Lenco Xemio-861 User guide

Page 1
1
Model Xemio-861
User manual – MP3 player with 8GB micro SD card
Bedienungsanleitung – MP3-Player mit 8 GB microSD-Speicherkarte
Mode d’emploi – Lecteur MP3 avec carte micro SD de 8 Go
Manual de usuario – reproductor de MP3 con tarjeta micro SD de 8 GB
Page 2
2
Index
English ...................................................................................................... 3
Nederlands ............................................................................................. 28
Deutsch .................................................................................................. 57
Français .................................................................................................. 87
Español ................................................................................................ 116
Page 3
3
English
Xemio-861
CAUTION:
Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND:
1. Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device
on a shelf, leave 5 cm (2”) free space around the whole device.
2. Install in accordance with the supplied user manual.
3. Keep the device away from heat sources such as radiators, heaters,
stoves, candles and other heat-generating products or naked flame. The apparatus can only be used in moderate climates. Extremely cold or warm environments should be avoided. Working temperature between 0° and 35° C.
4. Avoid using the device near strong magnetic fields.
5. Electrostatic discharge can disturb normal usage of this device. If so,
simply reset and restart the device following the instruction manual. During file transmission, please handle with care and operate in a static-free environment.
6. Warning! Never insert an object into the product through the vents or
openings. High voltage flows through the product and inserting an object can cause electric shock and/or short circuit internal parts. For the same reason, do not spill water or liquid on the product.
7. Do not use in wet or moist areas such as bathrooms, steamy kitchens or
near swimming pools.
8. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and make
sure that no objects filled with liquids, such as vases, are placed on or near the apparatus.
9. Do not use this device when condensation may occur. When the unit is
used in a warm wet room with damp, water droplets or condensation may occur inside the unit and the unit could maybe not work properly; let the unit stand in power OFF for 1 or 2 hours before turning on the power: the unit should be dry before getting any power.
10. Although this device is manufactured with the utmost care and checked
several times before leaving the factory, it is still possible that problems may occur, as with all electrical appliances. If you notice smoke, an excessive build-up of heat or any other unexpected phenomena, you should disconnect the plug from the main power socket immediately.
11. This device must operate on a power source as specified on the
specification label. If you are not sure of the type of power supply used in your home, consult your dealer or local power company.
12. Keep away from rodents. Rodents enjoy biting on power cords.
13. To clean the device, use a soft dry cloth. Do not use solvents or petrol
based fluids. To remove severe stains, you may use a damp cloth with dilute detergent.
Page 4
4
14. The supplier is not responsible for damage or lost data caused by
malfunction, misuse, modification of the device or battery replacement.
15. Do not interrupt the connection when the device is formatting or
transferring files. Otherwise, data may be corrupted or lost.
16. If the unit has USB playback function, the usb memory stick should be
plugged into the unit directly. Don’t use an usb extension cable because it can cause interference resulting in failing of data.
17. The rating label has been marked on the bottom or back panel of the
apparatus.
18. This device is not intended for use by people (including children) with
physical, sensory or mental disabilities, or a lack of experience and knowledge, unless they’re under supervision or have received instructions about the correct use of the device by the person who is responsible for their safety.
19. This product is intended for non professional use only and not for
commercial or industrial use.
20. Make sure the unit is adjusted to a stable position. Damage caused by
using this product in an unstable position vibrations or shocks or by failure to follow any other warning or precaution contained within this user manual will not be covered by warranty.
21. Never remove the casing of this apparatus.
22. Never place this apparatus on other electrical equipment.
23. Do not allow children access to plastic bags.
24. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
25. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in any way, such as the power supply cord or the plug, when liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, when the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
26. Prolonged exposure to loud sounds from personal music players may lead
to temporary or permanent hearing loss.
27. If the product is delivered with power cable or AC power adaptor :
If any trouble occur, disconnect the AC power card and refer servicing
to qualified personnel.
To completely disconnect the power input, the mains plug of the
apparatus shall be disconnected from the mains, as the disconnect device is the mains plug of apparatus.
Don’t step on or pinch the power adaptor. Be very careful,
particularly near the plugs and the cable’s exit point. Do not place
heavy items on the power adaptor, which may damage it. Keep the entire device out of children’s reach! When playing with the power cable, they can seriously injure themselves.
Unplug this device during lightning storms or when unused for a long
period.
The socket outlet must be installed near the equipment and must be
easily accessible.
Page 5
5
Do not overload ac outlets or extension cords. Overloading can cause
fire or electric shock.
Devices with class 1 construction should be connected to a main
socket outlet with a protective earthed connection.
Devices with class 2 construction do not require a earthed
connection.
Always hold the plug when pulling it out of the main supply socket. Do
not pull the power cord. This can cause a short circuit.
Do not use a damaged power cord or plug or a loose outlet. Doing so
may result in fire or electric shock.
28. If the product contains or is delivered with a remote control containing
coin / cell batteries: Warning:
“Do not ingest battery, Chemical Burn Hazard” or equivalent working. [The remote control supplied with] This product contains a coin /
button cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death.
Keep new and used batteries away from children. If the battery compartment does not close securely, stop using the
product and keep it away from children.
If you think batteries might have been swallowed or placed inside any
part of the body, seek immediate medical attention.
29. Caution about the use of Batteries: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only
with the same or equivalent type.
Battery cannot be subjected to high or low extreme temperatures,
low air pressure at high altitude during use, storage or transportation.
Replacement of a battery with an incorrect type that can result in an
explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing
or cutting of a battery, that can result in an explosion.
Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding
environment that can result in an explosion or that leakage of flammable liquid or gas.
A battery subjected to extremely low air pressure that may result in
an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery
disposal.
INSTALLATION
• Unpack all parts and remove protective material.
• Do not connect the unit to the mains before checking the mains voltage
and before all other connections have been made.
Page 6
6
WARNING: When participating in the traffic listening to a personal music
player can make the listener less aware of potential dangers such as approaching cars.
WARNING: To prevent possible hearing damage, do not listen at high
volume levels for long periods.
Page 7
7
A. Get to know the controls on Player
Item
Description
1
TFT LCD Display
2
Button (Volume Down)
3
M Button (Call Menu/Submenu)
4
< Button (Previous/Fast-Rewind, Item up)
5
Button (ON/OFF, Play/Pause, Select/Enter)
6
Button (Volume Up)
7
> Button (Next/Fast-Forward, item down)
8
Button (Exit; Back to Previous Menu/Main Menu)
9
Earphone Output Jack (3.5mm Stereo)
10
Microphone Position (inside Micro USB port)
11
Memory Card Slot (for Micro SD Card)
12
USB Micro Connector (PC Connection/Charge)
B. Insert Micro SD Memory Card
If not already switched off, turn off the player and plug the Micro SD memory card into the players card slot (11). Now you can connect the player to your computer (PC/Mac) and copy your favorite music files.
Note that “Disk error!” will be displayed, if no Micro SD card is inserted into the player and the play function is selected.
Page 8
8
C. About Player Battery
Player has an internal, non–user-replaceable battery. For best results, the first time you use player, let it charge for about 3 ~ 4 hours or until the battery status icon in the “Connect” screen shows that the battery is in full.
Battery is full
Note: Player may continue use battery power after it’s been turned off. For maintain the battery life and performance, if unit isn’t used for a while, the battery need to be recharged, recharging the battery at least once per month.
a. Charging the Battery:
You can charge the player battery in two ways:
Connect player to your computer. Or, ▪ Use the USB power charger. (not included)
Warning:
Better use the original USB cable delivered with your MP3 player. This cable is a data and charging cable. Some other USB cables in the market are charging only cables. If you use a charging only cable to transfer data from your computer to your player, it will only show the battery symbol on the screen and will not be detected by your computer as an external drive; this means that you can not transfer any files from your computer to your MP3 player.
Note :
The player contains a built-in temperature monitor sensor. If it senses that the battery pack temperature is not in good condition it will control and stop the charging function. The charging function will be automatically restored when the detected battery pack temperature returns to within normal limits.
b. Connection and Charging:
Once you have connected player with computer/power charger, then you
will see the “Choose connection” screen appear to choose and it will switch to Charge & Transfer” mode automatically if no action in 4 ~ 5 seconds.
Choose “Charge & Transfer” to upload or download the media files with
your computer and charging the Player’s battery.
Choose “Charge & Play” to operates the Player’s function and the battery
charging in background.
Page 9
9
The level bars are running in battery icon at the “Connect” screen. The
battery is in charging.
“Choose connect type”
“Charge & Transfer”
“Charge & Play”
or
In Charging
Important: The battery does not charge when your computer is in sleep. The USB port on most keyboards does not provide enough power to charge the player. Connect player to a USB port on your computer only to prevent charge problem.
D. Connecting and Disconnecting Player
a. To Connecting Player:
To connect player to your computer, plug the connector of USB Cable into
a USB port on your computer, and connect the other end to player.
Then the player is ready for media files transfer with your computer and
the battery is charging when “Charge & Transfer” mode is selected. And the “Connect” screen is appearing for view.
Now you can transfer the media files by using the computer mouse use
drag and place, or copy and paste, in between the player and your computer.
b. To Disconnecting Player:
It’s important not to disconnect player while it’s syncing or transferring files. Eject the player before disconnect it.
To eject player, press once button, the “Connect” screen will switch to
“Main Menu” screen. And now is safe to disconnect the player with your computer. Unplug the USB cable from the player. Or,
If you’re using a Windows PC, you can also eject player in My Computer
or by clicking the “Safely Remove Hardware” icon in the Windows system tray, select the correspondence name of USB Device and choose “Stop” or “Eject” follow by the pop-up windows you’re your computer.
If you’re using a Mac, you can also eject player by dragging the player
icon on the desktop to the Trash.
Page 10
10
Disconnect the USB cable from the player and computer, simply remove
it.
If you accidentally disconnect player without ejecting it, reconnect it to
your computer and sync again. However, some media file may loss.
E. Getting Start the Player
Turn ON/OFF the player and use of Main Menu:
To turn ON the player, press and hold the button for 3 seconds, then
you will see any one of the following shown Main Menu screen, “Bluetooth/Music/Movie/Record/Picture/Setup/eBook/FM”, will appear on LCD after the Loading and Opening screen have displayed.
To turn OFF the player, press and hold the button for 3 seconds.
“Main Menu” screens
F. Use Setup Menu
You might need to set date & time or change some default setting as you desired in setup menu before you start to use the player.
To go into setup menu, from main menu, choose “Setup” by using </>
and buttons, a “Setup” menu appears to use;
For back to previous menu or main menu, press or pressing button
during in setup menu and submenu.
“Setup” Menu
Page 11
11
a. Sleep timer:
In Setup menu, choose “Sleep timer”, by using </> and buttons then
choose “Off” to switch off it. (factory default is “Off”)
In Setup menu, choose “Set sleep timer” to switch On the sleep timer, a
levels bar with number appear to use, then choose “1 ~ 99” (Minutes) as you want by using </> and buttons.
The Player will turn off itself automatically as your desired time set.
b. Display settings:
You can set the backlight to illuminate the screen for a certain amount of time as you desired, or make the backlight to “always On” when every time you turn ON the player.
