote de périphérique pour la création
d’images Ultra-Portable ou Portable-Sysprep. Le déploiement et l’installation
de modules de pilote de périphérique sont contrôlés par des mappes de pilotes.
– Si vous générez une image spécifique à un matériel donné, vous ne pouvez
pas utiliser conjointement des modules de pilote de périphérique. Tous les
pilotes de périphérique doivent faire partie de l’image spécifique au matériel
donné.
Le
pendant le processus de déploiement. Vous pouvez ainsi gérer les modules de
pilote de périphérique et les mappes de pilotes indépendamment des données de
système d’exploitation et d’application définies par les mappes de base.
Outre les modules, le programme ImageUltra Builder vous permet de créer des
conteneurs dans leréférentiel.Unconteneurestuntypespécialdemodulequi
permet de regrouper d’autres modules sous un seul identificateur. Tous les
modules d’un conteneur doivent être du même type. Vous pouvez, par exemple,
regrouper tous les pilotes de périphérique utilisés pour un type de machine
spécifique dans un conteneur de pilote de périphérique. Vous pouvez également
regrouper dans un conteneur de système d’exploitation un module de système
d’exploitation de base Windows 2000 et tous les modules additifs associés.
Si vous créez un module de système d’exploitation de base I386, vous pouvez
l’associer au module de partitionnement Partition principale approprié, au module
ImageUltra Customizations, au module Sysprep et au module UNATTEND.TXT
dans le conteneur de système d’exploitation afin d’avoir l’assurance que tous les
composants requis sont maintenus ensemble.
L’utilisation de conteneurs est facultative, mais ces conteneurs peuvent vous être
utiles lors de la création de mappes car, au lieu de modules individuels, vous
pouvez insérer simplement un module de conteneur dans la mappe.
Chapitre 2. Présentation du processus de traitement des images 15
Les mappes et les modules sont stockés dans un référentiel. Lorsque le référentiel
est visualisé à l’aide de l’interface ImageUltra Builder, les mappes et les modules
sont identifiés à l’aide de noms descriptifs. Les noms des fichiers sont affectés par
ImageUltra Builder. Les extensions suivantes sont utilisées pour les fichiers du
référentiel :
v .CRI : métadonnéesconcernantlemodule.Cesinformationssontutiliséesau
sein de l’interface ImageUltra Builder.
v .DMA : mappes de pilotes
v .BMA : mappes de base
v .IMZ : source comprimée du module
v .WIM : fichier ImageX
Les cinq étapes de base de développement d’une image
Le développement d’une image s’effectue en cinq étapes de base :
L’assistant d’importation copie les mappes et modules préexistants dans votre
référentiel. Les mappes et modules préexistants peuvent être importés à partir des
sources suivantes :
v une partition de service d’un ordinateur
v la partition HPA (Hidden Protected Area) d’un ordinateur Lenovo
v un référentiel d’un ordinateur
v un autre référentiel
v un jeu de CD de distribution ImageUltra Builder ou un jeu de CD de restauration
ThinkCenter et ThinkPad
v un module d’exportation ImageUltra
v la version antérieure d’un référentiel ImageUltra
Importation de mappes et de modules à partir d’une partition
de service ou d’une partition HPA
Pour importer des modules à partir d’un ordinateur source, vous devez d’abord
installer ImageUltra Builder sur ce dernier et configurer cet ordinateur de manière
à ce qu’il puisse accéder au référentiel central. Une fois le programme ImageUltra
Builder installé, lancez-le, ouvrez la fenêtre du référentiel central, puis démarrez
l’assistant d’importation pour importer les modules souhaités dans le référentiel
central.
L’assistant d’importation offre une vue catégorisée de l’ensemble des modules
d’application, de pilote de périphérique, de filtre, d’utilitaire, et des mappes de
base et de pilote que contient la partition de service ou la partition HPA de
l’ordinateur source. Il vous permet de choisir une catégorie et d’importer tous les
16 Image UltraBuilder version 4.0 : Guide d’utilisation
modules au sein de cette catégorie, ou encore de sélectionner uniquement les
modules ou mappes que vous souhaitez importer.
Dans la plupart des cas, les modules de système d’exploitation figurent dans un
conteneur et il est nécessaire d’importer l’intégralité de ce dernier. Au cours de la
procédure d’importation, l’assistant vous demande de sélectionner le dossier du
référentiel dans lequel vous souhaitez stocker les mappes et les modules. Vous
pouvez désigner un dossier existant, en créer un nouveau, ou placer les modules
importés à la racine du référentiel.
L’ importation de modules présente les avantages suivants (par rapport à la
création de vos propres modules) :
v Les modulesImageUltraontététestésparLenovoetsontprêtspourleur
déploiement sur les ordinateurs Lenovo.
v Les mappes debaseetlesmappes depilotessontcrééesautomatiquementpar
l’assistant d’importation du programme ImageUltra Builder à partir des modules
que vous choisissez d’importer. Vous pouvez utiliser ces mappes telles quelles,
créer de nouvelles mappes à partir des mappes créées par l’assistant
d’importation d’ImageUltra et que vous modifierez afin de les adapter à vos
besoins, ou encore les supprimer afin de créer les vôtres.
v Si desmappesdebaseetdesmappesdepilotesexistentdéjàsurlapartitionde
service d’un ordinateur source, vous pouvez les importer. Les mappes existent
sur une partition de service uniquement si l’ordinateur source contient une
image Smart Image déployée par le programme ImageUltra Builder.
v Les modulesdéveloppésImageUltracontiennentdesapplicationsetdespilotes
de périphériques signés et conformes aux normes de certification Microsoft, ce
qui garantit leur compatibilité.
v L’importation demodulesImageUltraàpartirdelapartitiondeserviced’un
nouvel ordinateur Lenovo fournit un chemin rationalisé pour la création
d’images Ultra-Portable pouvant être utilisées à travers la gamme complète des
produits Lenovo.
Importation de mappes et de modules à partir de référentiels,
de dossiers et de CD
Outre l’importation à partir de la partition de service ou de la partition HPA (voir
section précédente), vous pouvez également utiliser l’assistant d’importation à
partir de toute console ImageUltra Builder pour importer des mappes et des
modules à partir d’un dossier, d’un CD de distribution ImageUtra Builder, d’un CD derestaurationThinkCentreetThinkPad, oud’unautreréférentiel.
Remarque : Vous pouvezcommanderunjeude CD derestaurationThinkCentreet
ThinkPad auprès de l’équipe du centre de support client local. Sur de
nombreux ordinateurs Lenovo commercialisés après 2003, vous
pouvez créer votre propre jeu de CD de restauration ThinkCentre et ThinkPad à l’aidedelaboîteàoutilsAccessIBMouThinkVantage.
v Lors d’uneimportationàpartird’unCD dedistributionImageUltraBuilderou
d’un CD de restauration ThinkCentre et ThinkPad, l’assistant d’importation présente
une vue par catégories de tous les modules d’application, de pilotes de
périphérique, de filtres, d’utilitaires, de mappes de base et de mappes de pilotes
disponibles en vous permettant de sélectionner tous les éléments de la catégorie
ou uniquement les modules ou mappes que vous souhaitez importer. Dans la
plupart des cas, les modules de système d’exploitation figurent dans un
conteneur et il est nécessaire d’importer l’intégralité de ce dernier.
Chapitre 2. Présentation du processus de traitement des images 17
v Lorsque vouseffectuezuneimportationàpartird’undossier,l’assistant
d’importation offre une vue catégorisée de l’ensemble des modules de système
d’exploitation, d’application, de pilote de périphérique, de filtre, d’utilitaire, et
des mappes de base et de pilote disponibles, et vous permet de choisir tous les
éléments de cette catégorie ou de sélectionner uniquement les modules ou
mappes que vous souhaitez importer.
v Lorsque vouseffectuezuneimportationàpartird’unautreréférentiel,vous
pouvez choisir d’utiliser une vue catégorisée ou une vue de l’ensemble du
référentiel tel qu’il est structuré et ne sélectionner que les mappes ou modules à
importer.
Génération d’un module
Outre l’importation de modules, vous pouvez créer vos propres modules pour les
systèmes d’exploitation, les applications et les pilotes de périphérique. Cependant,
il existe quelques contraintes :
v Les modulesd’applicationetlesmodulesdepilotedepériphériquenepeuvent
être utilisés que dans les images de type Ultra-Portable et Portable-Sysprep ; ils
ne peuvent pas être associés à des images spécifiques à un matériel donné. Pour
les images spécifiques à un matériel donné, il est nécessaire que toutes les
applications requises et les pilotes de périphérique soient installés sur
l’ordinateur source avant la création de l’image.
v Les modulesdesystèmed’exploitationdebasepeuventêtrecréésàpartir
d’images spécifiques à un matériel, d’images Portable-Sysprep, d’images
Windows Vista WIM ou à partir du dossier I386 du CD d’installation de
Windows. Le module de système d’exploitation de base créé à partir d’un
dossier I386 (nommé module de système d’exploitation de base I386) ne doit être
utilisé qu’avec les images Ultra-Portable et conjointement avec le module de
partitionnement Partition principale appropriée (Partition principale Win 2000,
Partition principale WinXP Edition familiale, ou Partition principale WinXP Edition
professionnelle), le module ImageUltra Customizations et le module
Windows Vista doit être accompagné des éléments suivants :
– Module ImageUltra Builder 4.0 Vista Customization
– Outils ImageUltra Builder 4.0 Vista Servicing
– Module Windows Vista Partition approprié
Pour une installation automatisée de ce module Windows Vista, vous devez
également créer un module UNATTEND.XML et l’intégrer dans votre mappe de
base. Pour plus d’informations sur ces modules et pour consulter les instructions
de préparation détaillées des fichiers source et de création d’un module,
reportez-vous au Chapitre 8, «Préparation des fichiers source pour les modules»,
à la page 151.
Remarque : Le moduleSysprepestutilisédepairaveclaconstructiond’une
image Ultra-Portable pour Windows XP et Windows 2000, et doit
être placé dans le répertoire C:\SWWORK\SYSPREP.
Facultativement, vous pouvez importer des modules ImageUltra à partir de la
partition de service d’un nouvel ordinateur personnel Lenovo. Cependant, les
modules de système d’exploitation de base ImageUltra importés sont limités au
seul déploiement sur des ordinateurs personnels Lenovo.
18 Image UltraBuilder version 4.0 : Guide d’utilisation
Génération d’un module de pilote, d’un module d’application
ou d’un module additif du système d’exploitation
La méthode de préparation de fichiers pour un module de pilote de périphérique
est différente de celle mise en oeuvre pour un module d’application ou un module
additif du système d’exploitation.
vFichiers d’applicationetmodulesadditifsdusystèmed’exploitation : En
général, toute application ou tout composant additif du système d’exploitation
que vous envisagez d’installer doit être doté d’un dispositif permettant une
installation automatique. Avant de générer un module, vous devez préparer
l’application ou le composant additif du système d’exploitation pour une
installation automatique, de sorte que le processus d’installation ne requière
aucune interaction de l’utilisateur. Dans la plupart des cas, les programmes
Microsoft Software Installer (MSI) et InstallShield permettent ce type
d’installation.
ImageUltra Builder prend en compte le fait que des applications et des
composants additifs du système d’exploitation ne permettent pas d’effectuer une
installation automatique. Les applications et additifs du système d’exploitation
de ce type peuvent être déployés en tant que modules, mais ne peuvent pas être
installés automatiquement. A la place, vous pouvez recourir au programme
ImageUltra Builder pour copier les fichiers installables sur l’ordinateur cible et
placer l’icône sur le bureau, laquelle permettra à l’utilisateur de lancer le
programme de configuration et d’installer le programme manuellement.
vFichiers depilotedepériphérique : Lors delagénérationd’unmodulede
pilote de périphérique, vous devez utiliser la méthode d’installation standard
.INF Plug and Play de Microsoft, laquelle, de par sa nature, est automatique. Le
pilote de périphérique doit lui-même être certifié par le laboratoire WHQL
(Microsoft Windows Hardware Qualification Lab) et signé. Si vous n’utilisez par
des pilotes de périphérique signés et certifiés WHQL, des interruptions risquent
de se produire pendant l’installation, en raison de messages d’information
générés par Windows, qui requièrent une interaction utilisateur.
Une
de périphérique préparés, vous devez lancer l’ assistant Nouveau module pour
créer une entrée de module dans le référentiel et définir les attributs associés au
module. Ces attributs varient suivant que le module est de type pilote de
périphérique, application ou système d’exploitation additif. Dans tous les cas, vous
devez définir un nom qui identifiera ce module dans le référentiel ainsi que
l’emplacement de stockage des fichiers préparés. Lorsque vous avez terminé de
définir les attributs, vous pouvez sélectionner une entrée dans le référentiel et
générer le module correspondant à l’aide de l’outil de génération.
Remarque : Le programmeImageUltraBuilderne vérifiepasautomatiquementsi
les fichiers contiennent des virus. Pour vérifier que votre
environnement ne comporte aucun virus, lancez un programme
anti-virus sur l’ordinateur utilisé pour la génération des modules.
Pour afficher les instructions détaillées sur la préparation de fichiers source et la
création d’un module, reportez-vous au Chapitre 8, «Préparation des fichiers source
pour les modules», à la page 151 ou consultez l’aide d’ImageUltra Builder.
Création d’un module de système d’exploitation de base
Si vous choisissez de créer vos propres modules de système d’exploitation de base
au lieu d’importer un module de système d’exploitation de base ImageUltra, vous
pouvez effectuer les opérations ci-après.
Chapitre 2. Présentation du processus de traitement des images 19
v Construire unmoduleàpartird’uneimagespécifiqueàunmatérieldonné
(image standard créée par Symantec Norton Ghost, Symantec DeployCenter ou
Microsoft ImageX)
v Créer uneimagedetypePortable-Sysprepàpartirdelaquellevousgénérerezun
module. Un module de système d’exploitation de base créé à partir d’une image
de type Portable-Sysprep peut, associé à des modules d’application et des
modules de pilote de périphérique, offrir une meilleure portabilité sur une plus
large gamme de matériel.
v Créer unmoduledesystèmed’exploitationdebaseI386àutiliserdansles
images Ultra-Portable.
v Créer unmoduledesystèmed’exploitationdebaseWindowsVista.
Création d’un module de système d’exploitation de base à partir
d’une image spécifique à un matériel donné
Une image spécifique à un matériel donné constitue une entité autonome (système
d’exploitation, applications et pilotes de périphériques) préparée à l’aide de l’outil
Microsoft Sysprep et créée à l’aide de Symantec Norton Ghost, Symantec
DeployCenter ou Microsoft ImageX. Sa portabilité est limitée car l’ordinateur
source et cible doivent comporter un matériel identique avec peu de variations.
Nombre de grandes entreprises utilisent des images spécifiques à un matériel
donné qui peuvent être converties en modules et déployées à l’aide du programme
ImageUltra Builder.
La génération d’un module de système d’exploitation à partir d’une image
spécifique à un matériel donné existante est une opération simple. Vous devez
lancer l’assistant Nouveau module pour créer une entrée de module de système
d’exploitation dans le référentiel et définir les attributs associés à ce module.
Lorsque vous avez terminé de définir les attributs, vous pouvez sélectionner une
entrée dans le référentiel et générer le module correspondant à l’aide de l’outil de
génération.
Pour afficher les instructions détaillées relatives à la préparation des fichiers source
d’une image spécifique à un matériel donné et à la création d’un module,
reportez-vous au Chapitre 8, «Préparation des fichiers source pour les modules», à
la page 151 ou consultez l’aide d’ImageUltra Builder.
Création d’un module de système d’exploitation de base à partir
d’une image Portable-Sysprep
La création d’un module à partir d’une image Portable-Sysprep est presque
identique à la création d’un module à partir d’une image spécifique à un matériel
donné. La seule différence réside dans la méthode de création de l’image
Portable-Sysprep sur l’ordinateur source.
En modifiant le mode de création de l’image, vous pouvez définir l’ajout d’autres
programmes d’application et pilotes de périphériques pendant le déploiement et
l’installation. Les modifications requises pour créer une image Portable-Sysprep
sont les suivantes .
Lancez le programme IUCP (ImageUltra Customization Program), fourni par le
programme ImageUltra Builder, sur l’ordinateur source avant l’exécution du
programme Sysprep. Le programme ImageUltra Customization Program fournit les
points d’ancrage nécessaires aux images Portable-Sysprep pour l’utilisation des
applications et des pilotes de périphérique dans les mappes.
20 Image UltraBuilder version 4.0 : Guide d’utilisation
La plupart des autres aspects du développement d’une image Portable-Sysprep
sont identiques à ceux d’une image spécifique à un matériel donné, notamment le
lancement de l’outil Sysprep et la création des fichiers image à l’aide de Symantec
Norton Ghost ou de Symantec DeployCenter. Une fois que vous avez créé les
fichiers image, vous devez lancer l’ assistant Nouveau module pour créer une
entrée de module de système d’exploitation dans le référentiel et définir les
attributs qui sont associés à ce module. Lorsque vous avez terminé de définir les
attributs, vous pouvez sélectionner une entrée dans le référentiel et générer le
module. pour des instructions détaillées concernant la génération d’une image
Portable-Sysprep, voir «Création d’une image Portable-Sysprep», à la page 159.
Création d’un module de système d’exploitation de base I386
Le module de système d’exploitation de base I386 est l’élément central d’une
image Ultra-Portable ; cependant, lorsqu’un système d’exploitation de base I386 est
ajouté à une mappe de base, il doit être accompagné du module de
partitionnement Partition principale approprié (Win2000, WinXP Edition familiale,
Win XP Edition professionnelle), du module ImageUltra Customizations, du
module Sysprep, et éventuellement du module UNATTEND.TXT. Cette section
fournit une vue d’ensemble de la méthode de création et d’implémentation de ces
modules.
Remarque : Le moduleSysprepestutilisédepairaveclaconstructiond’uneimage
Ultra-Portable pour Windows XP et Windows 2000, et doit être placé
dans le répertoire C:\SWWORK\SYSPREP.
Le module de système d’exploitation de base I386 renferme tous les fichiers et
sous-dossiers contenus dans le dossier I386 du CD d’installation de Windows. Ces
fichiers renferment le contenu et les procédures d’installation associées à
l’installation du système d’exploitation. Vous devez créer un module de système
d’exploitation de base I386 pour chaque système d’exploitation à déployer en tant
qu’image Ultra-Portable. Les seuls systèmes d’exploitation pouvant être déployés
en tant qu’images Ultra-Portable sont les suivants :
v Windows XP Edition professionnelle
v Windows XP Edition familiale
v Windows 2000
Pour générer un module de système d’exploitation de base I386, vous devez
utiliser l’assistant Nouveau module pour créer une entrée de module de système
d’exploitation dans le référentiel. Lorsque vous avez terminé de définir les
attributs, vous pouvez sélectionner une entrée dans le référentiel et créer le module
correspondant à l’aide de l’outil de génération. Pour plus d’informations sur la
création d’un module de système d’exploitation de base I386, voir «Préparation des
fichiers source pour un module de système d’exploitation de base I386», à la page
152.
Le module de partitionnement Partition principale assure la préparation du disque
dur cible pour qu’une installation Windows soit rendue possible. Il crée la
partition, la formate et la rend amorçable. Trois modules de partitionnement
Partition principale sont fournis par le programme ImageUltra Builder :
v Le module de partitionnement Partition principale Win2000
v Le module de partitionnement Partition principale WinXP Edition familiale
v Le module de partitionnement Partition principale WinXP Edition professionnelle
Chapitre 2. Présentation du processus de traitement des images 21
Ces trois partition sont prêtes à utiliser les modules de partitionnement de système
d’exploitation. Vous devez faire correspondre le module de partition principale
avec le module de système d’exploitation de base I386 approprié.
Le module ImageUltra Customizations renferme le programme ImageUltra
Customization, qui fournit les points d’ancrage nécessaires aux images
Ultra-Portable pour l’utilisation des applications et des pilotes de périphérique
dans les mappes. Ce module est prêt à utiliser le module de système d’exploitation
fourni par le programme ImageUltra Builder et il n’est destiné à être utilisé
qu’avec les modules de système d’exploitation de base I386. Le module ImageUltra
Customizations intégré au programme ImageUltra Builder est différent des
modules du même nom pouvant être importés depuis des ordinateurs Lenovo
source en ce qu’il ne comporte pas la fonction Sysprep.
