Lennox SYM-45N, SYM-35P, SYM-45P, SYM-35N, SYM-40P, SYM-40N User Manual
DON’T
THROW
IT AWAY !
This manual contains
important operating
and safety
information.
Wait...
CARE AND OPERATION INSTRUCTIONS
▪
F
▪
R
▪
E
▪
E
▪
▪
See Page 2 For Details
▪
SAFETY
GUA RD
PROTECTS AGAINST BURNS
AVERTISSEMENT : Assurez-vous de bien suivre les
instructions données dans cette notice pour réduire au
minimum le risque d’incindie ou d’explosion ou pour
éviter tout dommage matériel, toute blessure ou la mort.
- Ne pas entreposer ni utilizer d’essence ni d’autres vapeurs
ou liquides inflammables dans le voisinage de cet appareil
ou de tout autre appareil.
- QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne pas tenter d’allumer d’appareil.
• Ne touchez à aucan interrupteur. Ne pas vous servir des
téléphones se trouvant dans le bâtiment où vous trouvez.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis
un voisin. Suivez les instructions du fournisseur.
• Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur de gaz,
appelez le service des incindies.
- L’installation et l’entretien doivent être assurés par un
installateur ou un service d’entretien qualifié ou par le
fournisseur de gaz.
WARNING: If the information in these instructions
is not followed exactly, a fire or explosion may
result, causing property damage, personal injury,
or death.
-
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any
phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a
neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
•
department.
- Installation and service must be performed by a
WARNING /AVERTISSEMENT / AVISO
• HOT GLASS WILL CAUSE
BURNS.
• DO NOT TOUCH GLASS
UNTIL COOLED.
• NEVER ALLOW CHILDREN
TO TOUCH GLASS.
• UNE SURFACE VITRÉE CHAUDE
PEUT CAUSER DES BRÛLURES.
• LAISSER REFROIDIR LA SURFACE
VITRÉE AVANT D'Y TOUCHER.
• NE PERMETTEZ JAMAIS À UN ENFANT
DE TOUCHER LA SURFACE VITRÉE.
• EL VIDRIO CALIENTE
CAUSARÁ QUEMADURAS.
• USTED DEBE NUNCA
TOCAR EL VIDRIO CALIENTE.
• LOS NIÑOS DEBEN NUNCA
TOCAR EL VIDRIO.
US
Portland
Direct-Vent
Symmetry
™
Series
P/N 506025-01 Rev. C 01/2011
This manual is part of a set of two supporting this product.
Refer to P/N 506023-08 for Installation Instructions.
Ce manuel est disponible en francais, simplement
en faire la demande. Numéro de la pièce 506025-01F.
WHAT'S INSIDE
Table of Contents .................................... 2
Safety and Your Fireplace............................. 2
FREE Safety Guard Offer
Important Safety Information .......................... 4
Attaching the Safety-in-Operation Warnings .............. 5
[EN FRANÇAIS] L’information de sûreté importante ............ 3–4
Apposition des mises en garde relatives à la sécurité d’utilisation ... 5
[EN ESPAÑOL] Información importante de seguridad............ 3–4
Colocación de advertencias de seguridad en operación .......... 5
(Protects Against Burns) ............. 2
INSTALLER: Leave this manual with the appliance.
CONSUMER: Retain this manual for future reference.
INSTALLATEUR : Laissez cette notice avec l'appareil.
CONSOMMATEUR : Conservez cette notice pour consultation ultérieure.
MODELS
SYM-35N SYM-40N SYM-45N
SYM-35P SYM-40P SYM-45P
OTL Report No. 116-F-51-5
Thank you for your purchase. We appreciate your business!
Please carefully read and follow all instructions in this manual.
Pay special attention to all warnings and safety information.
Following these safety, care, and operation instructions will help
ensure many years of dependable and enjoyable service from
your fireplace.
•
FREE
severe burns and injuries by preventing direct contact
To receive your FREE SAFETY GUARD, call 1-800-786-7976
or visit www.lennox.com
Table of Contents
Safety and Your Fireplace................................. 2
Important Safety Information .............................. 4
Attaching the Safety-in-Operation Warnings .................. 5
General Information ...................................... 6
a screen or physical barrier to prevent direct
contact with the glass.
