Lennox EDV40RNM, EDV45RNM, EDV45RPM, EDV35RNE, EDV40RNE, EDV45RNE, EDV35RPM, EDV40RPM Care And Operation Instructions Manual
Specifications and Main Features
Frequently Asked Questions
User Manual
P/N 506013-05 Rev. NC 11/2013
▪
F
▪
R
▪
E
▪
E
▪
▪
See Page 2 For Details
▪
SAFETY
GUARD
PROTECTS AGAINST BURNS
AVERTISSEMENT : Assurez-vous de bien suivre les
instructions données dans cette notice pour réduire au
minimum le risque d’incindie ou d’explosion ou pour
éviter tout dommage matériel, toute blessure ou la mort.
WARNING: If the information in these instructions
is not followed exactly, a fire or explosion may
result, causing property damage, personal injury,
or death.
WARNING /AVERTISSEMENT/AVISO
HOT GLASS WILL
CAUSE BURNS.
DO NOT TOUCH GLASS
UNTIL COOLED.
NEVER ALLOW CHILDREN
TO TOUCH GLASS.
UNE SURFACE VITRÉE CHAUDE
PEUT CAUSER DES BRÛLURES.
LAISSER REFROIDIR LA SURFACE
VITRÉE AVANT D'Y TOUCHER.
NE PERMETTEZ JAMAIS À UN ENFANT
DE TOUCHER LA SURFACE VITRÉE.
EL VIDRIO CALIENTE
CAUSARÁ QUEMADURAS.
USTED DEBE NUNCA
TOCAR EL VIDRIO CALIENTE.
LOS NIÑOS DEBEN NUNCA
TOCAR EL VIDRIO.
- Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any
phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a
neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire
department.
- Installation and service must be performed by a
qualified installer, service agency or the gas supplier.
- Ne pas entreposer ni utilizer d’essence ni d’autres vapeurs
ou liquides inflammables dans le voisinage de cet appareil
ou de tout autre appareil.
- QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne pas tenter d’allumer d’appareil.
• Ne touchez à aucan interrupteur. Ne pas vous servir des
téléphones se trouvant dans le bâtiment où vous trouvez.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis
un voisin. Suivez les instructions du fournisseur.
• Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur de gaz,
appelez le service des incindies.
- L’installation et l’entretien doivent être assurés par un
installateur ou un service d’entretien qualifié ou par le
fournisseur de gaz.
This manual is part of a set of two supporting this product. Refer to P/N 506011-05 for
Installation Instructions.
Ce manuel est disponible en francais, simplement en faire la demande. Numéro de la pièce
506223-69.
WHAT'S INSIDE
Table of Contents ........................................... 2
Safety and Your Fireplace.................................... 2
FREE Safety Guard Offer (Protects Against Burns) ................. 2
Important Safety Information ................................. 4
Attaching the Safety-in-Operation Warnings ..................... 5
[EN FRANÇAIS]L’information de sûreté importante ............... 3-4
Apposition des mises en garde relatives à la sécurité d’utilisation .... 5
Colocación de advertencias de seguridad en operación ............ 5
Wait...
DON’T
THROW
IT AWAY!
This manual contains
important operating
and safety
information.
INSTALLER: Leave this manual with the appliance.
CONSUMER: Retain this manual for future reference.
INSTALLATEUR : Laissez cette notice avec l'appareil.
CONSOMMATEUR : Conservez cette notice pour consultation ultérieure.
CARE AND OPERATION INSTRUCTIONS
EDV Direct-Vent
Gas Fireplaces
MODELS
EDV35RNM
EDV40RNM
EDV45RNM
OTL Report No. 116-F-05d-5
MILLIVOLT:
EDV35RPM
EDV40RPM
EDV45RPM
Portland
US
ELECTRONIC:
EDV35RNE
EDV40RNE
EDV45RNE
P506013-05
Thank you for your purchase. We appreciate your business!
Please carefully read and follow all instructions in this manual.
Pay special attention to all warnings and safety information.
Following these safety, care, and operation instructions will help ensure
many years of dependable and enjoyable service from your fireplace.
Register your product online today!
To help us keep you up-to-date on product information and offers,
please take a few moments to register your product online at:
www.lennoxhearthproducts.com (Owner Resources > Product Registration)
Safety and Your
Fireplace
All parts of your Lennox
Hearth Products fireplace
•
FREE
The Lennox® SAFETY GUARD protects against severe
burns and injuries by preventing direct contact
with the front glass surface of your fireplace.
To receive your FREE SAFETY GUARD, call 1-800-655-2008, or visit
Replacement Parts List ...................................... 30
get EXTREMELY HOT!
To prevent severe burns and injuries, install
a screen or physical barrier to prevent direct
contact with the glass.
To order a FREE Lennox® SAFETY GUARD for
your fireplace, see details at left.
Follow the safety instructions below
and be sure everyone in your household
understands this burn hazard:
•The surfaces on your fireplace get
EXTREMELY HOT!
•The glass on the front
of the fireplace reaches
EXTREMELY HIGH
temperatures and can
cause severe burns if touched.
•Keep children away from an operating
fireplace. Closely supervise children in
any room where a fireplace is operating
to prevent contact with glass.
•Keep clothing, furniture,
gasoline, and other
flammable liquids away
from the fireplace.