Remarque : Ne tentezpasd’utiliserlemoduleImageUltraCustomizationsavecles
images Portable-Sysprep ou les images Ultra-Portable développées à
partir des modules de système d’exploitation de base ImageUltra. De
même, certains modules d’application ImageUltra importés peuvent
avoir une dépendance sur la fonction Sysprep et peuvent ne pas
s’installer correctement lorsqu’ils sont utilisés dans les images
renfermant un module de système d’exploitation de base I386 et un
module ImageUltra Customizations. Si un module d’application
développée ImageUltra ne s’installe pas correctement, recréez le
module à l’aide du programme ImageUltra Builder.
Le module UNATTEND.TXT est obligatoire si vous souhaitez que l’image soit
installée automatiquement. Ce module vous permet de remplacer le fichier par
défaut UNATTEND.TXT contenu dans le dossier I386 par celui que vous créez. Ce
fichier vous permet de définir les valeurs nécessaires lors du processus
d’installation, comme la clé de produit, le nom d’utilisateur et le nom de la société.
Dans certains cas, vous devez créer plusieurs modules UNATTEND.TXT et laisser
l’utilisateur qui déploiera l’image, sélectionner le module UNATTEND.TXT
approprié.
Pour créer ce module, vous devez au préalable créer un fichier UNATTEND.TXT
contenant les valeurs à utiliser. Une fois le fichier créé, utilisez l’ assistant Nouveau
module pour créer une entrée de module de système d’exploitation dans le
référentiel et définir les attributs qui sont associés à ce module. Lorsque vous avez
terminé de définir les attributs, vous pouvez sélectionner une entrée dans le
référentiel et générer le module.
Création d’un module de partitionnement
Un module de partitionnement est un type de module de système d’exploitation
utilisé pour accomplir plusieurs fonctions. Vous pouvez utiliser un module de
partitionnement pour supprimer une ou plusieurs partitions d’un ordinateur cible
avant d’installer une image et de créer des partitions supplémentaires, en plus de
la partition C. Vous pouvez disposer de plusieurs modules de partitionnement au
sein d’une mappe de base pour aboutir à divers résultats. Etant donné que
l’installation d’une image Ultra-Portable est généralement limitée à une seule
partition, vous devez créer un module de partitionnement si vous envisagez
d’installer une image Ultra-Portable et si vous devez disposer de plusieurs
partitions utilisateur sur le disque dur de l’ordinateur cible.
Si vous installez une image à partitions multiples Portable-Sysprep ou spécifique à
un matériel donné, l’utilisation d’un module de partitionnement pour la création
22 Image UltraBuilder version 4.0 : Guide d’utilisation
des partitions supplémentaires est facultative étant donné que les outils Symantec
Norton Ghost et Symantec DeployCenter vous permettent de capturer des images
de plusieurs partitions depuis l’ordinateur source.
L’avantage que représente l’utilisation d’un tel module pour créer d’autres
partitions est que vous pouvez utiliser votre mappe de base pour sélectionner la
partition de données appropriée pour l’image en cours d’installation. Par exemple,
si vous installez une image pour un département de comptabilité, vous pouvez
avoir une partition distincte contenant des données destinées spécifiquement à ce
département.
Pour créer un module de partitionnement contenant des données, vous devez
utiliser Symantec Norton Ghost ou Symantec DeployCenter pour capturer la
partition à partir d’un ordinateur source et créer le script d’installation pour cette
partition. Le script d’installation définit la taille et le contenu de la partition
supplémentaire. Si vous souhaitez simplement créer une partition de données vide,
vous pouvez créer un fichier de commandes et l’utiliser comme fichier source pour
le module de partitionnement. Dans tous les cas, utilisez la mappe de base pour
définir quel module de partitionnement doit être disponible pour l’installation, les
conditions de son installation et l’ordre de l’installation du module. Les modules
de partitionnement doivent être installés avant les modules de système
d’exploitation de base Ultra-Portable. Si vous utilisez un module de système
d’exploitation de base I386 ou Windows Vista pour votre image Ultra-Portable,
vous devez installer les modules de partitionnement facultatifs avant le module de
partitionnement Partition principale requis.
L’utilisation d’un module de partitionnement permet également de préserver les
partitions de données qui existent déjà sur un ordinateur cible. Le programme
Image Ultra Builder fournit un tel module, appelé ImageUltra 4.0 - Drive Prep - SupprimeruniquementlapartitionC. Lorsquecemoduledepartitionnementest
correctement implémenté dans une mappe, toutes les partitions de l’ordinateur
cible sont préservées, sauf la partition C. La nouvelle image est alors installée
dans l’espace utilisé précédemment par la partition C. D’autres modules de
partitionnement sont également fournis en tant qu’élément du programme
ImageUltra Builder. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
«Utilisation d’un module de partitionnement dans une mappe de base», à la page
107.
Création ou modification des mappes de base et des mappes de
pilotes
Pour comprendre l’importance et l’utilisation des mappes de base et des mappes
de pilotes, il est nécessaire d’en savoir un peu plus sur les processus d’installation
et de déploiement.
Si vous effectuez un déploiement réseau standard à l’aide d’une partition de
service en tant que zone de transfert, les événements suivants se produisent :
v Le processusdedéploiementcommenceparledémarragedel’ordinateurcibleà
partir du Média de distribution réseau ImageUltra Builder. Pendant le processus de
déploiement, la personne chargée des opérations sur l’ordinateur cible est invitée
à sélectionner une mappe de base et une mappe de pilotes dans le référentiel.
Les modules qui sont définis dans la mappe de base et la mappe de pilotes
sélectionnées sont déployés à partir du référentiel sur la partition de service de
l’ordinateur cible.
Chapitre 2. Présentation du processus de traitement des images 23
v Pendant leprocessusd’installation,unensembledemenusestprésentéà
l’utilisateur de l’ordinateur cible. Les choix opérés dans ces menus définissent le
contenu de l’image qui va être installée sur l’ordinateur cible. Les options de
menu, ainsi que la hiérarchie de menus, sont définies par les entrées d’option de
menu qui figurent dans la mappe de base. La présentation ainsi que les fonctions
des menus sont contrôlées par les propriétés affectées aux différentes options de
menu. En fonction des sélections effectuées dans les menus, les modules
appropriés sont obtenus à partir de la partition de service et décomprimés sur la
partition C. Ensuite, la configuration commence.
Si vous effectuez une installation réseau directe, le déploiement et l’installation
sont associés en une opération unique, comme suit :
v Le processusd’installationréseaudirectecommenceparledémarragede
l’ordinateur cible à partir du Média de distribution réseau ImageUltra Builder.
v La personnechargéedesopérationssurl’ordinateurcibleestinvitéeà
sélectionner une mappe de base et une mappe de pilotes dans le référentiel.
v Une foislesmappesappropriéessélectionnées,undossierdetransfertréseauest
créé sur le réseau pour l’ordinateur cible.
v Seuls lesmodulesrequispourcontrôlerl’installationsontcopiésdansledossier
de transfert réseau et décomprimés.
v Des menuss’affichentensuiteàl’utilisateurdel’ordinateurcible.Leschoix
opérés dans ces menus définissent le contenu de l’image qui va être installée sur
l’ordinateur cible. Les options de menu ainsi que le hiérarchie de menu sont
définies par les entrées d’option de menu qui figurent dans la mappe de base. La
présentation ainsi que les fonctions des menus sont contrôlées par les propriétés
affectées aux différentes options de menu.
v En fonctiondessélectionseffectuéesdanslesmenus,lesmodulesappropriés
sont copiés directement à partir du référentiel vers la partition C, puis
décomprimés. (Facultativement, à des fins de restauration côté console, il est
également possible de copier toute l’image Smart Image, ou seulement les
modules requis pour l’image en cours d’installation, sur la partition de service).
v Ensuite, laconfigurationcommenceàl’aidedesmodulesdécompriméssurla
Si
ImageUltraBuilder, lesopérationssedéroulentcommesuit :
v Le processusdedéploiementcommencepardémarrerl’ordinateurcibleàpartir
du média de distribution ImageUltra Builder. Lors du déploiement, les modules
définis dans la mappe de base et la mappe de pilotes sur le média de
distribution sont automatiquement déployés depuis ce support vers la partition
de service de l’ordinateur cible.
Remarque : La partitiondeserviceesttoujoursutiliséecommezonedetransfert
lors d’une installation à partir d’un média de distribution ImageUltra Builder.
v Pendant leprocessusd’installation,unensembledemenusestprésentéà
l’utilisateur de l’ordinateur cible. Les choix opérés dans ces menus définissent le
contenu de l’image qui va être installée sur l’ordinateur cible. Les options de
menu ainsi que le hiérarchie de menu sont définies par les entrées d’option de
menu qui figurent dans la mappe de base. La présentation ainsi que les fonctions
des menus sont contrôlées par les propriétés affectées aux différentes options de
24 Image UltraBuilder version 4.0 : Guide d’utilisation
menu. En fonction des sélections effectuées dans les menus, les modules
appropriés sont copiés à partir de la partition de service vers la partition C, puis
décomprimés. Ensuite, la configuration commence.
Chaque
mappesecomposedetroisparties :
v La structurearborescente : Unestructurearborescentedemappeesttrès
similaire à une structure arborescente de l’Explorateur de Windows ; cependant,
au lieu de contenir des fichiers et des dossiers, une structure arborescente de
mappe contient des options de menu et des modules, et éventuellement des
conteneurs.
v Les paramètres : Chaquemappedisposed’unefenêtreParamètresquipermetde
contrôler le comportement d’une mappe, ainsi que la présentation physique des
menus d’installation.
v Les attributs : l’entréeprincipaledelastructurearborescenteetchacunedeses
options de menu comportent un ensemble de propriétés. Les propriétés associées
à l’entrée principale et à chaque option de menu d’une mappe de base
permettent de contrôler le flux, le texte de l’option de menu, la présentation et le
comportement des options de sous-menu. Vous pouvez également, grâce à ces
propriétés, associer des filtres et des utilitaires à des options de menu et définir
des conditions de contrôle de certains comportements d’une option à une autre.
Les propriétés des options de menu d’une mappe de pilotes permettent
d’associer des filtres à chaque option et de définir des conditions qui affectent
l’utilisation de ces filtres.
Les
emploient différemment la structure arborescente, les options de menu, les
paramètres et les propriétés. C’est pourquoi, une présentation individuelle de
chacune est fournie dans cette section. Pour plus d’informations sur la conception
des mappes, reportez-vous au Chapitre 6, «Généralités sur la construction de
mappe», à la page 87. Pour des instructions détaillées sur la création et l’utilisation
de mappes, consultez l’aide d’ImageUltra Builder.
Mappes de base
La structure arborescente d’une mappe de base permet de définir des structures
multi-niveaux, multi-branches, contenant une série d’options de menu qui
contrôlent le flux et le contenu des menus affichés sur l’ordinateur cible pendant
l’installation. Les modules figurent dans la mappe sous les options de menu à des
emplacements stratégiques. Lorsqu’une option de menu est sélectionnée sur
l’ordinateur cible, les modules qui lui sont associés sont également collectés. Une
fois la dernière option de menu sélectionnée dans le dernier menu de la séquence,
tous les modules accumulés sont installés.
Utilisez l’ assistant Nouvelle mappe pour créer une entrée de mappe de base dans
le référentiel. Vous devez ensuite ajouter des options de menu dans la structure
arborescente afin de définir le flux et le contenu de votre système de menus. Enfin,
vous devez insérer des modules sous les options de menu, aux emplacements
stratégiques découlant de vos besoins spécifiques, et sélectionner l’emplacement de
la partition de service.
ImageUltra Builder 4.0 prend en charge deux types de partitions de service :
v A l’arrière de l’unité de disque dur
v A l’avant de l’unité de disque dur
Chapitre 2. Présentation du processus de traitement des images 25
La partition de service située à l’arrière d’une unité de disque dur est une partition
FAT32 portant le label de volume SERVICEV001. Cette partition fonctionne avec la
version Windows XP de ThinkVantage Rescue and Recovery. La partition de service
située à l’avant d’une unité de disque dur est une partition NTFS. Elle porte le
label de volume SERVICEV002 et fonctionne avec la version Windows Vista de
ThinkVantageRescueandRecovery.
Facultativement, vous pouvez modifier la présentation générale du système de
menus en changeant les propriétés associées à l’entrée principale de la structure
arborescente. Vous pouvez modifier les couleurs, ombrer des fenêtres, contrôler
l’aide à la navigation, etc. Pour plus d’informations sur la construction des mappes
de base, reportez-vous au Chapitre 6, «Généralités sur la construction de mappe», à
la page 87 et au Chapitre 7, «Création de mappes», à la page 129. Pour plus
d’informations sur les types de partitions de service, reportez-vous au Chapitre 3,
«Comportement et logique de la zone de transfert», à la page 37.
Mappes de pilotes
Les mappes de pilotes sont destinées uniquement à être utilisées avec les images
Ultra-Portable et Portable-Sysprep ; les mappes de pilotes ne sont pas utilisées par
les images spécifiques à un matériel donné. Si vous associez une mappe de pilotes
à une mappe de base contenant une image spécifique à un matériel donné, cette
mappe est ignorée pendant l’installation de l’image spécifique à un matériel donné.
La structure arborescente d’une mappe de pilotes permet de définir une structure
multi-branche contenant des modules de pilote de périphérique. L’utilisation
d’options de menu est facultative. Les options de menu ont les deux finalités
suivantes dans une mappe de pilotes :
v Elles permettentàundéveloppeurd’annoteroud’étiqueterdesgroupesde
modules de pilote de périphérique.
v Elles permettentàundéveloppeurd’affecterdesfiltres àunouplusieurs
modules de pilote de périphérique. L’utilisation de filtres est facultative, mais
elle peut être utile si vous créez une mappe de pilotes qui contient des modules
de pilote de périphérique pour plusieurs types d’ordinateur. Les filtres fournis
avec le programme ImageUltra Builder vous permettent d’indiquer le type de
machine, son type et son modèle, sa plateforme matérielle (ordinateur de bureau
ou portable), et s’il s’agit ou non d’un ordinateur Lenovo.
Utilisez l’ assistant Nouvelle mappe pour créer une entrée de mappe de pilotes
dans le référentiel. Vous pouvez ensuite, si vous le souhaitez, ajouter des options
de menu dans la structure arborescente. Enfin, vous devez insérer des modules
dans cette structure arborescente et, facultativement, affecter des filtres aux options
de menu. Pour plus d’informations sur la construction des mappes de pilotes,
reportez-vous au Chapitre 6, «Généralités sur la construction de mappe», à la page
87.
L’utilisation de mappes de pilotes est facultative si l’ordinateur cible est de marque
Lenovo. Si vous ne sélectionnez pas de mappe de pilotes pendant le déploiement
d’une image Ultra-Portable ou Portable-Sysprep, le processus d’installation utilisera
les modules de pilote de périphérique présents sur la partition de service ou la
partition HPA de l’ordinateur cible.
26 Image UltraBuilder version 4.0 : Guide d’utilisation
Il importe de se rappeler que lorsqu’une mappe de pilotes est utilisée avec un
ordinateur de marque Lenovo, les modules de pilotes de périphériques préinstallés
ne lui sont pas ajoutés ; tous ces modules sont supprimés et remplacés par ceux
définis dans la mappe. Par conséquent :
v Si vousutilisezunemappedepilotesavecuneimageUltra-Portable,elledoit
contenir tous les pilotes de périphérique requis pour l’ordinateur cible.
v Si vousutilisezunemappedepilotesavecuneimagePortable-Sysprep,elledoit
contenir tous les pilotes de périphérique requis pour compléter la liste de ceux
figurant déjà dans le module de système d’exploitation.
Si
marque que Lenovo, vous devez lui inclure une ou plusieurs mappes de pilotes
afin de prendre en charge toutes les configurations matérielles sur lesquelles cette
image pourrait être installée.
Définition de la méthode de déploiement et d’installation
Après la création de votre mappe de base, l’assistant Paramètres de mappe vous
permet de définir le type d’installation réseau à utiliser. Vous avez le choix entre :
v Installation réseaudirecte : Cetteméthodeutiliseledossierdetransfertréseau
pour contrôler l’installation. Les modules sont déployés et décomprimés
directement sur la partition C de l’ordinateur cible.
v Déploiement réseauavecinstallationlocale : Cetteméthodesesertdela
partition de service comme zone de transfert pour l’image Smart Image
complète.
Vous
l’utilisateur de l’ordinateur cible à en sélectionner une au moment du déploiement.
Pour plus d’informations sur les paramètres de mappe, voir «Définition de
paramètres de mappe de base», à la page 134 ou le système d’aide d’ImageUltra
Builder.
Définition du mode d’utilisation de la partition de service
Lors de la création de votre mappe de base, l’assistant Nouvelle mappe vous
permet de définir le mode d’emploi de la partition de service par ImageUltra
Builder sur l’ordinateur cible après l’ajout d’une image. Vous disposez de trois
options :
v Ne riensupprimer :
– Pour une installation standard (déploiement réseau avec installation locale ou
installation à partir d’un CD), la taille de la partition de service et son
contenu demeurent inchangés lors du déploiement de l’image Smart Image.
– Pour une installation réseau directe en fonction des paramètres de la mappe,
une partition de service est créée s’il n’en existe aucune. S’il en existe déjà
une, elle est redimensionnée, au besoin, et les fichiers qu’elle contient sont
remplacés par des mappes et des modules ImageUltra.
– Pour une installation standard (déploiement réseau avec installation locale ou
installation à partir d’un CD), tous les modules inutilisés pour cette image
spécifique sont supprimés. La partition de service est redimensionnée afin de
Chapitre 2. Présentation du processus de traitement des images 27
pouvoir accueillir uniquement les modules restants. La partition C est
redimensionnée afin de récupérer l’espace libéré lors du redimensionnement
de la partition de service.
– Pour une installation réseau directe, une partition de service est créée s’il n’en
existe aucune. S’il en existe déjà une, elle est redimensionnée, au besoin, et les
mappes et les modules qu’elle contient sur la partition de service sont
remplacés par les mappes et les modules ImageUltra nécessaires pour recréer
l’image installée ; les fichiers de l’utilitaire préexistant ne sont pas affectés.
Dans
nécessaires pour recréer l’image, et sa taille ne dépasse pas la taille requise pour
héberger ces fichiers. Cependant, le temps d’installation est généralement plus
long en raison du délai entraîné par le redimensionnement des partitions et le
déplacement des données.
v Supprimer tout :
– Pour une installation standard (déploiement réseau avec installation locale), la
partition de service, qui a été utilisée comme zone de transfert pour le
déploiement, est supprimée. La partition C est redimensionnée afin de
récupérer l’espace libéré lors de la suppression de la partition de service. Il en
résulte qu’aucune restauration n’a lieu côté console sur l’ordinateur cible.
– Pour une installation réseau directe, le comportement dépend de l’existence
ou non d’une partition de service sur l’ordinateur cible avant le lancement de
l’installation réseau directe. Si une partition de service existait sur l’ordinateur
cible avant l’installation réseau directe, cette partition est supprimée et la
partition C est redimensionnée afin de récupérer l’espace ainsi libéré. S’il
n’existait aucune partition de service avant l’installation, aucune n’est créée,
aucune action n’est requise et, dans la plupart des cas, le délai nécessaire
pour effectuer le déploiement et l’installation est inférieur par rapport aux
autres méthodes. Il en résulte qu’aucune restauration n’a lieu côté console sur
l’ordinateur cible.
Vous
développement de mappe en utilisant la fenêtre Paramètres de la mappe.
Reportez-vous à la section «Contrôle du comportement de la partition de service»,
à la page 106 ou consultez l’aide d’ImageUltra pour plus de détails.
Activation de la fonction de synchronisation du réseau
La fonction de synchronisation du réseau permet de contrôler les mises à jour de
mappes dans le référentiel. Le contrôle est effectué deux fois si l’ordinateur cible
est connecté au réseau.
v Au débutduprocessusdedéploiement : Siunemappedeniveauantérieurest
sélectionnée, la fonction de synchronisation du réseau localise le dernier niveau
de la mappe et l’utilise à la place de la mappe de niveau antérieur.
v Au débutduprocessusd’installation : Cecontrôleaplusd’importancelorsque
le processus d’installation a lieu postérieurement au processus de déploiement.
Dans ce cas, ce sont les mappes qui ont été mises à jour ou remplacées depuis le
premier déploiement qui sont utilisées. Selon l’importance de la modification
apportée au contenu de la mappe par rapport au déploiement d’origine, il peut
arriver que ce contrôle entraîne le déploiement complet d’une nouvelle image
Smart Image.
