AVERTISSEMENT : Assurez-vous de bien suivre les
instructions données dans cette notice pour réduire au
minimum le risque d’incindie ou d’explosion ou pour
éviter tout dommage matériel, toute blessure ou la mort.
WARNING: If the information in these instructions
is not followed exactly, a fire or explosion may
result, causing property damage, personal injury,
or death.
WARNING /AVERTISSEMENT/AVISO
• HOT GLASS WILL CAUSE
BURNS.
• DO NOT TOUCH GLASS
UNTIL COOLED.
• NEVER ALLOW CHILDREN
TO TOUCH GLASS.
• UNE SURFACE VITRÉE CHAUDE
PEUT CAUSER DES BRÛLURES.
• LAISSER REFROIDIR LA SURFACE
VITRÉE AVANT D'Y TOUCHER.
• NE PERMETTEZ JAMAIS À UN ENFANT
DE TOUCHER LA SURFACE VITRÉE.
• EL VIDRIO CALIENTE
CAUSARÁ QUEMADURAS.
• USTED DEBE NUNCA
TOCAR EL VIDRIO CALIENTE.
• LOS NIÑOS DEBEN NUNCA
TOCAR EL VIDRIO.
- Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any
phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a
neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire
department.
- Installation and service must be performed by a
qualified installer, service agency or the gas supplier.
- Ne pas entreposer ni utilizer d’essence ni d’autres vapeurs
ou liquides inflammables dans le voisinage de cet appareil
ou de tout autre appareil.
- QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne pas tenter d’allumer d’appareil.
• Ne touchez à aucan interrupteur. Ne pas vous servir des
téléphones se trouvant dans le bâtiment où vous trouvez.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis
un voisin. Suivez les instructions du fournisseur.
• Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur de gaz,
appelez le service des incindies.
- L’installation et l’entretien doivent être assurés par un
installateur ou un service d’entretien qualifié ou par le
fournisseur de gaz.
P/N 506025-08 Rev. NC 08/2012
This manual is one of a set of two supporting this product.
Refer to P/N 506023-16 for Installation Instructions.
Ce manuel est disponible en francais, simplement
en faire la demande. Numéro de la pièce 506223-50.
WHAT'S INSIDE
Table of Contents ........................................... 2
Safety and Your Fireplace.................................... 2
FREE Safety Guard Offer (Protects Against Burns) ................. 2
Important Safety Information ................................. 4
Attaching the Safety-in-Operation Warnings ..................... 5
[EN FRANÇAIS]L’information de sûreté importante ............... 3–4
Apposition des mises en garde relatives à la sécurité d’utilisation .... 5
Colocación de advertencias de seguridad en operación ............ 5
Wait...
DON’T
THROW
IT AWAY!
This manual contains
important operating
and safety
information.
INSTALLER: Leave this manual with the appliance.
CONSUMER: Retain this manual for future reference.
INSTALLATEUR : Laissez cette notice avec l'appareil.
CONSOMMATEUR : Conservez cette notice pour consultation ultérieure.
Montebello® DLX Power Vent
Direct-Vent Gas Fireplaces
MODELS
MDLX40IN-PV MDLX45IN-PV
Intertek Report No.
100513650PRT-001
ELECTRONIC:
®
LENNOX HEARTH PRODUCTS • MONTEBELLO® DLX POWER VENT DV GAS FIREPLACES (MDLX40/45IN-PV) • CARE AND OPERATION INSTRUCTIONS
Thank you for your purchase. We appreciate your business!
Please carefully read and follow all instructions in this manual.
Pay special attention to all warnings and safety information.
Following these safety, care, and operation instructions will help ensure
many years of dependable and enjoyable service from your fireplace.
Register your product online today! To help us keep you up-to-date on
product information and offers, please take a few moments to register
your product online:
Troubleshooting Guide: Electronic Gas Control System .............. 24
Troubleshooting Guide: Power Vent System ...................... 25
Replacement Parts List ...................................... 26
Power Vent Replacement Parts List .............................. 28
Hearth Products fireplace
get EXTREMELY HOT!
To prevent severe burns and injuries, install
a screen or physical barrier to prevent direct
contact with the glass.
To order a FREE Lennox® SAFETY GUARD
for your fireplace, see details at left.
Follow the safety instructions below
and be sure everyone in your household
understands this burn hazard:
•The surfaces on your fireplace get
EXTREMELY HOT!
•The glass on the front
of the fireplace reaches
EXTREMELY HIGH
temperatures and can
cause severe burns if touched.
