Lennox NV35IN, NV40IN, NVCD35IN, NVCD40IN, NV45IN Care And Operation Instructions Manual

...
AVERTISSEMENT : Assurez-vous de bien suivre les instructions données dans cette notice pour réduire au minimum le risque d’incindie ou d’explosion ou pour éviter tout dommage matériel, toute blessure ou la mort.
WARNING: If the information in these instructions is not followed exactly, a fire or explosion may result, causing property damage, personal injury, or death.
WARNING /AVERTISSEMENT/AVISO
• HOT GLASS WILL CAUSE BURNS.
• DO NOT TOUCH GLASS UNTIL COOLED.
• NEVER ALLOW CHILDREN TO TOUCH GLASS.
• UNE SURFACE VITRÉE CHAUDE PEUT CAUSER DES BRÛLURES.
• LAISSER REFROIDIR LA SURFACE VITRÉE AVANT D'Y TOUCHER.
• NE PERMETTEZ JAMAIS À UN ENFANT DE TOUCHER LA SURFACE VITRÉE.
• EL VIDRIO CALIENTE CAUSARÁ QUEMADURAS.
• USTED DEBE NUNCA TOCAR EL VIDRIO CALIENTE.
• LOS NIÑOS DEBEN NUNCA TOCAR EL VIDRIO.
- Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any
phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a
neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire
department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
- Ne pas entreposer ni utilizer d’essence ni d’autres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil.
- QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne pas tenter d’allumer d’appareil.
• Ne touchez à aucan interrupteur. Ne pas vous servir des
téléphones se trouvant dans le bâtiment où vous trouvez.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis
un voisin. Suivez les instructions du fournisseur.
• Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur de gaz,
appelez le service des incindies.
- L’installation et l’entretien doivent être assurés par un installateur ou un service d’entretien qualifié ou par le fournisseur de gaz.
CARE AND OPERATION INSTRUCTIONS
F
R
E
E
See Page 2 For Details
SAFETY
GUARD
PROTECTS AGAINST BURNS
ENVY and ENVY CD Direct-Vent Gas Fireplaces
P/N 506025-09 Rev. A 08/2013
This manual is one of a set of two supporting this product. Refer to P/N 506023-17 for Care and Operation Instructions.
Ce manuel est disponible en francais, simplement en faire la demande. Numéro de la pièce 506223-75.
WHAT'S INSIDE
Table of Contents .................................... 2
Safety and Your Fireplace............................. 2
FREE Safety Guard Offer (Protects Against Burns) .......... 2
Important Safety Information .......................... 4
Attaching the Safety-in-Operation Warnings .............. 5
[EN FRANÇAIS] L’information de sûreté importante ...... 3–4
Apposition des mises en garde relatives à la sécurité d’utilisation 5
[EN ESPAÑOL] Información importante de seguridad ..... 3–4
Colocación de advertencias de seguridad en operación...... 5
Wait...
DON’T THROW IT AWAY!
This manual contains
important operating
and safety
information.
INSTALLER: Leave this manual with the appliance. CONSUMER: Retain this manual for future reference.
INSTALLATEUR : Laissez cette notice avec l'appareil. CONSOMMATEUR : Conservez cette notice pour consultation ultérieure.
MODELS
NV35IN
NVCD35IN
Report No. G100513653 PRT-001
NV40IN
NVCD40IN
NV45IN
NVCD45IN
LENNOX HEARTH PRODUCTS • SIGNATURE® SERIES DIRECT-VENT GAS FIREPLACES • ENVY/ENVY CD 35/40/45 • CARE AND OPERATIONS
THANK YOU FOR YOUR PURCHASE. WE APPRECIATE YOUR BUSINESS!
Please carefully read and follow all instructions in this manual. Pay special attention to all warnings and safety information. Following these safety, care, and operation instructions will help ensure many years of dependable and enjoyable service from your fireplace.
Safety and
Your Fireplace
Register your product online today!
To help us keep you up-to-date on product information and offers, please take a few moments to register your product online at: www.lennoxhearthproducts.com (Owner Resources > Product Registration)
• FREE SAFETY GUARD OFFER •
The Lennox® Hearth Products safety guard protects
against severe burns and injuries by preventing direct
contact with the front glass surface of your fireplace.