•Even after the gas is turned off, fireplace
surfaces remain extremely hot.
Be sure to attach the enclosed Safety-in-
Operation Warnings where you turn on your
fireplace, to help remind everyone of the
dangers associated with high temperatures
(see page 5).
Read Important Safety Information on
page 4.
2
[FRENCH][SPANISH]
La sécurité et
votre foyer
Toutes les parties de votre foyer
Lennox Hearth Products deviennent
EXTRÊMEMENT CHAUDES !
Afin d'éviter de vous brûler gravement ou de
vous blesser, installez une grille ou une barrière
physique pour empêcher tout contact direct
avec la vitre.
Pour commander un PANNEAU DE PROTECTION
Lennox® GRATUIT pour votre foyer, consultez
les détails dans la partie gauche.
Suivez les instructions de sécurité ci-dessous
et veillez à ce que tous les membres de votre
famille soient conscients du danger de brûlure
encouru :
• Les surfaces de votre foyer deviennent
EXTRÊMEMENT CHAUDES !
•La vitre située à l'avant du foyer atteint
des températures EXTRÊMEMENT
ÉLEVÉES et peut causer de graves blessures
en cas de contact.
•Tenez les enfants à l'écart du foyer lorsqu'il
fonctionne. Surveillez attentivement les
enfants dans les pièces où un foyer est
utilisé afin d'éviter qu'ils ne soient en
contact avec la vitre.
•Tenez tous les vêtements, les
meubles, l'essence et tout autre
liquide inflammable à l'écart du foyer.
•Même après fermeture du gaz, les surfaces
du foyer restent extrêmement chaudes.
Seguridad y su
chimenea
¡Todas las partes de la chimenea
Lennox Hearth Products se ponen
MUY CALIENTES!
Instale una malla o barrera física para evitar
el contacto directo con el vidrio y prevenir las
quemaduras y lesiones graves.
Ver los detalles a la izquierda para ordenar
un Lennox® SAFETY GUARD GRATIS para su
chimenea.
Siga las instrucciones de seguridad a
continuación y asegúrese de que todos en
su hogar sepan acerca de este peligro de
quemadura:
•¡Las superficies de la chimenea se ponen
MUY CALIENTES!
•El vidrio delante de la chimenea alcanza
temperaturas EXTREMADAMENTE ALTAS y
puede causar quemaduras graves si se toca.
•Mantenga a los niños alejados de la
chimenea en funcionamiento. Supervise
en forma cercana a los niños en cualquier
cuarto donde haya una chimenea
funcionando para impedir el contacto con el
vidrio.
•Mantenga la ropa, mobiliario, gasolina y
otros líquidos inflamables alejados de la
chimenea.
•Aún después de haber apagado el gas, las
superficies de la chimenea permanecen
extremadamente calientes.
Veillez à coller les Étiquettes de mise en garde
relatives à la sécurité d'utilisation à l'endroit
où vous utilisez le foyer, pour rappeler à tous les
utilisateurs les dangers liés aux températures
élevées (voir page 5).
Lisez la section Informations importantes
relatives à la sécurité, page 4.
Asegúrese de colocar las Etiquetas de
advertencia de seguridad de operación en el
lugar donde enciende la chimenea, para que
todos recuerden los peligros asociados con las
altas temperaturas (ver la página 5).
Lea la Información importante de seguridad en
la página 4.
3
Important Safety Information
L'information de sûreté importante
1. WARNING: Do not operate appliance with the glass front
removed, cracked or broken.
2. Do not use this appliance if any part has been under water.
Immediately call a qualified service technician to inspect the
appliance and to replace any part of the control system and
any gas control which has been under water.
3. Due to high temperatures, the appliance should be located
out of traffic and away from furniture and draperies.
4. Children and adults should be alerted to the hazards of high
surface temperature and should stay away to avoid burns or
clothing ignition.
5. Clothing or other flammable material should not be placed
on or near the appliance.
6. Young children should be carefully supervised when they
are in the same room as the appliance. Toddlers, young
children, and others may be susceptible to accidental contact
burns. A physical barrier is recommended if there are at-risk
individuals in the house. To restrict access to a fireplace or
stove, install an adjustable safety gate to keep toddlers,
young children, and other at-risk individuals out of the room
and away from hot surfaces.
7. Any safety screen or guard removed for servicing an
appliance must be replaced prior to operating the appliance.
8. Installation and repair should be done by a qualified service
person. The appliance should be inspected before use and
at least annually by a professional service person. More
frequent cleaning may be required due to excessive lint
from carpeting, bedding material, et cetera. It is imperative
that control compartments, burners, and circulating
air passageways of the appliance be kept clean. See
maintenance instructions on page 10.
1. AVERTISSEMENT. Ne pas utiliser l’appareil si le panneau frontal en
verre n’est pas en place, est craqué ou brisé.
2. Ne pas utiliser cet appareil s’il a été plongé, même partiellement,
dans l’eau. Appeler un technicien qualifié pour inspecter l’appareil et
remplacer toute partie du système de commande et toute commande
qui a été plongée dans l’eau.
3. En raison des températures élevées, l’appareil devrait être installé
dans un endroit où il y a peu de circulation et loin du mobilier et
des tentures.