•Keep children away from an operating
fireplace. Closely supervise children in
any room where a fireplace is operating
to prevent contact with glass.
•Keep clothing, furniture,
gasoline, and other
flammable liquids away
from the fireplace.
•Even after the gas is turned OFF,
fireplace surfaces remain extremely hot.
Be sure to attach the enclosed Safety-in-
Operation Warnings where you turn on your
fireplace, to help remind everyone of the
dangers associated with high temperatures
(see Page 5).
Read Important Safety Information on
Page 4.
2
NOTE: DIAGRAMS & ILLUSTRATIONS ARE NOT TO SCALE.
LENNOX HEARTH PRODUCTS • MONTEBELLO® DLX POWER VENT DV GAS FIREPLACES (MDLX40/45IN-PV) • CARE AND OPERATION INSTRUCTIONS
[FRENCH][SPANISH]
La sécurité et
votre foyer
Toutes les parties de votre foyer
Lennox Hearth Products deviennent
EXTRÊMEMENT CHAUDES !
Afin d'éviter de vous brûler gravement ou de
vous blesser, installez une grille ou une barrière
physique pour empêcher tout contact direct
avec la vitre.
Pour commander un PANNEAU DE PROTECTION
Lennox® GRATUIT pour votre foyer, consultez
les détails dans la partie gauche.
Suivez les instructions de sécurité ci-dessous
et veillez à ce que tous les membres de votre
famille soient conscients du danger de brûlure
encouru :
•Les surfaces de votre foyer deviennent
EXTRÊMEMENT CHAUDES !
•La vitre située à l'avant du foyer
atteint des températures
EXTRÊMEMENT ÉLEVÉES et peut causer
de graves blessures en cas de contact.
•Tenez les enfants à l'écart du foyer lorsqu'il
fonctionne. Surveillez attentivement
les enfants dans les pièces où un foyer
est utilisé afin d'éviter qu'ils ne soient
en contact avec la vitre.
•Tenez tous les vêtements, les
meubles, l'essence et tout autre
liquide inflammable à l'écart du foyer.
•Même après fermeture du gaz, les surfaces
du foyer restent extrêmement chaudes.
Seguridad y
su chimenea
¡Todas las partes de la chimenea
Lennox Hearth Products se ponen
MUY CALIENTES!
Instale una malla o barrera física para evitar
el contacto directo con el vidrio y prevenir
las quemaduras y lesiones graves.
Ver los detalles a la izquierda para ordenar
un Lennox® SAFETY GUARD GRATIS
para su chimenea.
Siga las instrucciones de seguridad a
continuación y asegúrese de que todos
en su hogar sepan acerca de este peligro
de quemadura:
•¡Las superficies de la chimenea se ponen
MUY CALIENTES!
•El vidrio delante de la chimenea alcanza
temperaturas EXTREMADAMENTE ALTAS y
puede causar quemaduras graves si se toca.
•Mantenga a los niños alejados de la
chimenea en funcionamiento. Supervise
en forma cercana a los niños en cualquier
cuarto donde haya una chimenea
funcionando para impedir el contacto
con el vidrio.
•Mantenga la ropa, mobiliario, gasolina
y otros líquidos inflamables alejados
de la chimenea.
•Aún después de haber apagado el gas,
las superficies de la chimenea permanecen
extremadamente calientes.
Veillez à coller les Étiquettes de mise en garde
relatives à la sécurité d'utilisation à l'endroit
où vous utilisez le foyer, pour rappeler à tous les
utilisateurs les dangers liés aux températures
élevées (voir Page 5).
Lisez la section Informations importantes
relatives à la sécurité, Page 4.
NOTE: DIAGRAMS & ILLUSTRATIONS ARE NOT TO SCALE.
Asegúrese de colocar las Etiquetas de
advertencia de seguridad de operación en
el lugar donde enciende la chimenea, para
que todos recuerden los peligros asociados
con las altas temperaturas (ver la Página 5).
Lea la Información importante de seguridad
en la Página 4.
3
LENNOX HEARTH PRODUCTS • MONTEBELLO® DLX POWER VENT DV GAS FIREPLACES (MDLX40/45IN-PV) • CARE AND OPERATION INSTRUCTIONS
Important Safety Information
1. WARNING: Do not operate appliance with the glass front
removed, cracked or broken.
2. Do not use this appliance if any part has been under water.
Immediately call a qualified service technician to inspect
the appliance and to replace any part of the control system
and any gas control which has been under water.
3. Due to high temperatures, the appliance should be located
out of traffic and away from furniture and draperies.
