Lennox NV35IN, NV40IN, NVCD35IN, NVCD40IN, NV45IN, NVCD45IN Care And Operation Instructions Manual
Specifications and Main Features
Frequently Asked Questions
User Manual
AVERTISSEMENT : Assurez-vous de bien suivre les
instructions données dans cette notice pour réduire au
minimum le risque d’incindie ou d’explosion ou pour
éviter tout dommage matériel, toute blessure ou la mort.
WARNING: If the information in these instructions
is not followed exactly, a fire or explosion may
result, causing property damage, personal injury,
or death.
WARNING /AVERTISSEMENT/AVISO
• HOT GLASS WILL CAUSE
BURNS.
• DO NOT TOUCH GLASS
UNTIL COOLED.
• NEVER ALLOW CHILDREN
TO TOUCH GLASS.
• UNE SURFACE VITRÉE CHAUDE
PEUT CAUSER DES BRÛLURES.
• LAISSER REFROIDIR LA SURFACE
VITRÉE AVANT D'Y TOUCHER.
• NE PERMETTEZ JAMAIS À UN ENFANT
DE TOUCHER LA SURFACE VITRÉE.
• EL VIDRIO CALIENTE
CAUSARÁ QUEMADURAS.
• USTED DEBE NUNCA
TOCAR EL VIDRIO CALIENTE.
• LOS NIÑOS DEBEN NUNCA
TOCAR EL VIDRIO.
- Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any
phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a
neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire
department.
- Installation and service must be performed by a
qualified installer, service agency or the gas supplier.
- Ne pas entreposer ni utilizer d’essence ni d’autres vapeurs
ou liquides inflammables dans le voisinage de cet appareil
ou de tout autre appareil.
- QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne pas tenter d’allumer d’appareil.
• Ne touchez à aucan interrupteur. Ne pas vous servir des
téléphones se trouvant dans le bâtiment où vous trouvez.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis
un voisin. Suivez les instructions du fournisseur.
• Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur de gaz,
appelez le service des incindies.
- L’installation et l’entretien doivent être assurés par un
installateur ou un service d’entretien qualifié ou par le
fournisseur de gaz.
CARE AND OPERATION INSTRUCTIONS
▪
F
▪
R
▪
E
▪
E
▪
▪
See Page 2 For Details
▪
SAFETY
GUARD
PROTECTS AGAINST BURNS
ENVY and ENVY CD
Direct-Vent Gas Fireplaces
P/N 506025-09 Rev. A 08/2013
This manual is one of a set of two supporting this product.
Refer to P/N 506023-17 for Care and Operation Instructions.
Ce manuel est disponible en francais, simplement
en faire la demande. Numéro de la pièce 506223-75.
WHAT'S INSIDE
Table of Contents .................................... 2
Safety and Your Fireplace............................. 2
FREE Safety Guard Offer (Protects Against Burns) .......... 2
Important Safety Information .......................... 4
Attaching the Safety-in-Operation Warnings .............. 5
[EN FRANÇAIS] L’information de sûreté importante ...... 3–4
Apposition des mises en garde relatives à la sécurité d’utilisation 5
[EN ESPAÑOL] Información importante de seguridad ..... 3–4
Colocación de advertencias de seguridad en operación...... 5
Wait...
DON’T
THROW
IT AWAY!
This manual contains
important operating
and safety
information.
INSTALLER: Leave this manual with the appliance.
CONSUMER: Retain this manual for future reference.
INSTALLATEUR : Laissez cette notice avec l'appareil.
CONSOMMATEUR : Conservez cette notice pour consultation ultérieure.
MODELS
NV35IN
NVCD35IN
Report No. G100513653 PRT-001
NV40IN
NVCD40IN
NV45IN
NVCD45IN
LENNOX HEARTH PRODUCTS • SIGNATURE® SERIES DIRECT-VENT GAS FIREPLACES • ENVY/ENVY CD 35/40/45 • CARE AND OPERATIONS
THANK YOU FOR YOUR PURCHASE.
WE APPRECIATE YOUR BUSINESS!
Please carefully read and follow all instructions in this manual. Pay
special attention to all warnings and safety information. Following
these safety, care, and operation instructions will help ensure many
years of dependable and enjoyable service from your fireplace.
Safety and
Your Fireplace
Register your product online today!