To order a FREE Lennox® SAFETY GUARD
for your fireplace, see details at left.
Follow the safety instructions below
and be sure everyone in your household
understands this burn hazard:
The surfaces on your fireplace get •
EXTREMELY HOT!
The glass on the front •
of the fireplace reaches
EXTREMELY HIGH
temperatures and can
cause severe burns if touched.
Keep children away from an operating •
fireplace. Closely supervise children in
any room where a fireplace is operating
to prevent contact with glass.
Keep clothing, furniture, •
gasoline, and other
flammable liquids away
from the fireplace.
Even after the gas is turned off, fireplace •
surfaces remain extremely hot.
Be sure to attach the enclosed Safety-in-
Operation Warnings where you turn on your
fireplace, to help remind everyone of the
dangers associated with high temperatures
(see page 5).
Read Important Safety Information on
page 4.
2
[FRENCH][SPANISH]
La sécurité et
votre foyer
Toutes les parties de votre foyer
Lennox Hearth Products deviennent
EXTRÊMEMENT CHAUDES !
Afin d'éviter de vous brûler gravement ou de
vous blesser, installez une grille ou une barrière
physique pour empêcher tout contact direct
avec la vitre.
Pour commander un PANNEAU DE PROTECTION
Lennox® GRATUIT pour votre foyer, consultez
les détails dans la partie gauche.
Suivez les instructions de sécurité ci-dessous
et veillez à ce que tous les membres de votre
famille soient conscients du danger de brûlure
encouru :
Les surfaces de votre foyer deviennent•
EXTRÊMEMENT CHAUDES !
La vitre située à l'avant du foyer •
atteint des températures
EXTRÊMEMENT ÉLEVÉES et peut causer
de graves blessures en cas de contact.
Tenez les enfants à l'écart du foyer lorsqu'il •
fonctionne. Surveillez attentivement
les enfants dans les pièces où un foyer
est utilisé afin d'éviter qu'ils ne soient
en contact avec la vitre.
Tenez tous les vêtements, les •
meubles, l'essence et tout autre
liquide inflammable à l'écart du foyer.
Même après fermeture du gaz, les surfaces •
du foyer restent extrêmement chaudes.
Seguridad y
su chimenea
¡Todas las partes de la chimenea
Lennox Hearth Products se ponen
MUY CALIENTES!
Instale una malla o barrera física para evitar
el contacto directo con el vidrio y prevenir
las quemaduras y lesiones graves.
Ver los detalles a la izquierda para ordenar
un Lennox® SAFETY GUARD GRATIS
para su chimenea.
Siga las instrucciones de seguridad a
continuación y asegúrese de que todos
en su hogar sepan acerca de este peligro
de quemadura:
¡Las superficies de la chimenea se ponen •
MUY CALIENTES!
El vidrio delante de la chimenea alcanza •
temperaturas EXTREMADAMENTE ALTAS y
puede causar quemaduras graves si se toca.
Mantenga a los niños alejados de la •
chimenea en funcionamiento. Supervise
en forma cercana a los niños en cualquier
cuarto donde haya una chimenea
funcionando para impedir el contacto
con el vidrio.
Mantenga la ropa, mobiliario, gasolina •
y otros líquidos inflamables alejados
de la chimenea.
Aún después de haber apagado el gas, •
las superficies de la chimenea permanecen
extremadamente calientes.
Veillez à coller les Étiquettes de mise en garde
relatives à la sécurité d'utilisation à l'endroit
où vous utilisez le foyer, pour rappeler à tous les
utilisateurs les dangers liés aux températures
élevées (voir page 5).
Lisez la section Informations importantes
relatives à la sécurité, page 4.
Asegúrese de colocar las Etiquetas de
advertencia de seguridad de operación en
el lugar donde enciende la chimenea, para
que todos recuerden los peligros asociados
con las altas temperaturas (ver la página 5).
Lea la Información importante de seguridad
en la página 4.
3
Important Safety Information
L'information de sûreté importante
WARNING: Do not operate appliance with the glass front 1.
removed, cracked or broken. Replacement of the glass
should be done by a licensed or qualified service person .
Do not use this appliance if any part has been under water. 2.
Immediately call a qualified service technician to inspect
the appliance and to replace any part of the control system
and any gas control which has been under water.