In Setup menu, choose “Display settings” > choose “Backlight timer”, a
list appear to use, then chose “Always On/10/20/30 seconds” as you desired by using </> and buttons. Choose “Always On” to prevent the LCD backlight from turning to off. (choosing this option decrease battery performance)
c. Date & Time:
In Setup menu, choose “Date and time” by using </> and button, a list
appears to use.
Set Time Choose “Time settings” to set clock, then choose “Set time format” or
“Set time” as you want;
Choose “Set time format” then choose “12-hours/24-hours” show
format as you desired.
Choose “Set time”, a clock interface will appear to set; ▪ The “Hour/Minute” set item is highlighted, press button to switch in
between Hour and Time which you want to set. And adjusting hour and minute to current time by pressing the </> button.
Finally, you need to press the button to confirm the adjustment and the
screen will back to previous menu.
Set Date Choose “Date settings” to date, then choose “Set date format” or “Set
date” as you want;
Choose “Set date format” then choose “DD MM YYYY/MM DD
YYYY/YYYY MM DD” which format as you desired.
Choose “ Set date”, a date interface will appear to set; ▪ The “MM/DD/YY” set item is highlighted, press button to switch in
between day, month and year which you want to set. And adjusting them to current date by pressing the </> button.
Finally, you need to press the button to confirm the adjustment and the
screen will back to previous menu.
d. Language:
This player can use difference OSD languages.
Page 12
12
To set the language, choose “Language”, and then choose which
language as you desired by using </> and button.
e. Information:
You can view about the player information and Micro SD memory card status, such as firmware version, remaining memory space available and the number of support media files available in player.
In Setup menu, choose “Information” by using </> and button, a list
appears to use.
Choose “Player information” or “Disk space” which you want to view.
f. Factory Settings:
In Setup menu, choose “Factory settings”, a dialog “Restore factory
settings?” will pop up to confirm;
Choose “Yes” to confirm. Or, “No” to abort. Press button to exit Setup menu.
G. Using the Bluetooth menu
To Turn On the Bluetooth Function:
● From the main menu, choose the Bluetooth function by using </> and
buttons, a Bluetooth sub menu appears.
Search and Pair Bluetooth device. NOTE: Before pairing, please make sure your Bluetooth Receiver Device
supports the Bluetooth A2DP profile.
● Keep the device within a 1 meter range of your Bluetooth receiver device.
Power it On and set it into searching/pairing mode;
● Turn the BT On in “BT Control” menu.
● Then, in the Bluetooth list menu choose “Search Device” by using the </>
and buttons, the device will start searching for approximately 10 ~ 20 seconds. Devices found will be listed on the screen.
● Choose your device from the on screen list and choose “Pair/connect” by
using the </> and button. Wait a few seconds. Both devices should be paired and a Bluetooth icon “ ” will show on the display indicating the Bluetooth connection is ok. If the connection is lost the color of the Bluetooth symbol will change to grey.
● Choose “Folders & songs” in the Music menu list to directly select your
favorite music.
Page 13
13
● “The player will switch to the “Now Playing” screen.
You now can select Previous/Next/Play/Pause and adjust Volume by using the </>, and / buttons.
● To exit the Bluetooth Transmission function, press the button until
you see the main menu icons. Select the Bluetooth menu. Select ‘BTcontrol’ from the list and select ‘Turn BT off’.
Bluetooth Function notes:
1. When using the Bluetooth audio transmitting mode, the players earphone
output will be turned off automatically;
2. There is no fast-forward/backward function in Bluetooth mode.
H. Use Music Menu
You can use this music player to playback with almost full format of music file of audio coding. To open the music player in Main Menu:
From main menu, choose “Music” by using </> and button, a list menu
appears to use;
Choose “Folders & songs/Artists/Albums/Genres/playlist/Update
Playlist” as you desired;
Choose “Folders & songs”, you will see all supported song files will list
out in playlist when item selected > choose a song file in list where start the play.
Choose “Artists” to enter folder (s) list menu grouping by Artist name,
then choose who name of Artist folder > choose a song file in list where start the play.
Choose “Albums” to enter folder (s) list menu grouping by Album name,
then choose who name of Album folder > choose a song file in list where start the play.
Choose “Genres” to enter folder (s) list menu grouping by Genres name,
then choose who name of Genres folder > choose a song file in list where start the play.
Choose “Playlists” > choose “Playlist on the go [1]/Playlist on the go
[2]/Playlist on the go [3]” > Select the song which you want to start with. (you have to add songs to the selected playlist before you can use it. read the “add to playlist” section of the “Music submenu” part, on page 15, for more information.
Choose “Update playlist” to update the playlist when you found it show
incorrect; actually, it is normal due to some media files could be manual deleted in Micro SD memory card by user in some case. However, update the playlist when necessary.
Page 14
14
“Music Menu”
“Music Now Playing Interface”
“Music Submenu Menu”
To Play Music
In Folder & songs/Artists/Albums/Genres list menu, choose a song file
to start the play by using </> and button. Then the Music interface will appear to view and use;
Play/Pause Song
In music now playing interface; ▪ Press button to pause the playing music. Press it again to resume.
Next/Fast-forward and Previous/Fast-backward Song file
Press > button to play next music file. ▪ Press < button to play previous music file. ▪ Press and hold > button to use fast-forward Press and hold < button to use fast-backward.
Adjust volume level
Press or pressing / button to adjust volume levels to up/down and a
volume control screen is appear for viewing.
Wait for 6 seconds or press button to return to music now playing
screen.
For hearing protection; a beep warning will be heard from earphone, or display warning pop-up on TFT screen, when every time you increase the volume level and reach to the default setting level which may exceed 85dB.
Press button to accept the warning and enter into the volume control for
increase the level and until to maximum level.
Use Lyric Display This player supports “*.LRC” lyric files and lyrics can synchronous displayed
Page 15
15
while playing music if you music has lyric included.
When the playing music included with lyrics file, then the lyrics display
mode will switched on automatically and the lyrics will display at the music now playing interface.
I. Music Submenu
In music now playing interface, press button to enter to music submenu, a music submenu “Play mode/Equalizer/Add to Playlist/Remove from Playlist/Delete” is appear to choose;
a. Play Mode:
In Music submenu, choose “Play mode”, a list menu “Repeat/Shuffle”
appears to choose;
Choose “Repeat” > choose “choose “Repeat off/Repeat 1/Repeat
all/Repeat folder” as you desired play mode by using </> and buttons.
Choose “Shuffle” > choose “Off/On” as you desired.
b. Equalizer
In Music submenu, choose “Equalizer”, then choose
“Normal/Rock/Funk/Hip hop/Jazz/Classical/Techno” as you desired
sound effect by using </> and buttons.
Note : The equalizer function don’t work when using a Bluetooth earphone/headphone. The equalizer function will only work when a cabled earphone/headphone is used.
c. Add to playlist
When playing a song you would like to add to a playlist, press the “
button and use the </> keys to go to the “add to playlist” option and select with Then you can select the playlist you want to add this song to;
Repeat the above steps to add more songs to your playlist (s) ▪ To use the playlist you made. Select “playlist” on the main menu and
then select your favorite playlist NOTE: It is possible to manually create a playlist for use with your mp3 player. You can use MediaMonkey for Windows computer. This is a freeware mp3 manager/player in which you can create your own playlists. The Xemio-861 is compatible with. M3u playlist files. Instructions on how to create playlists can be found on the website from MediaMonkey. You can find the information and download MediaMonkey from www.mediamonkey.com
d. Remove from playlist
When you are playing music from the playlist and want to remove the
current song from the list the you press the “M” button.
Select “Remove from playlist” and select the playlist you’re currently
using.
A dialog screen will appear ▪ Choose “Yes” to confirm or choose “No” to abort. ▪ Repeat the above steps if you want to remove more music files from the
Page 16
16
playlist.
e. Delete:
▪ In Music submenu, choose “Delete file” by using </> and buttons; ▪ A “song name…” delete? dialog is appear to confirm, choose “Yes” to
confirm delete the current song file in Micro SD memory card;
▪ A “deleting” dialog is appears for few seconds and the current song file is
deleted. And the next song’s file is selected to play automatically.
▪ Choose “No” to abort.
J. Movie Menu
To Play Movie
From Main Menu, choose “Movie” by using </> and buttons, a files list
appears to choose;
Choose the desired movie file to start the play and the screen switch to
movie now playing screen. The movie is playing automatically.
Play /Pause Movie
In movie now playing screen, press button to pause the playing. ▪ Press it again to continue the play. ▪ Press button to go back files list screen for choose another movie file
to play if you want it.
Play Previous or Next Movie file
Press > button to play next movie file. ▪ Press < button to play previous movie file.
Fast-Forward or Fast-Backward
Press and hold > button to play fast-forward. Press and hold < button to play fast-backward.
Adjust Volume Level
In movie now playing screen, ▪ Press or pressing button to increase the volume level. ▪ Press or pressing button to decrease the volume level.
For hearing protection; a beep warning will be heard from earphone, or display warning pop-up on TFT screen, when every time you increase the volume level and reach to the default setting level which may exceed 85dB. Press button to accept the warning and enter into the volume control for increase the level and until to maximum level.
K. Use Movie Submenu
You might need to change the play mode or delete some unwanted movie files. To do this:
In movie now playing screen, press button, a movie submenu
“Repeat/Delete video/Update Playlist” is appear to choose;
a. Repeat:
Choose “Repeat” > choose “Repeat off/Repeat 1/Repeat all” as you
Page 17
17
desired play mode by using </> and buttons.
b. Delete Video:
Choose “Delete Video” by using </> and buttons; ▪ A “video name…” delete? dialog is appear to confirm, choose “Yes” to
confirm delete the current song file in Micro SD memory card;
A “deleting” dialog is appears for few seconds and the current song file is
deleted. And the next movie’s file is selected to play automatically.
Choose “No” to abort.
c. Update playlist:
Choose “Update playlist” to update the playlist when you found it show
incorrect; actually, it is normal due to some media files could be manual
deleted in Micro SD memory card by user in some case. However, update
the playlist when necessary.
L. Convert Video files into AVI/AMV
This tool can be used to transform those video files into AVI/AMV files on the computer before upload them to your player.
To install this video convert tool to your computer, open a folder named
“UTILITIES > Video Conversion Software” which stored in a provided Micro SD memory card. (Download it onto your computer for copy and installation)
Select “Setup” to start the install program, the software will
automatically install to your computer.
After installation is done, open folder “Media Player Utilities” > click
program “AMV & AVI Video converter” in All Program bar on your window PC. The program interface as shown below:
Noted: This program is used to convert video files into AVI/AMV format, currently only AVI/AMV format is supported by this player.
Page 18
18
Then click to choose the folder where to save the AVI/AMV files, and
then click to select the folder where the original files are. The original file will show in the file window once selected.
▪ Move the mouse arrow and left click mouse on the unconverted source
files to select with highlight in the file window, then the icon will be highlighted into icon. Now click this icon and a dialog box will be shown.
Page 19
19
▪ Now click this icon and a dialog box will be shown.