4. Children and adults should be alerted to the hazards of
high surface temperature and should stay away to avoid
burns or clothing ignition.
5. Clothing or other flammable material should not be placed
on or near the appliance.
6. Young children should be carefully supervised when they
are in the same room as the appliance. Toddlers, young
children, and others may be susceptible to accidental
contact burns. A physical barrier is recommended if there
are at-risk individuals in the house. To restrict access to a
fireplace or stove, install an adjustable safety gate to keep
toddlers, young children, and other at-risk individuals out
of the room and away from hot surfaces.
7. Any safety screen or guard removed for servicing an
appliance must be replaced prior to operating the
appliance.
8. Installation and repair should be done by a qualified
service person. The appliance should be inspected
before use and at least annually by a professional service
person. More frequent cleaning may be required due to
excessive lint from carpeting, bedding material, et cetera.
It is imperative that control compartments, burners, and
circulating air passageways of the appliance be kept
clean. See maintenance instructions on Page 12.
L'information de sûreté importante
1. AVERTISSEMENT. Ne pas utiliser l’appareil si le panneau frontal
en verre n’est pas en place, est craqué ou brisé.
2. Ne pas utiliser cet appareil s’il a été plongé, même partiellement,
dans l’eau. Appeler un technicien qualifié pour inspecter
l’appareil et remplacer toute partie du système de commande
et toute commande qui a été plongée dans l’eau.
3. En raison des températures élevées, l’appareil devrait être
installé dans un endroit où il y a peu de circulation et loin du
mobilier et des tentures.
4. Les enfants et les adultes devraient être informés des dangers
que posent les températures de surface élevées et se tenir à
distance afin d’éviter des brûlures ou que leurs vêtements ne
s’enflamment.
5. On ne devrait pas placer de vêtements ni d’autres matières
inflammables sur l’appareil ni à proximité.
6. Les jeunes enfants devraient être surveillés étroitement lorsqu’ils
se trouvent dans la même pièce que l’appareil. Les tout petits,
les jeunes enfants ou les adultes peuvent subir des brûlures s’ils
viennent en contact avec la surface chaude. Il est recommandé
d’installer une barrière physique si des personnes à risques
habitent la maison. Pour empêcher l’accès à un foyer ou à un
poêle, installez une barrière de sécurité ; cette mesure empêchera
les tout petits, les jeunes enfants et toute autre personne à risque
d’avoir accès à la pièce et aux surfaces chaudes.
7. Tout écran ou protecteur retiré pour permettre l’entretien de
l’appareil doit être remis en place avant de mettre l’appareil en
marche.
8. L’installation et la réparation devrait être confiées à un technicien
qualifié. L’appareil devrait faire l’objet d’une inspection par un
technicien professionnel avant d’être utilisé et au moins une
fois l’an par la suite. Des nettoyages plus fréquents peuvent
être nécessaires si les tapis, la literie, et cetera produisent
une quantité importante de poussière. Il est essentiel que les
compartiments abritant les commandes, les brûleurs et les
conduits de circulation d’air de l’appareil soient tenus propres.
Voyez les instructions d’entretien à la Page 12.
[SPANISH]
Información importante de seguridad
1. ADVERTENCIA: No opere el artefacto con el frente de vidrio quitado,
agrietado o roto.
2. No use este artefacto si alguna de sus partes ha estado bajo agua.
Llame de inmediato a un técnico de servicio calificado para que
inspeccione el artefacto y reemplace cualquier parte del sistema
de control y cualquier control de gas que haya estado bajo agua.
3. Debido a las altas temperaturas, el artefacto debe situarse fuera
de las áreas de tráfico y lejos del mobiliario y cortinas.
4. Se debe alertar a los niños y adultos sobre los peligros de
las altas temperaturas en la superficie y que se mantengan
alejados para evitar quemaduras o ignición de la ropa.
5. No debe colocarse ropa u otros materiales inflamables
sobre y cerca del artefacto.
4
NOTE: DIAGRAMS & ILLUSTRATIONS ARE NOT TO SCALE.
6. Se debe supervisar de cerca a los niños cuando estén en el mismo
cuarto que el artefacto. Los niños pequeños, los jóvenes y otras
personas pueden ser susceptibles a quemaduras por contacto
accidental. Se recomienda instalar una barrera física si hay
personas en riesgo en la casa. Para restringir el acceso a una
chimenea o estufa, instale una puerta de seguridad ajustable
para mantener a los niños pequeños, jóvenes y otras personas
en riesgo fuera del cuarto y lejos de las superficies calientes.