Due to high temperatures, the appliance should be located 3.
out of traffic and away from furniture and draperies.
Children and adults should be alerted to the hazards of 4.
high surface temperature and should stay away to avoid
burns or clothing ignition.
C5. lothing or other flammable material should not be placed
on or near the appliance.
Young children should be carefully supervised when they 6.
are in the same room as the appliance. Toddlers, young
children, and others may be susceptible to accidental
contact burns. A physical barrier is recommended if there
are at-risk individuals in the house. To restrict access to a
fireplace or stove, install an adjustable safety gate to keep
toddlers, young children, and other at-risk individuals out
of the room and away from hot surfaces.
Any safety screen or guard removed for servicing an 7.
appliance must be replaced prior to operating the
appliance.
Installation and repair should be done by a qualified 8.
service person. The appliance should be inspected
before use and at least annually by a professional service
person. More frequent cleaning may be required due to
excessive lint from carpeting, bedding material, et cetera.
It is imperative that control compartments, burners, and
circulating air passageways of the appliance be kept
clean. See maintenance instructions on page 11.
AVERTISSEMENT. Ne pas utiliser l’appareil si le panneau frontal 1.
en verre n’est pas en place, est craqué ou brisé. Confiez le
remplacement du panneau à un technicien agréé
Ne pas utiliser cet appareil s’il a été plongé, même partiellement, 2.
dans l’eau. Appeler un technicien qualifié pour inspecter
l’appareil et remplacer toute partie du système de commande
et toute commande qui a été plongée dans l’eau.
En raison des températures élevées, l’appareil devrait être 3.
installé dans un endroit où il y a peu de circulation et loin du
mobilier et des tentures.
Les enfants et les adultes devraient être informés des dangers 4.
que posent les températures de surface élevées et se tenir à
distance afin d’éviter des brûlures ou que leurs vêtements ne
s’enflamment.
On ne devrait pas placer de vêtements ni d’autres matières 5.
inflammables sur l’appareil ni à proximité.
Les jeunes enfants devraient être surveillés étroitement lorsqu’ils 6.
se trouvent dans la même pièce que l’appareil. Les tout petits,
les jeunes enfants ou les adultes peuvent subir des brûlures s’ils
viennent en contact avec la surface chaude. Il est recommandé
d’installer une barrière physique si des personnes à risques
habitent la maison. Pour empêcher l’accès à un foyer ou à un
poêle, installez une barrière de sécurité ; cette mesure empêchera
les tout petits, les jeunes enfants et toute autre personne à risque
d’avoir accès à la pièce et aux surfaces chaudes.
Tout écran ou protecteur retiré pour permettre l’entretien de 7.
l’appareil doit être remis en place avant de mettre l’appareil en
marche.
L’installation et la réparation devrait être confiées à un technicien 8.
qualifié. L’appareil devrait faire l’objet d’une inspection par un
technicien professionnel avant d’être utilisé et au moins une
fois l’an par la suite. Des nettoyages plus fréquents peuvent
être nécessaires si les tapis, la literie, et cetera produisent
une quantité importante de poussière. Il est essentiel que les
compartiments abritant les commandes, les brûleurs et les
conduits de circulation d’air de l’appareil soient tenus propres.
Voyez les instructions d’entretien à la page 11.
[SPANISH]
Información importante de seguridad
ADVERTENCIA: No opere el artefacto con el frente de vidrio quitado, 1.
agrietado o roto. Un técnico de servicio licenciado o capacitado
debe reemplazar el vidrio.
No use este artefacto si alguna de sus partes ha estado bajo agua. 2.
Llame de inmediato a un técnico de servicio calificado para que
inspeccione el artefacto y reemplace cualquier parte del sistema
de control y cualquier control de gas que haya estado bajo agua.
Debido a las altas temperaturas, el artefacto debe situarse fuera 3.
de las áreas de tráfico y lejos del mobiliario y cortinas.
Se debe alertar a los niños y adultos sobre los peligros de 4.
las altas temperaturas en la superficie y que se mantengan
alejados para evitar quemaduras o ignición de la ropa.
No debe colocarse ropa u otros materiales inflamables 5.
4
sobre y cerca del artefacto.