Lors
permet d’indiquer si la fonction de synchronisation du réseau doit être activée.
Vous pouvez modifier les paramètres de synchronisation réseau à tout moment
durant le processus de développement de mappe en utilisant la fenêtre Paramètres
de mappe. Reportez-vous à la section «Contrôle de la fonction de synchronisation
du réseau», à la page 105 ou consultez l’aide d’ImageUltra Builder pour plus de
détails.
Définition des utilisateurs et des administrateurs
Le nouvel outil d’administration ImageUltra vous guide lors du processus de
gestion des serveurs et des utilisateurs et ainsi que pour l’accès aux référentiels.
L’outil Administrateur sécurise les référentiels basés sur les niveaux d’accès
pré-déterminés définis par l’administrateur.
Pour aider les administrateurs à gérer et travailler avec un grand nombre
d’utilisateurs, l’administrateur ImageUltra fournit des tâches qui organisent et
gèrent les limites et les privilèges d’accessibilité des utilisateurs aux référentiels et à
leurs contenus. L’outil d’administration fournit les options suivantes pour gérer les
utilisateurs et leurs accès aux référentiels :
v Gérer des utilisateurs
v Modifier un utilisateur
v Créer un nouvel utilisateur
v Contrôler l’accès des utilisateurs aux référentiels
v Gérer des référentiels
v Supprimer le référentiel
v Déverrouiller une mappe ou un module dans le référentiel
Pour
principale, puis cliquez sur Administration. Suivez les instructions qui s’affichent.
Définition des informations utilisateur
L’onglet Informations utilisateur dans les mappes de base vous permet de définir
les valeurs par défaut des paramètres spécifiques d’un utilisateur et/ou de
l’affichage d’une invite demandant l’entrée de ces valeurs en début du processus
d’installation. Vous pouvez définir les paramètres relatifs aux informations
utilisateur et demander leur affichage à tout moment pendant le processus de
développement de la mappe de base. Pour plus d’informations sur l’utilisation de
cette fonction, reportez-vous au «Définition d’informations utilisateur dans une
mappe de base», à la page 104.
Si vous créez une image Ultra-Portable à l’aide d’un module de système
d’exploitation de base I386, vous devez créer un fichier UNATTEND.TXT (sous
Windows XP) ou un fichier UNATTEND.XML (sous Windows Vista) pour définir
certaines informations relatives à l’utilisateur et contrôler l’installation du système
d’exploitation. Les fichiers UNATTEND.TXT et UNATTEND.XML sont des fichiers
de réponses situés dans le dossier I386 qui contiennent toutes les informations
requises pour l’installation de Windows. Bien que vous pouvez utiliser l’onglet
Chapitre 2. Présentation du processus de traitement des images 29
Informations utilisateur dans les mappes de base pour fournir quelques
informations, il n’est pas nécessaire de remplir toutes les zones pour ce type
d’installation. Pour plus d’informations sur la création ou la modification de
fichiers UNATTEND.TXT et UNATTEND.XML, consultez les ressources suivantes :
v Site WebdeMicrosoft :
http://www.microsoft.com. RecherchezlachaîneUNATTEND.TXT ou UNATTEND.XML.
v Votre CDd’installationdeWindows2000.Recherchezlefichier
UNATTEND.DOC.
v Votre CDd’installationdeWindowsXP.OuvrezlefichierDEPLOY.CHMsitué
Après
UNATTEND.XML (sous Windows Vista), vous devez créer un module
UNATTEND.TXT ou UNATTEND.XML et l’inclure dans votre mappe de base. Lors
du processus d’installation de l’image, le module UNATTEND.TXT ou
UNATTEND.XML remplace le fichier UNATTEND.TXT ou UNATTEND.XML file
du dossier I386 par celui que vous venez de créer. Cette fonction vous permet de
créer plusieurs fichiers UNATTEND.TXT ou UNATTEND.XML qui peuvent être
associés à un module de système d’exploitation de base I386 commun.
Déploiement d’images Smart Image sur les ordinateurs cible
Important : Avant dedéployeruneimageSmartImagedansunvéritable
environnement de travail, testez cette image afin de vous assurer qu’elle fonctionne
correctement.
Vous pouvez déployer des images Smart Image sur des ordinateurs cible au moyen
des deux méthodes suivantes :
v Déploiement directàpartirdesdisques dedistribution: Cetteméthodecopietous
les modules définis dans la mappe de base et la mappe de pilotes sélectionnées
sur un jeu de CD-R ou de CD-RW.
Le premier CD est amorçable. Lorsqu’il est lancé sur l’ordinateur cible, le
programme de déploiement sur disque copie les modules des disques vers la
partition de service et prépare l’ordinateur cible pour le processus d’installation.
S’il n’existe pas de partition de service au début du processus de déploiement,
elle est créée.
Vous pouvez créer un jeu de Disques de distribution autonomes grâce à l’assistant
de déploiement d’ImageUltra Builder. En fonction de vos réponses, cet outil
vous assiste tout au long des étapes de création des disques, comme par
exemple :
– Création d’un CD de distribution réseau
– Sélection de la mappe de base et de la mappe de pilotes à utiliser
– Sélection de l’emplacement de stockage des fichiers CD ou DVD
Une fois reçues toutes les réponses requises, l’assistant de déploiement utilise
son logiciel de gravure de disque intégré pour créer votre jeu de disques de distribution.
Vous pouvez également utiliser l’assistant de déploiement pour effectuer ce qui
suit :
– Créer des images ISO pouvant être stockées ou rendues disponibles à d’autres
emplacements électroniquement.
– Enregistrer des disques à partir d’images ISO stockées
– Copier des fichiers bruts dans des dossiers afin que les disques soient créés à
l’aide du logiciel de gravure tiers de votre choix
30 Image UltraBuilder version 4.0 : Guide d’utilisation
v Déploiement réseaustandard(déploiementréseauavecinstallationlocale) : vous
devez alors utiliser l’assistant de déploiement d’ImageUltra Builder pour créer
un média de distribution ImageUltra Builder (CD, clés USB ou unités de disque dur
USB). En fonction de vos réponses, cet outil vous assiste tout au long des étapes
de création du support de distribution sur CD, clé USB ou unité de disque dur
USB. Les informations usuelles requises pour cette opération sont les suivantes :
– Chemin du référentiel
– Adresse IP (facultatif)
– Nom utilisateur
– Mot de passe (s’il est requis)
– Langue et disposition du clavier
– Mots clés (Seules les mappes contenant des mots clés correspondants seront
sélectionnées dans le référentiel.)
– Emplacement de l’unité de disque sur laquelle l’enregistrement doit être
passe sur le média de distribution (CD, clé USB ou unité de disque
dur USB). Si vous omettez ces informations lors de la création du
média, la personne chargée du déploiement sera invitée à les
fournir (si elles sont requises pour accéder au réseau) lorsque le
média de distribution sera lancé sur l’ordinateur cible. Si vous les
soumettez lors de la création du média, elles sont alors stockées
sous forme chiffrée sur le média de distribution.
Dans la plupart des cas, si vous choisissez de créer un CD, vous utiliserez pour
ce faire le logiciel de gravure de CD intégré à l’assistant de déploiement
d’ImageUltra et les pilotes de périphériques par défaut fournis par le
programme ImageUltra Builder. Dans certains cas cependant, vous aurez peut
être besoin de créer un disque de distribution réseau personnalisé comportant des
pilotes de périphériques réseau particuliers. L’assistant de déploiement
d’ImageUltra se prête à la création d’un disque de distribution réseau personnalisé.
Vous pouvez utiliser cet assistant pour créer tout d’abord un CD de distribution
instructions de l’assistant de déploiement ou du système d’aide
d’ImageUltra Builder concernant la création d’un disque de distributionréseaupersonnalisé.
Pour ajouter des pilotes de périphériques à un CD de distribution, procédez
comme suit :
1.Déterminezl’emplacementdesfichiersdepilotedepériphériquesurleCD.
A savoir, le fichier .INI doit figurer dans le répertoire \WINDOWS\INF
et les fichiers de pilotes de périphériques doivent être placés dans le
répertoire \WINDOWS\system32\drivers.
Chapitre 2. Présentation du processus de traitement des images 31
4.CréezunrépertoiredansledossierNICetplacez-ylesfichiers.Cecigarantit
que les fichiers seront importés et installés dans le fichier WinPE.Wim de
Windows Vista.
unité de disque dur USB de distribution réseau, le processus ira
extraire automatiquement ces fichiers pour les placer sur le média
de distribution sélectionné.
Selon le type d’unité de support amovible disponible sur l’ordinateur cible,
utilisez le CD, la clé USB ou l’unité de disque dur USB pour établir une
connexion réseau entre l’ordinateur cible et le référentiel de modules
d’ImageUltra. Une fois la connexion établie, vous pouvez sélectionner la mappe
de base et la mappe de pilotes à utiliser. Tous les modules définis dans la mappe
sont téléchargés sur la partition de service ou la partition HPA de l’ordinateur
cible, lequel est ensuite préparé pour l’installation. S’il n’existe pas de partition
de service ni de partition HPA au début du processus de déploiement, il en est
créé une.
Les
dur USB tiennent à sa vitesse et au fait de ne pas être tributaire d’une connexion
réseau. L’avantage du déploiement réseau est l’assurance d’installer les derniers
niveaux de mappes et de modules lorsque la fonction de synchronisation du
réseau est activée.
A l’exception d’une installation réseau directe, il n’y a qu’un seul cycle d’amorçage
entre les opérations de déploiement et d’installation. Dans la plupart des cas, le
déploiement et l’installation sont effectués à des emplacements différents,
l’installation s’effectuant généralement au niveau de la zone de travail de
l’utilisateur final. Une fois le déploiement terminé, vous pouvez arrêter
l’ordinateur cible et préparer l’ordinateur destiné à la zone de travail de
l’utilisateur final.
Remarque : Certaines grandesentreprisesquiontrecoursàlatechniquede
duplication d’unité pour la production de masse, souhaitent parfois
répliquer l’unité à la fin du processus de déploiement, avant
l’installation. Pour ce faire, vous devez installer le gestionnaire
d’amorçage sur chaque unité après avoir répliqué l’unité. Le
programme d’installation du gestionnaire d’amorçage
(BMGRINST.BAT) se trouve dans le dossier TOOLS\BMGR de votre
référentiel. BMGRINST.BAT doit être lancé sous Windows PE.
Installation d’images sur l’ordinateur cible après le déploiement
Dans le cadre d’une installation réseau standard (déploiement réseau avec
installation locale) ou d’une installation à partir d’un média de distribution ImageUltra, lepremiercycled’amorçageaprèslafindudéploiementlancele
processus d’installation. Voici la séquence des événements qui se succèdent
pendant le processus d’installation :
1.Unmenud’installations’afficheàl’écrandel’ordinateurcible.Lecontenuetle
comportement de ce menu sont contrôlés par la mappe de base. La personne
chargée de l’installation doit effectuer des choix dans le menu. Le programme
d’installation collecte les modules associés aux options de menu sélectionnées
et ainsi de suite jusqu’au dernier module requis.
2.Touslesmodulesdesystèmed’exploitationetlesmodulesd’applicationrequis
sont décomprimées et copiés sur la partition C.
32 Image UltraBuilder version 4.0 : Guide d’utilisation
3.Lesmodulesdepilotedepériphériquedéfinisdanslamappedepilotessont
décomprimés et copiés dans le dossier approprié sur la partition C.
4.Suivantletyped’imagequevousinstallez,uneinstallationcomplètede
Windows ou une mini-installation Sysprep démarre. Si vous installez une
image Ultra-Portable, une installation complète de Windows démarre. Si vous
installez une image Portable-Sysprep ou une image spécifique à un matériel
donné, une mini-installation Sysprep démarre.
Remarque : Si vousajoutezdesinformationsutilisateurdansvotremappede
base, les invites que vous avez définies s’affichent en début
d’installation. Dans le cas contraire, des invites relatives à des
informations utilisateur spécifiques s’affichent au fur et à mesure
de l’installation. Dans ce cas, le temps de présence physique
devant l’ordinateur est plus long pour la personne chargée de
l’installation.
Si vous installez une image Ultra-Portable qui utilise un module
de système d’exploitation de base I386, le partitionnement et le
formatage de l’unité sont contrôlés par le module de
partitionnement principale et le module Sysprep. L’installation du
système d’exploitation et les paramètres utilisateur de base sont
contrôlés par le module UNATTEND.TXT sous Windows XP et par
le module UNATTEND.XML sous Windows Vista, et le module
ImageUltra Customizations prépare l’image pour l’installation de
modules d’application.
5.Al’issuedel’installationdusystèmed’exploitation,unprocessusd’installation
et de configuration démarre pour chaque programme d’application déployé en
tant que module. L’ordre dans lequel se déroule l’installation est déterminé par
plusieurs des éléments suivants :
v Les points etemplacements définisdansl’ongletOptionsdesattributsassociés
au module
v L’onglet Ordred’installationdelafenêtreParamètresdelamappedebase
reportez-vous au Chapitre 9, «Définition de l’ordre d’installation
des modules», à la page 187 ou au système d’aide d’ImageUltra
Builder.
6.Unefoistouteslesapplicationsinstallées,leprocessusd’installationest
terminé. Si vous avez indiqué dans la mappe de base que la partition de
service doit être supprimée ou redimensionnée, ces opérations doivent avoir
lieu maintenant.
Exécution d’une installation réseau directe
Une installation réseau directe associe déploiement et installation en une seule
opération. A l’instar d’un déploiement réseau standard, une installation réseau
directe utilise soit un CE de distribution réseau, soit un disque de distribution réseau
(CD ou DVD) pour déclencher l’opération et sélectionner la mappe de base et la
mappe de pilotes souhaitées. Cependant, là s’arrêtent les similitudes entre ces deux
opérations :
1.Dèsquelamappedebaseetlamappedepilotessontsélectionnées,la
personne chargée de contrôler l’installation visualise immédiatement les menus
d’installation et définit l’image à installer. Cela permet toute intervention d’un
opérateur avant la copie des modules.
Chapitre 2. Présentation du processus de traitement des images 33
2.Unefoislessélectionseffectuéesdanslesmenuspourdéfinirl’image,un
dossier de transfert réseau temporaire est créé sur le réseau. Seuls les modules
requis pour contrôler l’installation des mappes sélectionnées sont décomprimés
dans ce dossier.
3.Touslesautresmodulesquiconstituentlecontenudéfinidel’imagesont
décomprimés directement sur la partition C de l’ordinateur cible.
Facultativement, si vous souhaitez qu’une restauration côté console ait lieu et
que les paramètres de la mappe de base sont correctement définis, l’image
Smart Image complète (ou uniquement les fichiers requis pour recréer l’image
en cours d’installation) peut être copiée sur la partition de service.
4.Suivantletyped’imagequevousinstallez,uneinstallationcomplètede
Windows ou une mini-installation Sysprep démarre.
Remarque : Si vousajoutezdesinformationsutilisateurdansvotremappede
base, les invites que vous avez définies s’affichent en début
d’installation. Dans le cas contraire, des invites relatives à des
informations utilisateur spécifiques s’affichent au fur et à mesure
de l’installation. Dans ce cas, le temps de présence physique
devant l’ordinateur est plus long pour la personne chargée de
l’installation.
Si vous installez une image Ultra-Portable qui utilise un module
de système d’exploitation de base I386, le partitionnement et le
formatage de l’unité sont contrôlés par le module de
partitionnement principale et le module Sysprep. L’installation du
système d’exploitation et les paramètres utilisateur de base sont
contrôlés par le module UNATTEND.TXT, et le module ImageUltra
Customizations prépare l’image pour l’installation de modules
d’application.
5.Al’issuedel’installationdusystèmed’exploitation,unprocessusd’installation
et de configuration démarre pour chaque programme d’application déployé en
tant que module. L’ordre dans lequel se déroule l’installation est déterminé par
plusieurs des éléments suivants :
v Les points etemplacements définisdansl’ongletOptionsdesattributsassociés
au module
v L’onglet Ordred’installationdelafenêtreParamètresdelamappedebase
reportez-vous au Chapitre 9, «Définition de l’ordre d’installation
des modules», à la page 187 ou au système d’aide d’ImageUltra
Builder.
6.Unefoistouteslesapplicationsinstallées,leprocessusd’installationest
terminé. Si vous avez indiqué dans la mappe de base que la partition de
service doit être supprimée ou redimensionnée, ces opérations doivent avoir
lieu maintenant.
Fonctions évoluées
Deux fonctions évoluées et facultatives peuvent vous aider à améliorer le processus
de traitement des images : les filtres et les utilitaires.
Filtres
Les filtres permettent d’automatiser une opération pendant le processus
d’installation. Les filtres s’utilisent généralement pour rechercher des informations
34 Image UltraBuilder version 4.0 : Guide d’utilisation
relatives à un matériel sur un ordinateur cible afin de déterminer si un module ou
un jeu de modules spécifiques doivent être installés. Le programme ImageUltra
Builder fournit des filtres qui vérifient le type de machine, le type de machine et
son numéro de modèle, la plateforme matérielle (portable ou ordinateur de
bureau), et s’il s’agit d’un ordinateur de marque Lenovo. Vous pouvez également
développer vos propres filtres au besoin.
Les filtres sont des programmes en mode Win32 qui s’exécutent pendant le
processus d’installation. Pour la plupart, il s’agit de filtres qui interrogent le BIOS
de l’ordinateur cible, mais ils peuvent également interroger d’autres unités qui
stockent des informations d’identification dans un module ROM ou EEPROM.
Vous pouvez, par exemple, les utiliser, pour vérifier la présence d’un modem PCI
avant d’installer un programme d’application lié à un modem ou pour vérifier le
type d’une machine spécifique afin de déterminer les pilotes de périphérique à
installer.
Vous disposez de deux méthodes pour la mise en oeuvre des filtres :
v Affectation d’unfiltreàuneoptiondemenudansunemappedebaseouune
mappe de pilotes à l’aide des attributs de l’onglet Filtre associé à cette option.
v Affectation directed’unfiltreàunmoduled’applicationouunmoduledepilote
de périphérique au moyen des attributs de l’onglet Filtre pour ce module
spécifique.
L’utilisation
avec de nombreux types d’ordinateur. Pour plus d’informations concernant la
création de vos propres filtres ou l’utilisation des filtres fournis avec le programme
ImageUltra Builder, consultez l’aide d’ImageUltra Builder.
Utilitaires
Les utilitaires sont des fichiers EXE, BAT ou COM qui s’exécutent lors du
processus d’installation. L’utilitaire CHKDSK, par exemple, peut être lancé afin de
déterminer la taille et l’état d’un disque dur avant l’installation de fichiers. Les
utilitaires sont copiés sur la partition de service de l’ordinateur cible pendant le
déploiement ; ils s’exécutent pendant le processus d’installation, mais ne sont
jamais copiés sur la partition active de l’ordinateur cible.
Vous pouvez intégrer des utilitaires dans une mappe pour qu’ils s’exécutent
immédiatement avant ou après les menus d’installation, ou suite à une sélection
effectuée dans les menus d’installation. C’est vous qui déterminez le mode et
l’ordre d’exécution de ces utilitaires.
Aucun utilitaire n’est fourni avec le programme ImageUltra Builder. Si vous voulez
inclure des utilitaires au programme, vous devrez générer vos propres modules
d’utilitaire.
Pour pouvoir utiliser un utilitaire, vous devez affecter le module d’utilitaire
correspondant à une option de menu dans la mappe de base ou utiliser l’onglet
Avant/après le menu de la fenêtre Paramètres de mappe des mappes de base.
Pour plus d’informations sur la création de vos propres utilitaires, reportez-vous
au Chapitre 8, «Préparation des fichiers source pour les modules», à la page 151.
Pour plus d’informations sur les mappes, reportez-vous aux chapitre Chapitre 6,
«Généralités sur la construction de mappe», à la page 87 et Chapitre 7, «Création
de mappes», à la page 129.