To receive your FREE SAFETY GUARD:
Visit www.lennoxhearthproducts.com
(Owner Resources > Safety First).
NOTE: Safety guards may not be available for
some older models no longer in production.
TABLE OF CONTENTS
Introduction ................................................6
Installation, Service, and Maintenance ..........................6
Operation of and Care for Your Appliance.........................8
Maintenance ..............................................11
Warranty..................................................15
Replacement Parts..........................................15
Product Reference Information ................................15
Wiring Diagram ............................................15
Accessory Components ......................................16
Lighting Instructions ........................................17
Maintenance Schedule ......................................19
Troubleshooting............................................20
Replacement Parts..........................................21
All parts of your Lennox
Hearth Products fireplace
get EXTREMELY HOT!
To prevent severe burns and injuries, do
not operate the fireplace without the screen safety guard installed. Always reinstall the safety guard after service or cleaning, prior to operation.
Follow the safety instructions below
and be sure everyone in your household understands this burn hazard:
The surfaces on your fireplace get EXTREMELY HOT!
The glass on the front of the fireplace reaches EXTREMELY HIGH temperatures and can cause severe burns if touched.
Keep children away from an operating fireplace. Closely supervise children in any room where a fireplace is operating to prevent contact with glass.
Keep clothing, furniture, gasoline, and other flammable liquids away from the fireplace.
Even after the gas is turned off, fireplace surfaces remain extremely hot.
Be sure to attach the enclosed Safety-in-
Operation Warnings where you turn on your
fireplace, to help remind everyone of the dangers associated with high temperatures (see page 5).
Read Important Safety Information on
page 4.
2
DIAGRAMS & ILLUSTRATIONS ARE NOT TO SCALE.
LENNOX HEARTH PRODUCTS • SIGNATURE® SERIES DIRECT-VENT GAS FIREPLACES • ENVY/ENVY CD 35/40/45 • CARE AND OPERATIONS
La sécurité et
votre foyer
Toutes les parties de votre foyer
Lennox Hearth Products deviennent
EXTRÊMEMENT CHAUDES !
Pour éviter les brûlures et les blessures
graves, ne pas faire fonctionner le foyer sans le protecteur d’écran installé. Remettez toujours la garde de sécurité après le service ou le nettoyage, avant l’opération.
Suivez les instructions de sécurité ci-dessous
et veillez à ce que tous les membres de votre famille soient conscients du danger de brûlure encouru :
Les surfaces de votre foyer deviennent EXTRÊMEMENT CHAUDES !
Seguridad y
su chimenea
¡Todas las partes de la chimenea
Lennox Hearth Products se ponen
MUY CALIENTES!
Para evitar quemaduras y lesiones graves,
no opere la chimenea sin el resguardo de pantalla instalado. Siempre vuelva a instalar el dispositivo de seguridad después de servicio o limpieza, antes de la operación.
Siga las instrucciones de seguridad a
continuación y asegúrese de que todos en su hogar sepan acerca de este peligro de quemadura:
¡Las superficies de la chimenea se ponen MUY CALIENTES!
La vitre située à l'avant du foyer atteint des températures EXTRÊMEMENT ÉLEVÉES et peut causer de graves blessures en cas de contact.
Tenez les enfants à l'écart du foyer lorsqu'il fonctionne. Surveillez attentivement les enfants dans les pièces où un foyer est utilisé afin d'éviter qu'ils ne soient en contact avec la vitre.
Tenez tous les vêtements, les meubles, l'essence et tout autre liquide inflammable à l'écart du foyer.
Même après fermeture du gaz, les surfaces du foyer restent extrêmement chaudes.
Veillez à coller les Étiquettes de mise en garde
relatives à la sécurité d'utilisation à l'endroit
où vous utilisez le foyer, pour rappeler à tous les utilisateurs les dangers liés aux températures élevées (voir page 5).
Lisez la section Informations importantes
relatives à la sécurité, page 4.
El vidrio delante de la chimenea alcanza temperaturas EXTREMADAMENTE ALTAS y puede causar quemaduras graves si se toca.
Mantenga a los niños alejados de la chimenea en funcionamiento. Supervise en forma cercana a los niños en cualquier cuarto donde haya una chimenea funcionando para impedir el contacto con el vidrio.