4. Les enfants et les adultes devraient être informés des dangers que
posent les températures de surface élevées et se tenir à distance
afin d’éviter des brûlures ou que leurs vêtements ne s’enflamment.
5. On ne devrait pas placer de vêtements ni d’autres matières
inflammables sur l’appareil ni à proximité.
6. Les jeunes enfants devraient être surveillés étroitement lorsqu’ils
se trouvent dans la même pièce que l’appareil. Les tout petits,
les jeunes enfants ou les adultes peuvent subir des brûlures s’ils
viennent en contact avec la surface chaude. Il est recommandé
d’installer une barrière physique si des personnes à risques habitent
la maison. Pour empêcher l’accès à un foyer ou à un poêle, installez
une barrière de sécurité ; cette mesure empêchera les tout petits,
les jeunes enfants et toute autre personne à risque d’avoir accès à
la pièce et aux surfaces chaudes.
7. Tout écran ou protecteur retiré pour permettre l’entretien de l’appareil
doit être remis en place avant de mettre l’appareil en marche.
8. L’installation et la réparation devrait être confiées à un technicien
qualifié. L’appareil devrait faire l’objet d’une inspection par un
technicien professionnel avant d’être utilisé et au moins une fois l’an
par la suite. Des nettoyages plus fréquents peuvent être nécessaires
si les tapis, la literie, et cetera produisent une quantité importante
de poussière. Il est essentiel que les compartiments abritant les
commandes, les brûleurs et les conduits de circulation d’air de
l’appareil soient tenus propres. Voyez les instructions d’entretien
à la page 10.
[SPANISH]
Información importante de seguridad
1. ADVERTENCIA: No opere el artefacto con el frente de vidrio quitado,
agrietado o roto.
2. No use este artefacto si alguna de sus partes ha estado bajo agua.
Llame de inmediato a un técnico de servicio calificado para que
inspeccione el artefacto y reemplace cualquier parte del sistema de
control y cualquier control de gas que haya estado bajo agua.
3. Debido a las altas temperaturas, el artefacto debe situarse fuera de
las áreas de tráfico y lejos del mobiliario y cortinas.
4. Se debe alertar a los niños y adultos sobre los peligros de las altas
temperaturas en la superficie y que se mantengan alejados para evitar
quemaduras o ignición de la ropa.
5. No debe colocarse ropa u otros materiales inflamables sobre y cerca
del artefacto.
4
NOTE: DIAGRAMS & ILLUSTRATIONS ARE NOT TO SCALE.
6. Se debe supervisar de cerca a los niños cuando estén en el mismo
cuarto que el artefacto. Los niños pequeños, los jóvenes y otras
personas pueden ser susceptibles a quemaduras por contacto
accidental. Se recomienda instalar una barrera física si hay personas
en riesgo en la casa. Para restringir el acceso a una chimenea o estufa,
instale una puerta de seguridad ajustable para mantener a los niños
pequeños, jóvenes y otras personas en riesgo fuera del cuarto y lejos
de las superficies calientes.
7. Cualquier malla o resguardo de seguridad quitado para dar servicio a
un artefacto, debe reinstalarse antes de operar el artefacto.
8. Una persona de servicio competente debe realizar la instalación y
reparación. Una persona de servicio profesional debe inspeccionar
el artefacto antes de usar al menos una vez por año. Se puede
requerir limpieza más frecuente debido a la pelusa excesiva del
alfombrado, del material de cobijas, etc. Es imprescindible mantener
limpios los compartimientos de control, los quemadores y los
pasajes de circulación del aire del artefacto. Ver las instrucciones de
mantenimiento en la página 10.
HOMEOWNER’S INSTRUCTIONS - ATTACHING SAFETY IN OPERATION WARNINGS
ATTACHING SAFETY IN OPERATION WARNINGS
Your fireplace has been furnished with safety instruction labels that are to be affixed to the operation and
control point of the fireplace. A safety instruction
label should be affixed to the wall switch plate where
the fireplace is turned on and off (See Figure A) or
wall thermostat (See Figure B) and if used on the
remote control handheld transmitter (Figure C).
The warnings should already have been put in place
when the fireplace initial set-up was completed.
If they are not affixed at these spots, locate the
multi-lingual adhesive labels provided with these
instructions and proceed as follows:
1. Locate the wall switch or wall thermostat that
controls the fireplace (verify the switch operates
the fireplace by turning it on and off). Clean the
wall switch plate or wall thermostat thoroughly
to remove any dust and oils. Affix the label to
the surface of the plate of the wall switch that
controls the fireplace (Figure A) or the wall
thermostat (Figure B). Choose the language
primarily spoken in the home.
2. If a remote control is used to control the fireplace,
locate the transmitter and clean it thoroughly
to remove any dust and oils. Affix the label to
the surface of handheld transmitter (Figure C).
Choose the language primarily spoken in the
home.
3. If you are unable to locate the labels, please call
Lennox Hearth Products or your nearest Lennox
Hearth Products dealer to receive additional
safety instruction labels free of charge.
Cat. No. H8024 Replacement Label Kit
LENNOX HEARTH PRODUCTS
1-800-655-2008
NOTE: English is red text on clear label. French
and Spanish are white text on black label.