▪ Make sure Video type is “AVI” or “AMV”, Screen width and height is
“160x120/320x240” selected. Video convert and Image quality should be “Normal” and “High” as defaulted.
▪ Now click to start converting.
▪ After conversion, the AVI/AMV files will play automatically for preview. ▪ And now, the converted AVI/AMV file is ready to transfer, you can simply
copy and place those converted AVI/AMV files to the media player.
Note: Only pixels in “160x120/320x240 (max.)” can be supported by this player.
M. Use Record Menu
You can use the player as a Voice Recorder and recording voice memos using the built-in microphone. Besides, look for the recorded file(s) and playback them in same menu. To do this:
Page 20
20
From main menu, choose “Record” by using </> and buttons, a list
menu appear to choose;
a. Start Voice Recording:
From list menu, choose “Start Voice Recording”, a “Now Recording”
screen appear to view and it is in recording;
“Now Recording” Screen
To Start/Pause Recording
In recording mode, press button to pause the recording. ▪ Press button again to start the recording again.
To Save and Stop Recording File
Press button, a “save recording?” dialog pop up to confirm; ▪ Choose “Yes” to confirm, the recorded file will save into Micro SD
memory card and back to the list menu for next action.
Choose “No” to abort.
b. Recordings Library: (Playback Recorded file)
From list menu, choose “Recordings Library”, a list menu appear to
choose;
For delete all recorded files from Player’s
Choose “Delete All” to remove all the recorded files from the Micro SD
memory card if you wish. Once choose it, a dialog pop to confirm.
Choose “Yes” to delete all files. Or, choose “No” to abort.
For playback recorded file(s)
From list menu, choose a desired recorded file (RECxxx.*) to start the
play by using </> and buttons; The screen will switch to “Library Now Playing” and the selected file will
start to play.
Play/Pause file
In library now playing interface; ▪ Press button to pause the playing file. Press it again to resume.
Next/Fast-forward and Previous/Fast-backward Song file
Press > button to play next file. ▪ Press < button to play previous file. ▪ Press and hold > button to use fast-forward Press and hold < button to use fast-backward.
Page 21
21
Adjust volume level
Press or pressing / button to adjust volume levels to up/down and a
volume control screen is appear for viewing.
Wait for 6 seconds or press button to return to music now playing
screen.
For delete current playing file
In library now playing screen, press button to call submenu, then
choose “Delete” by using </> and buttons;
A “RECxxx.*” delete? dialog is appear to confirm, choose “Yes” to confirm
delete the current playing file in Micro SD memory card;
A “deleting” dialog is appears for few seconds and the current playing file
is deleted. And the next file is selected to play automatically.
Choose “No” to abort.
c. Set REC bitrate:
From list menu, choose “Set REC bitrate”, a list menu appear to choose; Choose “512kbps/768kbps/1024kbps/1536kbps”
Remark: higher number of kbps will higher the recording quality but will use more memory capacity in recording file.
N. Use Picture Menu
You can use the player as picture/photo viewer, to browse picture/photo file:
From main menu choose “Picture” by using </> and button, a list menu
appear to use;
Play Picture file
In list menu, choose a file to start the play. ▪ Press button to go back to list menu for other file selection.
Change previous/next picture
Press > button to next picture. ▪ Press < button to previous picture.
Slideshow play
Press button to enter into slideshow mode, those picture files will play
file by file according to slideshow settings in submenu.
Press button to cancel the slideshow mode. ▪ Pressing button to back to main menu.
O. Use Picture Submenu
You might need to change some settings for picture browse. To change setting:
In file list menu or picture playing mode, press button to call up the
picture submenu, a list “Slideshow settings/Delete picture/Update Playlist” appear to choose;
Page 22
22
a. Slideshow settings:
Time per slide
Choose “Slideshow settings” > Choose “Time per slide”, a levels bar with
number appear to use, then choose “02 ~ 30” (seconds) as you want by
using </> and buttons.
Repeat
Choose “Repeat” > choose “Off/On” as you desired. The repeat all files
function will activate if “On” is chosen.
b. Delete picture:
Choose “Delete picture”, a “file name.*” delete? dialog is appear to
confirm, choose “Yes” to confirm delete the selected file or current playing file in Micro SD memory card;
A “deleting” dialog is appears for few seconds and the current playing file
is deleted. If in file playing, the next file is selected to play automatically.
Choose “No” to abort.
c. Update Playlist:
Choose “Update Playlist” to update the playlist when you found it show
incorrect; actually, it is normal due to some media files could be manual
deleted in Micro SD memory card by user in some case. However, update
the playlist when necessary.
P. Use eBook Menu
You can use the player as a text reader with supported file format (.TXT). To open eBook:
From main menu, choose “eBook” by using </> and buttons, a file(s) list
menu appears to choose;
Play eBook file
Choose a file which you want to start the read. ▪ Press button to go back to list menu for other file selection.
Change previous/next page in eBook file
In eBook play mode; Press > button to next page. ▪ Press < button to previous page.
Auto page flip
Press button to enter into auto page flip function, the reading page will
flip according to desired time set of play settings in submenu.
Press button to cancel the auto page flip function. ▪ Pressing button to back to main menu.
Q. Use eBook Submenu
You might need to change some settings for eBook read. To change setting:
In file list menu or eBook playing mode, press button to call up the
eBook submenu, a list “Play settings/Delete eBook/Bookmark Select/Delete bookmark/Add bookmark/Page select” appear to choose;
Page 23
23
a. Play settings:
Choose “Play settings”, a levels bar with number appear to use, then
choose “02 ~ 30” (seconds) as you want by using </> and buttons. ▪ The eBook reading page will auto flip according the selected time gap
here when you activated the auto page flip function.
b. Delete eBook:
Choose “Delete”, a “file name.*” delete? dialog is appear to confirm,
choose “Yes” to confirm delete the selected file or current reading file in Micro SD memory card;
A “deleting” dialog is appears for few seconds and the current playing file
is deleted. If in file playing, the next file is selected to play automatically.
Choose “No” to abort.
c. Bookmark Select:
Choose “Bookmark select” by using </> and button, a bookmarked list
appear to choose;
Choose a stored bookmark which you want to call and then press
button to read. (add bookmarks) before you use it.
d. Delete Bookmark:
Choose “Delete Bookmark”, a bookmarked list appear to choose; ▪ Choose a bookmark file which you to delete, then a “Whether to delete?”
dialog is appears to confirm;
Choose “Yes” to confirm. Or, choose “No” to abort.
e. Add Bookmark:
In eBook reading mode, choose “Add Bookmark”, a “Whether to add?”
dialog is appear to confirm;
Choose “Yes” to confirm and the current reading page will bookmark into
list and stored in memory for use when the bookmark select function.
Choose “No” to abort.
f. Page Select: (goto page)
Choose “Page Select”, a list menu appear to choose; Choose your desired number of page where go to by using </> and
button, the page will direct to desired page from current reading page.
However, system defaulted range of number can be selected is limited,
which mean you may not go into the exactly number of page.
Remark: For example; P_1 = page 1 : p_5x10 = page 50 : P_68x10 = page 680, please refer to the appeared list in Page Select function.
R. Use FM Menu (Radio)
This player is using the wire of earphone set as antenna for FM radio, plug in the earphone set into the earphone output jack. The radio function can not be used in Bluetooth mode!
From main menu, choose “FM” by using </> and button, a “Radio Tune”
Page 24
24
screen appears to use.
In radio tune screen, press button to call up the FM Radio menu, a list
screen “Start FM radio recording/Presets/Save to preset/Clear
preset/Auto tune/FM REC libray” is appears to use. ▪ Press </> button to choose one of them and then press button to
entering
“Radio Tune” Screen
a. Start FM radio recording
▪ In FM Radio menu, choose “Start FM radio recording” to enter the FM
record function under in the radio mode, the screen will switch to Now Recording screen.
▪ Press button to start the FM recording. Press button again to pause
the FM recording if you want.
▪ Press button to stop the FM recording and choose yes and press
for save into memory, the “Saving” dialog box appears for seconds. The file is saved and the screen will switch back to Radio Tune automatically.
b. Presets
Choose “Presets” in FM Radio menu, the preset no. “01-30” will appear
on the display, using </> and button to choose your desired preset
number
c. Save to preset (manual tune)
Press </> button for searching down/up to receive next station, each
press will step down/up by 0.05MHz. Press </> button quickly until to your desired radio frequency of radio station.
Choose “ Save to Presets” in FM Radio menu, the preset no. “01-30” will
appear, choose your desired preset number to store the tuned radio frequency.
d. Clear preset
Choose “Clear Preset” or “Clear all presets” in FM Radio menu, the
preset no. “01-30” will appear, using </> and button to choose your
delete preset number, choose “Yes” to delete and Choose button to
abort.
e. Auto tune
Choose “Auto tune” in FM Radio menu, the FM will auto searching the
radio from 87.5MHz ~ 108MHz and auto stored in preset list.
f. FM REC libray
Choose “FM REC libray” in FM Radio menu for playback the FM recording
Page 25
25
files.
Delete
For delete the REC file, using </> and button to choose the desired
delete REC file, press to select “Yes” to delete or “No” for abort or
Choose “Delete All” in “FM REC libray”, press to go to delete menu,
using </> and button to choose “Yes” to delete or “No” for abort
S. Reset Device
In some circumstances, the device may encounter dead halt during use. This device has design with built-in a mini tact switch which located at the behind of the earphone jack, so it can provide reset function to restart the device by pass through the earphone jack hole.
To Reset:
Press & hold 8 seconds
Important: Do not reset the device if it is proper working.
T. Trouble Shooting
Unit cannot turn ON
● Check battery is it charged with enough energy.
No sound is heard from headphone.
● Check whether Volume is set “0” and connect the
headphone plugs firmly.
● Check whether the headphone plug is dirty.
● Corrupted MP3 may make a static noise and the
sound may cut off. Make sure that the music files are not corrupted.
Characters in LCD are corrupted
● Check whether the right language has been
selected.
Download of media files fails.
● Check whether USB cable is damaged and is
connected properly.
● Check whether driver is installed correctly.
● Check whether Micro SD memory Card is in full.
Bluetooth can’t pair and connect to a Bluetooth receiver device
● Make sure Bluetooth receiver supports A2DP.
● Make sure Bluetooth receiver is placed within
connection distance in 5 – 10 meters.
● Make sure Bluetooth receiver has already entered
into pairing mode.
No radio station
● Check whether the FM station’s is tuned in correct
frequency and programed.
U. Frequently Asked Question
Where can I find updates and
● Check for latest Software update at
http://www.lenco.com/support/firmware/
Page 26
26
download?