Mantenga la ropa, mobiliario, gasolina y otros líquidos inflamables alejados de la chimenea.
Aún después de haber apagado el gas, las superficies de la chimenea permanecen extremadamente calientes.
Asegúrese de colocar las Etiquetas de
advertencia de seguridad de operación en
el lugar donde enciende la chimenea, para que todos recuerden los peligros asociados con las altas temperaturas (ver la página 5).
Lea la Información importante de seguridad
en la página 4.
DIAGRAMS & ILLUSTRATIONS ARE NOT TO SCALE.
3
LENNOX HEARTH PRODUCTS • SIGNATURE® SERIES DIRECT-VENT GAS FIREPLACES • ENVY/ENVY CD 35/40/45 • CARE AND OPERATIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
WARNING
Do not operate appliance with the glass front removed, cracked or broken. Replacement of the glass should be done by licensed or qualified service personnel.
Do not use this appliance if any part has been under water. Immediately call a qualified service technician to inspect the appliance and to replace any part of the control system and any gas control which has been under water.
Due to high temperatures, the appliance should be located out of traffic and away from furniture and draperies.
Children and adults should be alerted to the hazards of high surface temperature and should stay away to avoid burns or clothing ignition.
Clothing or other flammable material should not be placed on or near the appliance.
Young children should be carefully
supervised when they are in the same room as the appliance. Toddlers, young children, and others may be susceptible to accidental contact burns. A physical barrier is recommended if there are at-risk individuals in the house. To restrict access to a fireplace or stove, install an adjustable safety gate to keep toddlers, young children, and other at-risk individuals out of the room and away from hot surfaces.
Any safety screen or guard removed for servicing an appliance must be replaced prior to operating the appliance.
Installation and repair should be done by a qualified service person. The appliance should be inspected before use and at least annually by a professional service person. More frequent cleaning may be required due to excessive lint from carpeting, bedding material, et cetera. It is imperative that control compartments, burners, and circulating air passageways of the appliance be kept clean (Maintenance on Page 11).
L’information de sûreté importante
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser l’appareil si le panneau frontal en verre n’est pas en place, est craqué ou brisé. Confiez le remplacement du panneau à un technicien agréé
Ne pas utiliser cet appareil s’il a été plongé, même partiellement, dans l’eau. Appeler un technicien qualifié pour inspecter l’appareil et remplacer toute partie du système de commande et toute commande qui a été plongée dans l’eau.
En raison des températures élevées, l’appareil devrait être installé dans un endroit où il y a peu de circulation et loin du mobilier et des tentures.
Les enfants et les adultes devraient être informés des dangers que posent les températures de surface élevées et se tenir à distance afin d’éviter des brûlures ou que leurs vêtements ne s’enflamment.
On ne devrait pas placer de vêtements ni d’autres matières inflammables sur l’appareil ni à proximité.
Les jeunes enfants devraient être surveillés étroitement lorsqu’ils se trouvent dans la même pièce que l’appareil. Les tout petits, les jeunes enfants ou les adultes peuvent subir des brûlures s’ils viennent en contact avec la surface chaude. Il est recommandé d’installer une barrière physique si des personnes à risques habitent la maison. Pour empêcher l’accès à un foyer ou à un poêle, installez une barrière de sécurité ; cette mesure empêchera les tout petits, les jeunes enfants et toute autre personne à risque d’avoir accès à la pièce et aux surfaces chaudes.
Tout écran ou protecteur retiré pour permettre l’entretien de l’appareil doit être remis en place avant de mettre l’appareil en marche.
L’installation et la réparation devrait être confiées à un technicien qualifié. L’appareil devrait faire l’objet d’une inspection par un technicien professionnel avant d’être utilisé et au moins une fois l’an par la suite. Des nettoyages plus fréquents peuvent être nécessaires si les tapis, la literie, et cetera produisent une quantité importante de poussière. Il est essentiel que les compartiments abritant les commandes, les brûleurs et les conduits de circulation d’air de l’appareil soient tenus propres (Page 11).
Información importante de seguridad
ADVERTENCIA
No opere el artefacto con el frente de vidrio quitado, agrietado o roto. Un técnico de servicio licenciado o capacitado debe reemplazar el vidrio.