APPOSITION DES MISES EN GARDE RELATIVES À
LA SÉCURITÉ D’UTILISATION
Votre foyer a été livré avec des étiquettes de sécurité qui
doivent être collées à côté des dispositifs de contrôle du
foyer. Une étiquette de sécurité doit être collée sur la
plaque de l’interrupteur contrôlant l’allumage du foyer
(voir Figure A) ou sur le thermostat mural (voir Figure
B) et, le cas échéant, sur le boîtier de la télé commande
(Figure C). Les mises en garde auraient dû être collées
au moment de l’installation initiale du foyer. Si ce n’est
pas le cas, prenez les étiquettes adhésives multilingues
fournies avec ces instructions et procédez comme suit:
1. Repérez l’interrupteur ou le thermostat mural
qui contrôle le foyer (vérifiez que l’interrupteur
contrôle le fonctionnement du foyer en le faisant
basculer de Marche à Arrêt, et vice-versa). Nettoyez
soigneusement la plaque murale de l’interrupteur
ou le thermostat mural pour éliminer la poussière
et les traces de graisse ou d’huile. Collez l’étiquette
sur la surface de la plaque de l’interrupteur mural
qui contrôle le foyer (Figure A) ou du thermostat
mural (Figure B). Choisissez la langue qui est
principalement parlée dans la résidence du
propriétaire.
2. Si une télécommande est utilisée pour contrôler le
foyer, nettoyez la soigneusement pour éliminer la
poussière et les traces de graisse ou d’huile. Collez
l’étiquette sur le boîtier de la télécommande (Figure C). Choisissez la langue qui est principale ment parlée
dans la résidence du propriétaire.
3. Si vous ne trouvez pas les étiquettes, veuillez appeler
Lennox Hearth Products ou votre distribu teur Lennox
Hearth Products local pour recevoir gratuitement
des étiquettes supplémentaires.
Étiquettes de remplacement, n° cat. H8024
LENNOX HEARTH PRODUCTS
1-800-655-2008
Remarque : Le texte anglais est rouge sur un support
transparent. Le texte français et espagnol est blanc
sur un support noir.
COLOCACIÓN DE ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
EN OPERACIÓN
Su chimenea incluye etiquetas de instrucciones de
seguridad que deben colocarse en el punto de operación
y control de la chimenea. Se debe colocar una etiqueta de
instrucciones de seguridad en la placa del interruptor de
pared desde el cual se enciende y se apaga la chimenea
(ver la Figura A) o en el termostato de pared (ver la Figura
B) y en el transmisor de control remoto (Figura C) si
se usa. Las advertencias ya deben haberse colocado
cuando se completó la instalación inicial de la chimenea.
Si no están colocadas en estos lugares, encuentre las
etiquetas adhesivas multilingües proporcionadas con
estas instrucciones y prosiga de la siguiente manera:
1. Identifique el interruptor o el termostato de pared
que controla la chimenea (verifique que el interruptor
opera la chimenea encendiéndola y apagándola).
Limpie bien la placa del interruptor o el termostato de
pared para quitar el polvo y aceite. Pegue la etiqueta
en la superficie de la placa del interruptor que controla
la chimenea (Figura A) o en el termostato de pared
(Figura B). Seleccione el idioma que más se habla
en la casa.
2. Si se usa un control remoto para controlar la
chimenea, encuentre el transmisor y límpielo bien
para quitar el polvo y aceite. Pegue la etiqueta en la
superficie del transmisor (Figura C). Seleccione el
idioma que más se habla en la casa.
3. Si no puede encontrar las etiquetas, sírvase llamar a
Lennox Hearth Products o al distribuidor de Lennox
Hearth Products más cercano para recibir etiquetas
de instrucciones de seguridad adicionales gratuitas.
Juego de etiquetas de repuesto - Nº de cat. H8024
LENNOX HEARTH PRODUCTS
1-800-655-2008
Nota: La etiqueta en inglés es transparente con texto
rojo. Las etiquetas en francés y español son negras
con texto blanco.
SAFETY LABEL DIAGRAMS
Illustrations are for example only.
Your accessories may be different.
Les illustrations sont par exemple
uniquement. Vos accessoires
peuvent être différents.
Las ilustraciones son sólo ejemplos.
Tu accesorios pueden ser diferentes.
Figure A
DIAGRAMMES DES ÉTIQUETTES
DE SÉCURITÉ
Figure B
NOTE: DIAGRAMS & ILLUSTRATIONS ARE NOT TO SCALE.
DIAGRAMAS DE ETIQUETAS DE
SEGURIDAD
Figure C
5
APPLIANCE INSTALLATION, SERVICE,
AND MAINTENANCE NOTICES
WARNING: Improper installation,
adjustment, alteration, service or
maintenance can cause injury or
property damage. Refer to the owner’s
information manual provided with this
appliance. For assistance or additional
information consult a qualified installer,
service agency or the gas supplier.
AVERTISSEMENT : Une installation, un
réglage, une modification, une réparation
ou un entretien mal effectué peut causer
des dommages matériels ou des
blessures. Voir la notice de l’utilisateur
qui accompgne l’appareil. Pour de l’aide
ou des renseignements supplémentaires,
consultez un installateur, un technicien
agréé ou le fournisseur de gaz.
Only trim kit(s) supplied by the manufacturer shall be used in the installation of
this appliance.