7. Cualquier malla o resguardo de seguridad quitado para dar servicio
a un artefacto, debe reinstalarse antes de operar el artefacto.
8. Una persona de servicio competente debe realizar la instalación y
reparación. Una persona de servicio profesional debe inspeccionar
el artefacto antes de usar al menos una vez por año. Se puede
requerir limpieza más frecuente debido a la pelusa excesiva
del alfombrado, del material de cobijas, etc. Es imprescindible
mantener limpios los compartimientos de control, los quemadores
y los pasajes de circulación del aire del artefacto. Ver las
instrucciones de mantenimiento en la Página 12.
LENNOX HEARTH PRODUCTS • MONTEBELLO® DLX POWER VENT DV GAS FIREPLACES (MDLX40/45IN-PV) • CARE AND OPERATION INSTRUCTIONS
Your fireplace has been furnished with safety
instruction labels that are to be affixed to the
operation and control points of the fireplace. A
safety instruction label should be affixed to the
receiver wall switch plate where the fireplace is
turned on and off (See Figure A) and the remote
control handheld transmitter (Figure B). The
warnings should already have been put in place
when the fireplace initial set-up was completed.
If they are not affixed at these spots, locate the
multi-lingual adhesive labels provided with these
instructions and proceed as follows:
1. Locate the wall receiver that controls the
fireplace (verify the switch operates the
fireplace by turning it on and off). Clean the
wall receiver plate thoroughly to remove any
dust and oils. Affix the label to the surface of
the plate of the wall receiver that controls the
fireplace (Figure A). Choose the language
primarily spoken in the home.
2. Locate the remote control transmitter and
clean it thoroughly to remove any dust and
oils. Affix the label to the surface of handheld
transmitter (Figure B). Choose the language
primarily spoken in the home.
3. If you are unable to locate the labels, please
call Lennox Hearth Products or your nearest
Lennox Hearth Products dealer to receive
additional safety instruction labels free of
charge.
Cat. No. H8024 Replacement Label Kit
LENNOX HEARTH PRODUCTS
1-800-655-2008
Note: English is red text on clear label. French and
Spanish are white text on black label.
SAFETY LABEL
DIAGRAMS
APPOSITION DES MISES EN GARDE RELATIVES
À LA SÉCURITÉ D’UTILISATION
Votre foyer a été livré avec des étiquettes de sécurité
qui doivent être collées à côté des dispositifs
de contrôle du foyer. Une étiquette de sécurité
devrait être collée sur la plaque du récepteur mural
contrôlant l’allumage du foyer (voir Figure A) et sur
le boîtier de la télécommande (Figure B). Les mises
en garde auraient dû être collées au moment de
l’installation initiale du foyer. Si ce n’est pas le cas,
prenez les étiquettes adhésives multilingues fournies
avec ces instructions et procédez comme suit:
1. Repérez le récepteur mural qui contrôle le foyer
(vérifiez que l’interrupteur contrôle le fonction-
nement du foyer en le faisant basculer de Marche
à Arrêt, et vice-versa). Nettoyez soigneusement
la plaque du récepteur mural pour éliminer la
poussière et les traces de graisse ou d’huile.
Collez l’étiquette sur la surface de la plaque du
récepteur mural qui contrôle le foyer (Figure A).
Choisissez la langue qui est principalement parlée
dans la résidence du propriétaire.
2. Repérez la télécommande et nettoyez-la
soigneuse ment pour éliminer la poussière et les
traces de graisse ou d’huile. Collez l’étiquette
sur le boîtier de la télécommande (Figure B).
Choisissez la langue qui est principalement parlée
dans la résidence du propriétaire.
3. Si vous ne trouvez pas les étiquettes, veuillez
appeler Lennox Hearth Products ou votre distributeur Lennox Hearth Products local pour recevoir
gratuitement des étiquettes supplémentaires.
Étiquettes de remplacement, n° cat. H8024
LENNOX HEARTH PRODUCTS
1-800-655-2008
Remarque : Le texte anglais est rouge sur un support
transparent. Le texte français et espagnol est blanc
sur un support noir.