V. Specification
Dimension
90mm (H) x 43mm (W) x 12.0mm (D)
Weight
28.5g
LCD
1.8 inches, Resolution (RGB) 128 x 160
Earphone Impedance
32 Ohm
Memory Card Slot
Micro SD Card (support up to 64GB)
Battery
Lithium 3.7V, 250mAh
Max. Play Time:
● 11.5 ~ 14.5 hours for music at power saving
mode
● 3 ~ 4 Hours for movie
● 4 ~ 5.5 Hours for Bluetooth Transmission at
power saving mode
Power Source
DC Input: 5V 500mA
Bluetooth
Specification
V4.2
Frequency
2.402 ~ 2.480GHz
RF Transmit Power
Class II: Up to + 4dBm
Transmission
MP3, WMA, WAV format Audio only
Connection Distance
In 10 meters (open area)
Audio Earphone Output
2mW x 2 at 32 Ohm
Frequency Responses
100Hz to 20000Hz
SNR
> 70dB
Radio
Receiving Range
FM: 87.5 – 108MHz
Music Format MP3, WMA
32Kbps – 320kbps
APE, FLAC, WAV
Movie Format
AVI/AMV
160x120/320x240 (max.)
Recorder Coding
WAV
Picture Format
JPEG/BMP/GIF
eBook Format
TXT
Operating Temperature
0 to 40°C
Operating System
Windows 7/8/10, Mac 9.2 or higher
This product operates at 2400 - 2483.5 MHz and is designated only to be used inside a normal household environment. This product is suited for this purpose within all EU counties.
Guarantee
Lenco offers service and warranty in accordance to European law, which means that in case of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer.
Page 27
27
Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly.
Important note: If this unit is opened or accessed by a non-official service center in any way, the warranty expires.
This device is not suitable for professional use. In case of professional use, all warranty obligations of the manufacturer will be voided.
Disclaimer
Updates to Firmware and/or hardware components are made regularly. Therefore some of the instruction, specifications and pictures in this documentation may differ slightly from your particular situation. All items described in this guide for illustration purposes only and may not apply to particular situation. No legal right or entitlements may be obtained from the description made in this manual.
Disposal of the Old Device
This symbol indicates that the relevant electrical product or battery should not be disposed of as general household waste in Europe. To ensure the correct waste treatment of the product and battery, please dispose them in accordance to any applicable local laws of requirement for disposal of electrical equipment or batteries. In so doing, you will help to conserve natural resources and improve standards of environmental protection in treatment and disposal of electrical waste (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive).
CE Marking
Hereby, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands, declares that this product is in compliance with the essential EU directive requirements. The declaration of conformity may be consulted via techdoc@commaxxgroup.com
Service
For more information and helpdesk support, please visit www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, The Netherlands.
Page 28
28
Nederlands
Xemio-861
LET OP:
Gebruik van bedieningen of afstellingen of uitvoer van procedures anders dan gespecificeerd in deze documentatie kan leiden tot blootstelling aan schadelijke straling.
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES:
1. Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het apparaat
op een schap plaatst, dient u 5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele apparaat te behouden.
2. Installeer het product volgens de meegeleverde gebruikershandleiding.
3. Houd het apparaat uit de buurt van hittebronnen, zoals radiatoren,
verwarmingen, kachels, kaarsen en andere hittegenererende producten
of open vuur. Het apparaat kan alleen worden gebruikt in gematigde
klimaten. Extreem koude of warme omgevingen dienen te worden
vermeden. Bedrijfstemperatuur tussen 0° en
35° C.
4. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van krachtige magnetische velden.
5. Elektrostatische ontlading kan normaal gebruik van dit apparaat
verstoren. U hoeft het apparaat in dit geval slechts te resetten en
opnieuw op te starten volgens de gebruikershandleiding. Wees
voorzichtig tijdens bestandsoverdracht en gebruik het product in een
omgeving zonder statische interferentie.
6. Waarschuwing! Steek nooit een voorwerp via de ventilatie- of andere
openingen in het product. Er is hoogspanning in het product aanwezig en
als u er een object insteekt, kan dat een elektrische schok veroorzaken
en/of kortsluiting in de interne onderdelen. Mors om dezelfde reden
geen water of vloeistof op het product.
7. Gebruik het toestel niet in vochtige ruimtes, zoals badkamers, stomende
keukens of in de buurt van zwembaden.
8. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppels of spatten en
zorg ervoor dat er geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen,
op of nabij het apparaat zijn geplaatst.
9. Gebruik dit apparaat niet wanneer condensatie kan optreden. Wanneer
het apparaat in een warme en vochtige kamer wordt gebruikt, dan
kunnen er waterdruppeltjes of condensatie binnenin het apparaat
worden gevormd waardoor het apparaat mogelijk niet meer goed werkt;
houd en apparaat 1 of 2 uur op UIT staan voordat u de voeding weer
Page 29
29
inschakelt: het apparaat dient droog te zijn voordat deze stroom
ontvangt.
10. Alhoewel dit apparaat met grote zorg gefabriceerd en verschillende keren
geïnspecteerd is voordat het de fabriek verlaat, is het nog steeds mogelijk
dat er problemen optreden, zoals met alle elektrische apparaten. Als u
rook, een overmatige hitteontwikkeling of enig ander onverwacht
verschijnsel opmerkt, moet u onmiddellijk de stekker van het netsnoer
uit het stopcontact halen.
11. Dit apparaat moet werken op een voedingsbron, zoals aangegeven op het
specificatieplaatje. Als u twijfelt over het type voeding dat gebruikt wordt
in uw huis, raadpleeg dan uw dealer of plaatselijk energiebedrijf.
12. Houd het uit de buurt van knaagdieren. Knaagdieren knauwen graag aan
voedingskabels.
13. Gebruik een zacht, droog doekje om het apparaat te reinigen. Gebruik
geen oplosmiddelen of op benzine gebaseerde vloeistoffen. U kunt een
vochtig doekje met verdund schoonmaakmiddel gebruiken om
hardnekkige vlekken te verwijderen.
14. De leverancier is niet verantwoordelijk voor schade of verloren gegevens
veroorzaakt door storing, misbruik, modificatie van het apparaat of
batterijvervanging.
15. Onderbreek nooit de verbinding wanneer het apparaat formatteert of
bestanden overdraagt. De gegevens kunnen anders corrupt of verloren
raken.
16. Indien het apparaat een USB-afspeelfunctie heeft, moet de
USB-geheugenstick rechtstreeks op het apparaat worden aangesloten.
Gebruik geen USB-verlengkabel, omdat die kan leiden tot storingen met
foutieve gegevens als gevolg.
17. Het nominale specificatielabel is te vinden op het paneel aan de onder-
of achterkant van het apparaat.
18. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door mensen (inclusief
kinderen) met fysieke, zintuiglijke of geestelijke gebreken of gebrek aan
kennis en ervaring, tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben
over het juiste gebruik van het apparaat hebben gekregen van de
persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
19. Dit product is alleen voor niet-professioneel gebruik bedoeld en niet voor
commercieel of industrieel gebruik.
20. Verzeker u ervan dat het apparaat in een stabiele positie staat opgesteld.
Beschadigingen veroorzaakt door het gebruik van dit apparaat in een
onstabiele positie, trillingen of schokken of door het niet opvolgen van
Page 30
30
andere waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen beschreven in deze
gebruikshandleiding worden niet gedekt door de garantie.
21. Verwijder nooit de behuizing van dit apparaat.
22. Plaats dit apparaat nooit op andere elektrische apparatuur.
23. Geef kinderen geen gelegenheid in aanraking met plastic zakken te
komen.
24. Gebruik uitsluitend uitbreidingen/accessoires gespecificeerd door de
fabrikant.
25. Laat alle reparaties over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
Onderhoud is vereist als het toestel hoe dan ook is beschadigd, zoals
bijvoorbeeld het netsnoer of de stekker, wanneer er vloeistof of een
voorwerp in het apparaat is terechtgekomen, wanneer het apparaat is
blootgesteld aan regen of vocht, als het niet normaal werkt of is gevallen.
26. Langdurige blootstelling aan luid geluid van persoonlijke muziekspelers
kan leiden tot tijdelijke of permanente gehoorbeschadiging.
27. Als het product wordt geleverd met voedingskabel of AC-stroomadapter:
Als er problemen optreden, koppel de AC-voedingskaart dan los en
laat reparaties over aan bevoegd personeel.
Om de verbinding met de stroomaansluiting volledig te verbreken,
moet de stekker van het apparaat uit het stopcontact worden gehaald, omdat de stekker van het apparaat de hoofdschakelaar is.
Nooit op de stroomadapter stappen of deze indrukken. Wees
voornamelijk voorzichtig in de buurt van de stekkers en het punt waar de kabel uit het apparaat komt. Plaats geen zware voorwerpen op de stroomadapter, om beschadiging ervan te voorkomen. Houd het gehele apparaat buiten bereik van kinderen! Wanneer kinderen met de voedingskabel spelen, kunnen zij ernstig letsel oplopen.
Haal de stekker uit het stopcontact tijdens onweer of wanneer u deze
langere tijd niet gebruikt.
Het stopcontact moet in de buurt van de apparatuur zijn geïnstalleerd
en eenvoudig te bereiken zijn.
Overbelast stopcontacten of verlengsnoeren niet. Overbelasting kan
brand of een elektrische schok veroorzaken.
Apparaten met een Klasse 1 structuur dienen te worden aangesloten
op een stopcontact met een beschermende aardverbinding.
Apparaten met een Klasse 2 structuur vereisen geen aardverbinding.
Houd altijd de stekker vast wanneer u deze uit het stopcontact trekt.
Trek nooit aan de voedingskabel. Dit kan tot een kortsluiting leiden.
Page 31
31
Gebruik nooit een beschadigde voedingskabel of stekker of een los
stopcontact. Dit vormt namelijk een risico op brand of elektrische schokken.
28. Indien het product knoopcelbatterijen bevat of wordt geleverd met een
afstandsbediening die knoopcelbatterijen bevat:
Waarschuwing:
"Batterij niet inslikken, chemisch brandgevaar” of gelijkwaardige
werking.
[De meegeleverd afstandsbediening] Dit product bevat een
knoopcelbatterij. Bij inslikking van de batterij kan dit in minder dan 2 uur tijd tot ernstige interne brandwonden en de dood leiden.
Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten bereik van kinderen.
Als de batterijhouder niet goed kan worden gesloten, dient u het
product niet meer te gebruiken en buiten bereik van kinderen te houden.
Als u denkt dat batterijen zijn ingeslikt of binnenin een willekeurig
lichaamsdeel terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken.
29. Waarschuwing m.b.t. het gebruik van batterijen: Als de batterij onjuist wordt geplaatst, bestaat er explosiegevaar.
Vervang de batterij alleen door een zelfde of vergelijkbare soort batterij.
Stel de batterij niet bloot aan extreem hoge of lage temperaturen of
een lage luchtdruk op grote hoogte tijdens gebruik, opslag of transport.
Vervanging van een batterij door een incorrect type kan leiden tot
een ontploffing of de lekkage van ontvlambare vloeistoffen of gas.
Verwijdering van een batterij in vuur of een hete oven of het
mechanisch verpletteren of snijden van een batterij kan leiden tot een ontploffing.
Laat een batterij nooit achter in omgevingen met extreem hoge
temperaturen, anders kan dit leiden tot een ontploffing of de lekkage van ontvlambare vloeistoffen of gas.
Stel een batterij nooit bloot aan een extreem lage luchtdruk, anders
kan dit leiden tot een ontploffing of de lekkage van ontvlambare vloeistoffen of gas.