Se debe supervisar de cerca a los niños cuando estén en el mismo 6.
cuarto que el artefacto. Los niños pequeños, los jóvenes y otras
personas pueden ser susceptibles a quemaduras por contacto
accidental. Se recomienda instalar una barrera física si hay
personas en riesgo en la casa. Para restringir el acceso a una
chimenea o estufa, instale una puerta de seguridad ajustable
para mantener a los niños pequeños, jóvenes y otras personas
en riesgo fuera del cuarto y lejos de las superficies calientes.
Cualquier malla o resguardo de seguridad quitado para dar servicio 7.
a un artefacto, debe reinstalarse antes de operar el artefacto.
Una persona de servicio competente debe realizar la instalación y 8.
reparación. Una persona de servicio profesional debe inspeccionar
el artefacto antes de usar al menos una vez por año. Se puede
requerir limpieza más frecuente debido a la pelusa excesiva
del alfombrado, del material de cobijas, etc. Es imprescindible
mantener limpios los compartimientos de control, los quemadores
y los pasajes de circulación del aire del artefacto. Ver las
instrucciones de mantenimiento en la página 11.
Your fireplace has been furnished with safety instruction labels that are to be affixed to the operation and
control points of the fireplace. A safety instruction label
should be affixed to the receiver wall switch plate where
the fireplace is turned on and off (See Figure A) and
the remote control handheld transmitter (Figure B).
The warnings should already have been put in place
when the fireplace initial set-up was completed. If they
are not affixed at these spots, locate the multi-lingual
adhesive labels provided with these instructions and
proceed as follows:
1. Locate the wall receiver that controls the fireplace
(verify the switch operates the fireplace by turning it on and off). Clean the wall receiver plate
thoroughly to remove any dust and oils. Affix the
label to the surface of the plate of the wall receiver
that controls the fireplace (Figure A). Choose
the language primarily spoken in the home.
2. Locate the remote control transmitter and clean
it thoroughly to remove any dust and oils. Affix
the label to the surface of handheld transmitter
(Figure B). Choose the language primarily spoken
in the home.
3. If you are unable to locate the labels, please call
Lennox Hearth Products or your nearest Lennox
Hearth Products dealer to receive additional
safety instruction labels free of charge.
Cat. No. H8024 Replacement Label Kit
LENNOX HEARTH PRODUCTS
1-800-9-LENNOX
Note: English is red text on clear label. French and
Spanish are white text on black label.
APPOSITION DES MISES EN GARDE RELATIVES
À LA SÉCURITÉ D’UTILISATION
Votre foyer a été livré avec des étiquettes de sécurité
qui doivent être collées à côté des dispositifs de
contrôle du foyer. Une étiquette de sécurité devrait
être collée sur la plaque du récepteur mural contrôlant
l’allumage du foyer (voir Figure A) et sur le boîtier de
la télécommande (Figure B). Les mises en garde
auraient dû être collées au moment de l’installation
initiale du foyer. Si ce n’est pas le cas, prenez les
étiquettes adhésives multilingues fournies avec ces
instructions et procédez comme suit:
1. Repérez le récepteur mural qui contrôle le foyer
(vérifiez que l’interrupteur contrôle le fonctionnement du foyer en le faisant basculer de Marche
à Arrêt, et vice-versa). Nettoyez soigneusement
la plaque du récepteur mural pour éliminer la
poussière et les traces de graisse ou d’huile. Collez
l’étiquette sur la surface de la plaque du récepteur
mural qui contrôle le foyer (Figure A). Choisissez
la langue qui est principalement parlée dans la
résidence du propriétaire.
2. Repérez la télécommande et nettoyez-la soigneusement pour éliminer la poussière et les traces de
graisse ou d’huile. Collez l’étiquette sur le boîtier de
la télécommande (Figure B). Choisissez la langue
qui est principalement parlée dans la résidence du
propriétaire.
3. Si vous ne trouvez pas les étiquettes, veuillez
appeler Lennox Hearth Products ou votre distributeur Lennox Hearth Products local pour recevoir
gratuitement des étiquettes supplémentaires.
Étiquettes de remplacement, n° cat. H8024
LENNOX HEARTH PRODUCTS
1-800-9-LENNOX
Remarque : Le texte anglais est rouge sur un support
transparent. Le texte français et espagnol est blanc
sur un support noir.