Chapitre 2. Présentation du processus de traitement des images 35
36 Image UltraBuilder version 4.0 : Guide d’utilisation
Chapitre 3. Comportement et logique de la zone de transfert
Comme expliqué au chapitre 1, le programme ImageUltra Builder peut utiliser
deux zones de transfert différentes pour le déploiement :
v La partition de service
v Le dossier de transfert réseau
En outre, certains ordinateurs ThinkPad et ThinkCentre utilisent une partition
protégée masquée HPA (Hidden Protected Area) pour y stocker des images, des
utilitaires et des programmes de diagnostic fournis en usine à des fins de
restauration. Bien que le programme ImageUltra Builder ne déploie pas d’images
vers une partition HPA, vous devez connaître certaines relations qui s’établissent
au cours de la phase de déploiement et après l’installation. Par ailleurs, ImageUltra
Builder est en mesure d’importer des modules à partir d’une partition HPA.
Le présent chapitre fournit des précisions sur ces zones de transfert et sur la
manière dont elles sont utilisées par ImageUltra Builder.
Détails sur les zones de transfert
Cette section contient des informations détaillées sur les deux zones de transfert
utilisées par ImageUltra Builder.
Partition de service
ImageUltra Builder 4.0 prend en charge deux types de partitions de service :
v A l’arrière de l’unité de disque dur
v A l’avant de l’unité de disque dur
La partition de service située à l’arrière d’une unité de disque dur est une partition
FAT32 portant le label de volume SERVICEV001. Cette partition fonctionne avec la
version Windows XP de ThinkVantage Rescue and Recovery. La partition de service
située à l’avant d’une unité de disque dur est une partition NTFS. Elle porte le
label de volume SERVICEV002 et fonctionne avec la version Windows Vista de
ThinkVantageRescueandRecovery.
La partition de service à l’arrière de l’unité de disque dur (label de volume
SERVICEV001) est une partition masquée qui contient généralement les modules
de système d’exploitation, d’application, de pilotes de périphériques, ainsi qu’un
jeu d’outils de restauration. Elle dispose également de son propre environnement
d’exploitation, qui n’a aucune dépendance sur le système d’exploitation Windows
présent sur les partitions actives. La partition de service étant protégée contre les
opérations de lecture et d’écriture et contre la plupart des virus, il est pratique d’y
stocker des fichiers et des outils de restauration, de sauvegarde, et d’installation.
La partition de service est essentiellement utilisée dans les trois situations
suivantes :
v Telle qu’elleestdéfinieenusineetfourniesurdenombreuxanciensordinateurs
ThinkPad, NetVista et ThinkCentre, la partition de service offre un mécanisme
basé sur DOS qui permet de restaurer le contenu du disque dur tel qu’il était
lors de sa configuration en usine, sans recourir à un CD Windows ni à un jeu de
CD ThinkCentre ou ThinkPad Product Recovery. La partition de service installée en
and Recovery, la partition de service contient son propre environnement
d’exploitation (Windows PE) qui s’exécute indépendamment du système
d’exploitation sur la partition C, un jeu d’outils pour le diagnostic des incidents
ainsi qu’un jeu d’outils pour la restauration du contenu du disque dur à l’état
d’installation en usine ou à l’un des multiples états de sauvegarde. Les fonctions
de sauvegarde et de restauration sont intégrées au produit Rescue and Recovery.
Les opérations de sauvegarde s’effectuent à partir de l’utilitaire Rescue and
Recovery qui s’exécute dans l’environnement Windows uniquement. Les fichiers
de sauvegarde peuvent être stockés sur une partition virtuelle qui se trouve sur
l’unité C, sur une autre unité locale ou un CD ou DVD, ou encore sur une unité
réseau mais pas sur la partition de service physique. Les opérations de
restauration et de récupération peuvent être exécutées à l’aide de l’utilitaire
Rescue and Recovery qui s’exécute sous Windows, ou de l’espace de travail
Rescue and Recovery qui s’exécute à partir de la partition physique. L’image de
restauration installée en usine est toujours enregistrée sur la partition de service
physique. Cette partition peut également contenir des modules associés au
logiciel pré-installé que le programme ImageUltra peut importer.
Remarque : Le produitRescue andRecoveryestunefonctionstandardsurla
plupart des nouveaux modèles ThinkPad et ThinkCentre. Il est
également possible de le télécharger pour les autres modèles
ThinkPad et ThinkCentre à l’adresse Web suivante :
site.wss/MIGR-4Q2QAK.html (disponible enversioncommerciale
pour les ordinateurs non Lenovo). La version installée en usine
utilise une partition de service physique pour l’environnement
d’exploitation et les outils décrits dans cette section. Les versions
installables par l’utilisateur utilise généralement une partition virtuelle qui setrouvesurl’unitéCpourl’environnement
d’exploitation et les outils.
v Telle qu’elleestutiliséeparImageUltra Builder, lapartitiondeserviceestune
zone de stockage pour les images Smart Image déployées et pour les outils
requis lors de l’installation de l’image.
Lorsqu’une image Smart Image est déployée sur un ordinateur cible disposant
d’une partition de service basée Windows PE configurée en usine, l’image Smart
Image remplace les fichiers image usine (modules) par ses propres mappes et
modules. Tous les autres composants sont maintenus tels quels.
Lorsqu’une image Smart Image est déployée sur un ordinateur cible qui dispose
d’une partition de service basée sur DOS, le programme ImageUltra Builder
remplace la partition de service complète basée sur DOS avec ses propres outils
et partition de service basée sur Windows PE.
En l’absence de partition de service sur un ordinateur cible avant le déploiement
d’une image Smart Image, ImageUltra Builder en crée une basée sur Windows
PE pour les images Smart Image déployées à l’aide du processus de déploiement
réseau standard ou de disques de distribution ImageUltra. En ce qui concerne les
images Smart Image déployées à l’aide d’un processus d’installation réseau
directe, la création d’une partition de service est facultative.
Une fois une image Smart Image déployée sur la partition de service et installée
sur la partition principale, ImageUltra Builder peut traiter les fichiers Smart
Image sur la partition de service de trois façons.
38 Image UltraBuilder version 4.0 : Guide d’utilisation
– Laisser l’image Smart Image intacte
– Supprimer tous les modules inutilisés pour l’image installée
– Supprimer entièrement l’image Smart Image
Dans les deux derniers cas, la partition de service est redimensionnée ou
éliminée et la partition principale est redimensionnée afin de récupérer l’espace
inutilisé. Pour plus de détails sur ces paramètres, reportez-vous à la section
«Paramètres de mappe de base», à la page 77 et recherchez les informations
relatives à l’onglet Nettoyage de l’image.
L’accès à la partition de service est contrôlé par un gestionnaire d’amorçage.
Dossier de transfert réseau
Le dossier de transfert réseau joue le rôle suivant : au cours de l’installation réseau
directe, il fournit une zone de stockage temporaire sur le réseau pour permettre la
décompression des mappes et des modules qui contrôlent l’installation de l’image.
Par défaut, un dossier de transfert réseau distinct est créé pour chaque ordinateur
cible dans le dossier NETDEPL situé sous le référentiel utilisé. Le nom affecté au
dossier de transfert réseau correspond aux 11 derniers caractères de l’adresse MAC
de l’ordinateur cible.
Remarque : Si nécessaire,vouspouvezdéfinirunemplacementhorsduréférentiel
où les dossiers de transfert réseau seront créés. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section «Contrôle de l’accès en
écriture dans votre référentiel lors d’une installation réseau directe», à
la page 213.
Contrairement à un déploiement effectué vers une partition de service, l’utilisateur
de l’ordinateur cible qui contrôle le déploiement réseau direct effectue des choix
dans les menus d’installation avant l’envoi de tout module vers l’ordinateur cible.
Ensuite, seuls les modules requis pour l’image sélectionnée sont récupérés à partir
du référentiel, décomprimés dynamiquement, puis installés sur l’ordinateur cible.
L’ordinateur cible doit rester connecté au réseau tout au long du processus de
déploiement et d’installation. Une fois l’installation terminée, le dossier de transfert
réseau est automatiquement supprimé.
Un déploiement réseau direct n’exige pas la présence d’une partition de service sur
l’ordinateur cible. L’utilisation d’une telle partition est facultative et, le cas échéant,
son rôle consiste à stocker les mappes et les modules en vue d’une restauration
côté client. Une partition de service n’est pas utilisée comme zone de transfert
pendant une installation réseau directe.
v Si vousnesouhaitezpasquedesmappesetdesmodulessoientcopiéssurune
partition de service, vous pouvez réduire le délai de déploiement mais vous ne
disposerez pas d’une restauration côté client pour l’image déployée.
v Si voussouhaitezqueseulssoientcopiéslesmappesetlesmodulesnécessaires
pour recréer l’image installée copiée sur une partition de service, le délai de
déploiement sera plus long ; cependant, vous bénéficierez d’une restauration
côté client pour l’image spécifiquement installée sur l’ordinateur cible.
v Si voussouhaitezquel’imageSmartImagecomplètesoitcopiéesurune
partition de service, le délai de déploiement sera plus long ; cependant, vous
bénéficierez d’une restauration côté client pour toutes les images pouvant être
installées à partir de l’image Smart Image.
Chapitre 3. Comportement et logique de la zone de transfert 39
Pour plus de détails sur ces paramètres, reportez-vous à la section «Paramètres de
mappe de base», à la page 77 et recherchez les informations relatives à l’onglet
Nettoyage de l’image.
Présentation du déploiement et de l’installation
Cette section présente les divers processus de déploiement et d’installation.
Processus de déploiement réseau standard avec installation
locale
L’illustration suivante représente un processus de déploiement réseau standard
avec installation locale. On remarque que la partition de service est utilisée en tant
que zone de transfert pour l’ensemble des mappes et modules requis pour l’image
Smart Image.
1.Lapersonnechargéedudéploiementlanceleprocessusenamorçant
l’ordinateur cible à l’aide du média de déploiement ImageUltra Builder , puis en
sélectionnant les mappes requises dans le référentiel.
2.Lesmappessélectionnéesettouslesmodulesdéfinisdanslesmappessont
récupérés à partir du référentiel et copiés via le réseau sur la partition de
service, qui fait office de zone de transfert pour l’image Smart Image complète.
Remarque : Un messages’affichealorspourindiquerquelaphasede
déploiement est terminée. Le responsable de l’opération peut soit
éteindre l’ordinateur et le déplacer, soit passer à la phase
d’installation.
3.Lapersonnechargéedel’installationlanceleprocessuseneffectuantles
sélections appropriées à partir des menus d’installation pour définir l’image à
installer.
4.Lesmodulesrequispourl’imagedéfiniesontdécomprimésàpartirdela
partition de service vers la partition C.
5.Leprocessusd’installationcommence.Unefoiscettephaseachevée,la
partition C contient la nouvelle image et la partition de service contient l’image
Smart Image, laquelle peut servir pour une restauration côté client.
40 Image UltraBuilder version 4.0 : Guide d’utilisation
Remarque : Une étape facultative de nettoyage peut être définie dans la fenêtre
Paramètres de mappe de la mappe de base afin de réduire la taille
de la partition de service et ne conserver que les fichiers
nécessaires à l’image installée, ou pour éliminer la partition de
service.
Distribution via CD, DVD, clé USB ou unité de disque dur USB
L’illustration suivante représente un processus de déploiement reposant sur un
médiadedistributionImageUltraBuilder et unprocessusd’installationlocalequi
utilise une partition de service en tant que zone de transfert.
1.Lapremièreétapedudéploiementconsisteàcréerunmédiadedistribution
ImageUltra Builder. (Consultez l’aide d’ImageUltra Builder pour plus de détails.)
2.Lapersonnechargéedudéploiementvialemédialanceleprocessusen
amorçant l’ordinateur cible à l’aide du média de distribution ImageUltra Builder.
3.Lesmappesetmodulescontenusparlemédiasontcopiésverslapartitionde
service qui fait office de zone de transfert pour l’image Smart Image complète.
Remarque : Un messages’affichealorspourindiquerquelaphasede
déploiement est terminée. Le responsable de l’opération peut soit
éteindre l’ordinateur et le déplacer, soit passer à la phase
d’installation.
4.Lapersonnechargéedel’installationlanceleprocessuseneffectuantles
sélections appropriées à partir des menus d’installation pour définir l’image à
installer.
5.Lesmodulesrequispourl’imagedéfiniesontdécomprimésàpartirdela
partition de service vers la partition C.
6.Leprocessusd’installationcommence.Unefoiscettephaseachevée,la
partition C contient la nouvelle image et la partition de service contient l’image
Smart Image, laquelle peut servir pour une restauration côté client.
Chapitre 3. Comportement et logique de la zone de transfert 41
Remarque : Une étapefacultativedenettoyagepeutêtredéfiniedanslafenêtre
Paramètres de mappe de la mappe de base afin de réduire la taille
de la partition de service et ne conserver que les fichiers
nécessaires à l’image installée, ou pour éliminer la partition de
service.
Installation réseau directe
L’illustration suivante représente une installation réseau directe utilisant un dossier
de transfert réseau en tant que zone de transfert.
1.Lapersonnechargéedel’installationréseaudirectelanceleprocessusen
amorçant l’ordinateur cible à l’aide du média de distribution ImageUltra Builder,
puis sélectionne les mappes requises dans le référentiel.
2.Undossierdetransfertréseauestcrééspécifiquementpourl’ordinateurcible.
Les mappes sélectionnées et un certain nombre de modules (uniquement ceux
qui sont nécessaires au contrôle de l’installation) sont copiés dans le dossier de
transfert réseau, lequel sert de zone de transfert pour le processus
d’installation.
3.Lapersonnechargéedel’installationréseaudirecteeffectuelessélections
appropriées à partir des menus d’installation pour définir l’image à installer.
4.Lesmodulesrequispourl’imagedéfiniesontrécupérésdirectementàpartirdu
référentiel et copiés via le réseau dans la partition C de l’ordinateur cible.
Ensuite, la configuration commence.
partition de service doit être créée en vue d’effectuer une
restauration côté client, les mappes et modules sont également
copiés sur une partition de service.
Une fois l’installation achevée, la partition C contient la nouvelle image.
Relations entre ImageUltra Builder et la partition HPA
Cette section contient des informations relatives à la finalité de la partition HPA et
aux relations établies entre cette dernière et le programme ImageUltra Builder. Des
informations complémentaires sont disponibles sur la partition HPA sur le site Web
de Lenovo à l’adresse suivante :
Implémentée en 2003 sur certains modèles de ThinkPad et d’ordinateurs
ThinkCentre, la partition masquée protégée HPA désigne une variante du schéma
42 Image UltraBuilder version 4.0 : Guide d’utilisation
de restauration disque à disque Lenovo. A l’instar de la partition de service, la
partition HPA fournit son propre environnement d’exploitation et contient des
modules de système d’exploitation, des modules d’application, des modules de
pilote de périphérique, ainsi qu’un jeu d’outils de restauration. Néanmoins, là
s’arrêtent les ressemblances entre ces deux types de partition. L’architecture de la
partition HPA assure un environnement sécurisé. Des paramètres de protection
(niveaux de sécurité) et l’accès à la partition HPA sont contrôlés par le système
BIOS de l’ordinateur. La partition HPA ne dépendant pas d’un gestionnaire
d’amorçage, elle est protégée de ce type de situation.
Chaque application stockée sur la partition HPA est contenue dans sa propre zone
de service protégée PSA (Protected Service Area). Il existe deux types de zone
PSA : PSA d’amorçage et PSA de données. Les zones PSA d’amorçage contiennent
tous les fichiers nécessaires pour amorcer et démarrer l’application à partir de la
zone PSA de données associée et pour afficher une icône dans une zone de
lancement sécurisée appelée Access IBM Predesktop Area. Chaque zone PSA
d’amorçage porte une signature numérique qui permet de prévenir toute intrusion
de virus et toute contrefaçon. Chaque fois qu’une zone PSA d’amorçage est utilisée,
la signature est vérifiée. Seules les zones PSA dont la signature est correcte sont
autorisées à opérer un amorçage. Les zones PSA de données contiennent tous les
fichiers associés à l’application elle-même.
Pour certains ordinateurs ThinkCentre et ThinkPad, la partition HPA offre des
outils permettant de diagnostiquer des incidents et d’effectuer une reprise après
une grave anomalie en restaurant le contenu du disque dur tel qu’il était lors de sa
configuration en usine. IBM Predesktop Area permet d’accéder à ces outils.
Impacts sur la restauration
Etant donné que le contenu de la partition HPA n’est pas affecté par les processus
de déploiement et d’installation d’ImageUltra Builder, il est fort probable que
plusieurs formes de restauration puissent se produire après l’installation d’une
image Smart Image sur un ordinateur cible possédant une partition HPA. La
présence ou l’absence du produit Rescue and Recovery a également un impact sur
les options de récupération.
Parce que les outils de la partition HPA sont basés sur DOS et qu’elle est protégée
contre toute modification, lorsque le programme ImageUltra est installé sur un
ordinateur doté d’une partition HPA, le programme crée sa propre partition de
service et installe un gestionnaire d’amorçage pour contourner la zone IBM
Predesktop Area. Si vous appuyez sur la touche F11 lors du démarrage, au lieu
d’amorcer sur la zone IBM Predesktop Area, l’ordinateur démarre sur la partition
de service et ouvre l’espace de travail ThinkVantage ImageUltra Builder. Toutes les
opérations de récupération sont exécutées à partir de l’espace de travail
ThinkVantage ImageUtra Builder.
Si un utilisateur sélectionne les options Restore your system --> Restore my hard drivetotheoriginalfactorystate dans lemenudel’espacedetravailde
ThinkVantage ImageUltra Builder, le système de menu d’installation ImageUltra
Builder s’ouvre, ce qui permet à l’utilisateur de réinstaller l’image Smart Image à la
place de l’image installée en usine.
Importation de modules et de mappes à partir d’une partition
HPA
Le programme ImageUltra Builder peut importer des modules et des mappes à
partir d’une partition HPA de la même façon que pour une partition de service.
Chapitre 3. Comportement et logique de la zone de transfert 43
Pour obtenir des informations sur l’importation des modules, voir «Importation de
mappes et modules préexistants», à la page 16.
Utilisation des pilotes de périphériques sur une partition HPA
Du fait que le contenu d’une partition HPA est préservé lorsqu’une image Smart
Image est en cours d’installation, le programme ImageUltra Builder peut utiliser
les pilotes de périphériques stockés dans la partition HPA si une mappe de pilote
n’est pas définie pour l’image Smart Image. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section «Utilisation des pilotes de périphériques sur une
partition HPA».
Relations entre ImageUltra Builder et le produit Rescue and
Recovery
Cette section fournit des informations sur le produit Rescue and Recovery et les
relations qui existent avec le programme ImageUltra Builder.
Présentation du produit Rescue and Recovery
Le produit Rescue and Recovery fournit un jeu d’outils pour aider les utilisateurs à
diagnostiquer, obtenir de l’aide et récupérer des données après un incident système
même si le système d’exploitation Windows sur la partition C ne peut être
démarré. Voici les différentes façons d’obtenir le produit Rescue and Recovery :
v En tantquefonctionstandardpré-installéesurdenombreuxordinateurs
ThinkPad et ThinkCentre commercialisés depuis 2003.
v En tant que produit commercialisé pour les ordinateurs non Lenovo
v En tant que produit téléchargeable pour les ordinateurs ThinkPad et
ThinkCentre sélectionnés, à l’adresse Web suivante :
Les outils Rescue and Recovery résident à deux emplacements :
v Le côtéWindows(partitionC)comprendunjeud’outilsquipermetdecréerdes
sauvegardes, un support de secours et un support de récupération.
v Sur unepartitionWindowsPE,l’espacedetravailRescueandRecovery,
représente un environnement qui s’exécute indépendamment du système
d’exploitation et qui peut être masqué à partir du système d’exploitation
Windows.
Parce que l’espace de travail Rescue and Recovery est masqué, il est protégé
contre la plupart des types d’attaques de virus. Il fournit un emplacement
sécurisé à partir duquel exécuter les opérations de secours et de récupération,
opérations qui s’avèrent difficile sous Windows.
La
de service. Les versions installables par l’utilisateur du produit Rescue and
Recovery s’installent généralement sur une partition virtuelle, qu’elles utilisent par
la suite. Cependant, si ces versions détectent une partition de service Windows PE
avec au moins 500 Mo d’espace disque lors de l’installation, elles s’installent et
utilisent la partition de service.