No use este artefacto si alguna de sus partes ha estado bajo agua. Llame de inmediato a un técnico de servicio calificado para que inspeccione el artefacto y reemplace cualquier parte del sistema de control y cualquier control de gas que haya estado bajo agua.
Debido a las altas temperaturas, el artefacto debe situarse fuera de las áreas de tráfico y lejos del mobiliario y cortinas.
Se debe alertar a los niños y adultos sobre los peligros de las altas temperaturas en la superficie y que se mantengan alejados para evitar quemaduras o ignición de la ropa.
No debe colocarse ropa u otros materiales inflamables sobre y cerca del artefacto.
Se debe supervisar de cerca a los niños cuando estén en el mismo cuarto que el artefacto. Los niños pequeños, los jóvenes y otras personas pueden ser susceptibles a quemaduras por contacto accidental. Se recomienda instalar una barrera física si hay personas en riesgo en la casa. Para restringir el acceso a una chimenea o estufa, instale una puerta de seguridad ajustable para mantener a los niños pequeños, jóvenes y otras personas en riesgo fuera del cuarto y lejos de las superficies calientes.
Cualquier malla o resguardo de seguridad quitado para dar servicio a un artefacto, debe reinstalarse antes de operar el artefacto.
Una persona de servicio competente debe realizar la instalación y reparación. Una persona de servicio profesional debe inspeccionar el artefacto antes de usar al menos una vez por año. Se puede requerir limpieza más frecuente debido a la pelusa excesiva del alfombrado, del material de cobijas, etc. Es imprescindible mantener limpios los compartimientos de control, los quemadores y los pasajes de circulación del aire del artefacto (Página 11).
4
DIAGRAMS & ILLUSTRATIONS ARE NOT TO SCALE.
LENNOX HEARTH PRODUCTS • SIGNATURE® SERIES DIRECT-VENT GAS FIREPLACES • ENVY/ENVY CD 35/40/45 • CARE AND OPERATIONS
ATTACH THE SAFETY-IN-OPERATION WARNINGS
NOTE: It is the installer’s responsibility to ensure these warnings are properly affixed during installation. These warning labels are a critical step in informing
consumers of safe operation of this appliance.
Attaching Safety-in­Operation Warnings
It is required that the set of safety instruction labels that have been furnished with the fireplace be affixed to the operation and control points of the fireplace. A safety instruction label must be affixed to the wall switch plate where the fireplace is turned on and off (Figure A) and on the remote control handheld transmitter (Figure B). To properly complete the installation of this fireplace, locate the multi-lingual adhesive labels provided with the Care and Operation Instructions and proceed as follows:
1. Locate the wall switch that controls the
fireplace (verify the switch operates the fireplace by turning it on and off). Clean the wall switch plate thoroughly to remove any dust and oils. Affix the label to the surface of the plate of the wall switch that controls the fireplace (Figure A). Choose the language primarily spoken in the home. If unknown, affix the English language label.
2. Locate the remote control transmitter and
clean it thoroughly to remove any dust and oils. Affix the label to the surface of handheld transmitter (Figure B). Choose the language primarily spoken in the home. If unknown, affix the English language label.
3. If you are unable to locate the labels, please
call Lennox Hearth Products or your nearest Lennox Hearth Products dealer to receive additional safety instruction labels free of charge.
Cat. No. H8024 Replacement Label Kit Étiquettes de remplacement, n° cat. H8024 Juego de etiquetas de repuesto - Nº de cat. H8024
LENNOX HEARTH PRODUCTS 1-800-655-2008
NOTE: English is red text on clear label. French
and Spanish are white text on black label.
SAFETY LABEL DIAGRAMS DIAGRAMMES DES ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ DIAGRAMAS DE ETIQUETAS DE SEGURIDAD
Apposition des mises en garde relatives à la sécurité d’utilisation
Il est impératif que le jeu d’étiquettes de sécurité qui ont été fournies avec le foyer soient collées à côté des dispositifs de contrôle du foyer. Une étiquette de sécurité doit être collée sur la plaque du récepteur mural contrôlant l’allumage du foyer (Figure A) et sur le boîtier de la télécommande (Figure B). Pour achever l’installation correcte de ce foyer, procédez comme suit avec les étiquettes adhésives en langues étrangères fournies avec les instructions d’utilisation et d’entretien :
1. Repérez le récepteur mural qui contrôle le
foyer (vérifiez que l’interrupteur contrôle le fonction -nement du foyer en le faisant basculer de Marche à Arrêt, et vice-versa). Nettoyez soigneusement la plaque du récepteur mural pour éliminer la poussière et les traces de graisse ou d’huile. Collez l’étiquette sur la surface de la plaque du récepteur mural qui contrôle le foyer (Figure A). Choisissez la langue qui est principalement parlée dans la résidence du propriétaire. En cas de doute, collez l’étiquette en anglais.