To help us keep you up-to-date on product information and offers,
please take a few moments to register your product online at:
www.lennoxhearthproducts.com (Owner Resources > Product
Registration)
• FREE SAFETY GUARD OFFER •
The Lennox® Hearth Products safety guard protects
against severe burns and injuries by preventing direct
contact with the front glass surface of your fireplace.
not operate the fireplace without the screen
safety guard installed. Always reinstall the
safety guard after service or cleaning, prior
to operation.
Follow the safety instructions below
and be sure everyone in your household
understands this burn hazard:
• The surfaces on your fireplace get
EXTREMELY HOT!
• The glass on the front
of the fireplace reaches
EXTREMELY HIGH
temperatures and can
cause severe burns if touched.
• Keep children away from an operating
fireplace. Closely supervise children in
any room where a fireplace is operating
to prevent contact with glass.
• Keep clothing, furniture,
gasoline, and other
flammable liquids away
from the fireplace.
• Even after the gas is turned off, fireplace
surfaces remain extremely hot.
Be sure to attach the enclosed Safety-in-
Operation Warnings where you turn on your
fireplace, to help remind everyone of the
dangers associated with high temperatures
(see page 5).
Read Important Safety Information on
page 4.
2
DIAGRAMS & ILLUSTRATIONS ARE NOT TO SCALE.
LENNOX HEARTH PRODUCTS • SIGNATURE® SERIES DIRECT-VENT GAS FIREPLACES • ENVY/ENVY CD 35/40/45 • CARE AND OPERATIONS
La sécurité et
votre foyer
Toutes les parties de votre foyer
Lennox Hearth Products deviennent
EXTRÊMEMENT CHAUDES !
Pour éviter les brûlures et les blessures
graves, ne pas faire fonctionner le foyer sans le
protecteur d’écran installé. Remettez toujours
la garde de sécurité après le service ou le
nettoyage, avant l’opération.
Suivez les instructions de sécurité ci-dessous
et veillez à ce que tous les membres de votre
famille soient conscients du danger de brûlure
encouru :
• Les surfaces de votre foyer deviennent
EXTRÊMEMENT CHAUDES !
Seguridad y
su chimenea
¡Todas las partes de la chimenea
Lennox Hearth Products se ponen
MUY CALIENTES!
Para evitar quemaduras y lesiones graves,
no opere la chimenea sin el resguardo de
pantalla instalado. Siempre vuelva a instalar el
dispositivo de seguridad después de servicio o
limpieza, antes de la operación.
Siga las instrucciones de seguridad a
continuación y asegúrese de que todos
en su hogar sepan acerca de este peligro
de quemadura:
• ¡Las superficies de la chimenea se ponen
MUY CALIENTES!
• La vitre située à l'avant du foyer
atteint des températures
EXTRÊMEMENT ÉLEVÉES et peut
causer
de graves blessures en cas de contact.
• Tenez les enfants à l'écart du foyer lorsqu'il
fonctionne. Surveillez attentivement
les enfants dans les pièces où un foyer
est utilisé afin d'éviter qu'ils ne soient en
contact avec la vitre.
• Tenez tous les vêtements, les
meubles, l'essence et tout autre
liquide inflammable à l'écart du foyer.
• Même après fermeture du gaz, les
surfaces du foyer restent extrêmement
chaudes.
Veillez à coller les Étiquettes de mise en garde
relatives à la sécurité d'utilisation à l'endroit
où vous utilisez le foyer, pour rappeler à tous les
utilisateurs les dangers liés aux températures
élevées (voir page 5).
Lisez la section Informations importantes
relatives à la sécurité, page 4.
• El vidrio delante de la chimenea alcanza
temperaturas EXTREMADAMENTE ALTAS y
puede causar quemaduras graves si se toca.
• Mantenga a los niños alejados de la
chimenea en funcionamiento. Supervise
en forma cercana a los niños en cualquier
cuarto donde haya una chimenea
funcionando para impedir el contacto
con el vidrio.
• Mantenga la ropa, mobiliario, gasolina
y otros líquidos inflamables alejados
de la chimenea.
• Aún después de haber apagado el gas,
las superficies de la chimenea permanecen
extremadamente calientes.
Asegúrese de colocar las Etiquetas de
advertencia de seguridad de operación en
el lugar donde enciende la chimenea, para
que todos recuerden los peligros asociados
con las altas temperaturas (ver la página 5).
Lea la Información importante de seguridad
en la página 4.
DIAGRAMS & ILLUSTRATIONS ARE NOT TO SCALE.