DIAGRAMMES DES ÉTIQUETTES
DE SÉCURITÉ
COLOCACIÓN DE ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD EN OPERACIÓN
Su chimenea incluye etiquetas de instrucciones de
seguridad que deben colocarse en los puntos de
operación y control de la chimenea. Se debe colocar
una etiqueta de instrucciones de seguridad en la
placa del interruptor de pared del receptor desde
el cual se enciende y se apaga la chimenea (ver
la Figura A) y en el transmisor de control remoto
(Figura B). Las advertencias ya deben haberse
colocado cuando se completó la instalación inicial de
la chimenea. Si no están colocadas en estos lugares,
encuentre las etiquetas adhesivas multilingües
proporcionadas con estas instrucciones y prosiga de
la siguiente manera:
1. Identifique el receptor de pared que controla la
chimenea (verifique que el interruptor opera la
chimenea encendiéndola y apagándola). Limpie
bien la placa del receptor de pared para quitar el
polvo y aceite. Pegue la etiqueta en la superficie
de la placa del receptor de pared que controla la
chimenea (Figura A). Seleccione el idioma que
más se habla en la casa.
2. Identifique el transmisor de control remoto y
límpielo bien para quitar el polvo y aceite.
Pegue la etiqueta en la superficie del transmisor
(Figura B). Seleccione el idioma que más se habla
en la casa.
3. Si no puede encontrar las etiquetas, sírvase
llamar a Lennox Hearth Products o al distribuidor
de Lennox Hearth Products más cercano para
recibir etiquetas de instrucciones de seguridad
adicionales gratuitas.
Juego de etiquetas de repuesto - Nº de cat. H8024
LENNOX HEARTH PRODUCTS
1-800-655-2008
Nota: La etiqueta en inglés es transparente con texto
rojo. Las etiquetas en francés y español son negras
con texto blanco.
DIAGRAMAS DE ETIQUETAS
DE SEGURIDAD
Figure A
On
Remote
Off
PRG
NOTE: DIAGRAMS & ILLUSTRATIONS ARE NOT TO SCALE.
Figure B
5
LENNOX HEARTH PRODUCTS • MONTEBELLO® DLX POWER VENT DV GAS FIREPLACES (MDLX40/45IN-PV) • CARE AND OPERATION INSTRUCTIONS
APPLIANCE INSTALLATION, SERVICE,
AND MAINTENANCE NOTICES
WARNING: Improper installation,
adjustment, alteration, service or
maintenance can cause injury or
property damage. Refer to the owner’s
information manual provided with this
appliance. For assistance or additional
information consult a qualified
installer, service agency or the gas
supplier.
AVERTISSEMENT : Une installation,
un réglage, une modification, une
réparation ou un entretien mal
effectué peut causer des dommages
matériels ou des blessures.
Voir la notice de l’utilisateur qui
accompagne l’appareil. Pour de
l’aide ou des renseignements
supplémentaires, consultez un
installateur, un technicien agréé ou
le fournisseur de gaz.
Only trim kit(s) supplied by the
manufacturer shall be used in the
installation of this appliance.
Seules les trousses de garniture
fournies par le fabricant doivent être
utilisées pour l’installation de cet
appareil.
These appliances must not be
connected to a chimney or flue
serving a separate solid fuel burning
appliance.
Any change to this appliance and/or
its operating controls is dangerous.
Improper installation or use of this
appliance can cause serious injury or
death from fire, burns, explosion or
carbon monoxide poisoning.
6
CARBON MONOXIDE POISONING:
Early signs of carbon monoxide
poisoning are similar to the flu with
headaches, dizzi ness and/or nausea. If
you have these signs, obtain fresh air
immediately. Turn OFF the gas supply
to the appliance and have it serviced
by a qualified professional, as it may
not be operating correctly. Some
people are more affected by carbon
monoxide than others, including
pregnant women, people with heart or
lung disease or anemia, those under
the influence of alcohol, and those at
high altitudes.
Turn OFF gas and electrical power to
the fireplace and allow it to cool before
cleaning or servicing the appliance.
The vent termination is hot while in
operation and for a period of time
following the use of the fireplace.
Young children should be carefully
supervised when they are in the same
area as a hot termination.
APPLIANCE OPERATION NOTICES
Do not operate appliance with the glass
front removed, cracked, or broken.
These fireplaces are vented gas
appliances. Do not burn wood or other
material in these appliances.
This appliance is only for use with the
type of gas indicated on rating plate.
This appliance is not convertible for
use with other gases.
Cet appareil doit être utilisé
uniquement avec les types de gaz
indiqués sur la plaque signalétique.
Cet appareil ne peut être converti à
d'autres gaz.
These appliances are designed to
operate on natural gas only. The use
of other fuels or combinations of fuels
will degrade the performance of this
system and may be dangerous.
Provide adequate clearances around
air openings and adequate accessibility
clearance for service and proper
operation. Never obstruct the front
openings of the appliance.