Seules les trousses de garniture fournies
par le fabricant doivent être utilisées
pour l’installation de cet appareil.
These appliances must not be connected
to a chimney or flue serving a separate
solid fuel burning appliance.
Any change to this appliance and/or
its operating controls is dangerous.
Improper installation or use of this
appliance can cause serious injury or
death from fire, burns, explosion or
carbon monoxide poisoning.
CARBON MONOXIDE POISONING: Early
signs of carbon monoxide poisoning are
similar to the flu with headaches, dizziness and/or nausea. If you have these
signs, obtain fresh air immediately.
Turn off the gas supply to the appliance
and have it serviced by a qualified
professional, as it may not be operating
correctly. Some people are more
affected by carbon monoxide than others,
including pregnant women, people with
heart or lung disease or anemia, those
under the influence of alcohol, and those
at high altitudes.
6
Turn off gas and electrical power to the
fireplace and allow it to cool before
cleaning or servicing the appliance.
The vent termination is hot while in
operation and for a period of time following the use of the fireplace. Young
children should be carefully supervised
when they are in the same area as a hot
termination.
APPLIANCE OPERATION NOTICES
Do not operate appliance with the glass
front removed, cracked, or broken.
These fireplaces are vented gas appliances. Do not burn wood or other
material in these appliances.
This appliance is only for use with the
type of gas indicated on rating plate. This
appliance is not convertible for use with
other gases, unless a certified kit is used.
Cet appareil doit être utilisé uniquement
avec les types de gaz indiqués sur la
plaque signalétique. Ne pas l’utiliser
avec d’autres gaz sauf si un kit de
conversion certifié est installé.
These appliances are designed to operate
on natural gas or propane gas only. The
use of other fuels or combinations of
fuels will degrade the performance of this
system and may be dangerous.
Provide adequate clearances around
air openings and adequate accessibility
clearance for service and proper operation. Never obstruct the front openings
of the appliance.
Do not use this appliance if any part has
been under water. Immediately call a
qualified service technician to inspect
the appliance and to replace any part of
the control system and any gas control
that has been under water.
These fireplaces are designed as supplemental heaters. Therefore, it is advisable
to have an alternate primary heat source
when installed in a dwelling.
CAUTION: Hot while in operation. Do not
touch. Severe Burns may result. Keep
children, clothing furniture, gasoline
and other liquids having flammable
vapors away.
ATTENTION : L’appareil est chaud
lorsqu’il fonctionne. Ne pas toucher
l’appareil. Risque de brûlures graves.
Surveiller les enfants. Garder les
vêtements, les meubles, l’essence ou
autres liquides produisant des vapeur
inflammables loin de l’appareil.
NOTE: DIAGRAMS & ILLUSTRATIONS ARE NOT TO SCALE.
WARRANTY INFORMATION
Your gas appliance is covered by a
limited twenty-year warranty. You will
find a copy of the warranty accompanying
this manual. Please read the warranty to
be familiar with its coverage.
Retain this manual. File it with your other
documents for future reference.
Failure to comply with the installation
and operating instructions provided
will result in an improperly installed
and operating appliance, voiding its
warranty.
Do not attempt to alter or modify the
construction of the appliance or its components. Any modification or alteration
may void the warranty, certification, and
listings of this unit.
GENERAL INFORMATION
The fireplace models covered in this manual
are direct-vent sealed combustion gas fireplace
heaters designed for residential application.
These direct-vent appliances operate with the
combustion chamber completely isolated from
the indoor environment.
All air for combustion is brought in from the
outside and exhaust gases are vented through
the same direct-vent, co-axial (intake/exhaust)
vent system.
The Millivolt appliances have a millivolt gas
control valve with piezo ignition system. If any
optional accessories which require electrical
power are being installed, the electrical power
must be provided at the time of appliance
installation.
The Electronic appliances are designed to
operate on either natural or propane gas. An
electronic intermittent pilot system provides
safe, efficient operation. External electrical
power is required to operate these units.
These appliances comply with National
Safety Standards and are tested and listed
by OMNI-Test Laboratories, Inc. (Report No.
116-F-05d-5) to ANSI Z21.88-2009 (in Canada,
CSA-2.33-2009), and CAN/CGA-2.17-M91
(R2009) in both USA and Canada, as vented
gas fireplace heaters.
The Installation must conform to local codes
or, in the absence of local codes, with the
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA
54-latest edition, or the Natural Gas and Propane
Installation Code, CAN/CGA B149.1-latest edition. The appliance, when installed, must be
electrically grounded in accordance with local
codes or, in the absence of local codes, the
latest edition of the National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70, or the Canadian Electrical Code,
CSA C22.1 - latest editions.
BTU Input
Millivolt Models - The millivolt appliances are
manually controlled and feature a spark igniter
(piezo) that allows the appliance's pilot gas to
be lit without the use of matches or batteries.
This system provides continued service in the
event of a power outage.
Electronic and Millivolt models come standard
with a manually-modulated gas valve; flame appearance and heat output can be controlled at the
gas valve. The BTU Input for these appliances
is shown in Table 1.