3
LENNOX HEARTH PRODUCTS • SIGNATURE® SERIES DIRECT-VENT GAS FIREPLACES • ENVY/ENVY CD 35/40/45 • CARE AND OPERATIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
WARNING
Do not operate appliance with the
glass front removed, cracked or
broken. Replacement of the glass
should be done by licensed or
qualified service personnel.
Do not use this appliance if any part has
been under water. Immediately call a
qualified service technician to inspect the
appliance and to replace any part of the
control system and any gas control which
has been under water.
Due to high temperatures, the appliance
should be located out of traffic and away
from furniture and draperies.
Children and adults should be alerted to the
hazards of high surface temperature and
should stay away to avoid burns or clothing
ignition.
Clothing or other flammable material should
not be placed on or near the appliance.
Young children should be carefully
supervised when they are in the same
room as the appliance. Toddlers, young
children, and others may be susceptible
to accidental contact burns. A physical
barrier is recommended if there are at-risk
individuals in the house. To restrict access
to a fireplace or stove, install an adjustable
safety gate to keep toddlers, young children,
and other at-risk individuals out of the room
and away from hot surfaces.
Any safety screen or guard removed for
servicing an appliance must be replaced
prior to operating the appliance.
Installation and repair should be done by
a qualified service person. The appliance
should be inspected before use and at least
annually by a professional service person.
More frequent cleaning may be required
due to excessive lint from carpeting,
bedding material, et cetera. It is imperative
that control compartments, burners, and
circulating air passageways of the appliance
be kept clean (Maintenance on Page 11).
L’information de sûreté importante
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser l’appareil si le
panneau frontal en verre n’est
pas en place, est craqué ou
brisé. Confiez le remplacement
du panneau à un technicien agréé
Ne pas utiliser cet appareil s’il a été plongé,
même partiellement, dans l’eau. Appeler un
technicien qualifié pour inspecter l’appareil
et remplacer toute partie du système de
commande et toute commande qui a été
plongée dans l’eau.
En raison des températures élevées,
l’appareil devrait être installé dans un
endroit où il y a peu de circulation et loin du
mobilier et des tentures.
Les enfants et les adultes devraient être
informés des dangers que posent les
températures de surface élevées et se tenir
à distance afin d’éviter des brûlures ou que
leurs vêtements ne s’enflamment.
On ne devrait pas placer de vêtements
ni d’autres matières inflammables sur
l’appareil ni à proximité.
Les jeunes enfants devraient être surveillés
étroitement lorsqu’ils se trouvent dans la
même pièce que l’appareil. Les tout petits,
les jeunes enfants ou les adultes peuvent
subir des brûlures s’ils viennent en contact
avec la surface chaude. Il est recommandé
d’installer une barrière physique si des
personnes à risques habitent la maison.
Pour empêcher l’accès à un foyer ou à un
poêle, installez une barrière de sécurité ;
cette mesure empêchera les tout petits,
les jeunes enfants et toute autre personne
à risque d’avoir accès à la pièce et aux
surfaces chaudes.
Tout écran ou protecteur retiré pour
permettre l’entretien de l’appareil doit être
remis en place avant de mettre l’appareil en
marche.
L’installation et la réparation devrait être
confiées à un technicien qualifié. L’appareil
devrait faire l’objet d’une inspection par
un technicien professionnel avant d’être
utilisé et au moins une fois l’an par la suite.
Des nettoyages plus fréquents peuvent
être nécessaires si les tapis, la literie, et
cetera produisent une quantité importante
de poussière. Il est essentiel que les
compartiments abritant les commandes,
les brûleurs et les conduits de circulation
d’air de l’appareil soient tenus propres
(Page 11).
Información importante de seguridad
ADVERTENCIA
No opere el artefacto con
el frente de vidrio quitado,
agrietado o roto. Un técnico de
servicio licenciado o capacitado
debe reemplazar el vidrio.
No use este artefacto si alguna de sus
partes ha estado bajo agua. Llame de
inmediato a un técnico de servicio calificado
para que inspeccione el artefacto y
reemplace cualquier parte del sistema
de control y cualquier control de gas que
haya estado bajo agua.
Debido a las altas temperaturas, el artefacto
debe situarse fuera de las áreas de tráfico y
lejos del mobiliario y cortinas.
Se debe alertar a los niños y adultos sobre
los peligros de las altas temperaturas en la
superficie y que se mantengan alejados para
evitar quemaduras o ignición de la ropa.