Do not use this appliance if any part
has been under water. Immediately
call a qualified service technician to
inspect the appliance and to replace
any part of the control system and any
gas control that has been under water.
NOTE: DIAGRAMS & ILLUSTRATIONS ARE NOT TO SCALE.
These fireplaces are designed as
decorative appliances and are not
intended for use as area heaters.
They must not be equipped with wall
thermostats or remote controls with
thermostat functions.
CAUTION: Hot while in operation. Do
not touch. Severe Burns may result.
Keep children, clothing furniture,
gasoline and other liquids having
flammable vapors away.
ATTENTION : L’appareil est chaud
lorsqu’il fonctionne. Ne pas toucher
l’appareil. Risque de brûlures
graves. Surveiller les enfants.
Garder les vêtements, les meubles,
l’essence ou autres liquides
produisant des vapeur inflammables
loin de l’appareil.
WARRANTY INFORMATION
Your gas appliance is covered by a limited
lifetime warranty. You will find a copy of
the warranty accompanying this manual.
Please read the warranty to be familiar with
its coverage.
Retain this manual. File it with your other
documents for future reference.
Failure to comply with the installation
and operating instructions provided
will result in an improperly installed
and operating appliance, voiding
its warranty.
Do not attempt to alter or modify
the construction of the appliance or
its components. Any modification
or alteration may void the warranty,
certification, and listings of this unit.
LENNOX HEARTH PRODUCTS • MONTEBELLO® DLX POWER VENT DV GAS FIREPLACES (MDLX40/45IN-PV) • CARE AND OPERATION INSTRUCTIONS
GENERAL INFORMATION
The fireplace models covered in this
manual are direct-vent, sealed combustion
gas fireplaces designed for residential,
commercial, and manufactured home
applications. Direct-vent appliances operate
with the combustion chamber completely
isolated from the indoor environment.
All air for combustion is brought in from
the outside and exhaust gases are vented
through the same direct-vent, co-axial
(intake/exhaust) vent system.
These electronic appliances are designed to
operate on natural gas and have an electronic
intermittent pilot ignition system. External
120 Volt AC electrical power is is required to
operate these units.
These appliances comply with National
Safety Standards and are tested
and listed by Intertek (Report No.
100513650PRT-001) to ANSI Z21.50b-2009
(in Canada, CGA 2.22b-2009), and CAN/
CGA-2.17-M91 (R2009) in both the USA and
Canada, as vented gas fireplaces.
The Installation must conform to local
codes or, in the absence of local codes, with
the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/
NFPA 54—latest edition, or the Natural Gas
Installation Code, CAN/CGA B149.1—latest
edition. The appliance, when installed, must
be electrically grounded in accordance with
local codes or, in the absence of local codes,
with the National Electrical Code, ANSI/
NFPA 70—latest edition, or the Canadian
Electrical Code, CSA C22.1—latest edition.
BTU Input
The BTU Input for these appliances is shown
in Table 1.
Model No.Input (BTU/Hr)
MDLX40IN-PV26,500–42,000
MDLX45IN-PV35,000–48,000
Table 1: Input (BTU/HR), Natural Gas
Gas Pressure Requirements
Tables 2 and 3 show the appliances' gas
pressure requirements.
MinimumMaximum
5.5 in. WC
(1.37 kPa)
10.5 in. WC
(2.62 kPa)
Table 2: Inlet Gas Supply Pressure
LowHigh
1.6 in. WC
(.40 kPa)
3.5 in. WC
(.87 kPa)
Table 3: Manifold Gas Supply Pressure
Test gauge connections are provided on the
front of the gas control valve, identified IN for
the inlet and OUT for the manifold side (see
Figure 2 on Page 9). The control valve has a
3/8 in. (10 mm) NPT thread inlet and outlet
side of the valve.
These appliances must be isolated
from the gas supply piping system (by
closing their individual manual shutoff
valve) during any pressure testing
of the gas supply piping system at
test pressures equal to or less than
1/2 psig (3.5 kPa).
These appliances and their individual
shutoff valves must be disconnected
from the gas supply piping system
during any pressure testing of that
system at pressures greater than
1/2 psig (3.5 kPa).
Orifice Sizes—Sea Level to High Altitude
These appliances are tested and approved
for installations at elevations of 0–4500 ft
(0–1372 m) above sea level using the
standard burner orifice sizes (marked with an
asterisk [*] in Table 4).
Table 4: Burner Orifice Size
Elevation 0–4500 ft (0–1372 m)
At the time of installation, it must be
determined if the appliance needs to be
derated. Contact your local gas supplier for
deration requirements for your area.