COLOCACIÓN DE ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD EN OPERACIÓN
Su chimenea incluye etiquetas de instrucciones de
seguridad que deben colocarse en los puntos de
operación y control de la chimenea. Se debe colocar
una etiqueta de instrucciones de seguridad en la placa
del interruptor de pared del receptor desde el cual se
enciende y se apaga la chimenea (ver la Figura A)
y en el transmisor de control remoto (Figura B).
Las advertencias ya deben haberse colocado cuando
se completó la instalación inicial de la chimenea. Si no
están colocadas en estos lugares, encuentre las etiquetas
adhesivas multilingües proporcionadas con estas
instrucciones y prosiga de la siguiente manera:
1. Identifique el receptor de pared que controla la
chimenea (verifique que el interruptor opera la
chimenea encendiéndola y apagándola). Limpie
bien la placa del receptor de pared para quitar el
polvo y aceite. Pegue la etiqueta en la superficie
de la placa del receptor de pared que controla la
chimenea (Figura A). Seleccione el idioma que
más se habla en la casa.
2. Identifique el transmisor de control remoto y
límpielo bien para quitar el polvo y aceite. Pegue la
etiqueta en la superficie del transmisor (Figura B).
Seleccione el idioma que más se habla en la casa.
3. Si no puede encontrar las etiquetas, sírvase
llamar a Lennox Hearth Products o al distribuidor
de Lennox Hearth Products más cercano para
recibir etiquetas de instrucciones de seguridad
adicionales gratuitas.
Juego de etiquetas de repuesto - Nº de cat. H8024
LENNOX HEARTH PRODUCTS
1-800-9-LENNOX
Nota: La etiqueta en inglés es transparente con texto
rojo. Las etiquetas en francés y español son negras
con texto blanco.
SAFETY LABEL
DIAGRAMS
Figure A
DIAGRAMMES DES ÉTIQUETTES
DE SÉCURITÉ
Figure B
NOTE: DIAGRAMS & ILLUSTRATIONS ARE NOT TO SCALE.
DIAGRAMAS DE ETIQUETAS
DE SEGURIDAD
5
General Information
The fireplace models covered in this manual
are direct-vent sealed combustion gas fireplace
heaters designed for residential application.
These direct-vent appliances operate with the
combustion chamber completely isolated from
the indoor environment.
All air for combustion is brought in from the
outside and exhaust gases are vented through
the same direct-vent, co-axial (intake/exhaust)
vent system.
These appliances are designed to operate on
natural or propane gas. An electronic intermittent pilot ignition system provides safe, efficient
operation. External electrical power is recommended to operate these units. If the system
operates on line voltage with 6V fan control
module, four (4) "AA" batteries can be used as a
backup in case of a power outage. The electronic
appliance can be operated solely with four (4)
"AA" batteries.
These appliances comply with National Safety
Standards and are tested and listed by OMNI-Test
Laboratories, Inc. (Report No. 116-F-51-5) to
ANSI ZZ21.88 (in Canada, CSA-2.33), and CAN/
CGA-2.17-M91 in both USA and Canada, as
vented gas fireplace heaters.
The Installation must conform to local codes
or, in the absence of local codes, with the
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA
54-latest edition, or the Natural Gas and Propane
Installation Code, CAN/CSA B149.1-latest edition. The appliance, when installed, must be
electrically grounded in accordance with local
codes or, in the absence of local codes, the
latest edition of the National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70, or the Canadian Electrical Code,
CSA C22.1 - latest editions.
The vent termination is hot while in operation and for a period of time following the
use of the fireplace. To prevent contact
with hot surfaces, we recommend the use
of a termination guard. See Page 20 for
ordering information.
These fireplaces are designed as supplemental heaters. Therefore, it is advisable
to have an alternate primary heat source
when installed in a dwelling.
These appliances must not be connected to
a chimney or flue serving a separate solid
fuel burning appliance.
INSTALLATION, SERVICE,
AND MAINTENANCE
IMPORTANT: Improper installation,
adjustment, alteration, service, or
maintenance can cause injury or
property damage. Refer to this manual.
For assistance or additional information,
consult a qualified installer, service
agency or the gas supplier.
Only trim kit(s) supplied by the
manufacturer shall be used in the
installation of this appliance.