No debe colocarse ropa u otros materiales
inflamables sobre y cerca del artefacto.
Se debe supervisar de cerca a los niños
cuando estén en el mismo cuarto que
el artefacto. Los niños pequeños, los
jóvenes y otras personas pueden ser
susceptibles a quemaduras por contacto
accidental. Se recomienda instalar una
barrera física si hay personas en riesgo
en la casa. Para restringir el acceso a una
chimenea o estufa, instale una puerta de
seguridad ajustable para mantener a los
niños pequeños, jóvenes y otras personas
en riesgo fuera del cuarto y lejos de las
superficies calientes.
Cualquier malla o resguardo de seguridad
quitado para dar servicio a un artefacto,
debe reinstalarse antes de operar
el artefacto.
Una persona de servicio competente
debe realizar la instalación y reparación.
Una persona de servicio profesional debe
inspeccionar el artefacto antes de usar al
menos una vez por año. Se puede requerir
limpieza más frecuente debido a la pelusa
excesiva del alfombrado, del material de
cobijas, etc. Es imprescindible mantener
limpios los compartimientos de control, los
quemadores y los pasajes de circulación del
aire del artefacto (Página 11).
4
DIAGRAMS & ILLUSTRATIONS ARE NOT TO SCALE.
LENNOX HEARTH PRODUCTS • SIGNATURE® SERIES DIRECT-VENT GAS FIREPLACES • ENVY/ENVY CD 35/40/45 • CARE AND OPERATIONS
ATTACH THE SAFETY-IN-OPERATION WARNINGS
NOTE: It is the installer’s responsibility to ensure these warnings are properly affixed during installation. These warning labels are a critical step in informing
consumers of safe operation of this appliance.
Attaching Safety-inOperation Warnings
It is required that the set of safety instruction
labels that have been furnished with the fireplace
be affixed to the operation and control points
of the fireplace. A safety instruction label must
be affixed to the wall switch plate where the
fireplace is turned on and off (Figure A) and on
the remote control handheld transmitter (Figure B). To properly complete the installation of
this fireplace, locate the multi-lingual adhesive
labels provided with the Care and Operation
Instructions and proceed as follows:
1. Locate the wall switch that controls the
fireplace (verify the switch operates the
fireplace by turning it on and off). Clean the
wall switch plate thoroughly to remove any
dust and oils. Affix the label to the surface of
the plate of the wall switch that controls the
fireplace (Figure A). Choose the language
primarily spoken in the home. If unknown,
affix the English language label.
2. Locate the remote control transmitter and
clean it thoroughly to remove any dust
and oils. Affix the label to the surface of
handheld transmitter (Figure B). Choose the
language primarily spoken in the home. If
unknown, affix the English language label.
3. If you are unable to locate the labels, please
call Lennox Hearth Products or your nearest
Lennox Hearth Products dealer to receive
additional safety instruction labels free
of charge.
Cat. No. H8024 Replacement Label Kit Étiquettes de remplacement, n° cat. H8024 Juego de etiquetas de repuesto - Nº de cat. H8024
LENNOX HEARTH PRODUCTS
1-800-655-2008
NOTE: English is red text on clear label. French
and Spanish are white text on black label.
SAFETY LABEL DIAGRAMSDIAGRAMMES DES ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉDIAGRAMAS DE ETIQUETAS DE SEGURIDAD
Apposition des mises en garde
relatives à la sécurité d’utilisation
Il est impératif que le jeu d’étiquettes de sécurité
qui ont été fournies avec le foyer soient collées
à côté des dispositifs de contrôle du foyer. Une
étiquette de sécurité doit être collée sur la plaque
du récepteur mural contrôlant l’allumage du foyer
(Figure A) et sur le boîtier de la télécommande
(Figure B). Pour achever l’installation correcte de
ce foyer, procédez comme suit avec les étiquettes
adhésives en langues étrangères fournies avec
les instructions d’utilisation et d’entretien :
1. Repérez le récepteur mural qui contrôle le
foyer (vérifiez que l’interrupteur contrôle
le fonction -nement du foyer en le faisant
basculer de Marche à Arrêt, et vice-versa).
Nettoyez soigneusement la plaque du
récepteur mural pour éliminer la poussière
et les traces de graisse ou d’huile. Collez
l’étiquette sur la surface de la plaque
du récepteur mural qui contrôle le foyer
(Figure A). Choisissez la langue qui est
principalement parlée dans la résidence
du propriétaire. En cas de doute, collez
l’étiquette en anglais.