Install the appliance according to the
regulations of the local Authorities Having
Jurisdiction and the National Fuel Gas Code
(US) NFPA 54 / ANSI Z223.1—latest edition,
or (Canada) CAN/CGA-B149.1—latest edition.
In Canada, CAN/CGA-2.17-M91 (R2009)
(high altitude): THE CONVERSION SHALL
BE CARRIED OUT BY A MANUFACTURER’S
AUTHORIZED REPRESENTATIVE, IN
ACCORDANCE WITH THE REQUIREMENTS
OF THE MANUFACTURER, PROVINCIAL
OR TERRITORIAL AUTHORITIES HAVING
JURISDICTION AND IN ACCORDANCE
WITH THE REQUIREMENTS OF THE
CAN/CGA-B149.1 OR CAN/CGA-B149.2
INSTALLATION CODES.
Deration
At higher elevations, the amount of BTU fuel
value delivered must be reduced by either:
• Using gas that has been derated by the
gas company.
• Changing the burner orice to a smaller size
as regulated by the local Authorities Having
Jurisdiction and by the National Fuel Gas Code (US) NFPA 54/ANSI Z223.1—latest
edition, or (Canada) CAN/CGA-B149.1—
latest edition.
Flame breadth, height and width will diminish
4% for every 1,000 feet of altitude.
Burn-in Period
During the first few fires of this appliance
there will be some odor due to the curing of
the paint and burning off of lubricants used
in the manufacturing process. Depending on
your use, the burn-in period may take a few
hours or a few days.
KEEP YOUR HOUSE WELL VENTILATED
DURING THE CURING PROCESS. THE ODOR
AND HAZE EMITTED DURING THE CURING
PROCESS CAN BE QUITE NOTICEABLE AND
MAY SET OFF A SMOKE DETECTOR.
NOTICE: A white film may develop
on the glass enclosure panel during
the first few fires as part of the burn-in
process.
The first few times you use the
fireplace, clean the glass after each use
(AFTER THE GLASS HAS COMPLETELY COOLED); otherwise, the white film
will bake onto the glass and become
difficult to remove.
See glass cleaning instructions on
Page 12.
7
LENNOX HEARTH PRODUCTS • MONTEBELLO® DLX POWER VENT DV GAS FIREPLACES (MDLX40/45IN-PV) • CARE AND OPERATION INSTRUCTIONS
OPERATION AND CARE OF YOUR APPLIANCE
WARNING
Young children should be carefully supervised when they are in the
same room as the appliance. Toddlers, young children and others
may be susceptible to accidental contact burns. A physical barrier is
recommended if there are at risk individuals in the house. To restrict
access to a fireplace or stove, install an adjustable safety gate to keep
toddlers, young children and other at risk individuals out of the room
and away from hot surfaces.
AVERTISSEMENT
Les jeunes enfants devraient être surveillés étroitement lorsqu’ils se trouvent dans la même pièce que l’appareil. Les tout petits, les jeunes enfants
ou les adultes peuvent subir des brûlures s’ils viennent en contact avec
la surface chaude. Il est recommandé d’installer une barrière physique
si des personnes à risques habitent la maison. Pour empêcher l’accès à
un foyer ou à un poêle, installez une barrière de sécurité; cette mesure
empêchera les tout petits, les jeunes enfants et toute autre personne à
risque d’avoir accès à la pièce et aux surfaces chaudes.
Appliance Operation
To light the appliance refer to the detailed
lighting instructions (see Pages 17 and 18).
The appliance lighting instructions may also be
found on the pull out lighting instruction labels
attached to the gas control valve.
Your appliance is equipped with a Wall ON/
REMOTE/OFF switch, remote control, and the
appliance main burner may be turned on and
off using either switch.
PURGE CYCLE
This is a power vented fireplace that
requires household electrical power
to operate. It will not operate during
a power failure. When the fireplace
is turned OFF, the exhaust blower will
continue to operate for approximately
fifteen seconds after shutdown to
expel the exhaust gases from the
venting system.
Gas Controls / Control
Compartment Access
The gas control valve and gas shutoff valve
are located behind the right side panel in the
control compartment (see Figure 1).
Right Side
Modesty Panel
Access Plate
Main Gas
Shutoff Valve
Gas Valve
Figure 1: Control
Compartment Access
8
NOTE: DIAGRAMS & ILLUSTRATIONS ARE NOT TO SCALE.