Input (BTU/HR) Gas Valves (all models)
Input Rate (BTU / HR)
Models
EDV35
EDV40
EDV45
Nat. GasProp. Gas
25,000 high
19,000 low
27,000 high
21,000 low
31,000 high
25,000 low
24,000 high
18,000 low
27,000 high
21,000 low
29,000 high
23,000 low
Table 1
Gas Pressure - All Models
Tables 2 and 3 show the appliances' inlet and
manifold gas pressure requirements:
Inlet Gas Supply Pressure
(all models)
Fuel #MinimumMaximum
Natural Gas
Propane
4.5" WC
(1.12 kPa)
11.0" WC
(2.74 kPa)
10.5" WC
(2.61 kPa)
13.0" WC
(3.23 kPa)
Table 2
Manifold Gas Supply Pressure
(all models)
Fuel #
Natural Gas
Propane
Low
(Lo) 2.2" WC
(0.55 kPa)
(Lo) 6.3" WC
(1.57 kPa)
High
(Hi) 3.5" WC
(0.87 kPa)
(Hi) 10.0" WC
(2.49 kPa)
Table 3
Test gauge connections are provided on the
front of the millivolt and electronic gas control
valve (identified IN for the inlet and OUT for the
manifold side). The control valves have a 3/8"
(10mm) NPT thread inlet and outlet side of the
valve (refer to Figures 2 and 3).
Propane tanks are at pressures that will cause
damage to valve components. Verify that the
tanks have step down regulators to reduce the
pressure to safe levels.
The appliance and its appliance main gas
valve must be disconnected from the gas
supply piping system during any pressure
testing of that system at test pressures in
excess of 1/2 psi (3.5 kPa).
The appliance must be isolated from the
gas supply piping system by closing its
equipment shutoff valve during any pressure
testing of the gas supply piping system at
test pressures equal to or less than 1/2 psi
(3.5 kPa).
Orifice Sizes - Sea Level to High Altitude
(All Models)
These appliances are tested and approved for
installation at elevations of 0-4500 feet (0-1372
meters) above sea level using the standard burner
orifice sizes (marked with an "*" in Table 4).
For elevations above 4500 feet, contact your
gas supplier or qualified service technician.
Flame breadth, height and width will dimenish
4% for every 1,000 feet of altitude.
NOTE: DIAGRAMS & ILLUSTRATIONS ARE NOT TO SCALE.
Deration - At higher elevations, the amount
of BTU fuel value delivered must be reduced
by either:
• Using gas that has been derated by the gas
company.
• Changing the burner orice to a smaller size
as regulated by the local authorities having
jurisdiction and by the (USA) National Fuel
Gas Code NFPA 54/ANSI Z223.1 - latest
edition or, in Canada, the CAN/CGA-B149.1
codes - latest edition.
Burner Orifice Sizes
Elevation 0-4500 feet ( 0-1372 meters)
Model
EDV35
EDV40
EDV45
Table 4
Nat.Gas
drill size (inches)
#42 (0.0935")*
H3721•
#40 (0.0980")*
69L96•
#37 (0.1040")*
24M10•
* Standard size installed at factory
• Part /Cat. Number
Propane
drill size (inches)
(0.0570")*
H8998•
#53 (0.0595")*
39L10•
(0.0620")*
21L01•
In Canada - CAN/CGA-2.17-M91 (R2009)
(high altitude):
THE CONVERSION SHALL BE CARRIED
OUT BY A MANUFACTURER’S AUTHORIZED REPRESENTATIVE, IN ACCORDANCE WITH THE REQUIREMENTS OF
THE MANUFACTURER, PROVINCIAL OR
TERRITORIAL AUTHORITIES HAVING
JURISDICTION AND IN ACCORDANCE
WITH THE REQUIREMENTS OF THE
CAN/CGA-B149.1 OR CAN/CGA-B149.2
INSTALLATION CODES.
Burn-in Period
During the first few fires of this appliance there
will be some odor due to the curing of the
paint and burning off of lubricants used in the
manufacturing process. Depending on your
use, the burn-in period may take a few hours
or a few days.
KEEP YOUR HOUSE WELL VENTILATED
DURING THE CURING PROCESS. THE ODOR
AND HAZE EMITTED DURING THE CURING
PROCESS CAN BE QUITE NOTICEABLE AND
MAY SET OFF A SMOKE DETECTOR.
If an optional blower is installed, Do Not turn
it on during the Burn-In period.
A white film may develop on the glass front
during the first few fires as part of the curing
process. The glass should be kept clean during
the first two weeks of use to prevent the film from
baking on (making it very difficult to remove).
See Cleaning Glass on Page 10.
7
OPERATION AND CARE OF YOUR APPLIANCE
Pilot Assembly
Pilot Assembly
Burner Assembly
Burner Assembly
CPI Switch*
Door Latch
Main GasShut-Off Valve
Gas Valve
Battery Holder
DFC Board
*CPI Switch Positions(o) = Intermittent Pilot Mode(-) = Standing Pilot Mode
Pilot Assembly
Burner Assembly
Gas Controls/Control Compartment
Access
WARNING
Young children should be carefully supervised when they are in the
same room as the appliance. Toddlers, young children and others
may be susceptible to accidental contact burns. A physical barrier is
recommended if there are at risk individuals in the house. To restrict
access to a fireplace or stove, install an adjustable safety gate to keep
toddlers, young children and other at risk individuals out of the room
and away from hot surfaces.