2. Repérez la télécommande et nettoyez-la
soigneuse ment pour éliminer la poussière
et les traces de graisse ou d’huile. Collez
l’étiquette sur le boîtier de la télécommande
(Figure B). Choisissez la langue qui est
principalement parlée dans la résidence
du propriétaire. En cas de doute, collez
l’étiquette en anglais.
3. Si vous ne trouvez pas les étiquettes, veuillez
appeler Lennox Hearth Products ou votre
distribu teur Lennox Hearth Products local
pour recevoir gratuitement des étiquettes
supplémentaires.
LENNOX HEARTH PRODUCTS
1-800-655-2008
Remarqué : Le texte anglais est rouge sur un
support transparent. Le texte français et espagnol
est blanc sur un support noir.
Colocación de advertencias de
seguridad en operación
Se requiere que el juego de etiquetas de
instrucciones de seguridad que se incluyeron
con la chimenea se coloque en los puntos de
operación y control de la misma. Se debe colocar
una etiqueta de instrucciones de seguridad en
la placa del interruptor de pared del receptor
desde el cual se enciende y se apaga la chimenea
(Figure A) y en el transmisor de control remoto
(Figure B). Para completar correctamente la
instalación de esta chimenea, encuentre las
etiquetas adhesivas multilingües incluidas con
las instrucciones de cuidado y operación y haga
lo siguiente:
1. Identifique el receptor de pared que
controla la chimenea (verifique que el
interruptor opera la chimenea encendiéndola
y apagándola). Limpie bien la placa del
receptor de pared para quitar el polvo y
aceite. Pegue la etiqueta en la superficie de
la placa del receptor de pared que controla
la chimenea (Figure A). Seleccione el idioma
que más se habla en la casa. Si no sabe cuál
es, use la etiqueta en inglés.
2. Identifique el transmisor de control remoto
y límpielo bien para quitar el polvo y aceite.
Pegue la etiqueta en la superficie del
transmisor (Figure B). Seleccione el idioma
que más se habla en la casa. Si no sabe cuál
es, use la etiqueta en inglés.
3. Si no puede encontrar las etiquetas,
sírvase llamar a Lennox Hearth Products
o al distribuidor de Lennox Hearth
Products más cercano para recibir
etiquetas de instrucciones de seguridad
adicionales gratuitas.
LENNOX HEARTH PRODUCTS
1-800-655-2008
Nota: La etiqueta en inglés es transparente con
texto rojo. Las etiquetas en francés y español son
negras con texto blanco.
Figure A
On
Remote
Off
PRG
DIAGRAMS & ILLUSTRATIONS ARE NOT TO SCALE.
Figure B
5
LENNOX HEARTH PRODUCTS • SIGNATURE® SERIES DIRECT-VENT GAS FIREPLACES • ENVY/ENVY CD 35/40/45 • CARE AND OPERATIONS
INTRODUCTION
The fireplace models covered in this
manual are direct-vent sealed combustion
gas fireplace heaters designed for
residential application. These direct-vent
appliances operate with the combustion
chamber completely isolated from the
indoor environment.
All air for combustion is brought in from
the outside and exhaust gases are vented
through the same direct-vent, co-axial
(intake/exhaust) vent system.
Electronic appliances are designed to
operate on natural or propane gas. An
electronic intermittent pilot ignition system
provides safe, efficient operation. External
electrical power is required to operate
these units. In the event of a power outage,
four (4) AA batteries provide backup power
for appliance operation (excluding blower).
These appliances comply with National
Safety Standards and are tested and listed
by ETL/Intertek. (Report No. G100513653
PRT-001) to ANSI Z21.88 (in Canada,
CSA-2.33), and CAN/CGA-2.17-M91 in both
USA and Canada, as vented gas fireplace
heaters. These appliances are listed by ETL/
Intertek for installation in bedrooms and
manufactured homes.
The installation must conform to local
codes or, in the absence of local codes,
with the National Fuel Gas Code, ANSI
Z223.1/NFPA 54—latest edition (In Canada,
the current CAN/CSA-B149.1 installation
code). The appliance, when installed,
must be electrically grounded and wired
in accordance with local codes or, in the
absence of local codes, with the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70—latest
edition, or the Canadian Electrical Code,
CSA C22.1—latest edition.