Draft relief openings must not be
covered or blocked.
These appliances must not be
connected to a chimney or flue serving a
separate solid fuel burning appliance.
Any change to this appliance and/or
its operating controls is dangerous.
Improper installation or use of this
appliance can cause serious injury or
death from fire, burns, explosion or
carbon monoxide poisoning.
Carbon Monoxide Poisoning: Early
signs of carbon monoxide poisoning
are similar to the flu with headaches,
dizziness and/or nausea. If you
have these signs, obtain fresh air
immediately. Turn off the gas supply to
the appliance and have it serviced by
a qualified professional, as it may not
be operating correctly. Some people
are more affected by carbon monoxide
than others, including pregnant women,
people with heart or lung disease or
anemia, those under the influence of
alcohol, and those at high altitudes.
Turn off gas and electrical power to the
fireplace and allow it to cool before
cleaning or servicing the appliance.
OPERATION
Do not operate appliance with the glass
front removed, cracked, or broken.
These fireplaces are vented gas
appliances. Do not burn wood or other
material in these appliances.
This appliance is only for use with the
type of gas indicated on rating plate.
This appliance is not convertible for use
with other gases, unless a certified kit is
used.
These appliances are designed to
operate on natural gas or propane
gas only. The use of other fuels or
combinations of fuels will degrade the
performance of this system and may be
dangerous.
Provide adequate clearances around
air openings and adequate accessibility
clearance for service and proper
operation. Never obstruct the front
openings of the appliance.
Do not use this appliance if any part has
been under water. Immediately call a
qualified service technician to inspect the
appliance and to replace any part of the
control system and any gas control that
has been under water.
WARRANTY
Failure to comply with the installation
and operating instructions provided
will result in an improperly installed
and operating appliance, voiding its
warranty.
Do not attempt to alter or modify the
construction of the appliance or its
components. Any modification or
alteration may void the warranty,
certification, and listings of this unit.
6
NOTE: DIAGRAMS & ILLUSTRATIONS ARE NOT TO SCALE.
BTU Input
Electronic models come standard with a remote controlled modulating gas valve; flame
appearance and heat output can be varied.
The BTU Input for these appliances are shown
in Table 1.
Input (BTU/HR) (all models)
Input Rate (BTU / HR)
Models
SYM-35
SYM-40
SYM-45
Natural GasPropane Gas
33,000 high
21,500 low
37,000 high
23,500 low
39,000 high
26,000 low
27,500 high
21,000 low
32,000 high
24,500 low
33,500 high
26,000 low
Table 1
Gas Pressure
Tables 2 and 3 show the appliances' gas
pressure requirements.
Inlet Gas Supply Pressure
(all models)
Fuel #MinimumMaximum
Natural Gas
Propane
4.5" WC
(1.12 kPa)
11.0" WC
(2.74 kPa)
10.5" WC
(2.61 kPa)
13.0" WC
(3.23 kPa)
Table 2
Manifold Gas Supply Pressure
(all models)
Fuel #LowHigh
Natural
Gas
Propane
(Lo) 2.2" WC
(0.55 kPa)
(Lo) 6.3" WC
(1.57 kPa)
(Hi) 3.5" WC
(0.87 kPa)
(Hi) 10.0" WC
(2.49 kPa)
Table 3
Test gauge connections are provided on the
front of the gas control valve, identified IN for
the inlet and OUT for the manifold side (see
Figure 1). A 1/8" NPT Test gauge connection
is provided at the inlet and outlet (manifold)
ports.
These appliances must be isolated
from the gas supply piping system (by
closing their individual manual shut-off
valve) during any pressure testing of
the gas supply piping system at test
pressures equal to or less than 1/2 psig
(3.5 kPa).
These appliances and their individual
shut-off valves must be disconnected
from the gas supply piping system during any pressure testing of that system
at pressures greater than 1/2 psig (3.5
kPa).
Orifice Sizes - Sea Level to High Altitude
(All Models): These appliances are tested and
approved for installations at elevations of 0-4500
feet (0-1372 meters) above sea level using the
standard burner orifice sizes (marked with an
"*" in Table 4).
For higher elevations, contact your gas supplier
or qualified service technician.