LENNOX HEARTH PRODUCTS • MONTEBELLO® DLX POWER VENT DV GAS FIREPLACES (MDLX40/45IN-PV) • CARE AND OPERATION INSTRUCTIONS
Green Wire
(from DFC
wire harness)
Manifold (Out)
Test Port
Line (In) Test Port
Wire (from DFC
wire harness)
Figure 2: SIT Electronic Gas Valve
Remote Control System
The remote control and receiver allow you
to command the functions of your fireplace
from the comfort of your chair. They are
configured to control the primary burner
operation, its flame levels (through six levels)
and provide ON/OFF and smart control of
this appliance.
The control board connects directly to the
gas valve and stepper motor (see Wire Diagram on Page 18).
The control is powered by four (4) AA batteries in
the wall switch and/or 120 VAC line power.
The control accepts commands via radio
frequency from the transmitter and does not
require line-of-sight operation.
The ON/REMOTE/OFF switch can be set to
one of three positions:
• ON (manual override)
• REMOTE (remote control)
• OFF
Initializing the System for the First Time
Install four (4) AA batteries into the receiver
battery bay, behind the wall switch plate.
NOTE: Install the batteries into the battery
bay as indicated on the battery cover.
Ensure that batteries are installed with
proper polarity (+/-).
Place the ON/REMOTE/OFF switch in the
REMOTE position (see Figure 3 on Page 10).
Insert the end of the paper clip (or other
similar object) into the hole marked "PRG"
on the receiver front cover. The control
board, located in the fireplace, will "beep"
three (3) times to indicate that it is ready to
synchronize with a transmitter.
Connect GTMS
Wire Harness
Pressure
Regulator
Tower
Yellow Ground Wire
(from DFC wire
harness)
Install three (3) AAA batteries in the
transmitter battery bay, located on the base
of the transmitter. With the batteries installed
in the transmitter, push the ON button. The
receiver will "beep" four (4) times to indicate
the transmitter command has been accepted
and is set to the particular code of that
transmitter. The system is now initialized.
Low Battery Power Detection
The life span of the receiver batteries
depends on various factors:
• Quality of the batteries used
• Number of ignitions of the appliance
• etc.
When the receiver batteries are low, no
"beep" will be emitted from the receiver when
it receives an ON/OFF command from the
transmitter. This is an alert for a low battery
condition for the receiver. When the batteries
are replaced the "beep" will be emitted
from the receiver when the ON/OFF key is
pressed (See Initializing the System for the First Time).
When the transmitter batteries are low, a
battery icon will appear on the LCD display
of the transmitter before all battery power is
lost. When the batteries are replaced this icon
will disappear.
WARNING
Fire Hazard. Can cause severe
injury or death. The receiver
causes ignition of the appliance. The appliance can turn on
suddenly. Keep away from the
appliance burner when operating
the remote system or activating
manual bypass of the remote
system.
CAUTION: Property damage hazard.
Excessive heat can cause property
damage. The appliance can stay lit for
many hours. Turn off the appliance if it
is not going to be attended for any length
of time. Always place the Transmitter
where children can not reach it. Control
will automatically shut off after 24 hrs of
continued operation
Temperature Indicator Display
With the system in the OFF position, press
the Room Temperature Key and the Mode
Key at the same time (see Figure 4 on
Page 10). Look at the LCD screen on the
transmitter to verify that a "C" or "F" is visible
to the right of the Room Temperature display
(see Figure 5 on Page 10).
Turn ON the Appliance
With the receiver switch in the REMOTE
position, press the ON/OFF Key on the
transmitter. The transmitter display will show
all active icons on the screen. At the same
time, the receiver connects to the gas valve
coil and the appliance main burner turns on.
A single "beep" from the receiver will confirm
reception of the command.
Turn OFF the Appliance
Press the ON/OFF Key on the transmitter. The
transmitter LCD display will only show the
room temperature and icon. At the same time,
the receiver disconnects the gas valve coil
and the appliance burner turns off. A single
"beep" from the receiver confirms reception of
the command.
Remote Flame Control
The system has six (6) flame levels. See
Figure 6 on Page 10 for an example. With
the system on, and the flame level at the
maximum in the appliance, pressing the
Down Arrow Key once will reduce the
flame height by one step until the flame is
turned OFF.
The Up Arrow key will increase the flame
height each time it is pressed. If the Up
Arrow key is pressed while the system
is ON but the flame is OFF, the flame will
come on in the high position (see Figure 7
on Page 10). A single "beep will confirm
reception of the command.
NOTE: DIAGRAMS & ILLUSTRATIONS ARE NOT TO SCALE.
9
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.