2. Repérez la télécommande et nettoyez-la
soigneuse ment pour éliminer la poussière et les traces de graisse ou d’huile. Collez l’étiquette sur le boîtier de la télécommande (Figure B). Choisissez la langue qui est principalement parlée dans la résidence du propriétaire. En cas de doute, collez l’étiquette en anglais.
3. Si vous ne trouvez pas les étiquettes, veuillez
appeler Lennox Hearth Products ou votre distribu teur Lennox Hearth Products local pour recevoir gratuitement des étiquettes supplémentaires.
LENNOX HEARTH PRODUCTS 1-800-655-2008
Remarqué : Le texte anglais est rouge sur un
support transparent. Le texte français et espagnol est blanc sur un support noir.
Colocación de advertencias de seguridad en operación
Se requiere que el juego de etiquetas de instrucciones de seguridad que se incluyeron con la chimenea se coloque en los puntos de operación y control de la misma. Se debe colocar una etiqueta de instrucciones de seguridad en la placa del interruptor de pared del receptor desde el cual se enciende y se apaga la chimenea (Figure A) y en el transmisor de control remoto (Figure B). Para completar correctamente la instalación de esta chimenea, encuentre las etiquetas adhesivas multilingües incluidas con las instrucciones de cuidado y operación y haga lo siguiente:
1. Identifique el receptor de pared que
controla la chimenea (verifique que el interruptor opera la chimenea encendiéndola y apagándola). Limpie bien la placa del receptor de pared para quitar el polvo y aceite. Pegue la etiqueta en la superficie de la placa del receptor de pared que controla la chimenea (Figure A). Seleccione el idioma que más se habla en la casa. Si no sabe cuál es, use la etiqueta en inglés.
2. Identifique el transmisor de control remoto
y límpielo bien para quitar el polvo y aceite. Pegue la etiqueta en la superficie del transmisor (Figure B). Seleccione el idioma que más se habla en la casa. Si no sabe cuál es, use la etiqueta en inglés.
3. Si no puede encontrar las etiquetas,
sírvase llamar a Lennox Hearth Products o al distribuidor de Lennox Hearth Products más cercano para recibir etiquetas de instrucciones de seguridad adicionales gratuitas.
LENNOX HEARTH PRODUCTS 1-800-655-2008
Nota: La etiqueta en inglés es transparente con
texto rojo. Las etiquetas en francés y español son negras con texto blanco.
Figure A
On
Remote
Off
PRG
DIAGRAMS & ILLUSTRATIONS ARE NOT TO SCALE.
Figure B
5
LENNOX HEARTH PRODUCTS • SIGNATURE® SERIES DIRECT-VENT GAS FIREPLACES • ENVY/ENVY CD 35/40/45 • CARE AND OPERATIONS
INTRODUCTION
The fireplace models covered in this manual are direct-vent sealed combustion gas fireplace heaters designed for residential application. These direct-vent appliances operate with the combustion chamber completely isolated from the indoor environment.
All air for combustion is brought in from the outside and exhaust gases are vented through the same direct-vent, co-axial (intake/exhaust) vent system.
Electronic appliances are designed to operate on natural or propane gas. An electronic intermittent pilot ignition system provides safe, efficient operation. External electrical power is required to operate these units. In the event of a power outage, four (4) AA batteries provide backup power for appliance operation (excluding blower).
These appliances comply with National Safety Standards and are tested and listed by ETL/Intertek. (Report No. G100513653 PRT-001) to ANSI Z21.88 (in Canada, CSA-2.33), and CAN/CGA-2.17-M91 in both USA and Canada, as vented gas fireplace heaters. These appliances are listed by ETL/ Intertek for installation in bedrooms and manufactured homes.