Burner Orifice Sizes
Elevation 0-4500 feet ( 0-1372 meters)
Model
Series
SYM-35
SYM-40
SYM-45
Table 4
(From DFC Wire
Nat.Gas
drill size (inches)
#35 (0.110")*
21L80•
#32 (0.116")*
37L82•
(0.119")*
39L09•
* Standard size installed at factory
• Part /Cat. Number
(From DFC Wire
Manifold (Out)
Test Port
Line (In) Test Port
Orange Wire
Harness)
Propane
drill size (inches)
(0.062")*
21L01•
(0.065")*
74L88•
(0.068")*
H7875•
Green Wire
Harness)
The appliance must have been installed
according to the regulations of the local
authorities having jurisdiction and, in the
USA, the National Fuel Gas Code NFPA 54 /
ANSI Z223.1 - latest edition or, in Canada, the
CAN/CSA-B149.1- latest edition.
Deration -
At higher elevations, the amount of BTU fuel
value delivered must be reduced by either
using gas that has been derated by the gas
company or by changing the burner orifice to a
smaller size as regulated by the local authorities
having jurisdiction and by the (USA) National
Fuel Gas Code NFPA 54/ANSI Z223.1 - latest
edition or, in Canada, the CAN/CSA-B149.1
- latest edition.
Burn-in Period
During the first few fires of this appliance there
will be some odor due to the curing of the
paint and burning off of lubricants used in the
manufacturing process. Depending on your
use, the burn-in period may take a few hours
or a few days.
KEEP YOUR HOUSE WELL VENTILATED
DURING THE CURING PROCESS. THE ODOR
AND HAZE EMITTED DURING THE CURING
PROCESS CAN BE QUITE NOTICEABLE AND
MAY SET OFF A SMOKE DETECTOR. IT IS
RECOMMENDED THAT THE BLOWER NOT BE
OPERATED DURING THE BURN IN PERIOD.
If an optional blower is installed, Do Not turn
it on during the Burn-In period.
A white film may develop on the glass front
during the first few fires as part of the curing
process. The glass should be kept clean during
the first two weeks of use to prevent the film from
baking on (making it very difficult to remove).
See Cleaning Glass on Page 11.
Connect GTMS
Wire Harness
Pressure
Regulator
Tower
Yellow Ground Wire
(From DFC Wire
Harness)
NOTE: DIAGRAMS & ILLUSTRATIONS ARE NOT TO SCALE.
Figure 1 SIT Proflame Valve
7
NOTE: DIAGRAMS & ILLUSTRATIONS ARE NOT TO SCALE.
OPERATION AND CARE OF YOUR APPLIANCE
Andiron
Placement
Holes
Burner
Gas Valve
Gas Line Access
Below Firebox
Bottom
Air Shutter
Adjustment Lever
Intermittant/Standing
Pilot Mode Switch
Remote
Off
On
PRG
Remote Control System
WARNING
Young children should be carefully supervised when they are in the
same room as the appliance. Toddlers, young children and others
may be susceptible to accidental contact burns. A physical barrier is
recommended if there are at risk individuals in the house. To restrict
access to a fireplace or stove, install an adjustable safety gate to keep
toddlers, young children and other at risk individuals out of the room
and away from hot surfaces.
AVERTISSEMENT
Les jeunes enfants devraient être surveillés étroitement lorsqu’ils se trouvent dans la même pièce que l’appareil. Les tout petits, les jeunes enfants
ou les adultes peuvent subir des brûlures s’ils viennent en contact avec
la surface chaude. Il est recommandé d’installer une barrière physique
si des personnes à risques habitent la maison. Pour empêcher l’accès
à un foyer ou à un poêle, installez une barrière de sécurité; cette mesure
empêchera les tout petits, les jeunes enfants et toute autre personne à
risque d’avoir accès à la pièce et aux surfaces chaudes.
The Remote and Receiver allows you to command the functions of your fireplace from
the comfort of you chair and is configured to
control the On/Off primary burner operation, its
flame levels (through six levels) and provides
On/Off and Smart thermostatic control of the
Symmetry appliance
The system controls fan speed through six (6)
levels and has a constantly powered 110V/60Hz
power outlet.
The Receiver connects directly to the gas valve,
stepper motor and the Fan Control Module with
and umbilical cord wiring harness (see Wire
Diagram on page 19).