Aandacht voor het milieu is nodig bij het verwijderen van de
batterijen.
Page 32
32
INSTALLATIE
• Pak alle onderdelen uit en verwijder de beschermende materialen.
• Sluit het apparaat niet aan op het stopcontact, voordat u de netspanning
hebt gecontroleerd en voordat alle andere aansluitingen zijn gemaakt.
WAARSCHUWING: Wanneer u zich op de straat bevindt, kan het gebruik
van een persoonlijke muziekspeler de luisteraar afleiden van de potentiële gevaren, zoals naderende auto's.
WAARSCHUWING: Luister nooit voor lange tijd op hoge volumeniveaus,
om mogelijke gehoorbeschadiging te voorkomen.
Page 33
33
A. Maak u vertrouwd met de bedieningselementen van de speler
Onderwerp
Omschrijving
1
TFT LCD-scherm
2
Toets (Volume omlaag)
3
M-toets (Oproepmenu/Submenu)
4
< Toets (Vorige/Terugspoelen, Onderwerp omhoog)
5
Toets (AAN/UIT, Start/Pauze, Selecteren/Enter)
6
Toets (Volume omhoog)
7
> Toets (Volgende/Vooruitspoelen, Onderwerp omlaag)
8
Toets (Verlaten; Terug naar vorig menu/Hoofdmenu)
9
Koptelefoonuitgang (3,5 mm stereo)
10
Microfoonpositie (binnenin MicroUSB-poort)
11
Geheugenkaartsleuf (voor MicroSD-kaart)
12
MicroUSB-poort (PC-aansluiting/Opladen)
B. Een micro-SD-geheugenkaart aansluiten
Schakel de speler uit als deze nog niet is uitgeschakeld en steek de MicroSD-geheugenkaart in de kaartsleuf van de speler (11). U kunt de speler nu verbinden met uw computer (PC/Mac) om uw favoriete muziekbestanden te kopiëren.
Houd er rekening mee dat “Disk error!” (Diskfout!) zal worden weergegeven als er geen MicroSD-kaart in de speler is gestoken en de afspeelfunctie wordt geselecteerd.
Page 34
34
C. Over de batterij van de speler
De speler heeft een interne, niet door de gebruiker vervangbare batterij. Laad voor het beste resultaat de eerste keer dat u de speler gebruikt, de batterij op gedurende 3 ~ 4 uur of tot het pictogram van de batterijstatus in het “Connect” (Aansluiten) scherm aangeeft dat de batterij vol is.
De batterij is vol
Opmerking: De speler kan nog energie verbruiken nadat hij is uitgeschakeld. Om de levensduur en de prestaties van de batterij te handhaven, moet het apparaat wanneer het een tijdje niet gebruikt wordt toch worden opgeladen. De batterij moet ten minste een keer per maand volledig worden opgeladen.
a. De batterij opladen:
U kunt de batterij van de speler op twee manieren opladen: ▪ Sluit de speler aan op uw computer, Of, ▪ Gebruik de USB-oplader. (niet inbegrepen)
Waarschuwing:
Het is raadzaam de originele USB-kabel te gebruiken die is meegeleverd met uw MP3-speler. Deze kabel is een gegevens- en laadkabel. Bepaalde andere USB-kabels op de markt zijn alleen bestemd voor opladen. Als u een kabel voor uitsluitend opladen gebruikt en probeert gegevens van uw computer naar uw speler te kopiëren, dan zal alleen het batterijsymbooltje op het scherm verschijnen en wordt het apparaat niet door uw computer herkend als een externe drive; dit betekent dat u geen bestanden kunt kopiëren van uw computer naar uw MP3-speler.
Opmerking:
De speler bevat een ingebouwde temperatuurbewakingssensor. Indien het detecteert dat de temperatuur van het batterijpakket niet in goede staat is, zal het de oplaadfunctie regelen en stoppen. De oplaadfunctie wordt automatisch hersteld wanneer de gedetecteerde batterijtemperatuur binnen normale grenzen terugkeert.
b. Aansluiting en opladen:
Zodra u de speler met de computer/oplader hebt verbonden, ziet u het
“Choose connection” (Kies aansluiting) scherm verschijnen om te kiezen,
en zal het automatisch overschakelen op “Charge & Transfer” (Opladen &
Overdracht) als er geen toets wordt ingedrukt binnen 4 ~ 5 seconden. ▪ Kies “Charge & Transfer” (Opladen & Overdracht) om mediabestanden
met uw computer te uploaden of downloaden en de batterij van de
speler op te laden.
Page 35
35
Kies “Charge & Play” (Opladen & Afspelen) om de functies van de speler
te gebruiken en de batterij in de achtergrond op te laden. ▪ De niveaubalkjes bewegen in het batterijicoontje op het scherm
“Connect” (Aansluiten). De batterij laadt op.
“Choose connect type”
(Kies type aansluiting)
“Charge & Transfer”
(Opladen &
Overdracht)
“Charge & Play”
(Opladen &
Afspelen)
of
In Charging (laadt op)
Belangrijk: De batterij wordt niet opgeladen wanneer de computer in de slaapstand staat. De USB-poort op de meeste toetsenborden levert niet genoeg vermogen om de speler op te laden. Sluit alleen uw speler op een USB poort op uw computer aan om oplaadproblemen te voorkomen.
D. De speler aansluiten en loskoppelen
a. De speler aansluiten:
Om de speler aan te sluiten op de computer, sluit u de stekker van de
USB-kabel aan op een USB-poort van de computer, en sluit u het andere uiteinde aan op de speler.
Dan is de speler klaar voor de overdracht van mediabestanden met de
computer, en de batterij wordt opgeladen wanneer de “Charge &
Transfer” (Opladen & Overdracht) modus is geselecteerd. En het scherm “Connect” (Aansluiten) wordt weergegeven.
Nu kunt u de mediabestanden met behulp van de computermuis
verslepen en verplaatsen, of kopiëren en plakken, tussen de speler en uw computer.
b. De speler loskoppelen:
Het is belangrijk om de speler niet los te koppelen tijdens het synchroniseren of overdragen van bestanden. Werp de speler uit, voordat u hem loskoppelt. ▪ Druk eenmaal op de toets om de speler uit te werpen, het scherm
“Connect” (Aansluiten) scherm zal veranderen in het scherm “Main
Page 36
36
Menu” (Hoofdmenu). En nu is het veilig om de speler los te koppelen van
uw computer. Trek de USB-kabel uit de speler. Of, ▪ Als u een Windows-pc gebruikt, kunt u de speler ook uitwerpen in Mijn
computer of door te klikken op het pictogram “Safely Remove Hardware”
(Hardware veilig verwijderen) in het systeemvak van Windows. Daar
selecteert u de corresponderende naam van het USB-apparaat en kiest u
“Stop” (Stoppen) > “Eject” in de pop-upvensters van uw computer. ▪ Als u gebruik maakt van een Mac, kunt u de speler ook uitwerpen door
het pictogram van de speler op het bureaublad naar de prullenmand te
verslepen. ▪ Trek de USB-kabel uit de speler en de computer, verwijder hem gewoon. ▪ Als u de speler per ongeluk loskoppelt zonder hem uit te werpen, sluit
hem dan weer aan op de computer en synchroniseer opnieuw. Sommige
mediabestanden kunnen dan wel verloren gaan.
E. De speler opstarten
De speler aan-/uitzetten en het gebruik van het hoofdmenu:
Om de speler aan te zetten, houdt u de toets gedurende 3 seconden
ingedrukt, dan zult u de volgende keuzes zien van het hoofdmenuscherm:
“Bluetooth/Music/Movie/Record/Picture/Setup/eBook/FM”
(Bluetooth/Muziek/Film/Opname/Afbeelding/Instelling/e-book/FM).
Deze verschijnen op het LCD-scherm na het start- en openingsscherm. ▪ Om de speler uit te schakelen, houdt u de toets gedurende 3 seconden
ingedrukt.
Schermen "Main menu" (Hoofdmenu)
F. Het Instellingenmenu gebruiken
Het kan zijn dat u de datum & tijd moet instellen of een aantal standaardinstellingen moet wijzigen naargelang u wenst in het instelmenu
Page 37
37
voordat u de speler begint te gebruiken. ▪ Selecteer “Setup” (Instelling) in het hoofdmenu met de toetsen </> en
om het menu “Setup” (Instelling) te openen; Om terug te gaan naar het vorige menu of het hoofdmenu, drukt u op de
toets in het instelmenu en het submenu.
“Setup” (Instelling)-menu
a. Slaaptimer:
Selecteer “Sleep timer” (Slaaptimer) in het instellingenmenu met de
toetsen </> en en selecteer vervolgens “Off” (Uit) om de optie uit te
schakelen. (fabrieksinstelling is “Off” (Uit)) ▪ Selecteer “Set sleep timer” (Slaaptimer instellen) in het
instellingenmenu om de slaaptimer Aan te schakelen. Er zal een
niveaubalk met een nummer verschijnen waar u naar wens uit “1 ~ 99”
(Minuten) kunt kiezen met de toetsen </> en . ▪ De speler zal zichzelf automatisch uitschakelen na de gewenste
ingestelde tijd.
b. Scherminstellingen:
U kunt de achtergrondverlichting instellen om het scherm te verlichten voor de tijd die u wenst, of de achtergrondverlichting instellen op “always On” (Altijd aan) wanneer u de speler gebruikt. ▪ Selecteer “Display settings” (Scherminstellingen) > “Backlight timer”
(Timer achtergrondlicht) in het instellingenmenu om een lijst te openen
waar u naar wens “Always On (Altijd aan)/10/20/30 seconden” kunt
kiezen met de toetsen </> en . Kies “Always On” (Altijd aan) om te
voorkomen dat de LCD-achtergrondverlichting uitgaat. (Deze optie laat de
batterij wel sneller leeglopen.)
c. Datum & Tijd:
Selecteer “Date and time” (Datum en tijd) in het instellingenmenu met
de toetsen </> en om een lijst met opties te openen.
Tijd instellen Kies “Time settings” (Tijdinstelling) om de klok in te stellen, kies dan “Set
time format” (Tijdnotatie instellen) of “Set time” (Tijd instellen) zoals u
wilt; ▪ Kies “Set time format” (Tijdnotatie instellen), kies dan het formaat
“12 Hours/24 Hours” (12 uur/24 uur) dat u wenst.
Page 38
38
Kies “Set time” (Tijd instellen), en er zal een klok verschijnen die u kunt
instellen; ▪ De “Hour/Minute” (Uur/Minuut) instelling is gemarkeerd, druk op de
toets om te schakelen tussen het uur en de minuten die u wilt
instellen. En pas de uren en minuten aan voor de huidige tijd door op de
toetsen </> te drukken. ▪ Tot slot moet u op de toets drukken om de aanpassing te bevestigen en
het scherm zal teruggaan naar het vorige menu.