AVERTISSEMENT
Les jeunes enfants devraient être surveillés étroitement lorsqu’ils se trouvent dans la même pièce que l’appareil. Les tout petits, les jeunes enfants
ou les adultes peuvent subir des brûlures s’ils viennent en contact avec
la surface chaude. Il est recommandé d’installer une barrière physique
si des personnes à risques habitent la maison. Pour empêcher l’accès
à un foyer ou à un poêle, installez une barrière de sécurité; cette mesure
empêchera les tout petits, les jeunes enfants et toute autre personne à
risque d’avoir accès à la pièce et aux surfaces chaudes.
ELECTRONIC MODELS
The gas controls can be found behind the hinged
drop-down panel.
To open the hinged drop-down panel, actuate
the spring loaded magnetic catches securing
the door. First, gently depress the upper right
top corner of the panel until the magnet catch
"pops" the door free. Then, gently pulling the
panel forward, disengage the left magnet catch
and allow the panel to swing down to open.
On millivolt systems, the piezo igniter, Hi/Lo
flame adjustment knob, and pilot and main gas
ON/OFF control knob are located in the control
compartment. On both millivolt and electronic
systems the gas valve is located in the control
compartment. See Figure 1.
Remove the bottom compartment door by
sliding the hinge pin, located at the door’s left
side, to the right until it disengages from the
left corner post hole. Pull the door diagonally
to the left, away from the fireplace.
To ease door closure, depress the catches to
place them in their retracted position until they
stay there, then close the door.
Main Gas
Shut-Off Valve
*CPI Switch - Switches from an
intermittent pilot mode to a standing pilot mode (a standing pilot
stays lit when the fireplace is off).
Main Gas
Shut-Off Valve
Figure 1 - Control Compartment Access
DFC Board
Battery
Holder
*CPI Switch Positions
(o) = Intermittent Pilot Mode
(-) = Standing Pilot Mode
MILLIVOLT MODELS
Gas Valve
(Optional) Burner
Burner ON/OFF
ON/OFF Switch
Switch (optional)
Gas Valve
CPI Switch*
Piezo
Glass Door
Door Latch
Spring Latch
Door Latch
Glass Door
Spring Latch
Operation of millivolt and electronic gas control systems are different. Before lighting and
operating your appliance determine if you have
a millivolt or electronic appliance.
Refer to Figure 1 for access to the gas control
valve. Millivolt appliances will be fitted with the
gas control valve shown in Figure 2.
Appliances with electronic systems will be fitted
with the electronic valve shown in Figure 3.
Familiarize yourself with the gas control valve
that your appliance uses.
8
NOTE: DIAGRAMS & ILLUSTRATIONS ARE NOT TO SCALE.
Variable Flame Height Adjustment
Variable Flame Height Adjustment
Inlet Pressure Port
Manifold Pressure Port
IN
TPTHTPTH
I
H
L
O
W
P
I
L
O
T
OUT
F
F
O
P
I
L
it
O
T
O
N
Main Gas
SIT Millivolt Gas Valve
Control Knob
NOTE: The piezo igniter is located in the control compartment - refer to Figure 1
Figure 2
If your millivolt appliance is equipped with an
optional remote wall switch or remote control
kit and the pilot is lit, the appliance main burner
may be turned on and off with the wall switch
or remote control.
Electronic Appliances
To light electronic appliances refer to the
detailed lighting instructions found in both
English and French on Pages 25 and 26 of
these instructions respectively. Electronic
Manifold
(OUT)
Test Port
Orange
Wire
(From DFC
Wire
Harness)
Inlet (IN)
Test Port
Hi/Lo Flame
Control Knob
Green Wire
(From DFC Wire
Harness)
appliance lighting instructions may also be
found on the pull out lighting instruction labels
attached to the gas control valve.
All Electronic and Millivolt appliances are
equipped with a variable gas control valve. Flame
height for these models may be adjusted through
a range between fixed low and high settings,
alternately, while the appliance is in operation.
Adjust the flame height as desired after lighting
the appliance by rotating the variable adjustment
control knob located on the front of the valve
(refer to Figures 2 and 3).
Main Gas Inlet
3/8" NPT
Figure 3 - SIT Electronic Gas Valve
Millivolt Appliances
To light millivolt appliances refer to the detailed
lighting instructions found on Page 23 (English)
and Page 24(French). Millivolt appliance
lighting instructions may also be found on the
pull out lighting instruction labels attached to
the gas control valve.
Millivolt appliances are fitted with an ON/OFF
Rocker Switch for appliance ON/OFF control.
Refer to Figure 1 for its location. Once the
pilot is lighted, the ON/OFF rocker switch will
control the appliance ON/OFF operation. To
operate: Toggle the switch between its ON and
OFF positions.
Yellow Ground Wire
(From DFC Wire
Harness)
If your electronic appliance is equipped with an
optional wall switch or remote control kit, the
appliance main burner may be turned ON and
OFF using the wall switch or remote control.
CPI switch located to the left of the gas valve
switches the pilot from intermittent operation
(pilot goes out when the fireplace is turned off)
to continuous pilot mode. The rocker switch
will not turn the burner on or off.
NOTE: DIAGRAMS & ILLUSTRATIONS ARE NOT TO SCALE.