The installation must conform to local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54—latest edition (In Canada, the current CAN/CSA-B149.1 installation code). The appliance, when installed, must be electrically grounded and wired in accordance with local codes or, in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70—latest edition, or the Canadian Electrical Code, CSA C22.1—latest edition.
Provide adequate clearances around air openings and adequate accessibility clearance for service and proper operation. Never obstruct the front or back openings of the appliance. These appliances are designed to operate on natural or propane gas only. The use of other fuels or combination of fuels will degrade the performance of this system and may be dangerous. It is advisable to have an alternate primary heat source when installed in a dwelling.
These appliances must not be connected to a chimney or flue serving a separate solid fuel burning appliance.
The vent termination is hot while in operation and for a period of time following the use of the fireplace. To prevent contact with hot surfaces, we recommend the use of a termination guard. See Page 20 for ordering information.
These fireplaces are designed as supplemental heaters. Therefore, it is advisable to have an alternate primary heat source when installed in a dwelling.
These appliances must not be connected to a chimney or flue serving a separate
6
solid fuel burning appliance.
INSTALLATION, SERVICE, AND MAINTENANCE
NOTE: Improper installation, adjustment,
alteration, service, or maintenance can cause injury or property damage. Refer to this manual. For assistance or additional information, consult a qualified installer, service agency or the gas supplier.
Only trim kit(s) supplied by the manufacturer shall be used in the installation of this appliance. Draft relief openings must not be covered or blocked. These appliances must not be connected to a chimney or flue serving a separate solid fuel burning appliance.
Any change to this appliance and/or its operating controls is dangerous. Improper installation or use of this appliance can cause serious injury or death from fire, burns, explosion or carbon monoxide poisoning.
Early signs of carbon monoxide poisoning are similar to the flu with headaches, dizziness and/or nausea. If you have these signs, obtain fresh air immediately. Turn off the gas supply to the appliance and have it serviced by a qualified professional, as it may not be operating correctly. Some people are more affected by carbon monoxide than others, including pregnant women, people with heart or lung disease or anemia, those under the influence of alcohol, and those at high altitudes.
Turn off gas and electrical power to the fireplace and allow it to cool before cleaning or servicing the appliance.
WARRANTY
Failure to comply with the installation and operating instructions provided will result in an improperly installed and operating appliance, voiding its warranty.
Do not attempt to alter or modify the construction of the appliance or its components. Any modification or alteration may void the warranty, certification, and listings of this unit.
DIAGRAMS & ILLUSTRATIONS ARE NOT TO SCALE.
OPERATION
WARNING
Do not operate the fireplace if:
The glass front is removed, cracked, or broken
The surround trim assembly and screen are not installed
These fireplaces are vented gas appliances. Do not burn wood or other material in these appliances.
This appliance is only for use with the type of gas indicated on rating plate. This appliance is not convertible for use with other gases, unless a certified kit is used.
These appliances are designed to operate on natural gas or propane gas only. The use of other fuels or combinations of fuels will degrade the performance of this system and may be dangerous.
Provide adequate clearances around air openings and adequate accessibility clearance for service and proper operation. Never obstruct the front openings of the appliance.
Do not use this appliance if any part has been under water. Immediately call a qualified service technician to inspect the appliance and to replace any part of the control system and any gas control that has been under water.
LENNOX HEARTH PRODUCTS • SIGNATURE® SERIES DIRECT-VENT GAS FIREPLACES • ENVY/ENVY CD 35/40/45 • CARE AND OPERATIONS
BTU Input
Electronic models come standard with a remotely-modulated gas valve. Flame appearance and heat output cannot be controlled at the gas valve. The BTU Input for these appliances is shown in Table 1.
Table 1: Input Rate, Gas Valves
Models
NV35IN
NVCD35IN
NV40IN
NVCD40IN
NV45IN
NVCD45IN
Input Rate (BTU/HR)
Natural Gas Propane Gas
35,500 high
15,500 low
31,000 high
16,000 low
41,500 high
15,500 low
40,000 high
21,000 low
47,000 high
18,000 low
47,000 high
24,000 low
35,000 high
18,000 low
28,000 high
15,000 low
37,000 high
14,500 low
32,000 high
18,500 low
45,000 high
18,000 low
40,000 high
22,000 low
Gas Pressure
Table 2 and Table 3 show the appliance inlet and manifold gas pressure requirements.