Impacts
A la date de publication de ce manuel, le programme Rescue and Recovery est
décliné en quatre versions :
v Rescue andRecoveryavecRapidRestore(appeléRescueandRecoveryversion
1)
v Rescue andRecovery - RapidRestore(appeléRescueandRecoveryversion2)
44 Image UltraBuilder version 4.0 : Guide d’utilisation
v Rescue and Recovery 3 (appelé Rescue and Recovery version 3)
v Rescue and Recovery 4 (appelé Rescue and Recovery version 4)
Les scénarios suivants sont fournis pour vous aider à comprendre la relation entre
le programme ImageUltra Builder et les différentes versions du produit Rescue and
Recovery.
doté d’une image Smart Image. Dans ce scénario, si une partition de service
existe déjà, son contenu resterait quasiment inchangé. Le nom de l’espace de
travail ThinkVantage ImageUltra Builder devient alors l’espace de travail Rescue
and Recovery ; il se peut que la liste des options de menu soit étendue pour
fournir d’autres options de récupération.
Si aucune partition de service n’existe au préalable, le programme Rescue and
Recovery version 3 est installé sur une partition virtuelle.
De plus, qu’une partition de service existe ou non, plusieurs outils Rescue and
Recovery sont installés sur la partition C et ajoutés au menu Démarrer de
Windows.
ordinateur doté d’une image Smart Image. Ce scénario n’est pas pris en charge
si aucune partition de service n’existe déjà. En l’absence de partition de service,
le programme Rescue and Recovery version 1 ou 2 s’installe sur une partition
virtuelle et plusieurs outils Rescue and Recovery sont installés sur la partition C
et ajoutés au menu Démarrer de Windows.
dispose d’une partition de service contenant le programme Rescue and Recovery
version 1 ou 2. Dans ce scénario, seuls les mappes et les modules de la partition
de service sont remplacés. Aucune autre modification n’est effectuée sur le
contenu de partition de service.
doté d’une image Smart Image. La partition de service (SERVICEV001) est située
à l’arrière de l’unité de disque dur. Le nom de l’espace de travail ThinkVantage
ImageUltra Builder devient alors l’espace de travail Rescue and Recovery ; il se
peut que la liste des options de menu soit étendue pour fournir d’autres options
de récupération.
Windows XP doté d’une image Smart Image. La partition de service
(SERVICEV002) est située à l’avant de l’unité de disque dur. Rescue and
Recovery sera installé sur une partition virtuelle et l’utilisateur ne pourra
désormais plus accéder à la partition de service. Ce scénario n’est pas
recommandé.
Windows Vista doté d’une image Smart Image. La partition de service
(SERVICEV001) est située à l’arrière de l’unité de disque dur. Rescue and
Recovery sera installé sur une partition virtuelle. Lorsque l’utilisateur indique un
amorçage depuis la partition virtuelle, l’option Restauration du contenu usine
peut être sélectionnée afin d’amorcer l’ordinateur depuis la partition de service.
Windows Vista doté d’une image Smart Image. La partition de service
(SERVICEV002) est située à l’avant de l’unité de disque dur. Le nom de l’espace
de travail ThinkVantage ImageUltra Builder devient alors l’espace de travail
Chapitre 3. Comportement et logique de la zone de transfert 45
Rescue and Recovery ; il se peut que la liste des options de menu soit étendue
pour fournir d’autres options de récupération.
Dépendances au niveau de la sécurité
Le programme ImageUltra Builder est capable d’utiliser des modules de pilote de
périphérique à partir d’une partition HPA au cours du déploiement si aucune
mappe de pilote n’est utilisée. Cependant, pour que cela soit possible, les
paramètres de sécurité de la partition HPA définis dans les paramètres du BIOS de
l’ordinateur cible doivent être élevés ou moyens. Si le paramètre de sécurité est
désactivé, le programme ImageUltra Builder ne tente pas d’utiliser les modules de
pilote de périphérique à partir de la partition HPA. Il vérifie s’il existe une
partition de service et tente d’utiliser ces modules à partir de cette dernière.
Sur les ordinateurs sans partition HPA, il n’existe pas de paramètre de sécurité du
BIOS. Si une image Smart Image est déployée sans mappe de pilote, ImageUltra
Builder tente toujours d’utiliser les pilotes de périphérique à partir de la partition
de service.
Logique de la zone de transfert
En raison des différentes conditions qui peuvent exister entre les ordinateurs cible,
ImageUltra Builder suit une logique intégrée qui lui permet de s’assurer qu’une
image Smart Image commune peut être utilisée par un grand nombre
d’ordinateurs. Parmi ces diverses conditions :
v Support ou non d’une partition HPA dans le BIOS
v Présence ou absence de partition HPA
v Présence ou absence de partition de service
Le tableau suivant illustre les modifications de comportement du déploiement sur
un ordinateur Lenovo en fonction des conditions qui existent avant le déploiement
de l’image.
Remarques :
1.L’utilisationdemappesdepilotesetcelledemodulesdepilotedepériphérique
à partir de la partition de service ou de la partition HPA est limitée aux images
Portable-Sysprep et Ultra-Portable.
2.Reportez-vousàcetableaupourdéterminerlecomportementd’uneinstallation
réseau directe spécifiant l’utilisation d’une partition de service à des fins de
restauration côté console.
46 Image UltraBuilder version 4.0 : Guide d’utilisation
Tableau 4. Comportement de la zone de transfert - Ordinateurs Lenovo
nouvelle partition
de service à l’avant
de l’unité de
disque dur.
v Déplacement des
Partition de service - A l’avant Oui - A l’arrière
modules requis
depuis la partition
de service existante
vers la nouvelle
partition.
v Suppression de
Partition de service - A l’arrière Oui - A l’avant
l’ancienne partition
de service.
v Déploiement de
l’image.
Partition de service - A l’arrière Oui - A l’arrière
Résultataprès
déploiement
v Création dela
partition de service
à l’avant ou à
l’arrière, en
fonction de la
mappe de base.
v Déploiement de
l’image Smart
Image selon la
définition des
mappes de base et
de pilote sur la
partition de
service.
v Création dela
partition de service
à l’avant ou à
l’arrière, en
fonction de la
mappe de base.
v Déploiement de
tous les modules
définis dans la
mappe de base sur
la partition de
service.
Remarque
: Si
aucune mappe de
pilote n’est utilisée
dans ces conditions,
l’installation fera
appel aux pilotes de
périphérique
Windows natifs et
certaines fonctions
risquent de ne pas
être activées ou
optimisées.
48 Image UltraBuilder version 4.0 : Guide d’utilisation
Tableau 4. Comportement de la zone de transfert - Ordinateurs Lenovo (suite)
partition de service
à l’avant ou à
l’arrière, en
fonction de la
mappe de base.
v Déploiement de
tous les modules
définis dans la
mappe de base sur
la partition de
service.
Remarque
: Si
aucune mappe de
pilote n’est utilisée
dans ces conditions,
l’installation fera
appel aux pilotes de
périphérique
Windows natifs et
certaines fonctions
risquent de ne pas
être activées ou
optimisées.
v Création dela
partition de service
à l’avant ou à
l’arrière, en
fonction de la
mappe de base.
v Déploiement de
tous les modules
définis dans la
mappe de base sur
la partition de
service.
v Récupération des
modules de pilote
de périphérique à
partir de la
partition HPA et
utilisation de ces
modules au cours
de l’installation.
Chapitre 3. Comportement et logique de la zone de transfert 49
Tableau 4. Comportement de la zone de transfert - Ordinateurs Lenovo (suite)
nouvelle partition
de service à l’avant
de l’unité de
disque dur.
v Déplacement des
modules requis
depuis la partition
de service existante
vers la nouvelle
Partition de service - A l’avant Oui - A l’arrière
partition.
v Suppression de
l’ancienne partition
de service.
v Déploiement de
l’image.
Partition de service - A l’arrière Oui - A l’avant
Partition de service - A l’arrière Oui - A l’arrière
Résultataprès
déploiement
v Suppression de
tous les modules et
fichiers inutiles de
la partition de
service.
Conservation des
fichiers Rescue and
Recovery existants.
v
Redimensionnement
de la partition de
service, si nécessaire.
v Déploiement de
l’image Smart
Image selon la
définition des
mappes de base
sur la partition de
service.
v Utilisation des
modules de pilote
de périphérique
qui se trouvent sur
la partition de
service.
Remarque
: Si
aucune mappe de
pilote n’est utilisée
dans ces conditions,
et qu’aucun pilote de
périphérique ne se
trouve dans la
partition de service
existante,
l’installation fera
appel aux pilotes de
périphérique
Windows natifs et
certaines fonctions
risquent de ne pas
être activées ni
optimisées.
50 Image UltraBuilder version 4.0 : Guide d’utilisation
Tableau 4. Comportement de la zone de transfert - Ordinateurs Lenovo (suite)
nouvelle partition
de service à l’avant
de l’unité de
disque dur.
v Déplacement des
Partition de service - A l’avant Oui - A l’arrière
modules requis
depuis la partition
de service existante
vers la nouvelle
partition.
v Suppression de
l’ancienne partition
Partition de service - A l’arrière Oui - A l’avant
de service.
v Déploiement de
l’image.
Partition de service - A l’arrière Oui - A l’arrière
Résultataprès
déploiement
v Suppression de
tous les modules et
fichiers inutiles de
la partition de
service.
Conservation des
fichiers Rescue and
Recovery existants.
v
Redimensionnement
de la partition de
service, si nécessaire.
v Déploiement de
l’image Smart
Image selon la
définition des
mappes de base
sur la partition de
service.
v Récupération des
modules de pilote
de périphérique à
partir de la
partition HPA et
utilisation de ces
modules au cours
de l’installation.
En cas d’utilisation du programme ImageUltra Builder avec un ordinateur non
Lenovo, la présence ou l’absence d’une partition de service préexistante affecte les
opérations qui s’ensuivent lors du déploiement. Une partition de service sur un
ordinateur d’une autre marque découle généralement d’un déploiement antérieur
d’une image Smart Image à l’aide du programme ImageUltra Builder ou de
l’installation de la version commercialisée du produit Rescue and Recovery. Si une
image Smart Image est déployée sur un ordinateur non Lenovo, le produit Rescue
and Recovery, ainsi que tous les fichiers de sauvegarde stockés localement sur le
disque dur, seront perdus.
Le tableau suivant illustre les modifications de comportement du déploiement sur
un ordinateur non Lenovo en fonction des conditions qui existent avant le
déploiement de l’image.
Remarques :
1.SurlesordinateursnonLenovo,l’utilisationdemappesdepilotesetla
récupération de modules de pilotes de périphériques à partir d’une partition de
service existante sont limitées aux images Portable-Sysprep et Ultra-Portable
qui utilisent un module de système d’exploitation de base I386 ou Windows
Vista.
Chapitre 3. Comportement et logique de la zone de transfert 51
2.Reportez-vousàcetableaupourdéterminerlecomportementd’uneinstallation
réseau directe spécifiant l’utilisation d’une partition de service à des fins de
restauration côté console.
Tableau 5. Comportement de la zone de transfert - Ordinateurs non Lenovo
Partitiondeservice
Mappesdéployées
Mappe de base et mappes de
pilotes
présente Description
Non
v Création delapartitionde
service à l’avant ou à
l’arrière, en fonction de la
mappe de base.
v Déploiement del’image
Smart Image selon la
définition des mappes de
base et de pilote sur la
partition de service.
Mappe de base uniquement
Partition de service - A l’avant Oui - A l’avant
v Création d’unenouvelle
partition de service à l’avant
de l’unité de disque dur.
v Déplacement desmodules
requis depuis la partition de
Partition de service - A l’avant Oui - A l’arrière
service existante vers la
nouvelle partition.
v Suppression del’ancienne
partition de service.
v Déploiement del’image.
Partition de service - A l’arrière Oui - A l’avant
Remarque
: Siaucunemappe
de pilote n’est utilisée dans ces
conditions, et qu’aucun pilote
de périphérique ne se trouve
dans la partition de service
Partition de service - A l’arrière Oui - A l’arrière
existante, l’installation fera
appel aux pilotes de
périphérique Windows natifs
et certaines fonctions risquent
de ne pas être activées ni
optimisées.
52 Image UltraBuilder version 4.0 : Guide d’utilisation
Chapitre 4. Installation du programme ImageUltra Builder
Avant d’utiliser les informations de ce chapitre, vous devez posséder une bonne
connaissance du processus de création d’image et vous familiariser avec une partie
de la terminologie associée au programme ImageUltra Builder. Prenez le temps de
lire le Chapitre 1, «Fonctionnalités d’ImageUltra Builder», à la page 1 et le
Chapitre 2, «Présentation du processus de traitement des images», à la page 13.
Passez ensuite en revue la configuration minimale requise, les conditions
préalables, les considérations et les limites fournies dans ce chapitre avant
d’installer le programme ImageUltra Builder.
Configuration minimale requise
Les informations suivantes indiquent la configuration minimale requise pour la
console, le serveur et les ordinateurs cibles sur lesquels vous installez le
programme ImageUltra Builder.
Serveurs ImageUltra Builder
Les ordinateurs destinés à servir de serveurs ImageUltra Builder doivent répondre
à la configuration minimale suivante :
Systèmed’exploitation : Microsoft WindowsXPProfessionalEdition,Windows
2000 ou Windows Vista
Builder. Il est inclus dans Microsoft Windows XP Professionnel, mais
pas dans Windows 2000. Si vous utilisez Microsoft Windows 2000,
vous devez télécharger Microsoft Data Access Components (MDAC)
2.7 ou une version supérieure à partir du site de Microsoft à
l’adresse :
Référentiel : L’espace disquerequispourleréférentieldépenddelatailleetdu
nombre des modules qu’il contiendra.
Configurationréseaurequise : L’ordinateur serveurdoitêtreconnectéàunréseau
pour permettre une installation réseau directe ou un déploiement réseau standard
avec une installation locale. Aucune condition spécifique de connexion réseau n’est
requise si les images sont installées à partir des disques de distribution.
Builder. Il est inclus dans Microsoft Windows XP Professionnel, mais
pas dans Windows 2000. Si vous utilisez Microsoft Windows 2000,
vous devez télécharger Microsoft Data Access Components (MDAC)
2.7 ou une version supérieure à partir du site de Microsoft à
l’adresse :
Référentiel : L’espace disquerequispourleréférentieldépenddelatailleetdu
nombre des modules qu’il contiendra.
Unités à support amovible :
v Unité de CD ou de DVD pour l’installation
v Unité de CD ou DVD pour la création de disques de déploiement réseau et de
disques de distribution
Vitesse
réseau minimale : 10Mbps ; Ethernetouanneauàjeton
Ordinateurs cible ImageUltra Builder
Les ordinateurs cible doivent répondre aux exigences minimales suivantes avant
d’y déployer des images Smart Image :
Systèmed’exploitation : L’ordinateur cibledoitavoirlaconfigurationminimale
suivante pour permettre l’installation et l’exécution du système d’exploitation
déployé.
Configurationréseaurequise : L’ordinateur cibledoitêtreconnectéàunréseau
pour permettre une installation réseau directe ou un déploiement réseau standard
avec une installation locale. Aucune condition spécifique de connexion réseau n’est
requise si les images sont installées à partir des disques de distribution.
Unitésàsupportamovible : L’ordinateur cibledoitêtredotéd’uneunité
amorçable, d’une unité à support amovible (unité de CD ou DVD) pour gérer un
disquededéploiementréseau ou undisquededistribution.
Remarque : Les unitésUSB,CDetDVDnesontpasprisesenchargepourune
utilisation avec les disques de déploiement réseau ou les disques de distribution.
54 Image UltraBuilder version 4.0 : Guide d’utilisation
Conditions préalables
Les conditions préalables suivantes s’appliquent à l’installation du programme
ImageUltra Builder version 4.0 pour garantir son fonctionnement correct et vous
permettre de créer et de distribuer des images Smart Images en toute légalité avec
la licence adéquate :
v Le référentieldoitêtreaccessibleàpartirdelaconsoleImageUltra,de
l’ordinateur source pour les opérations d’importation et de tout autre ordinateur
cible déployant une image Smart Image sur le réseau.
v Vérifiez quelalicenceestcorrecte :
– Le contrat de licence ImageUltra Builder s’applique uniquement au
programme ImageUltra Builder. Lisez attentivement la licence lors de
l’installation. Toutes les autres licences, le service de garantie et le support de
produits non Lenovo, tels que Microsoft Sysprep, Symantec Norton Ghost,
Symantec DeployCenter et Microsoft ImageX doivent être obtenus auprès du
distributeur concerné et non par l’intermédiaire de Lenovo. Lenovo ne prend
aucune disposition ou garantie concernant des produits non Lenovo. Si vous
avez besoin de revoir la licence après l’installation, cliquez sur Aide dans la
barre de menus ImageUltra Builder, puis sur Afficher la licence.
– Lenovo requiert une licence par client pour chaque ordinateur sur lequel une
image Smart Image est déployée. Pour plus d’informations sur la commande
de licences, prenez contact avec votre partenaire commercial Lenovo.
– Vous êtes seul responsable de l’obtention des licences requises pour la
distribution des systèmes d’exploitation, des programmes d’application et de
tout autre logiciel sous licence.
Considérations relatives à l’installation
Tenez compte des informations suivantes lors de l’installation du programme
ImageUltra Builder :
Le serveur ImageUltra installe Cloudscape V10.0, un programme de base de
données relationnelles entièrement écrit en langage Java et pris en charge sur toute
machine JVM (Java Virtual Machine) certifiée. L’exécution de Cloudscape requiert
une machine JVM certifiée et au moins 4 Mo de mémoire disponible.
Le référentiel peut être installé sur les ordinateurs suivants :
v Serveur ImageUltra Builder
v Console ImageUltra Builder
v Disque partagé d’un autre ordinateur (sur lequel le programme de serveur ou de
console est installé)
v Ordinateur destinéàlafoisàl’ordinateurconsoleetl’ordinateurserveur.
Remarques :
1.Unstockagesupplémentaireestrequispourlesréférentiels.Vous devez vous
assurer que l’espace de stockage est suffisant pour permettre une croissance
ultérieure.
2.LeréférentieldoitêtreaccessibleàpartirdelaconsoleImageUltra,de
l’ordinateur source pour les opérations d’importation et de tout autre
ordinateur cible déployant une image Smart Image sur le réseau.
v Lors delacréationdemodulesdepilotes,utilisezuniquementdespilotesde
périphérique Microsoft WHQL certifiés. Les pilotes de périphérique doivent
posséder une extension de fichier .INF pour s’installer correctement. Si vous
Chapitre 4. Installation du programme ImageUltra Builder 55
créez des modules avec des pilotes de périphérique non certifiés, Windows
risque d’afficher des messages d’information lors de l’installation, empêchant
ainsi l’installation en autonome d’une image.
v Etudiez lacompatibilitéentrelessystèmesd’exploitationetlesversionsde
Symantec Norton Ghost, Symantec DeployCenter et Microsoft ImageX avant de
lancer la création d’images Portable-Sysprep ou d’images spécifiques à un
matériel donné.
vSi vousprévoyezd’utiliserun média dedistributionouun média dedéploiement
réseau autonome, le programme ImageUltra peut les créer sur des CD, des DVD,
des clés USB ou des unités de disque dur USB.
v Bien qu’unseulréférentielsoitsuffisantpourlaplupartdesenvironnements,
vous pouvez créer des référentiels supplémentaires à l’aide de l’Assistant
Nouveau référentiel. Avant de créer plusieurs référentiels, il est conseillé de
mettre au point une stratégie en matière de référentiels. Prenez en compte les
éléments suivants :
– Lorsque vous créez un référentiel, veillez à lui affecter un ID unique qui n’a
pas été utilisé pour un autre référentiel au sein de votre société. En présence
d’ID en double, si vous importez des modules à partir d’un ordinateur source
sur lequel une image Smart Image a été déployée à partir d’un autre
référentiel, les modules risquent d’être écrasés.
– Tous les modules définis dans une mappe doivent se trouver dans le même
référentiel que la mappe.
– La mappe de pilotes et la mappe de base utilisées pour le déploiement
v Il peut arriver qu’une image contienne des modules conflictuels, ou sans
interaction possible.
Par exemple, une image renfermant deux modules de programme antivirus
risque de ne pas s’installer correctement. Avec en conséquence, une image
inopérante. Pour éviter ce type d’incident, lisez attentivement les informations
fournies avec les périphériques, les pilotes de périphérique et les applications,
avant de vous lancer dans la création de modules.
Limites
Les limites suivantes s’appliquent aux fonctions du programme ImageUltra
Builder :
v Pour déployeruneimageUltra-Portablesansmappedepilotes,l’ordinateur
cible doit être compatible avec une partition de service ou une zone protégée
HPA (Hidden Protected Area).
v Les imagesUltra-PortableetPortable-SyspreppeuventêtrebaséessurWindows
2000, Windows XP et Windows Vista uniquement. Les images spécifiques à un
matériel donné peuvent être basées sur tout système d’exploitation Windows.