The Receiver is powered by 4 AA type batteries,
located within.
The Receiver accepts commands via radio
frequency from the Transmitter and does not
require line-of-sight operation.
The Receiver three position slider switch can
be set to one of three positions: ON (Manual
Override), REMOTE (Remote Control) or OFF.
Figure 2
Gas Controls/Control Compartment Access
The gas control valve can be found behind the control compartment access door (Figure 2 ).
Removing Control Compartment Door:
The control compartment door sits in place below the front glass enclosure panel. The door sits
and is hinged on the lower cabinet frame. The door is held in place (closed) by magnets at the
right and left side. To open the door, insert a finger behind the door at the right or left side and
tilt the door forward. To close the door, simply push it up and back. To remove the door, grasp it
and pull it away from the fireplace.
Initializing The System For The First Time
Install the 4 AA batteries into the receiver battery
bay (behind the wall switch plate).
Note: The polarity of the battery and insert
into the battery bay as indicated on the Battery
cover (+/-).
Place the 3 position slider switch in the "Remote"
position (seeFigure 3 ). Using the end of a
paper clip, or other similar object, insert the
end of the paper clip into the hole marked "PRG"
on the Receiver front cover. The Receiver will
"beep" three (3) times to indicate that it is ready
to synchronize with a Transmitter.
Slider Switch In
Remote Position
8
Figure 3
NOTE: DIAGRAMS & ILLUSTRATIONS ARE NOT TO SCALE.
Transmission
Thermostat
Off/On/Smart
Set Point
Temp./Level/State
Flame On
Figure 4 Indicator Icons
Flame Level 5
Figure 5
Figure 6
Child Safety Lock-Out
Low Battery Alarm
Room Temperature
Fan Control
Maximum Level Indicatiors
Flame Level Maximum
CAUTION
Property damage hazard. Excessive heat can cause property
damage. The appliance can
stay lit for many hours. Turn off
the appliance if it is not going
to be attended for any length of
time. Always place the Transmitter where children can not
reach it.
Temperature Indicator Display
With the system in the "OFF" position, press the
Thermostat Key and the Mode Key at the same
time (see Figure 7 ). Look at the LCD screen on
the Transmitter to verify that a C or F is visible
to the right of the Room Temperature display
(see Figure 4 ).
Turn On The Appliance
Press the ON/OFF Key on the Transmitter. The
Transmitter display will show all active Icons
on the screen. At the same time, the Receiver
connects the thermopile to the gas valve millivolt
coil and the appliance main burner turns on.
A single "beep" from the Receiver will confirm
reception of the command.
Turn Off The Appliance
Install the 3 AAA type batteries in the Transmitter battery bay, located on the base of the
Transmitter. With the batteries already installed
in the Transmitter, push the ON button. The
Receiver will "beep" four times to indicate the
Transmitter's command is accepted and sets
to the particular code of that Transmitter. The
system is now initialized.
Low Battery Power Detection
The life span of the Receiver batteries depends
on various factors: quality of the batteries used,
the number of ignitions of the appliance, the
number of changes to the room thermostat
set point, etc.
When the Receiver batteries are low, two
"beeps" will be emitted from the Receiver
when it receives and ON/OFF command from
the Transmitter.
This is an alert for a low battery condition for
the Receiver. When the batteries are replaced
the "beep" will be emitted from the Receiver
when the ON/OFF key is pressed (See Initializing The System)
WARNING
Fire hazard. Can cause severe
injury or death. The receiver
causes ignition of the appliance. The appliance can turn on
suddenly. Keep away from the
appliance burner when operating
the remote system or activating
manual bypass of the remote
system.
Press the ON/OFF Key on the Transmitter. The
Transmitter LCD display will only show the room
temperature and Icon. At the same time, the
Receiver disconnects the thermopile from the
gas valve millivolt coil and the appliance burner
turns off. A single "beep" from the Receiver
confirms reception of the command.
Remote Flame Control
The system has six (6) flame levels. See
Figure 5 for an example. With the system
on, and the flame level at the maximum in
the appliance, pressing the Down Arrow Key
once will reduce the flame height by one step
until the flame is turned off.
NOTE: DIAGRAMS & ILLUSTRATIONS ARE NOT TO SCALE.
9
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.