Provide adequate clearances around air
openings and adequate accessibility clearance
for service and proper operation. Never obstruct
the front or back openings of the appliance.
These appliances are designed to operate on
natural or propane gas only. The use of other
fuels or combination of fuels will degrade
the performance of this system and may be
dangerous. It is advisable to have an alternate
primary heat source when installed in a dwelling.
These appliances must not be connected to
a chimney or flue serving a separate solid
fuel burning appliance.
The vent termination is hot while in
operation and for a period of time
following the use of the fireplace. To
prevent contact with hot surfaces, we
recommend the use of a termination
guard. See Page 20 for ordering
information.
These fireplaces are designed as
supplemental heaters. Therefore, it is
advisable to have an alternate primary
heat source when installed in a dwelling.
These appliances must not be connected
to a chimney or flue serving a separate
6
solid fuel burning appliance.
INSTALLATION, SERVICE,
AND MAINTENANCE
NOTE: Improper installation, adjustment,
alteration, service, or maintenance can
cause injury or property damage. Refer to
this manual. For assistance or additional
information, consult a qualified installer,
service agency or the gas supplier.
Only trim kit(s) supplied by the
manufacturer shall be used in the
installation of this appliance. Draft relief
openings must not be covered or blocked.
These appliances must not be connected
to a chimney or flue serving a separate
solid fuel burning appliance.
Any change to this appliance and/or its
operating controls is dangerous. Improper
installation or use of this appliance
can cause serious injury or death
from fire, burns, explosion or carbon
monoxide poisoning.
Early signs of carbon monoxide poisoning
are similar to the flu with headaches,
dizziness and/or nausea. If you have
these signs, obtain fresh air immediately.
Turn off the gas supply to the appliance
and have it serviced by a qualified
professional, as it may not be operating
correctly. Some people are more affected
by carbon monoxide than others, including
pregnant women, people with heart or
lung disease or anemia, those under the
influence of alcohol, and those at high
altitudes.
Turn off gas and electrical power to the
fireplace and allow it to cool before
cleaning or servicing the appliance.
WARRANTY
Failure to comply with the installation and
operating instructions provided will result
in an improperly installed and operating
appliance, voiding its warranty.
Do not attempt to alter or modify the
construction of the appliance or its
components. Any modification or alteration
may void the warranty, certification, and
listings of this unit.
DIAGRAMS & ILLUSTRATIONS ARE NOT TO SCALE.
OPERATION
WARNING
Do not operate the fireplace if:
• The glass front is removed,
cracked, or broken
• The surround trim assembly
and screen are not installed
These fireplaces are vented gas appliances.
Do not burn wood or other material in these
appliances.
This appliance is only for use with the
type of gas indicated on rating plate. This
appliance is not convertible for use with
other gases, unless a certified kit is used.
These appliances are designed to operate
on natural gas or propane gas only. The use
of other fuels or combinations of fuels will
degrade the performance of this system and
may be dangerous.
Provide adequate clearances around
air openings and adequate accessibility
clearance for service and proper operation.
Never obstruct the front openings of the
appliance.
Do not use this appliance if any part has
been under water. Immediately call a
qualified service technician to inspect the
appliance and to replace any part of the
control system and any gas control that has
been under water.
LENNOX HEARTH PRODUCTS • SIGNATURE® SERIES DIRECT-VENT GAS FIREPLACES • ENVY/ENVY CD 35/40/45 • CARE AND OPERATIONS
BTU Input
Electronic models come standard with
a remotely-modulated gas valve. Flame
appearance and heat output cannot be
controlled at the gas valve. The BTU Input
for these appliances is shown in Table 1.
Table 1: Input Rate, Gas Valves
Models
NV35IN
NVCD35IN
NV40IN
NVCD40IN
NV45IN
NVCD45IN
Input Rate (BTU/HR)
Natural GasPropane Gas
35,500 high
15,500 low
31,000 high
16,000 low
41,500 high
15,500 low
40,000 high
21,000 low
47,000 high
18,000 low
47,000 high
24,000 low
35,000 high
18,000 low
28,000 high
15,000 low
37,000 high
14,500 low
32,000 high
18,500 low
45,000 high
18,000 low
40,000 high
22,000 low
Gas Pressure
Table 2 and Table 3 show the appliance
inlet and manifold gas pressure
requirements.