Table 2: Inlet Gas Supply Pressure
Fuel Minimum Maximum
Natural Gas
Propane
4.5 in. WC (1.12 kPa)
11.0 in. WC (2.74 kPa)
Table 3: Manifold Gas Supply Pressure
Fuel Low High
Natural Gas
Propane
1.6 in. WC (0.40 kPa)
6.3 in. WC (1.57 kPa)
Test gauge connections are provided on the front of the electronic gas control valve (identified IN for the inlet and OUT for the manifold side). The control valves have a 3/8 in. (10 mm) NPT thread inlet and outlet side of the valve (Figure 1).
10.5 in. WC (2.61 kPa)
13.0 in. WC (3.23 kPa)
3.5 in. WC (0.87 kPa)
10.0 in. WC (2.49 kPa)
Figure 1: SIT Electronic Gas Valve
Green Wire
(from DFC wire
harness)
Inlet (IN) Test Port
Manifold (OUT)
Test Port
Orange Wire
(from DFC
wire
harness)
Main
Gas Inlet
3/8 in. NPT
Yellow Ground Wire (from DFC wire harness)
Hi/Lo Flame Control Knob
Propane tanks are at pressures that will cause damage to valve components. Verify that the tanks have step down regulators to reduce the pressure to safe levels.
The appliance and its appliance main gas valve must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of that system at test pressures in excess of 1/2 psi (3.5 kPa).
The appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its equipment shutoff valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 psi (3.5 kPa).
Orifice Sizes—Sea Level to High Altitude
These appliances are tested and approved for installation at elevations of 0–4500 ft (0–1372 m) above sea level using the standard burner orifice sizes (marked with an “*” in Table 4).
For elevations above 4500 ft, contact your gas supplier or qualified service technician.
Deration
At higher elevations, the amount of BTU fuel value delivered must be reduced by either:
Using gas that has been derated by the gas company.
Changing the burner orifice to a smaller size as regulated by the local authorities having jurisdiction and by the (USA) National Fuel Gas Code NFPA 54/ANSI Z223.1—latest edition or, in Canada, the CAN/CSA-B149.1 codes— latest edition.
Table 4: Burner Orifice Sizes, Elevation 0–4500 ft ( 0–1372 m)
Model
NV35IN
NVCD35IN
NV40IN
NVCD40IN
NV45IN
NVCD45IN
* Standard size installed at factory
• Catalog number
Natural Gas
drill size
Front
#49 (0.073 in.)*
Back
#43 (0.089 in.)*
Front
#42 (0.0935 in.)*
Back
#55 (0.052 in.)*
Front
#41 (0.096 in.)*
Back
#43 (0.089 in.)*
Front
#35 (0.11 in.)*
Back
#52 (0.0635 in.)*
Front
#40 (0.098 in.)*
Back
#40 (0.098 in.)*
Front
#32 (0.116 in.)*
Back
#49 (0.073 in.)*
Propane drill size
Front
#57 (0.043 in.)*
Back
#54 (0.055 in.)*
Front
#55 (0.052 in.)*
Back
#60 (0.040 in.)*
Front
#55 (0.052 in.)*
Back
#55 (0.052 in.)*
Front
#53 (0.0595 in.)*
Back
#65 (0.035 in.)*
Front
#54 (0.055 in.)*
Back
#54 (0.055 in.)*
Front
#51 (0.067 in.)*
Back
#62 (0.038 in.)*
Burn-in Period
During the first few times this appliance is operated, there will be some odor due to the curing of the paint and burning off of lubricants used in the manufacturing process. Depending on usage, the burn-in period may take a few hours or a few days.
NOTE: Ventilate the house during the curing process. The resulting odor and haze may set off a smoke detector. Do not operate the blower during the burn-in period.
A white film may develop on the glass front during the first few fires as part of the curing process. The glass should be kept clean during the first two weeks of use to prevent the film from baking on—making it very difficult to remove (Cleaning the glass
door on Page 11)
NOTE: Flame breadth, height and width will
diminish 4% for every 1,000 feet of altitude.
DIAGRAMS & ILLUSTRATIONS ARE NOT TO SCALE.
7
Loading...
+ 15 hidden pages