Installation du programme ImageUltra Builder 4.0
Si vous effectuez une mise à niveau à partir d’une version précédente
d’ImageUltra Builder, suivez la procédure de la section «Mise à niveau à partir
d’une version précédente d’ImageUltra Builder», à la page 60. Si vous installez
ImageUltra Builder pour la première fois, exécutez l’une des trois procédures
décrites ci-dessous.
56 Image UltraBuilder version 4.0 : Guide d’utilisation
Installation de la console ImageUltra Builder
Il s’agit du paramètre d’installation par défaut. Pour installer ImageUltra Builder
sur un ordinateur console, procédez comme suit :
1.InsérezleDVDImageUltraBuilderdansl’unitédeDVD-ROMdel’ordinateur.
Dans la plupart des cas, le programme d’installation démarre
automatiquement. Si tel n’est pas le cas, exécutez la procédure suivante :
a.CliquezsurDémarrer.
b.CliquezsurExécuter.
c.Tapezd:\SETUP.EXE où d correspond à la lettre assignée à l’unité de DVD,
puis cliquez sur OK. L’assistant d’installation d’ImageUltra Builder
s’ouvre.
sélectionnez le bouton d’option en regard de ‘I accept the terms in the license
agreement’ ou ‘I do not accept the terms in the license agreement.’ La
sélection de l’option d’acceptation permet de passer à l’écran suivant.
également suivre les instructions pour installer ImageUltra Builder sur
un serveur.
Installation d’un serveur ImageUltra Builder
Si vous avez installé ImageUltra Builder sur une console, vous devez également
l’installer sur un serveur. Pour installer ImageUltra Builder sur un serveur,
procédez comme suit :
1.InsérezleDVDImageUltraBuilderdansl’unitédeDVD-ROMdel’ordinateur.
Dans la plupart des cas, le programme d’installation démarre
automatiquement. Si tel n’est pas le cas, exécutez la procédure suivante :
a.CliquezsurDémarrer.
b.CliquezsurExécuter.
Chapitre 4. Installation du programme ImageUltra Builder 57
c.Tapezd:\SETUP.EXE où d correspond à la lettre assignée à l’unité de DVD,
puis cliquez sur OK. L’assistant d’installation d’ImageUltra Builder
s’ouvre.
sélectionnez le bouton d’option en regard de ‘I accept the terms in the license
agreement’ ou ‘I do not accept the terms in the license agreement.’ La
sélection de l’option d’acceptation permet de passer à l’écran suivant.
Remarque : Si vous répondez Oui, l’assistant d’installation ajoute
automatiquement un ID et un mot de passe administrateur par
défaut qui devront être changés. Pour obtenir des informations
sur le mode de changement du mot de passe administrateur,
reportez-vous à la section «Changement du mot de passe
d’administration par défaut», à la page 59.
Installation d’une console et d’un serveur ImageUltra Builder
Si le programme ImageUltra Builder ne vous est pas familier, vous pouvez
l’installer à la fois avec la console et le serveur sur le même ordinateur. Pour cela,
procédez comme indiqué ci-après.
58 Image UltraBuilder version 4.0 : Guide d’utilisation
1.InsérezleDVDImageUltraBuilderdansl’unitédeDVD-ROMdel’ordinateur.
Dans la plupart des cas, le programme d’installation démarre
automatiquement. Si tel n’est pas le cas, exécutez la procédure suivante :
a.CliquezsurDémarrer.
b.CliquezsurExécuter.
c.Tapezd:\SETUP.EXE où d correspond à la lettre assignée à l’unité de DVD,
puis cliquez sur OK. L’assistant d’installation d’ImageUltra Builder
s’ouvre.
sélectionnez le bouton d’option en regard de ‘I accept the terms in the license
agreement’ ou ‘I do not accept the terms in the license agreement.’ La
sélection de l’option d’acceptation permet de passer à l’écran suivant.
(Installer cette application pour :) ’, puis cliquez sur Suivant.
6.SélectionnezConsoleImageUltraBuilderetServeurImageUltraBuilder.
Pour cela, procédez comme suit :
a.SélectionnezlemenudéroulantenregarddelaconsoleImageUltra
Builder, puis sélectionnez l’option ‘This feature, and all sub features, will
be installed on local hard drive’.
Remarque : Si vous répondez Oui, l’assistant d’installation ajoute
automatiquement un ID et un mot de passe administrateur par
défaut qui devront être changés. Pour obtenir des informations
sur le mode de changement du mot de passe administrateur,
reportez-vous à la section «Changement du mot de passe
d’administration par défaut».
Changement du mot de passe d’administration par défaut
Si vous avez choisi de protéger le serveur, un ID et un mot de passe
administrateur sont automatiquement générés par vous. L’ID par défaut est Admin
et le mot de passe par défaut, pwd. Pour changer le mot de passe :
5.Assurez-vousquelenomd’utilisateurAdminestcorrect,puistapezlemotde
passe par défaut pwd.
6.CliquezsurConnexion,puissurGérerdesutilisateursdanslemenu‘Que
souhaitez-vous faire ?’.
7.CliquezsurModifierunutilisateur,puiscliquezsurAdmin,ensuite,cliquez
sur Modifier le mot de passe.
8.Tapezunnouveaumotdepassequicomprendmoinsde20caractèresdansla
boîte ‘Indiquez un nouveau mot de passe’, puis retapez le mot de passe dans
la boîte ‘Confirmer mot de passe’.
Remarque : Les motsdepassetiennentcomptedelacasse.
9.CliquezsurModifierlemotdepasse.
10.L’écran‘Quevoulez-vousmodifierconcernantAdmin?’réapparaît.Votre mot
de passe a été changé avec succès.
Mise à niveau à partir d’une version précédente d’ImageUltra Builder
Utilisez la procédure suivante pour effectuer une mise à niveau à partir d’une
version précédente d’ImageUltra Builder :
Remarque : Pour vousassurerquelesréférentielscréésàl’aidedesversions
antérieures d’ImageUltra Builder peuvent s’exécuter sous ImageUltra
Builder version 4.0, installez Cloudscape sur votre ordinateur.
1.InsérezleDVDImageUltraBuilderdansl’unitédeDVD-ROMdel’ordinateur
qui sera utilisé comme console ImageUltra Builder. Dans la plupart des cas, le
programme d’installation démarre automatiquement. Si tel n’est pas le cas,
exécutez la procédure suivante :
procédure d’installation. La nouvelle version d’ImageUltra
Builder est installée dans son propre dossier et l’icône
d’ImageUltra Builder 4.0 est ajoutée sur le bureau Windows.
terminer le processus de migration du référentiel, cliquez sur Terminer. Pour
revoir un paramètre, cliquez sur Précédent.
Accès à l’aide après l’installation
Le programme ImageUltra Builder contient une aide intégrée, qui vous apporte
une assistance pour la plupart des tâches affichées. Vous pouvez accéder à l’aide
en utilisant l’une des méthodes suivantes :
v Cliquez sur le bouton Aide situé sur la barre d’outils de la fenêtre principale.
v Cliquez sur Aide dans la barre de menus de la fenêtre principale, puis sur
Pour
d’ImageUltra Builder avec Windows Vista», à la page 195.
Chapitre 4. Installation du programme ImageUltra Builder 61
62 Image UltraBuilder version 4.0 : Guide d’utilisation
Chapitre 5. Utilisation de l’interface ImageUltra Builder
L’interface ImageUltra Builder remplit les fonctions importantes suivantes :
v Elle permetdemanipulerdesmodulesauseind’unréférentiel,decréerdes
référentiels supplémentaires et de naviguer entre tous les référentiels définis ;
v Elle offreunaccèsdirectauxoutilsutiliséspourl’importation,lacréationetla
promotion de modules, ainsi que pour le déploiement d’images Smart Image ;
v Elle permetdedévelopperdesmappesdebaseetdesmappesdepilotesde
périphérique.
Désormais, les mappes s’affichent sous Windows PE : l’environnement de travail
est plus attrayant et intuitif,il permet le déploiement des images Smart Image.
Le présent chapitre décrit les principaux composants de l’interface Image Ultra
Builder, ainsi que leur emplacement, et explique comment naviguer au sein de
l’interface.
Conventions utilisées dans l’interface
Le tableau suivant indique les différentes icônes utilisées dans le programme
ImageUltra Builder.
Tableau 6. Icônes utilisées dans l’interface
IcôneNomDescriptionRaccourci-clavier
Sauvegarder Sauvegarde les modifications
Ctrl+S
dans la mappe active ou la
fenêtre du module.
Tableau 6. Icônes utilisées dans l’interface (suite)
IcôneNomDescriptionRaccourci-clavier
Nouveau module de
système
d’exploitation
Lance l’assistant Nouveau
module pour créer de nouveaux
modules de systèmes
d’exploitation. Cette icône se
trouve dans la barre d’outils de la
fenêtre Référentiel, uniquement si
l’onglet Systèmes d’exploitation
est sélectionné dans la fenêtre
Référentiel.
Nouvelle mappe de
base
Lance l’assistant Nouvelle mappe
pour créer des mappes de base.
Cette icône se trouve dans la
barre d’outils de la fenêtre
Référentiel, uniquement si
l’onglet Mappes de base est
sélectionné dans la fenêtre
Référentiel.
Nouvelle mappe de
pilotes
Lance l’assistant Nouvelle mappe
pour créer des mappes de pilotes.
Cette icône se trouve dans la
barre d’outils de la fenêtre
Référentiel, uniquement si
l’onglet Mappes de pilotes est
sélectionné dans la fenêtre
Référentiel.
Nouveau module
d’application
Lance l’assistant Nouveau
module pour créer de nouveaux
modules d’application. Cette
icône se trouve dans la barre
d’outils de la fenêtre Référentiel,
uniquement si l’onglet
Applications est sélectionné dans
la fenêtre Référentiel.
Nouveau module de
pilote de
périphérique
Lance l’assistant Nouveau
module pour créer de nouveaux
modules de pilote de
périphérique. Cette icône se
trouve dans la barre d’outils de la
fenêtre Référentiel, uniquement si
l’onglet Pilotes de périphérique
est sélectionné dans la fenêtre
Référentiel.
Nouveau module de
filtre
Lance l’assistant Nouveau
module pour créer des nouveaux
filtres. Cette icône se trouve dans
la barre d’outils de la fenêtre
Référentiel, uniquement si
l’onglet Filtres est sélectionné
dans la fenêtre Référentiel.
64 Image UltraBuilder version 4.0 : Guide d’utilisation
Tableau 6. Icônes utilisées dans l’interface (suite)
IcôneNomDescriptionRaccourci-clavier
Nouveau module
d’utilitaire
Lance l’assistant Nouveau
module pour créer de nouveaux
modules d’utilitaire. Cette icône
se trouve dans la barre d’outils
de la fenêtre Référentiel,
uniquement si l’onglet Utilitaires
est sélectionné dans la fenêtre
Référentiel.
Nouveau référentiel Lance l’assistant Nouveau
référentiel pour créer un
référentiel. Cette icône se trouve
sur la barre d’outils de la fenêtre
principale lorsque la fenêtre
Référentiel est active.
Insérer Filtre La fonction de cette icône varie
en fonction de l’endroit où elle
est sélectionnée :
v Lorsqu’elle estsélectionnée
dans la barre d’outils de la
fenêtre principale, cette icône
associe un filtre à une option
de menu de mappe de base ou
de mappe de pilotes. Elle
apparaît dans la barre d’outils
de la fenêtre principale
uniquement lorsqu’une mappe
est ouverte.
v Lorsqu’elle estsélectionnée
dans l’onglet Filtres d’un
module de système
d’exploitation, d’un module
d’application ou d’un module
de pilote de périphérique, cette
icône affecte un filtre au
module sélectionné.
Importer Lance l’assistant d’importation
pour importer des modules ou
des mappes à partir
d’ordinateurs, de CD, de dossiers,
et d’autres référentiels source.
Exporter Lance l’assistant d’exportation
pour sauvegarder des mappes et
des modules vers un dossier
d’archivage.
Déployer Lance l’assistant de déploiement
pour créer un CD de déploiement réseau ou desCDdedistribution
autonomes.
Paramètres de
synchronisation du
réseau
Ouvre la fenêtre Paramètres de
synchronisation du réseau qui
permet de définir des mappes de
remplacement pour des mappes
qui ont déjà été déployées.
Chapitre 5. Utilisation de l’interface ImageUltra Builder 65
Tableau 6. Icônes utilisées dans l’interface (suite)
IcôneNomDescriptionRaccourci-clavier
Ouvrir un référentiel Permet d’ouvrir un référentiel ou
Ctrl+O
de changer de référentiel.
Supprimer Supprime la mappe, le module,
Suppr
l’option de menu ou le lien
sélectionné.
Vues Permet de modifier la vue du
référentiel pour utiliser des
grandes icônes, des petites icônes,
une liste ou des détails.
Déplacer l’option
vers le haut
Déplace une option de menu vers
le haut dans les mappes de base
Alt+Flèche haut
et de pilote.
Déplacer l’option
vers le bas
Déplace une option de menu vers
le bas dans les mappes de base et
Alt+Flèche bas
de pilote.
Mappe de base Dans la fenêtre Référentiel,
permet d’identifier un objet en
tant que mappe de base. Lorsque
cette icône est dorée, la mappe de
base se trouve à l’état final.
Mappe de pilotes Dans la fenêtre Référentiel,
permet d’identifier un objet en
tant que mappe de pilotes.
Lorsque cette icône est dorée, la
mappe de pilotes se trouve à
l’état final.
Module de système
d’exploitation
Dans les fenêtres Référentiel,
Mappe de base et Mappe de
pilotes, permet d’identifier un
objet en tant que module de
système d’exploitation. Lorsque
cette icône est dorée, le module
de système d’exploitation se
trouve à l’état final.
Module d’application Dans les fenêtres Référentiel,
Mappe de base et Mappe de
pilotes, permet d’identifier un
objet en tant que module
d’application. Lorsque cette icône
est dorée, le module d’application
se trouve à l’état final.
Module de pilote de
périphérique
Dans les fenêtres Référentiel et
Mappe de pilotes, permet
d’identifier un objet en tant que
module de pilote de
périphérique. Lorsque cette icône
est dorée, le module de pilote de
périphérique se trouve à l’état
final.
66 Image UltraBuilder version 4.0 : Guide d’utilisation
Tableau 6. Icônes utilisées dans l’interface (suite)
IcôneNomDescriptionRaccourci-clavier
Module de filtre Dans les fenêtres Référentiel,
Mappe de base et Mappe de
pilotes, permet d’identifier un
objet en tant que module de
filtre. Lorsque cette icône est
dorée, le module de filtre se
trouve à l’état final. Lorsqu’un
filtre est associé à une option de
menu ou un autre module, une
version miniature de cette icône
vient se superposer à l’icône de
l’option de menu ou du module.
Module d’utilitaire Dans les fenêtres Référentiel et
Mappe de base, permet
d’identifier un objet en tant que
module d’utilitaire. Lorsque cette
icône est dorée, le module
d’utilitaire se trouve à l’état final.
Lorsqu’un utilitaire est associé à
une option de menu ou un autre
module, une version miniature de
cette icône vient se superposer à
l’icône de l’option de menu ou
du module.
Aide Ouvre l’aide. F1
Conteneur Dans les fenêtres Référentiel,
Mappe de base et Mappe de
pilotes, permet d’identifier un
objet en tant que conteneur. Cette
icône vient se superposer aux
autres icônes de module. Par
exemple, si cette icône vient se
superposer à une icône de
module de pilote de
périphérique, cet objet est un
conteneur de pilote de
périphérique.
Option de menu Dans les fenêtres Mappe de base
et Mappe de pilotes, permet
d’identifier un objet en tant
qu’option de menu.
Lien Dans les fenêtres Mappe de base,
permet d’identifier un objet en
tant que lien.
Insérer Option de
menu
Insère une option de menu dans
une mappe de base ou une
mappe de pilotes. Cette icône
apparaît dans la barre d’outils de
la fenêtre principale uniquement
lorsqu’une fenêtre Mappe de base
ou Mappe de pilotes est ouverte.
Chapitre 5. Utilisation de l’interface ImageUltra Builder 67
Tableau 6. Icônes utilisées dans l’interface (suite)
IcôneNomDescriptionRaccourci-clavier
Insérer Système
d’exploitation
Insère un module de système
d’exploitation sous un élément
sélectionné dans une mappe de
base. Cette icône apparaît dans la
barre d’outils de la fenêtre
principale uniquement lorsqu’une
fenêtre Mappe de base ou Mappe
de pilotes est ouverte.
Insérer Application Insère un module d’application
sous un élément sélectionné dans
une mappe de base. Cette icône
apparaît dans la barre d’outils de
la fenêtre principale uniquement
lorsqu’une fenêtre Mappe de base
ou Mappe de pilotes est ouverte.
Insérer Pilote de
périphérique
Insère un module de pilote de
périphérique sous un élément
sélectionné dans une mappe de
pilotes. Cette icône apparaît dans
la barre d’outils de la fenêtre
principale uniquement lorsqu’une
fenêtre Mappe de base ou Mappe
de pilotes est ouverte.
Insérer Utilitaire Associe un module d’utilitaire à
l’élément sélectionné dans une
mappe de base. Cette icône
apparaît dans la barre d’outils de
la fenêtre principale uniquement
lorsqu’une fenêtre Mappe de base
est ouverte.
Nouveau dossier Insère un nouveau dossier sous
l’élément sélectionné dans la
fenêtre Référentiel.
Variable Identifie une variable dans
Conditions Indique, dans une mappe de base
Menu système
masqué
68 Image UltraBuilder version 4.0 : Guide d’utilisation
l’onglet Variables de la fenêtre
des propriétés d’une option de
menu d’une mappe de base.
ou une mappe de pilotes, les
conditions (filtres ou variables)
associées à une option de menu.
Indique, dans une mappe de
base, un menu accessible
uniquement par l’utilisation d’un
mot clé de menu système.
Référentiel de module
Lors de l’installation d’ImageUltra Builder, l’Assistant Nouveau référentiel vous
invite à définir un emplacement pour votre référentiel. Dans la plupart des cas, un
seul référentiel de module est suffisant pour stocker tous vos modules. La fenêtre
Référentiel dont la présentation a été revue (nouveautés des versions 2.0 et
ultérieure) vous permet d’organiser, de catégoriser et de trier de nombreux
modules. Toutefois, si vous avez besoin de référentiels supplémentaires, vous
pouvez les créer après l’installation initiale du programme ImageUltra Builder.
Lors de l’ouverture du programme ImageUltra, l’espace de travail s’associe
automatiquement au dernier référentiel de module utilisé et ouvre la fenêtre
Référentiel appropriée. Le nom du référentiel actif s’affiche sur la barre de titre de
la fenêtre Référentiel.
Remarque : Si vousavezeffectuéunemiseàniveaud’ImageUltraBuilderetque
vous tentez d’utiliser un référentiel créé à l’aide de la version
antérieure, vous serez invité à mettre le référentiel au niveau de la
version 2.2. La version 2.2 ne permet pas d’utiliser un référentiel issu
d’une version précédente tant qu’il n’a pas été mis à niveau. Une fois
le référentiel au niveau 2.2, les versions précédentes ne peuvent plus
l’utiliser. Par conséquent, il est judicieux de mettre l’ensemble des
installations d’ImageUltra Builder au niveau 2.2 avant de mettre à
niveau les référentiels.
l’emplacement du dossier du nouveau référentiel. Le nouveau référentiel peut
résider sur un disque accessible à la console ImageUltra Builder.
5.DanslazoneServeur,tapezlenomcompletduserveursurlequelvous
souhaitez créer le dossier qui renfermera le référentiel. Il doit correspondre à
un nom de dossier nouveau, il ne doit pas s’agir d’un nom déjà existant. Ce
dossier s’ajoute au chemin spécifié dans la zone Emplacement.
Remarque : Le nomdedossierneserapasutiliséentantquenomdu
nouveau référentiel. Vous avez la possibilité de définir un nom
pour le référentiel un peu plus loin dans cette procédure.
Remarque : Cet identificateurdoitêtredifférentdesidentificateursutilisésau
sein d’un référentiel existant dans votre organisation. Il doit être
utilisé dans le nom de fichier de tous les modules créés dans ce
référentiel. L’attribution d’identificateurs uniques pour chaque
référentiel évite tout risque de suppression d’une mappe ou d’un
module existant lors de l’importation de modules Smart Image,
image qui a été déployée à partir d’un dossier ou d’un autre
référentiel.