Datum instellen
Kies “Date settings” (Datuminstelling) om de datum in te stellen, kies
dan “Set date format” (Datumnotatie instellen) of “Set date” (Datum
instellen) zoals u wilt; ▪ Selecteer “Set date format” (Datumformaat instellen) en kies vervolgens
het gewenste formaat “DD MM YYYY/MM DD YYYY/YYYY MM DD”. Kies “Set date” (Datum instellen), en er zal een datuminterface
verschijnen die u kunt instellen; ▪ De instelling “MM/DD/YY” staat gemarkeerd en u kunt op de toets
drukken om te wisselen tussen de instellingen dag, maand en jaar. En pas
deze aan voor de huidige datum door op de toetsen </> te drukken. ▪ Tot slot moet u op de toets drukken om de aanpassing te bevestigen en
het scherm zal teruggaan naar het vorige menu.
d. Taal:
Deze speler kan gebruik maken van verschillende weergavetalen. ▪ Selecteer “Language” (Taal) om de gewenste taal in te stellen met de
toetsen </> en .
e. Informatie:
U kunt hier informatie over de speler en de status van de MicroUSB-geheugenkaart bekijken, zoals de firmwareversie, de resterende beschikbare geheugenruimte en het aantal ondersteunde mediabestanden beschikbaar in de speler. ▪ Selecteer “Information” (Informatie) in het instellingenmenu met de
toetsen </> en om een lijst met opties te openen. ▪ Kies “Player information” (Spelerinformatie) of “Disk space”
(Schijfruimte) al naargelang wat u wenst te zien.
f. Fabrieksinstellingen:
Selecteer in het instellingsmenu de optie “Factory settings”
(Fabrieksinstellingen) en de melding “Restore factory settings?”
(Fabrieksinstellingen herstellen?) zal u om bevestiging vragen;
Kies “Yes” (Ja) om te bevestigen. Of, “No” (Nee) om af te breken. Druk op de toets om het instelmenu te verlaten.
Page 39
39
G. Het Bluetooth-menu gebruiken
De Bluetooth-functie inschakelen:
● Selecteer de Bluetooth-functie in het hoofdmenu met de toetsen </> en
en er verschijnt een Bluetooth-submenu.
Naar Bluetooth-apparaten zoeken en deze koppelen. OPMERKING: Voordat u de paring start, verifieer a.u.b. dat uw
ontvangende Bluetooth-apparaat inderdaad het profiel Bluetooth A2DP ondersteunt.
● Houd het apparaat binnen een bereik van 1 meter van uw
Bluetooth-ontvanger. Schakel het apparaat in en stel deze in op de zoek-/koppelmodus;
● Schakel de BT-functie in “BT Control (BT-bediening)”.
● Selecteer in de Bluetooth-menu vervolgens “Search Device” (Zoek naar
apparaat) met de toetsen </> en het apparaat zal ongeveer 10 ~ 20 seconden lang beginnen te zoeken. Gevonden apparaten zullen in een lijst op het scherm verschijnen.
● Kies uw apparaat in de lijst op het scherm en selecteer vervolgens
“Pair/connect (Koppelen/verbinden)” met de toetsen </> en . Wacht enkele seconden. De apparaten dienen nu met elkaar te zijn gekoppeld, en het Bluetooth-icoontje “ ” zal op de display verschijnen om aan te geven dat de Bluetooth-verbinding ok is. Als de verbinding verloren raakt, dan zal het Bluetooth-symbooltje op grijs springen.
● Selecteer “Folders & songs” (Folders & tracks) in het muziekmenu om uw
favoriete muziek direct te selecteren.
● De speler zal u het scherm “Now Playing” (Speelt nu) openen.
U kunt de functies Vorig/Volgende/Start/Pauze selecteren en het Volume aanpassen met de toetsen </>, en / .
● U kunt de Bluetooth-overdrachtmodus verlaten door op de toets te
drukken totdat de icoontjes van het hoofdmenu verschijnen. Selecteer het Bluetooth-menu. Selecteer ‘BT control’ (BT-bediening) in de lijst en kies ‘Turn BT off (Schakel BT uit)’.
Opmerking m.b.t. de Bluetooth-functies:
1. Wanneer u de Bluetooth-audio-overdrachtmodus gebruikt, dan zal de
oortelefoonuitgang van de speler automatisch worden uitgeschakeld;
2. Er is geen vooruit-/terugspoelfunctie in de Bluetooth-modus.
Page 40
40
H. Het Muziekmenu gebruiken
U kunt deze muziekspeler gebruiken om bijna alle formaten van muziekbestanden af te spelen. De muziekspeler in het Hoofdmenu openen: ▪ Selecteer “Music” (Muziek) in het hoofdmenu met de toetsen </> en
om een lijst met opties te openen; ▪ Selecteer naar wens “Folders & songs/Artists/Albums/Genres/playlist/
Update Playlist” (Folders & tracks/Artiesten/Albums/Genres/
Afspeellijst/Afspeellijst actualiseren);
Selecteer “Folders & songs” (Folders & tracks) om een afspeellijst te
openen met alle ondersteunde muziekbestanden > kies een
muziekbestand in de lijst om te beginnen met afspelen. ▪ Kies “Artists” (Artiesten) om naar een lijst te gaan waar artiesten op
naam gerangschikt staan. Kies dan de map met de naam van de artiest >
kies een nummer uit de lijst. ▪ Kies “Albums” om naar een lijst te gaan waar albums op naam
gerangschikt staan. Kies dan de map met de naam van het album > kies
een nummer uit de lijst. ▪ Kies “Genres” om naar een lijst te gaan waar genres op naam
gerangschikt staan. Kies dan de map met de naam van het genre > kies
een nummer uit de lijst. ▪ Kies “Playlists” (Afspeellijsten) > kies “Playlist on the go [1]/Playlist on
the go [2]/Playlist on the go [3]” (Afspeellijst onderweg[1]/Afspeellijst
onderweg[2]/Afspeellijst onderweg[3]) > selecteer de track om te
beginnen met afspelen. (u dient tracks toe te voegen aan de
geselecteerde afspeellijst voordat u deze kunt gebruiken. Raadpleeg de
paragraaf “Toevoegen aan afspeellijst” in het deel “Submenu muziek”, op
pagina 42, voor meer informatie.
Selecteer “Update playlist” (Afspeellijst actualiseren) om de afspeellijst
te updaten wanneer het blijkt dat deze incorrect wordt weergegeven; dit
is eigenlijk vrij normaal, omdat bepaalde mediabestanden op de
MicroSD-geheugenkaart soms door de gebruiker handmatig worden
gewist. Actualiseer de afspeellijst wanneer nodig.
“Music Menu (Muziekmenu)”
Page 41
41
“Music Now Playing Interface
(Interface muziek speelt nu)”
“Music Submenu Menu
(Muzieksubmenu)”
Muziek afspelen In het menu Folder & songs/Artists/Albums/Genres (Folder &
tracks/Artiesten/Albums/Genres), kies een muziekbestand met de
toetsen </> en om te beginnen met afspelen. Vervolgens verschijnt de
muziekinterface;
Start/pauzeer track
In de muziekafspeelinterface: ▪ Druk op de toets om de afspelende muziek te pauzeren. Druk er
opnieuw op om het afspelen te hervatten.
Volgend bestand/vooruitspoelen en vorig bestand/terugspoelen
Druk op de toets > om het volgende muziekbestand af te spelen. ▪ Druk op de toet < om het vorige muziekbestand af te spelen. ▪ Houd de toets > ingedrukt om snel vooruit te spoelen ▪ Houd de toets < ingedrukt om snel terug te spoelen.
Het volumeniveau aanpassen
Druk op de toetsen / om het volume aan te passen naar
omhoog/omlaag en een volumeregelscherm verschijnt. ▪ Wacht tot 6 seconden of druk op de toets om terug te keren naar
het Huidige muziekweergavescherm.
Voor gehoorbescherming. Er zal een waarschuwingstoon uit de hoofdtelefoon klinken of er verschijnt een waarschuwingsmelding op het TFT-scherm, telkens wanneer u het volumeniveau verhoogt en het standaard instellingsniveau van maximaal 85 dB wordt bereikt. Druk op de -knop om de waarschuwing te accepteren en naar de volumeregeling te gaan om het niveau te kunnen verhogen tot het maximale niveau.
Songtekstweergave gebruiken
Deze speler ondersteunt songtekstbestanden in het formaat “*.LRC” en kan deze tekst weergeven en synchroniseren met de afspelende muziek als het huidige muziekbestand inderdaad een songtekst bevat. ▪ Wanneer muziek wordt afgespeeld met liedtekstbestanden, wordt de
liedtekstmodus automatisch ingeschakeld en de liedteksten weergegeven in de muziekafspeelinterface.
Page 42
42
I. Submenu muziek
Druk in de interface Muziek Speelt Nu op de toets om een muzieksubmenu met de keuzes “Play mode/Equalizer/Add to
Playlist/Remove from Playlist/Delete” (Afspeelmodus/Equalizer/ Teovoegen aan afspeellijst/Verwijderen uit afspeellijst/Wissen) te openen; a. Afspeelmodus:
Selecteer in het submenu Muziek de optie “Play mode” (Afspeelmodus)
om de optielijst “Repeat/Shuffle” (Herhaal/Willekeurig) te openen; ▪ Kies “Repeat” (Herhaal) > kies de gewenste afspeelmodus “Repeat
off/Repeat 1/Repeat all/Repeat folder” (Herhalen uit/Herhaal
1/Herhaal alles/Herhaal folder) met de toetsen </> en . Kies “Shuffle” > “Off/On” (Uit/Aan) naargelang u wenst. b. Equalizer
Selecteer in het submenu Muziek de optie “Equalizer” en kies vervolgens
het gewenste geluidseffect “Normal/Rock/Funk/Hip hop/Jazz/
Classical/Techno” (Normaal/Rock/Funk/Hiphop/Jazz/Klassiek/Techno)
met de toetsen </> en .
Opmerking: de equalizer-functie werkt niet bij gebruik van een Bluetooth-oortelefoon/hoofdtelefoon. De equalizer-functie zal alleen werken wanneer een bekabelde oortelefoon/hoofdtelefoon wordt gebruikt.
c. Toevoegen aan afspeellijst
Wanneer u een track afspeelt die u wilt toevoegen aan een afspeellijst,
druk dan op de toets “ ”, gebruik de toets </> om de optie “Add to
playlist” (Toevoegen aan afspeellijst) te markeren en selecteer deze optie
met . U kunt vervolgens de afspeellijst selecteren waaraan u de huidige
track wilt toevoegen; ▪ Herhaal de bovengenoemde stappen om meer tracks toe te voegen aan
uw afspeellijst(en) ▪ De door u gemaakte afspeellijst gebruiken. Selecteer “playlist”
(Afspeellijst) in het hoofdmenu en selecteer vervolgens uw favoriete
afspeellijst OPMERKING: Het is mogelijk om handmatig een afspeellijst te creëren voor gebruik met uw MP3-speler. U kunt MediaMonkey gebruiken voor Windows-computers. Dit is een freeware MP3-manager/-speler waarmee u uw eigen afspeellijsten kunt creëren. De Xemio-861 is compatibel met M3u-afspeellijstbestanden. Aanwijzingen voor het creëren van afspeellijsten zijn te vinden op de website van MediaMonkey. U kunt de informatie vinden en MediaMonkey downloaden op www.mediamonkey.com
d. Verwijderen uit afspeellijst
Wanneer u muziek van een afspeellijst afspeelt en de huidige track uit de
lijst wilt veranderen, druk dan op de toets “M”. ▪ Selecteer “Remove from playlist” (Verwijderen uit afspeellijst) en
Page 43
43
selecteer de afspeellijst die u momenteel gebruikt. ▪ Er zal een dialoogvenster verschijnen ▪ Selecteer “Yes” (Ja) om te bevestigen of “No” (Nee) om te annuleren. ▪ Herhaal de bovengenoemde stappen om meer muziekbestanden uit de
afspeellijst te verwijderen.
e. Wissen:
Selecteer in het submenu Muziek de optie “Delete file” (Verwijder
bestand) met de toetsen </> en ;
De dialoog “Song name… delete?” (Tracknaam... wissen?) zal verschijnen;
selecteer “Yes” (Ja) om te bevestigen en het huidige muziekbestand uit de MicroSD-geheugenkaart te verwijderen;
Er verschijnt gedurende enkele seconden een dialoogvenster “deleting”
(Bezig met verwijderen) en het huidige nummer is verwijderd. En het volgende nummer wordt automatisch geselecteerd om af te spelen.