Table 2: Inlet Gas Supply Pressure
FuelMinimumMaximum
Natural Gas
Propane
4.5 in. WC
(1.12 kPa)
11.0 in. WC
(2.74 kPa)
Table 3: Manifold Gas Supply Pressure
FuelLowHigh
Natural Gas
Propane
1.6 in. WC
(0.40 kPa)
6.3 in. WC
(1.57 kPa)
Test gauge connections are provided on
the front of the electronic gas control valve
(identified IN for the inlet and OUT for the
manifold side). The control valves have a
3/8 in. (10 mm) NPT thread inlet and outlet
side of the valve (Figure 1).
10.5 in. WC
(2.61 kPa)
13.0 in. WC
(3.23 kPa)
3.5 in. WC
(0.87 kPa)
10.0 in. WC
(2.49 kPa)
Figure 1: SIT Electronic Gas Valve
Green Wire
(from DFC wire
harness)
Inlet (IN) Test Port
Manifold (OUT)
Test Port
Orange Wire
(from DFC
wire
harness)
Main
Gas Inlet
3/8 in. NPT
Yellow Ground Wire
(from DFC
wire harness)
Hi/Lo
Flame
Control
Knob
Propane tanks are at pressures that will
cause damage to valve components. Verify
that the tanks have step down regulators to
reduce the pressure to safe levels.
The appliance and its appliance main gas
valve must be disconnected from the gas
supply piping system during any pressure
testing of that system at test pressures in
excess of 1/2 psi (3.5 kPa).
The appliance must be isolated from
the gas supply piping system by closing
its equipment shutoff valve during any
pressure testing of the gas supply piping
system at test pressures equal to or less
than 1/2 psi (3.5 kPa).
Orifice Sizes—Sea Level to
High Altitude
These appliances are tested and approved
for installation at elevations of 0–4500 ft
(0–1372 m) above sea level using the
standard burner orifice sizes (marked with
an “*” in Table 4).
For elevations above 4500 ft, contact your
gas supplier or qualified service technician.
Deration
At higher elevations, the amount of BTU fuel
value delivered must be reduced by either:
• Using gas that has been derated by the
gas company.
• Changing the burner orifice to a
smaller size as regulated by the local
authorities having jurisdiction and by
the (USA) National Fuel Gas Code NFPA
54/ANSI Z223.1—latest edition or, in
Canada, the CAN/CSA-B149.1 codes—
latest edition.
Table 4: Burner Orifice Sizes,
Elevation 0–4500 ft ( 0–1372 m)
Model
NV35IN
NVCD35IN
NV40IN
NVCD40IN
NV45IN
NVCD45IN
* Standard size installed at factory
• Catalog number
Natural Gas
drill size
Front
#49 (0.073 in.)*
Back
#43 (0.089 in.)*
Front
#42 (0.0935 in.)*
Back
#55 (0.052 in.)*
Front
#41 (0.096 in.)*
Back
#43 (0.089 in.)*
Front
#35 (0.11 in.)*
Back
#52 (0.0635 in.)*
Front
#40 (0.098 in.)*
Back
#40 (0.098 in.)*
Front
#32 (0.116 in.)*
Back
#49 (0.073 in.)*
Propane
drill size
Front
#57 (0.043 in.)*
Back
#54 (0.055 in.)*
Front
#55 (0.052 in.)*
Back
#60 (0.040 in.)*
Front
#55 (0.052 in.)*
Back
#55 (0.052 in.)*
Front
#53 (0.0595 in.)*
Back
#65 (0.035 in.)*
Front
#54 (0.055 in.)*
Back
#54 (0.055 in.)*
Front
#51 (0.067 in.)*
Back
#62 (0.038 in.)*
Burn-in Period
During the first few times this appliance
is operated, there will be some odor due
to the curing of the paint and burning off
of lubricants used in the manufacturing
process. Depending on usage, the burn-in
period may take a few hours or a few days.
NOTE: Ventilate the house during the curing
process. The resulting odor and haze may
set off a smoke detector. Do not operate the
blower during the burn-in period.
A white film may develop on the glass
front during the first few fires as part of the
curing process. The glass should be kept
clean during the first two weeks of use to
prevent the film from baking on—making it
very difficult to remove (Cleaning the glass
door on Page 11)
NOTE: Flame breadth, height and width will
diminish 4% for every 1,000 feet of altitude.
DIAGRAMS & ILLUSTRATIONS ARE NOT TO SCALE.
7
Loading...
+ 15 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.