14.CliquezsurTerminer.
Pour ouvrir un référentiel ou changer de référentiel, procédez comme suit :
Vous pouvez également exporter des mappes, des modules, ou tout le contenu
d’un référentiel vers un dossier hors d’un référentiel à des fins d’archivage. Cette
opération est très utile si vous souhaitez effacer les mappes et modules inutilisés
de votre référentiel. Une fois que vous avez exporté une mappe ou un module vers
un dossier externe, vous pouvez effacer la mappe ou le module du référentiel.
Remarque : Tant quelesmodulesexportéssetrouventdansledossierexterne,ils
ne peuvent plus être modifiés, référencés, ni utilisés dans le cadre du
processus de traitement de l’image. Cependant, si vous avez besoin de
la mappe ou du module à l’avenir, vous pouvez les importer de
nouveau dans le référentiel.
Pour exporter une mappe ou un module, procédez comme suit :
1.Créezunréférentielàl’aidedel’assistantNouveauréférentieletcochezla
case d’archivage que vous souhaitez utiliser à des fins d’archivage. Ce
référentiel peut se trouver sur le réseau à tout endroit accessible par la console
ImageUltra Builder.
dans un référentiel d’archivage existant. Pour créer un référentiel
d’archivage, cliquez sur le bouton de création d’archive, puis
cliquez sur Liste pour sélectionner le référentiel vers lequel
effectuer l’exportation.
8.Unevuedesdossiersduréférentiels’affiche.PourafficherlavueCatégories,
cliquez sur Afficher par catégories.
9.Développezlavuesinécessaire,puiscochezchaquemappe,module,dossier
ou catégorie à exporter.
Remarque : Si voussouhaitezconserverlastructurededossiersdansle
dossier externe lors de l’exportation des modules, assurez-vous
que l’option d’exportation est cochée en regarde de la structure
de dossiers. Si vous souhaitez placer toutes les mappes et
modules au niveau de la racine du dossier externe, supprimez la
coche.
Les modules archivés peuvent être rajoutés au référentiel à l’aide de l’assistant
d’importation. Pour utiliser l’assistant d’importation, procédez comme suit :
La fenêtre Référentiel constitue le point de départ de chaque opération du
programme ImageUltra Builder. Elle permet de visualiser le contenu du référentiel,
d’ajouter des mappes et des modules au référentiel, d’ouvrir et de modifier les
mappes et les modules contenus dans le référentiel, de générer des modules et de
créer des supports de déploiement.
Afin de vous aider à gérer et utiliser un grand nombre de mappes et de modules,
la fenêtre Référentiel dispose d’une aide concernant l’organisation, la catégorisation
et le tri des mappes et modules. Elle comporte également une fonction de
recherche qui permet de localiser une mappe ou un module spécifique, ou des
groupes de mappes et de modules partageant certaines caractéristiques.
Remarques :
1.Pourplusd’assistance,l’optionVue-->Source a été ajoutée à la fenêtre
Référentiel de ImageUltra Builder. La sélection de l’option de menu
Chapitre 5. Utilisation de l’interface ImageUltra Builder 71
Vue-->Source permet d’afficher le contenu du dossier du répertoire source du
module mis en évidence dans la fenêtre de l’Explorateur de Windows ; ainsi
vous pouvez parcourir le contenu d’un dossier sans avoir à ouvrir le module.
2.L’optionOutils-->Définirmotdepasseaégalementétéajoutéeàlafenêtre
Référentiel de ImageUltra Builder, ce qui vous permet de changer votre mot de
passe.
La
gauche est la zone Dossier. Vous pouvez ajouter autant de dossiers et de
sous-dossiers que vous le souhaitez pour organiser vos mappes et modules. Le
volet droit est la zone Contenu dans laquelle vous visualisez le contenu du
référentiel ou d’un dossier. Des onglets situés en haut de la zone Contenu
permettent d’afficher le contenu du référentiel ou d’un dossier sélectionné de
différentes façons :
v L’ensemble des mappes et modules
v Les modules du système d’exploitation uniquement (modules du système
d’exploitation de base, modules du système d’exploitation additifs et modules
de partitionnement, , modules UNATTEND.TXT sous Windows XP et
UNATTEND.XML sous Windows Vista, module ImageUltra Customization, etc.)
v Les modules d’application uniquement
v Les modules de pilote de périphérique uniquement
v Les modules de filtre uniquement
v Les modules d’utilitaire uniquement
v Les mappes de base uniquement
v Les mappes de pilotes uniquement
v Les modules du modèle ImageUltra Builder 4.0
Par défaut, le programme ImageUltra Builder génère le dossier ImageUltra dans le
référentiel. Ce dossier renferme les exemples de mappes et les modules d’utilitaires
prêts-à-l’emploi, les modules de filtre, les modules d’application à des fins
spéciales et les modules de système d’exploitation à des fins spéciales. Y figurent
également des modèles de module pour la création de modules de système
d’exploitation de base I386 et de modules UNATTEND.TXT sous Windows XP et
UNATTEND.XML sous Windows Vista. Le nom de chaque mappe, module et
modèle fournis par le programme ImageUltra Builder commence par ImageUltra 2.0
-, ImageUltra2.01 -, ouImageUltra2.2 - pour identifierlaversionduprogramme
ImageUltra Builder pour lequel ces mappes, modules ou modèles ont été
initialement développés ou mis à jour.
Bien que la présentation et une partie de la fonctionnalité de la fenêtre Référentiel
soient similaires à celles de l’Explorateur Windows, il est important que vous
compreniez bien que vous utilisez une base de données et non un système de
fichiers. Chaque entrée de la fenêtre Référentiel est une référence à une mappe ou
à un module, il ne s’agit pas du nom de la mappe ou du module. En utilisant des
références, vous pouvez disposer de plusieurs entrées pour la même mappe ou le
même module dans différents dossiers. Ainsi, lorsque vous modifiez une mappe ou
un module dans un dossier, les modifications sont appliquées à toutes les entrées
associées à cette mappe ou à ce module dans l’ensemble des dossiers.
72 Image UltraBuilder version 4.0 : Guide d’utilisation
Entrées et icônes
Chaque entrée du référentiel est associée à une icône. Les icônes de module jouent
les rôles suivants :
v Elles fournissentunindicateurvisuelpourletypedemodule(modulede
système d’exploitation, module d’application, module de pilote de périphérique,
module de filtre ou module d’utilitaire).
v Elles permettent de distinguer un module de conteneur d’un module standard.
v Elles indiquent si le module se trouve à l’état avant test ou final. Si l’icône est
dorée, le module se trouve à l’état final. Il est alors verrouillé et vous ne pouvez
pas le modifier. Si l’icône est d’une autre couleur, le module se trouve à l’état
avant test. Lorsqu’un module se trouve à l’état avant test, vous pouvez modifier
ses attributs et fichiers source aussi souvent que nécessaire.
Les icônes de mappe jouent les rôles suivants :
v Elles fournissentunindicateurvisuelpourletypedemappe(mappedebaseou
de pilote).
v Elles indiquentsilamappesetrouveàl’étatavanttestoufinal.Sil’icôneest
La
étant deux opérations distinctes, l’interface ImageUltra Builder vous permet de
savoir si un module a été créé ou non. Dans la fenêtre Référentiel, si le texte de
l’entrée de module s’affiche en gris, cela signifie que le module n’a pas été créé ;
s’il s’affiche en noir, cela signifie qu’il a été créé.
Ces conventions d’entrée de module et d’icône s’appliquent également à toutes les
autres fenêtres utilisées dans l’interface ImageUltra Builder.
Manipulation d’entrées
Déplacer et copier des entrées de module dans une fenêtre Référentiel se fait de la
même façon que dans l’Explorateur Windows ; cliquez à l’aide du bouton droit de
la souris sur l’élément à déplacer ou à copier, puis faites glisser ce dernier vers le
dossier choisi. Ensuite, lorsque vous libérez le bouton de la souris, vous indiquez
s’il s’agit de copier l’élément ou de le déplacer. Si vous copiez une mappe ou un
module dans un autre dossier, cette entrée constitue une référence à la même
mappe ou au même module que l’entrée d’origine. Si vous copiez une entrée dans
le même dossier que l’entrée d’origine, vous créez une nouvelle mappe ou un
nouveau module dont l’entrée est précédée de l’indication «Copie de». Toute
modification apportée à cette mappe ou à ce module n’affecte pas l’élément
d’origine, et toute modification apportée à la mappe ou au module d’origine
n’affecte pas le nouvel élément. Vous pouvez copier plusieurs mappes et modules
en une seule opération à l’aide des mêmes techniques que dans l’Explorateur
Windows.
Supprimer une mappe ou un module se fait également de la même façon que dans
l’Explorateur Windows ; cliquez à l’aide du bouton droit sur l’entrée à supprimer,
sélectionner Supprimer, puis confirmez l’opération de suppression. Toutefois, étant
donné que plusieurs instances d’une entrée peuvent se trouver dans différents
dossiers, la mappe ou le module n’est pas supprimé(e) du référentiel tant que la
dernière instance de cette entrée n’a pas été supprimée. Ensuite, une fois la
dernière instance d’une entrée supprimée, un message vous demande si vous
souhaitez supprimer la mappe ou le module du référentiel.
Chapitre 5. Utilisation de l’interface ImageUltra Builder 73
Vous pouvez également utiliser des séquences de touches au lieu de la souris pour
parvenir aux mêmes résultats. Par exemple, pour copier une entrée dans un autre
dossier, procédez comme suit :
1.DanslafenêtreRéférentiel,appuyezplusieursfoissurlatouchedetabulation
jusqu’à atteindre la zone correcte de la fenêtre. Ensuite, utilisez les touches
Flèche vers le haut et Flèche vers le bas pour sélectionner l’entrée appropriée.
2.AppuyezsurAlt+EpourouvrirlemenuEdition,utilisezlatoucheFlèchevers
le bas pour sélectionner Copier, et appuyez sur Entrée. (Vous pouvez aussi
utiliser le raccourci-clavier Ctrl+C.)
3.Appuyezplusieursfoissurlatouchedetabulationjusqu’àatteindrelazonede
la fenêtre dans laquelle se trouve le dossier. Ensuite, utilisez la touche Flèche
vers le bas pour sélectionner le dossier dans lequel vous souhaitez copier
l’entrée.
4.AppuyezsurAlt+EpourouvrirlemenuEdition,utilisezlatoucheFlèchevers
le bas pour sélectionner Coller, et appuyez sur Entrée. (Vous pouvez aussi
utiliser le raccourci-clavier Ctrl+V.)
Recherche de mappes et de modules spécifiques
Si vous utilisez un grand nombre de mappes et de modules, vous devrez peut-être
localiser une mappe ou un module en particulier ou un groupe de mappes ou de
modules partageant une même caractéristique.
Le moteur de recherche permet d’effectuer des recherches basées sur du texte au
format libre ou à l’aide d’options de recherche avancées. Une fonction de recherche
avancée vous permet de rechercher des mappes et des modules en fonction de la
syntaxe. Par exemple, en effectuant une recherche avancée, on peut retrouver des
modules utilisés par une mappe donnée, ou toutes les mappes qui utilisent un
module spécifique, ou encore tous les modules qui ne sont utilisés par aucune
mappe. En outre, il est possible de personnaliser la recherche de manière à
parcourir tout un référentiel ou des dossiers spécifiques dans un référentiel.
Pour lancer une recherche de base sur une mappe ou un module, procédez comme
suit :
2.DanslazoneObjetsàrechercher,cochezlacasesituéeenregarddutypede
mappe ou de module que vous recherchez.
3.DanslazoneTexte à rechercher , tapez une chaîne commune à tous les
modules à rechercher. Cette étape est facultative, elle permet d’affiner les
résultats de recherche.
Remarque : La fonctionderechercheprendenchargelescaractèresgénériques
suivants : le signe du pourcentage (%) et le trait de soulignement
(_).
4.DanslazoneRechercherdans,utilisezlemenudéroulantpourindiquersi
vous souhaitez lancer la recherche dans tout le référentiel ou dans un dossier
précis du référentiel.
5.CliquezsurleboutonRecherchermaintenant.Lesrésultatsdelarecherche
s’affichent dans la partie droite de la fenêtre de recherche.
Pour affiner les recherches, cliquez sur Options de recherche>> pour afficher la
liste des critères de recherche et les options de recherche avancées. Cette liste vous
aidera à spécifier certaines caractéristiques de mappe ou de module qui seront
74 Image UltraBuilder version 4.0 : Guide d’utilisation
prises en compte dans la recherche. Par exemple, le critère de recherche Etat
permet de rechercher les mappes et modules promus à l’état final.
Pour plus de détails sur l’utilisation du moteur de recherche et sur le lancement de
recherches avancées, consultez l’aide d’ImageUltra Builder.
Fenêtres de mappe
Lorsque vous cliquez deux fois sur une mappe de base ou sur une mappe de
pilotes dans la fenêtre Référentiel, une fenêtre Mappe s’affiche. Ce type de fenêtre
comporte deux volets : un pour la structure arborescente et un autre pour le
contenu.
Le volet gauche affiche la structure arborescente, laquelle contient une entrée
principale et des options de menu. Dans une mappe de base, les options de menu
contrôlent le flux et le contenu des menus affichés sur l’ordinateur cible pendant
l’installation. Dans une mappe de pilotes, les options de menu sont facultatives.
Elles permettent à un développeur d’annoter ou d’étiqueter des groupes des
pilotes de périphérique ou d’affecter des filtres à un ou plusieurs groupes de
modules de pilote de périphérique.
Le volet droit affiche le contenu, lequel comprend l’ensemble des modules associés
à l’option de menu sélectionnée dans le volet de la structure arborescente.
Dans la fenêtre Mappe, vous pouvez exécuter les opérations suivantes :
v Supprimer une option de menu de l’arborescence.
v Insérer une option de menu dans l’arborescence.
v Insérer un module dans l’arborescence.
v Déplacer une option de menu vers le haut ou vers le bas de l’arborescence.
v Affecter un filtre et des utilitaires à des options de menu dans l’arborescence
d’une mappe de base.
v Affecter desfiltresàdesoptionsdemenudansl’arborescenced’unemappede
pilotes.
Fenêtre Paramètres de mappe
Lorsqu’une fenêtre Mappe est ouverte, vous pouvez visualiser ou modifier les
paramètres associés à cette mappe. Pour ouvrir la fenêtre Paramètres de mappe,
procédez comme suit :
Paramètres (ou cliquezàl’aideduboutondroitdelasourisdanslevoletdroit
et sélectionnez Paramètres).
Présentation des mappes de base sous Windows PE
Sous Windows PE, une mappe de base s’affiche dans un écran de fenêtrage réel.
Une option de menu peut apparaître sous la forme des commandes Windows
courantes suivantes :
v Texte statique
v Texte d’icône
v Boîte ou invite d’édition
v Case à cocher
Chapitre 5. Utilisation de l’interface ImageUltra Builder 75
v Bouton d’option
En voici des exemples :
v Texte statique : Cettecommandedésigneletextequ’iln’estpaspossiblede
sélectionner. Il peut être défini par la création d’une option de menu, le texte
commençant par une perluète (&) et qui n’est pas associé à une variable d’invite.
De plus, une valeur définie pour le paramètre Icône lui est attribuée dans ses
propriétés.
v Texte d’icône : Cettecommandedésigneégalementletextequ’iln’estpas
possible de sélectionner. A l’instar de la commande de texte statique, la
commande de texte d’icône n’est pas associé à une variable d’invite. De plus,
une valeur définie pour le paramètre Icône lui est attribuée dans ses propriétés.
v Boîte d’édition : Cettecommandeinvitel’utilisateuràsaisirdesdonnées ; elle
est associée à une variable d’invite.
v Case àcocher : Cettecommandepermetàl’utilisateurdechoisirplusieurs
sélections dans une liste dont la case de propriétés a été cochée et dont le texte
ne commence pas par une perluète (&).
v Bouton d’option : Cettecommandepermetàunutilisateurd’effectuerunchoixà
partir d’une liste dans laquelle tous les choix sont mutuellement exclusifs.
L’utilisateur navigue à travers le menu en sélectionnant des options. Autrement
dit, le menu suivant qui s’affiche dans l’interface est déterminé par l’option de
menu sélectionnée par l’utilisateur. Dans ImageUltra Builder 4.0, il est possible de
créer un menu composé uniquement d’options de texte statique non sélectionnable.
De même, dans un menu à choix multiples, l’utilisateur peut ne rien sélectionner
ou sélectionner plusieurs cases à cocher. Pour déterminer le menu qui doit
s’afficher dans ces situations, les règles suivantes sont appliquées :
v Pour leslistesàchoixunique(listesavecboutonsd’option) :
Un seul bouton d’option doit être sélectionné pour que l’utilisateur puisse passer
au menu suivant, le bouton d’option sélectionné détermine le menu suivant.
v Pour leslistesàchoixmultiple(listesaveccasesàcocher) :
Si une ou plusieurs cases sont cochées, la dernière case cochée détermine le
menu suivant. Si aucune case n’est cochée, la case cochée détermine également
l’affichage du menu suivant.
v Pour leslistescomposéesuniquementd’élémentsdetextenonsélectionnables :
Le dernier élément de texte statique détermine le menu suivant.
L’option de menu est automatiquement renvoyée à la ligne pour s’afficher
correctement dans la zone de client de la fenêtre du visualiseur de mappe. Le texte
associé à l’option de menu peut contenir certains éléments HTML. Les éléments
suivants sont reconnus :
v <B></B>
Le texte des éléments apparaît en gras.
v <I></I>
Le texte des éléments apparaît italique.
76 Image UltraBuilder version 4.0 : Guide d’utilisation
v <U></U>
Le texte des éléments apparaît souligné.
v <BR>
Le texte contient un saut de ligne.
v <NOBR>
Désactive le renvoi à la ligne normal du texte des éléments.
v ACCEL
Précède immédiatement le caractère qui représente la mnémonique pour l’option
de menu. Quelquefois appelée raccourci-clavier, la mnémonique est un caractère
qui, lorsqu’il est saisi simultanément avec la touche ALT appuyée, permet
d’exécuter la commande représentée par l’option de menu. (Si l’option est une
case à cocher ou un bouton d’option, elle est également sélectionnée).
Paramètres de mappe de base
Dans la fenêtre Paramètres de mappe d’une mappe de base, vous pouvez exécuter
les opérations suivantes :
v Dans l’ongletGénéral,vouspouvezvisualiserlenomdelamappeetajouterdes
commentaires sur la mappe. La zone Commentaires accepte jusqu’à
1024 caractères. Vous pouvez également affecter des mots clés qui seront utilisés
avec les médias de déploiement (CD de déploiement ImageUltra Builder 4.0 pour
limiter le nombre de mappes pouvant être choisies pendant la phase de
déploiement. Si des mots clés sont affectés aux supports de déploiement, seules
les mappes qui comportent ces mots clés sont sélectionnables au cours du
déploiement.
Mot clé menu Système : Utilisez cette zone pour attribuer un mot clé à un menu
système masqué. Si ce mot clé est tapé à tout moment alors que les menus
d’installation sont visibles, un menu système masqué s’affiche. Le contenu du
menu système masqué est défini comme élément de la mappe de base. Par
exemple, vous pouvez rendre des utilitaires disponibles au cours du processus
de déploiement. En entrant le mot clé, vous pouvez accéder aux utilitaires au
sein d’un système de menu masqué à tout instant au cours du déploiement. Voir
Chapitre 6, «Généralités sur la construction de mappe», à la page 87 pour des
détails sur la création d’un menu système masqué.
v Dans l’ongletInformationsutilisateur,vouspouvezdéfinirdesparamètres
utilisateur final à employer au cours de l’installation ou des invites de
paramètres utilisateur final qui apparaîtront pendant l’installation.
v Dans l’ongletOptionsavant/aprèslemenu,vouspouvez :
– Spécifier un ou plusieurs utilitaires à exécuter sur l’ordinateur cible avant
l’affichage du système de menus d’installation.