9
MAINTENANCE
(See Maintenance Schedule, Page 22)
Refer to the maintenance schedule for maintenance
tasks, procedures, frequency and by whom they
should be performed. Always verify proper operation of the appliance after servicing.
WARNING
Turn off gas and electrical power
to the fireplace and allow it to
cool before cleaning or servicing
the appliance.
CAUTION: Wear gloves and safety
glasses for protection while doing
required maintenance.
Verify proper operation after servicing.
S'assurer que l'appareil fonctionne adéquatement une fois l'entretien terminé.
Always turn off gas to the pilot (millivolt
appliances) before cleaning. Before relighting, refer to the lighting instructions
in this manual. Instructions are also found
on a pull-out panel located in the control
compartment.
Always keep the appliance area clear
and free from combustible materials,
gasoline and other flammable liquids.
WARNING: Do not use abrasive cleaners
on glass. Never clean the glass when it
is hot.
The viewing glass should be cleaned periodically to remove any build-up caused from the
following:
• During start-up, it is normal for condensation to form on the inside of the glass (this
condensation and fog will usually disappear
in a few minutes). The moisture can cause
lint, dust and other airborne particles to cling
to the glass surface.
• Initial curing of the high temperature paint
and burning off of lubricants used in the
manufacturing process may result in a film
on the glass.
• A white coating may form on the glass as a
result of impurities and minerals in the fuel.
It is recommended that the glass be cleaned
two or three times during each heating season,
depending on the circumstances present. The
following cleaning solutions are approved for
use to clean glass:
• Non-ammonia based household cleaner
• 50%-50% mix of white vinegar and water
• Gas replace/stove glass cleaner
Inspect Glass Gasket - Visually inspect the
gasket on the backside of the glass enclosure
panels. The gasket surface must be clean, free
of irregularities and seated firmly.
Clean Control Compartment
Replacing Logs
If the logs become damaged by accident or
improper handling and need replacement, use
only the proper replacement logs from manufacturer (see Page 29 for ordering information).
Re-Install Embers and Logs
Carefully follow placement instructions on
Pages 12 through 14. All logs should fit
onto corresponding pins and/or log stoppers. This will ensure a proper flame and safe
combustion.
Inspect Wiring
Refer to wiring diagrams on Page 17.
CAUTION: Label all wires prior to disconnection when servicing controls. Wiring
errors can cause improper and dangerous
operation. Verify proper operation after
servicing.
ATTENTION: Au moment de l'entretien
des commandes, étiquetez tous les fils
avant de les débrancher. Des erreurs
de cáblage peuvent entraîner un fonctionnement inadéquat et dangereux.
Inspect and clean all wire connections. Ensure
that there is no melting or damage. Inspection
should include:
• Terminals at the Valve
• OFF/ON Switch
• (Optional Control Switch) Wall Thermostat,
Remote Control or Remote Wall Switch Kit
Inspect Venting System
The appliance and venting system should be
thoroughly inspected before initial use and
at least annually by a qualified service technician (inspection should include ensuring that
exhaust or intake passages are unobstructed
and vent components are properly assembled
and not damaged). Homeowner must contact
a qualified service technician at once if any
abnormal condition is observed.
If the venting system is disassembled for any
reason, a qualified service technician should
follow vent installation instructions for proper
reassembly and proper sealing of the venting
system components. However, more frequent
periodic inspections and cleanings should be
performed by the homeowner.
Cleaning Glass
(see Front Glass Enclosure Panel, Removal and
Installation on Page 11).
NOTE: Clean glass after first two weeks of
operation (after Burn-In period is over) and then
only when necessary and when the fireplace is
cool. Wipe surface with a clean, dampened, soft
cloth. Follow with a dry, soft towel as desired.
Take care not to scratch the glass surface.
10
Keep control compartment clean by vacuuming
or brushing at least twice a year. More frequent
cleaning may be required due to excessive lint
from carpeting, bedding materials, etc. It is
important that control compartments, burners
and circulating air passageways of the appliance
be kept clean.
Clean Logs And Burner
Carefully remove the logs (use care when handling the fiber logs, as they become quite fragile
after curing). Vacuum out any foreign matter
(lint, carbon, etc.) on the burner. Ensure the
burner ports are “open.” Remove any carbon
deposits from the under side of the logs using
a vacuum cleaner, or a soft bristled brush (i.e.
paint brush).
NOTE: Improper positioning of logs can create
carbon build-up and will alter the performance
of the appliance.
Inspect Burner Flame and Pilot Flame
Appearance
Periodically do a visual check of the burner
flame and the pilot flame. Ensure that the burner
flame appearance resembles the flame shown
in Figures 9, 10 and 11 and as described in
Flame Appearance and Sooting on Page 15.
Refer to Figures 13 and 14 on Page 16 for
more information about the pilot flame appearance. Contact a qualified service technician at
once if any abnormal condition is observed.
Small Area Paint Touch-up
Only use a factory supplied paint kit for touchups. Paint is available at your local Lennox
Hearth Products dealer. Never attempt to
paint a hot fireplace.
Do not attempt to repaint the appliance until
the finish is completely cured (see Burn-In Period on Page 7). If the sur face later becomes
stained or marred, it may be lightly sanded and
touched up with spray paint.
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.