Kies “No” (Nee) om af te breken.
J. Filmmenu
Films afspelen
Selecteer “Movie” (Film) in het hoofdmenu met de toetsen </> en om
een lijst met bestanden te openen die u kunt kiezen;
Kies het gewenste filmbestand om het afspelen te starten en het scherm
zal naar de filmafspeelinterface gaan. De film wordt automatisch afgespeeld.
Film Afspelen/Pauzeren
Druk in het scherm Film Speelt Nu op de toets om het afspelen te
pauzeren. ▪ Druk nogmaals in om het afspelen te hervatten. ▪ Druk op de toets om terug te gaan naar het scherm met de lijst met
bestanden om een ander filmbestand te kiezen als u dat wenst.
Speel het vorige of volgende filmbestand af
Druk op de toets > om het volgende filmbestand af te spelen. ▪ Druk op de toets < om het vorige filmbestand af te spelen.
Vooruitspoelen of terugspoelen
Houd de toets > ingedrukt om snel vooruit te spoelen. ▪ Houd de toets < ingedrukt om snel terug te spoelen.
Het volumeniveau aanpassen
In de filmafspeelinterface: ▪ Druk op de toets om het volume te verhogen. ▪ Druk op de toets om het volume te verlagen.
Page 44
44
Voor gehoorbescherming. Er zal een waarschuwingstoon uit de hoofdtelefoon klinken of er verschijnt een waarschuwingsmelding op het TFT-scherm, telkens wanneer u het volumeniveau verhoogt en het standaard instellingsniveau van maximaal 85 dB wordt bereikt. Druk op de toets om de waarschuwing te accepteren en naar de volumeregeling te gaan om het niveau te kunnen verhogen tot het maximale niveau.
K. Het Filmsubmenu gebruiken
Het kan zijn dat u de afspeelmodus moet veranderen of een aantal ongewenste filmbestanden wenst te wijzigen of te verwijderen. Om dit te doen: ▪ Druk in de filmafspeelinterface op de toets , dan wordt het
filmsubmenu “Repeat/Delete video/Update Playlist” (Herhaal/
Verwijder video/Afspeellijst actualiseren) weergegeven;
a. Herhaal:
Kies “Repeat” (Herhaal) > kies de gewenste afspeelmodus “Repeat
off/Repeat 1/Repeat all” (Herhalen uit/Herhaal 1/Herhaal alles) met de
toetsen </> en .
b. Verwijder video:
Selecteer “Delete Video” (Verwijder video) met de toetsen </> en ; De dialoog “Video name… delete?” (Videonaam... wissen?) zal
verschijnen; selecteer “Yes” (Ja) om te bevestigen en het huidige
videobestand uit de MicroSD-geheugenkaart te verwijderen; ▪ Er verschijnt gedurende enkele seconden een dialoogvenster “deleting”
(Bezig met verwijderen) en het huidige nummer is verwijderd. En het
volgende filmbestand wordt automatisch geselecteerd om af te spelen. ▪ Kies “No” (Nee) om af te breken.
c. Afspeellijst actualiseren:
Selecteer “Update playlist” (Afspeellijst actualiseren) om de afspeellijst
te updaten wanneer het blijkt dat deze incorrect wordt weergegeven; dit
is eigenlijk vrij normaal, omdat bepaalde mediabestanden op de
MicroSD-geheugenkaart soms door de gebruiker handmatig worden
gewist. Actualiseer de afspeellijst wanneer nodig.
L. Videobestanden converteren naar AVI/AMV
Deze software kan worden gebruikt om op de computer videobestanden naar AVI/AMV-bestanden te converteren voordat u deze naar uw speler kopieert. ▪ U kunt deze videoconversiesofterware installeren door een folder met de
naam “UTILITIES > Video Conversion Software” (Utiliteiten > Videoconversiesofterware) te openen die is opgeslagen op een MicroSD-geheugenkaart. (Download het op uw computer door het te kopiëren ter installatie)
Page 45
45
Selecteer “Setup” (Instelling) om het installatieprogramma te starten, de
software wordt automatisch geïnstalleerd op uw computer.
Open na de installatie de folder “Media Player Utilities” (Utiliteiten
mediaspeler) > klik op het programma “AMV & AVI Video converter” in Alle Programma’s op uw Windows-pc. De programma-interface is hieronder weergegeven:
Merk op: Dit programma wordt gebruikt om videobestanden naar het AVI/AMV-formaat te converteren, omdat het AVI/AMV-formaat het enige formaat is dan momenteel door deze speler wordt ondersteund.
Klik op om de map te kiezen waar de geconverteerde bestanden
worden opgeslagen en klik vervolgens op om de map te selecteren waar de originele bestanden staan. Het originele bestand zal in het bestandsvenster getoond worden, zodra het is geselecteerd.
Beweeg de muispijl en de klik met de linkermuisknop op de
niet-geconverteerde bronbestanden om deze te selecteren in het bestandsvenster, dan zal het pictogram veranderen in het gemarkeerde pictogram . Klik nu op dit pictogram en een dialoogvenster wordt weergegeven.
Page 46
46
Klik nu op dit pictogram en een dialoogvenster wordt weergegeven.
Zorg ervoor dat het Videotype “AVI” of “AMV is en selecteer als
schermbreedte en -hoogte de optie “160x120/320x240”. De videoconversie en beeldkwaliteit zouden standaard als “Normal” (Normaal) en “High” (Hoog) moeten zijn ingesteld.
Klik nu op om met converteren te beginnen.
Page 47
47
De AVI/AMV-bestanden zullen na de conversie automatisch als een
voorbeschouwing worden afgespeeld.
▪ De geconverteerde AVI/AMV-bestanden zijn nu gereed om over te dragen;
u hoeft de geconverteerde AVI/AMV-bestanden slechts te kopiëren naar de mediaspeler.
Opmerking: Alleen pixelresoluties tot “160x120/320x240 (max.)” kunnen worden ondersteund door deze speler.
M. Het Opnamemenu gebruiken
U kunt de speler als een spraakrecorder gebruiken en gesproken memo's opnemen met behulp van de ingebouwde microfoon. U kunt opgenomen bestanden bekijken en afspelen vanuit hetzelfde menu. Om dit te doen: ▪ Selecteer “Record” (Opnemen) in het hoofdmenu met de toetsen </> en
om een lijst met opties te openen;
a. Start de stemopname:
Kies uit de menulijst “Start Voice Recording” (Start de stemopname), en
een scherm “Now Recording” (Opname bezig) verschijnt en de opname
begint;
Scherm "Now recording" (Huidige opname)
Om een opname te starten of te pauzeren
Druk in de opnamestand op de toets om de opname te pauzeren. ▪ Druk nogmaals op de toets om de opname weer te starten.
Het bestand opslaan en de opname stoppen
Page 48
48
Druk op de toets en een dialoogvenster “save recording?” (Opname
opslaan) verschijnt ter bevestiging; ▪ Selecteer “Yes” (Ja) om te bevestigen, het opgenomen bestand op te
slaan op de MicroSD-geheugenkaart en terug te keren naar het lijstmenu
voor de volgende actie. ▪ Kies “No” (Nee) om af te breken.
b. Opnamebibliotheek: (opgenomen bestand afspelen)
Selecteer in het menu de optie “Recordings Library”
(Opnamebibliotheek) om een selectiemenu te openen; Om alle opgenomen bestanden uit de speler te wissen
Selecteer “Delete All” (Wis alles) om alle opgenomen bestanden uit de
MicroSD-geheugenkaart te verwijderen. Er zal na uw selectie om
bevestiging worden gevraagd. ▪ Selecteer “Yes” (Ja) om alle bestanden te wissen . Of kies “No” (Nee) om
af te breken.
Om opgenomen bestanden af te spelen
Kies in het lijstmenu het gewenste opgenomen bestand (RECxxx.*) om af
te spelen met de toetsen </> en ; ▪ Het venster “Library Now Playing” (Bibliotheek speelt nu) zal
verschijnen en het geselecteerde bestand wordt afgespeeld.
Bestand afspelen/pauzeren
In de interface ‘Bibliotheek speelt nu’; ▪ Druk op de toets om het afspelende bestand te pauzeren. Druk er
opnieuw op om het afspelen te hervatten.
Volgend bestand/vooruitspoelen en vorig bestand/terugspoelen
Druk op de toets > om het volgende bestand af te spelen. ▪ Druk op de toets < om het vorige bestand af te spelen. ▪ Houd de toets > ingedrukt om snel vooruit te spoelen ▪ Houd de toets < ingedrukt om snel terug te spoelen.
Het volumeniveau aanpassen
Druk op de toetsen / om het volume aan te passen naar
omhoog/omlaag en een volumeregelscherm verschijnt. ▪ Wacht tot 6 seconden of druk op de toets om terug te keren naar
het Huidige muziekweergavescherm.
Om het huidig afspelende bestand te wissen
Druk in het Bibliotheek Speelt Nu scherm op de toets om een
submenu te openen en kies “Delete” (Wissen) met de toetsen </> en ;
De dialoog “RECxxx.* delete?” (RECxxx.* wissen?) zal verschijnen;
selecteer “Yes” (Ja) om te bevestigen en het huidige afspelende bestand
uit de MicroSD-geheugenkaart te verwijderen; ▪ Er verschijnt gedurende enkele seconden een dialoogvenster “deleting”
(Bezig met verwijderen) en het bestand is verwijderd. En het volgende bestand zal automatisch worden afgespeeld.
Page 49
49
Kies “No” (Nee) om af te breken.
c. REC-bitsnelheid instellen:
Selecteer in het lijstmenu de optie “Set REC bitrate” (REC-bitsnelheid
instellen) om een optiemenu te openen; Kies uit “512kbps/768kbps/1024kbps/1536kbps”
Opmerking: Een hoger aantal kbps geeft een hogere opnamekwaliteit, maar zal meer geheugencapaciteit gebruiken bij de bestandsopname.