– Spécifier un ou plusieurs utilitaires à exécuter sur l’ordinateur cible
immédiatement après la dernière sélection effectuée dans le dernier menu
d’installation.
lequel les modules sont installés sur l’ordinateur cible. Ces modifications sont
restreintes aux modules du système d’exploitation (installation à l’initialisation)
et aux modules installés au cours du premier démarrage par l’utilisateur. Les
modules installés au premier démarrage par l’utilisateur le sont selon un ordre
d’installation implicite basé sur des emplacements d’installation définis par les
attributs de module. L’onglet Séquence d’installation permet de préciser l’ordre
pour les modules qui partagent un emplacement d’installation commun.
Cet onglet comporte trois catégories : Premier, Aucune préférence et Dernier. En
déplaçant les modules au sein de ces trois catégories, vous déterminez les
Chapitre 5. Utilisation de l’interface ImageUltra Builder 77
modules qui sont installés en premier et ceux qui le sont en dernier. Si l’ordre
n’importe pas, laissez les modules dans la catégorie Aucune préférence. Pour
plus d’informations sur la définition de la séquence d’installation, voir
Chapitre 9, «Définition de l’ordre d’installation des modules», à la page 187.
v Dans l’ongletNettoyagedel’image,vouspouvezindiquerl’actionà
entreprendre sur l’image Smart Image une fois l’installation terminée :
– Ne rien supprimer conserve l’image Smart Image entière et intacte sur la
partition de service de l’ordinateur cible.
– Supprimer inutilisés supprime tous les modules inutilisés de l’image Smart
Image, conserve uniquement ceux qui sont nécessaires pour recréer l’image
installée sur la partition de service, et redimensionne la partition de service en
fonction de ces modules.
– Supprimer tout supprime toute l’image Smart Image ainsi que la partition de
service si elle a été utilisée en tant que zone de transfert.
v Dans l’ongletRéseau,vouspouvezindiquers’ilconvientd’effectuerune
synchronisation du réseau et sélectionner le type de méthode de
déploiement/installation à utiliser.
Pour permettre la fonction de synchronisation du réseau, cochez la case Utiliser lasynchronisationduréseau. Unefoisactivée,cettefonctionrecherchela
dernière version de cette mappe pendant le déploiement et l’installation.
Pour sélectionner le type de déploiement/installation, utilisez l’un des trois
boutons d’option suivants de la zone Installation réseau directe :
– Oui : Sélectionnez ce bouton si vous souhaitez effectuer une installation
réseau directe, avec déploiement et installation effectués sur le réseau.
– Non : Sélectionnez ce bouton si vous souhaitez effectuer un déploiement
réseau standard avec installation locale, ou si vous souhaitez utiliser des CD
pour effectuer le déploiement et l’installation.
– Demander à l’utilisateur lorsque l’image est déployée : Sélectionnez ce
bouton si vous souhaitez que l’utilisateur de l’ordinateur cible détermine le
type de déploiement/installation à effectuer.
options de menu à l’intérieur de la fenêtre du visualiseur de mappe. Ces
paramètres, qui ne s’appliquent qu’à des mappes de base, peuvent être définis
au niveau de la mappe (paramètres globaux) et au niveau de l’option de menu
(paramètres locaux). Les valeurs globales sont définies dans l’onglet Présentation
de la mappe de la boîte de dialogue Paramètres de mappe. Les substitutions
locales sont définies dans les onglets Présentation du menu et Image
d’arrière-plan de la fenêtre Option de menu.
Si un paramètre est défini dans l’onglet Présentation du menu de la boîte de
dialogue Paramètres de mappe, celui-ci devient la valeur par défaut pour toutes
les options de menu de la mappe de base, qui ne définissent pas elles-mêmes ce
paramètre. Si une option de menu définit le paramètre, alors cette valeur
remplace le paramètre global.
– Marges : Ce paramètre spécifie la taille des marges gauche et droite des
options d’un menu. Les valeurs peuvent être spécifiées en unités de pixels ou
en pourcentage de la largeur de la fenêtre du visualiseur de menus.
– Couleurs : Les couleurs d’aspects (éléments) des menus suivants peuvent être
personnalisés :
- Texte de bannière
- Fond de bannière
- Texte de menu
78 Image UltraBuilder version 4.0 : Guide d’utilisation
- Fond de menu
- Fond de boîte d’édition
Afficherlabannière :
–
Détermine si les bannières des menus peuvent être affichées. Par défaut,
chaque menu affiche une bannière en haut de la fenêtre du visualiseur de
mappe ; cependant, une option de menu peut cacher la bannière pour
l’affichage de ses propres options de sous-menus.
– Chemin du logo de l’heure de déploiement :
Chemin d’une image. Fichier Windows bitmap (.bmp) qui s’affiche justifié à
droite dans chaque bannière. Le chemin d’accès doit exister à l’heure du
déploiement.
– Image d’arrière-plan :
Cette fonction permet d’afficher une image d’arrière-plan dans les menus.
– Chemin de l’image de l’heure de déploiement :
Chemin d’une image. Fichier Windows bitmap (.bmp) qui s’affiche sous la
forme d’une image d’arrière-plan dans le menu.
– Alignement :
Cette fonction spécifie l’alignement ou la position de l’image d’arrière-plan
dans le menu. Les valeurs sont les suivantes :
- Supérieur gauche
- Supérieur centré
- Supérieur droit
- Inférieur centré
- Centré au centre
- Centré à droite
- Inférieur gauche
- Inférieur centré
- Inférieur droit
Piècejointe :
–
Cette fonction détermine si l’image d’arrière-plan est fixe par rapport au
contenu du menu ou si elle défile avec le contenu du menu (bien
évidemment, les barres de défilement s’affichent). Les valeurs disponibles
pour cette fonction sont Fixe et Défilement.
– Touche menu précédent : Permet de définir la touche à utiliser pour revenir à
un menu précédent. Il s’agit par défaut de la touche Echap.
– Touche de sortie du menu : Permet de définir la touche à utiliser pour quitter
le système de menus d’installation et accéder à un écran d’invite de
commande. Il s’agit par défaut de la touche F3. Pour désactiver cette fonction,
laissez ce paramètre sans valeur.
Dans le nouvel onglet Fenêtredemenu, vous pouvez changer les paramètres qui
v
s’appliquent à la fenêtre du visualiseur de mappe de l’heure de déploiement
(anciennement DOE). Ces paramètres ne s’appliquent aux mappes de base.
v Dans l’ongletPartition,vouspouvezdéfinirunetaillepersonnaliséepourla
partition de service. Une taille de partition de service personnalisée vous permet
de laisser de l’espace aux autres produits qui partagent la même partition.
Vous pouvez personnaliser la taille d’une partition de différentes façons :
– Taille fixe : Pour définir une taille fixe, cliquez sur le bouton d’option Taille
fixe, puisentrezlatailledelapartition(enmégaoctets)dansl’espaceprévuà
cet effet.
Chapitre 5. Utilisation de l’interface ImageUltra Builder 79
– Pourcentage de l’unité : Pour définir une taille de partition en fonction d’un
pourcentage d’unité, cliquez sur le bouton d’option Pourcentage de l’unité,
puis sélectionnez une valeur de pourcentage à l’aide de la barre de
défilement.
– Selon la taille de l’image : Pour définir une taille de partition avec une
mémoire tampon à taille fixe, cliquez sur le bouton d’option Selon la taille de l’image. CochezensuitelacaseAjouterdel’espace et entrezlatailledela
mémoire tampon dans l’espace prévu à cet effet. Pour définir une taille de
partition maximale, cochez la case Taille maximale puis sélectionnez une
valeur de pourcentage d’unité à l’aide de la barre de défilement.
v A l’arrière de l’unité de disque dur
v A l’avant de l’unité de disque dur
La partition de service située à l’arrière d’une unité de disque dur est
une partition FAT32 portant le label de volume SERVICEV001. Cette
partition fonctionne avec la version Windows XP de ThinkVantage RescueandRecovery. Lapartitiondeservicesituéeàl’avantd’uneunité
de disque dur est une partition NTFS. Elle porte le label de volume
SERVICEV002 et fonctionne avec la version Windows Vista de
ThinkVantageRescueandRecovery.
Dans la fenêtre Séquence d’installation, vous pouvez modifier l’ordre selon lequel
les modules sont installés sur l’ordinateur cible. Ces modifications sont restreintes
aux modules du système d’exploitation (installation à l’initialisation) et aux
modules installés au cours du premier démarrage par l’utilisateur. Les modules
installés au premier démarrage par l’utilisateur le sont selon un ordre d’installation
implicite basé sur des emplacements d’installation définis par les attributs de module.
L’onglet Ordre d’installation permet de préciser l’ordre pour les modules qui
partagent un emplacement d’installation commun.
La fenêtre Séquence d’installation comprend trois catégories :
v Premier
v Aucune préférence
v Dernier
v Insérez les modules de la mappe de pilotes après ce module
En
qui sont installés en premier et ceux qui le sont en dernier. Si l’ordre n’importe
pas, laissez les modules dans la catégorie Aucune préférence. Pour plus
d’informations sur la définition de la séquence d’installation, voir Chapitre 9,
«Définition de l’ordre d’installation des modules», à la page 187.
Paramètres de mappe de pilotes
Dans la fenêtre Paramètres de mappe d’une mappe de pilotes, vous pouvez
exécuter les opérations suivantes :
v Dans l’ongletGénéral,vouspouvezvisualiserlenomdelamappeetajouterdes
commentaires sur la mappe. La zone Commentaires accepte jusqu’à
1024 caractères. Vous pouvez également affecter des mots clés qui seront utilisés
avec les supports de déploiement (Disques de déploiement ImageUltra Builder et CD dedéploiementImageUltraBuilder) pourlimiterlenombredemappespouvantêtre
80 Image UltraBuilder version 4.0 : Guide d’utilisation
choisies pendant la phase de déploiement. Si des mots clés sont affectés aux
supports de déploiement, seules les mappes qui comportent ces mots clés sont
sélectionnables au cours du déploiement.
v L’onglet Réseaupermetde :
– Indiquer si vous souhaitez effectuer une synchronisation du réseau au cours
du déploiement et de l’installation pour rechercher la dernière version de
cette mappe de pilotes.
– Activer ou désactiver le traitement des filtres de la mappe de pilotes. Si cette
fonction est activée, seuls les modules de pilote de périphérique qui
s’appliquent au type de l’ordinateur cible (selon le filtre de contrôle du
modèle Model Check fourni avec ImageUltra Builder) sont déployés sur
l’ordinateur cible. Si elle est désactivée, tous les modules de pilote de
périphérique définis dans la mappe sont déployés sur l’ordinateur cible, mais
seuls les modules nécessaires sont installés.
Fenêtre Propriétés d’option de menu
Dans la fenêtre Propriétés d’option de menu d’une mappe de base, vous pouvez
exécuter les opérations suivantes :
v Dans l’ongletGénéral,vouspouvezvisualiseroumodifierladescriptionde
l’entrée principale ou de toute entrée d’option de menu. Lorsque la description
de l’entrée principale est modifiée, l’entrée de la mappe de base l’est également
dans le référentiel, et ce au niveau de toutes les références faites à cette mappe
de base. De même, à partir de cet onglet, vous pouvez contrôler si l’option de
menu est justifiée à gauche, justifiée à droite ou centrée lorsqu’elle est visualisée
sur l’ordinateur cible.
v L’onglet Optionsdesous-menupermetde :
– Dans la zone Titre, définir un titre ou remplacer le titre par une instruction
associée aux options de menu. Ce texte s’affiche dans la bannière, pour les
options de menu enfant de cette même option de menu. Le texte peut
contenir des marques HTML.
– Dans la zone Autoriser plusieurs sélections, créez une liste à sélections
multiples à partir des options de menu enfant. Une liste à choix multiples est
une liste dans laquelle chaque option de menu enfant apparaît sous la forme
de commandes avec case à cocher. Les paramètres suivants ont une incidence
sur la sélection :
- Minimum : Spécifie le nombre minimum de cases qui doivent être cochées
pour que l’utilisateur puisse passer à la page suivante.
- Maximum : Spécifie le nombre maximum de cases que l’utilisateur peut
cocher.
– Dans la zone Afficher la bannière, vous contrôlez si une bannière s’affiche
pour les options de menu enfant de cette option de menus.
– Dans la zone Chemin du logo de l’heure de déploiement, indiquez le chemin
d’accès à l’image qui apparaîtra justifiée à droite dans la bannière.
– En cochant ou non la case Sélection automatique d’une seule option, définir si
le programme d’installation doit automatiquement faire une sélection s’il n’y
a qu’une seule option de menu.
– En cochant ou non la case Sélections multiples autorisées, définir si un
utilisateur peut effectuer plusieurs sélections à partir de ce menu. Indiquez
une plage acceptable en répertoriant les valeurs minimale et maximale.
v Dans l’ongletUtilitaire(optionsdemenuuniquement),vouspouvezassocierun
utilitaire à une option de menu, indiquer des paramètres associés à l’utilitaire
Chapitre 5. Utilisation de l’interface ImageUltra Builder 81
afin de parvenir aux résultats escomptés, et déterminer le moment d’exécution
de l’utilitaire (immédiatement après la sélection de l’option de menu ou après
une mise en file d’attente pour une exécution à l’issue des opérations des menus
d’installation).
v Dans l’ongletVariables,vouspouvezcontrôlerlecomportementdechaque
option de menu, à l’exception de la variable d’invite, qui est maintenant définie
à l’aide de l’onglet Entrée utilisateur et qui n’apparaît que pour les mappes de
base. Par exemple, vous pouvez définir dans le code une variable d’option de
menu ou définir une invite pour que la personne chargée du déploiement sur
l’ordinateur cible puisse fournir une valeur qui sera affectée à une variable. Pour
plus d’informations sur l’utilisation de ces zones, reportez-vous au Chapitre 6,
«Généralités sur la construction de mappe», à la page 87.
v Onglet Entréeutilisateur : Cetongletcontientlesparamètrespourlavariable
d’invite de l’option. Il ne s’affiche que pour les mappes de base :
– Largeur... Spécifie la largeur de la commande de la boîte d’édition en unités
égales à la largeur du caractère moyen de la police en cours d’utilisation.
– Caractères max... Spécifie le nombre maximal de caractères que l’utilisateur
peut taper dans la boîte d’édition.
– Autoriser uniquement... En cas de sélection, seuls les types de caractères
suivants peuvent être saisis dans la boîte d’édition :
- Alphabet... Caractères alphabétiques (a à z et A à Z)
- Alphabet... Caractères alphabétiques (a à z et A à Z)
- Chiffres... Numéros compris entre 0 et 9
- Espaces... Caractère d’espacement
- Autre... Caractères spécifiés
OngletPrésentationdumenu
v
v Onglet Image d’arrière-plan : Cet onglet fournit des choix qui vous permettent
de personnaliser le mode d’affichage de l’image d’arrière-plan dans le menu qui
s’affiche sur l’ordinateur cible lors du processus d’installation. Cet onglet
n’apparaît que pour les mappes de base et les options de menu répertoriées
dans la mappe. Voici la liste des zones de l’onglet Image d’arrière-plan :
– Chemin du logo de l’heure de déploiement : Entrez le chemin d’une image,
d’un fichier Windows bitmap pour qu’il s’affiche en image d’arrière-plan dans
chaque option de menu.
– Paramètres d’alignement : Cette zone vous permet de personnaliser
l’alignement ou la position de l’image d’arrière-plan dans l’option de menu.
Le menu déroulant Alignement vous permet de sélectionner les valeurs
suivantes :
- Supérieur gauche
- Supérieur centré
- Supérieur droit
- Inférieur centré
- Centré au centre
- Centré à droite
- Inférieur gauche
82 Image UltraBuilder version 4.0 : Guide d’utilisation
relative au positionnement de l’image d’arrière-plan dans le contenu de
menu. Les valeurs possibles sont Fixe ou Défilement.
Dans la fenêtre Propriétés d’option de menu d’une mappe de pilotes, vous
disposez des onglets suivants :
v Dans l’ongletGénéral,vouspouvezvisualiseroumodifierladescriptionde
l’entrée principale ou de toute entrée d’option de menu. Lorsque la description
de l’entrée principale est modifiée, l’entrée de la mappe de pilotes l’est
également dans le référentiel, et ce au niveau de toutes les références faites à
cette mappe de pilotes.
v Dans l’ongletConditions,vouspouvezassocierdesfiltresàdesoptionsde
menu. L’utilisation de filtres est facultative mais elle est utile pour déterminer
les modules appropriés pour certains ordinateurs cible.
v En sélectionnantl’ongletExclure,vouspouvezdéfinirdesmodulesdevotre
mappe de pilotes à exclure du processus d’installation.
Fenêtre Propriétés d’option de menu
Cette fenêtre contient l’onglet suivant à utiliser lors de la définition des propriétés
générales et spécifiques pour les liens de menu.
v Dispositions générales
Fenêtres de module
Lorsque vous cliquez deux fois sur une entrée de module dans le référentiel, une
fenêtre de module s’ouvre pour le module sélectionné. Dans la fenêtre de module,
vous pouvez visualiser ou définir certains attributs, tels que la langue,
l’emplacement des fichiers source, les filtres associés et le comportement de
l’installation du module. Vous pouvez également inclure des commentaires se
rapportant au module, dans un format texte libre, sans excéder 1024 caractères.
Les attributs que vous pouvez afficher ou modifier varient en fonction du type du
module sélectionné. Les cinq types de fenêtre de module sont les suivants :
v fenêtre Système d’exploitation
v fenêtre Application
v fenêtre Pilote de périphérique
v fenêtre Filtre
v fenêtre Utilitaire
Les
qui affectent le contenu, le comportement et l’installation. Les attributs doivent être
complètement renseignés avant la création d’un module. Si un module est importé
à partir d’un ordinateur source, tous les attributs requis sont déjà renseignés.
Toutefois, il est conseillé d’ouvrir la fenêtre de module associée et de revoir les
valeurs d’attribut pour vérifier qu’ils sont adaptés à votre implémentation
spécifique.
Lorsque vous créez un module pour la première fois, vous utilisez l’Assistant
Nouveau module pour créer l’entrée dans le référentiel et renseigner les attributs.
Vous devez compléter les attributs associés avant de créer le module.
Chapitre 5. Utilisation de l’interface ImageUltra Builder 83
Modification d’attributs de module et de paramètres de mappe
Par défaut, lorsque vous importez ou créez une mappe ou un module, ce dernier
est placé dans le référentiel à l’état avant test. Tant qu’un module se trouve à l’état
avant test, vous pouvez modifier ses attributs et ses fichiers source, et le recréer
aussi souvent que nécessaire. Tant qu’une mappe se trouve à l’état avant test, vous
pouvez modifier son arborescence et ses paramètres. Une fois qu’une mappe ou
qu’un module passe à l’état final, il est verrouillé et ne peut plus être modifié.
Il est impératif que vous testiez les images Smart Image pendant que les mappes et
les modules se trouvent à l’état avant test. Une fois que vous êtes sûr que toutes
les mappes et tous les modules fonctionnent correctement, faites-les passer à l’état
final pour vérifier qu’ils ne seront pas modifiés ou remplacés par erreur
ultérieurement.
Vous pouvez déterminer si une mappe ou un module se trouve à l’état avant test
ou final à l’aide de l’une des méthodes suivantes :
Méthode 1 : Identification de l’icône
Pour déterminer si un module se trouve à l’état avant test ou final à l’aide de cette
méthode, procédez comme suit :
3.Danslevoletdroit,localisezlamappeoulemodulesouhaité.v Si l’icônedumoduleestd’uneautrecouleurquedorée,lemodulesetrouve
à l’état avant test.
v Si l’icônedumoduleestdorée,lemodulesetrouveàl’étatfinal.
Outils
Méthode 2 : Identification des propriétés
Cette méthode est utile si vous éprouvez des difficultés à distinguer les couleurs.
Pour déterminer si un module se trouve à l’état avant test ou final à l’aide de cette
méthode, procédez comme suit :
3.Danslevoletdroit,cliquezàl’aideduboutondroitdelasourissurlamappe
ou le module approprié, puis sélectionnez Propriétés. Si la case Final située à
proximité de la partie inférieure de l’onglet est cochée, la mappe ou le module
se trouve à l’état final. Sinon, la mappe ou le module se trouve à l’état avant
test.
Le programme ImageUltra Builder met à votre disposition plusieurs outils à partir
de la barre de menus, pour vous aider lors du processus de création d’image et la
gestion des mappes et des modules.
Outils de référentiel
Les outils suivants sont disponibles dans l’entrée Outils de la barre de menus de la
fenêtre principale lorsque la fenêtre Référentiel est la seule fenêtre ouverte.
84 Image UltraBuilder version 4.0 : Guide d’utilisation
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.