N. Gebruik het afbeeldingmenu
U kunt de speler ook als een afbeelding-/fotoviewer gebruiken en uw afbeelding-/fotobestanden te browsen: ▪ Selecteer “Picture” (Afbeelding) in het hoofdmenu met de toetsen </>
en om een lijst met opties te openen;
Speel afbeeldingsbestanden af
Kies een bestand uit de menulijst om het afspelen te starten. ▪ Druk op de toets om terug te gaan naar de menulijst om een ander
bestand te kiezen.
Verander vorige/volgende afbeelding
Druk op de toets > om de volgende afbeelding te selecteren. ▪ Druk op de toets < om de vorige afbeelding te selecteren.
Diapresentatie
Druk op de toets om naar de diapresentatiemodus te gaan, de
afbeeldingsbestanden worden dan bestand per bestand afgespeeld
volgens de instellingen voor diapresentaties in het submenu. ▪ Druk op de toets om de diapresentatie te annuleren. ▪ Druk op de toets om terug te gaan naar het hoofdmenu.
O. Gebruik het afbeeldingsubmenu
U dient mogelijk enkele instellingen te veranderen om foto’s te browsen. Om de instellingen te wijzigen: ▪ Druk in het bestandslijstmenu of in de afbeeldingafspeelinterface op de
toets om het afbeeldingsubmenu op te roepen, er verschijnt dan een
lijst “Slideshow settings/Delete picture/Update Playlist”
(Diapresentatie-instellingen/Verwijder afbeelding/Afspeellijst
actualiseren);
a. Diapresentatie-instellingen:
Tijd per dia Selecteer “Slideshow settings” (Diapresentatie-instellingen) > kies “Time
per slide” (Tijd per dia) en er zal een niveaubalk met een nummer
verschijnen waar u naar wens “02 ~ 30” (seconden) kunt kiezen met de
toetsen </> en.
Page 50
50
Herhaal
Kies “Repeat” (Herhaal) > “Off/On” (Aan/Uit) naargelang u wenst. De
functie herhaal alle bestanden wordt geactiveerd als “On” (Aan) wordt gekozen.
b. Afbeelding verwijderen:
Selecteer “Delete picture” (Afbeelding verwijderen) en de dialoog “file
name.* delete?” (bestandsnaam.* wissen?) zal verschijnen; selecteer
“Yes” (Ja) om te bevestigen en het geselecteerde bestand of het huidige
afspelende bestand uit de MicroSD-geheugenkaart te verwijderen; ▪ Er verschijnt gedurende enkele seconden een dialoogvenster “deleting”
(Bezig met verwijderen) en het bestand is verwijderd. Als u zich in de afspeelinterface bevindt, wordt het volgende bestand automatisch geselecteerd om af te spelen.
Kies “No” (Nee) om af te breken.
c. Afspeellijst actualiseren:
Selecteer “Update playlist” (Afspeellijst actualiseren) om de afspeellijst
te updaten wanneer het blijkt dat deze incorrect wordt weergegeven; dit is eigenlijk vrij normaal, omdat bepaalde mediabestanden op de MicroSD-geheugenkaart soms door de gebruiker handmatig worden gewist. Actualiseer de afspeellijst wanneer nodig.
P. Het e-Boekmenu gebruiken
U kunt de speler gebruiken als een tekstlezer met ondersteunde bestandsindeling (.TXT). Een e-Boek openen: ▪ Selecteer “eBook” (e-Boek) in het hoofdmenu met de toetsen </> en
om een lijst met bestanden te openen;
Een e-bookbestand afspelen
Kies een bestand dat u wilt beginnen te lezen. ▪ Druk op de toets om terug te gaan naar de menulijst om een ander
bestand te kiezen.
Wijzig de vorige/volgende pagina in een e-bookbestand
In e-bookafspeelmodus; ▪ Druk op de toets > om naar de volgende pagina te gaan. ▪ Druk op de toets < om naar de vorige pagina te gaan.
Automatische paginadoorbladering
Druk op de toets om naar de automatische paginadoorbladeringsfunctie
te gaan, de te lezen pagina's worden dan doorbladerd volgens de
gewenste tijd die is ingegeven in de instellingen in het submenu. ▪ Druk op de toets om de automatische paginadoorbladering te
annuleren. ▪ Druk op de toets om terug te gaan naar het hoofdmenu.
Q. Gebruik het e-booksubmenu
Page 51
51
Het kan zijn dat u een aantal instellingen moet veranderen voor het lezen van een e-book. Om de instellingen te wijzigen: ▪ Druk in het bestandslijstmenu of in de e-bookafspeelinterface op de toets
om het e-booksubmenu op te roepen, er verschijnt dan een lijst “Play
settings/Delete eBook/Bookmark Select/Delete bookmark/Add
bookmark/Page select” (Afspeelinstellingen/Verwijder
e-book/Selecteer bladwijzer/Verwijder bladwijzer/Bladwijzer
toevoegen/Selecteer pagina);
a. Afspeelinstellingen:
Selecteer “Play settings” (Afspeelinstellingen) en er zal een niveaubalk
met een nummer verschijnen, kies vervolgens naar wens “02 ~ 30” (seconden) met de toetsen </> en .
De e-bookleespagina zal automatisch doorbladeren volgens de ingestelde
tijd als u de automatische paginadoorbladeringsfunctie hebt ingeschakeld.
b. Verwijder e-book:
Selecteer “Delete ” (Wissen) en de dialoog “file name.* delete?”
(bestandsnaam.* wissen?) zal verschijnen; selecteer “Yes” (Ja) om te
bevestigen en het geselecteerde bestand of het huidige weergegeven
bestand uit de MicroSD-geheugenkaart te verwijderen; ▪ Er verschijnt gedurende enkele seconden een dialoogvenster “deleting”
(Bezig met verwijderen) en het bestand is verwijderd. Als u zich in de afspeelinterface bevindt, wordt het volgende bestand automatisch geselecteerd om af te spelen.
Kies “No” (Nee) om af te breken.
c. Selecteer bladwijzer:
Selecteer “Bookmark select” (Selecteer bladwijzer) met de toetsen </>
en en er zal een lijst met bladwijzers verschijnen waaruit u kunt kiezen; ▪ Kies een opgeslagen bladwijzer die u wilt oproepen en druk vervolgens
op de toets om te lezen. (Bladwijzer toevoegen) voordat u deze optie
gebruikt.
d. Verwijder bladwijzer:
Kies “Delete Bookmark” (Verwijder bladwijzer), er verschijnt dan een
bladwijzerlijst;
Kies een bladwijzerbestand dat u wilt verwijderen, er verschijnt een
dialoogvenster “Whether to delete?” (Te verwijderen?) ter bevestiging; Kies “Yes” (Ja) om te bevestigen. Of kies “No” (Nee) om af te breken.
e. Bladwijzer toevoegen:
Kies in e-bookleesmodus “Add Bookmark” (Bladwijzer toevoegen), er
verschijnt dan een dialoogvenstenster “Whether to add?” (Toe te
voegen?) ter bevestiging; ▪ Kies “Yes” (Ja) om te bevestigen en de huidige leespagina zal met een
bladwijzer in de lijst in het geheugen worden opgeslagen voor wanneer u
Page 52
52
de bladwijzerfunctie selecteert. ▪ Kies “No” (Nee) om af te breken.
f. Selecteer pagina: (ga naar pagina)
Kies “Page Select” (Selecteer pagina), en een verdere menulijst
verschijnt; ▪ Kies het gewenste paginanummer waar u naartoe wilt gaan met de
toetsen </> en om deze pagina direct vanuit de huidige pagina te
openen. ▪ Het keuzebereik is door het systeem evenwel beperkt, waardoor u
misschien niet op het exacte paginanummer komt.
Opmerking: Bijvoorbeeld; P_1 = pagina 1 : p_5x10 = pagina 50 : P_68x10 = pagina 680, raadpleeg a.u.b. de lijst die verschijnt in de functie Selecteer Pagina.
R. Het FM-menu gebruiken (radio)
Deze speler gebruikt een oortelefoonkabel als een antenne voor FM-radiozenders, sluit de oortelefoon daarom aan op de oortelefoonuitgang. De radiofunctie kan niet worden gebruikt in de Bluetooth-modus! ▪ Selecteer “FM” in het hoofdmenu met de toetsen </> en , het
optiescherm “Radio Tune” (Radio afstemmen) zal verschijnen.
Druk in het radio-afstemscherm op de toets om het FM-radiomenu
met de opties “Start FM radio recording/Presets/Save to preset/Clear
preset/Auto tune/FM REC library” (FM-radio-opname starten/Voorkeuzes/Opslaan als voorkeuze/Voorkeuze wissen/Automatisch afstemmen/FM-opnamebibliotheek) te openen.
Druk op de toets </> om een optie te kiezen en druk vervolgens op de
toets om te openen.
“Radio afstemmen”-scherm
a. FM-radio-opname starten
Kies in het FM-radiomenu “Start FM radio recording” (FM-radio-opname
starten) om de FM-opnamefunctie in de radiomodus te openen en de
speler zal het scherm Nu Opnemen openen.
Druk op de toets om de FM-opname te starten. Druk nogmaals op de
toets om de FM-opname te pauzeren.
Druk op de toets om de FM-opname te stoppen en selecteer “Yes”
(Ja), druk op om op te slaan in het geheugen en het dialoogvenster
Page 53
53
“Saving” (Opslaan) zal enkele seconden verschijnen. Het bestand wordt opgeslagen en het scherm zal automatisc terugkeren naar Radio Afstemmen.
b. Voorkeuzes
Selecteer “Presets” (Voorkeuzes) in het FM-radiomenu en het
voorkeuzenummer “01-30” zal op de display verschijnen. Gebruik de toetsen </> en om het gewenste voorkeuzenummer te selecteren.
c. Opslaan als voorkeuze (handmatig afstemmen)
Druk op de toets </> om omlaag/omhoog naar het volgende radiostation
te zoeken, telkens wanneer u op de toets drukt zal de frequentie in stappen van 0,05MHz verlagen/verhogen. Druk snel op de toets </> om af te stemmen op de gewenste radiofrequentie.
Kies “ Save to Presets” (Opslaan als voorkeuze) in het FM-radiomenu en
het voorkeuzenummer “01-30” zal verschijnen. Kies het gewenste voorkeuzenummer om de afgestemde radiofrequentie op te slaan.
d. Voorkeuze wissen
Kies “Clear Preset” (Voorkeuze wissen) of “Clear all presets” (Alle
voorkeuzes wissen) in het FM-radiomenu en het voorkeuzenummer “01-30” zal verschijnen. Gebruik de toetsen </> en om het te wissen
voorkeuzenummer te selecteren en kies “Yes” (Ja) om te bevestigen of kies om te annuleren.
e. Automatisch afstemmen
Selecteer “Auto tune” (Automatisch afstemmen) in het FM-radiomenu,
de speler zal de FM-radioband automatisch scannen tussen 87,5MHz ~ 108MHz en gevonden stations automatische in de voorkeuzelijst opslaan.
f. FM-opnamebibliotheek
Selecteer “FM REC libray” (FM-opnamebibliotheek) in het
FM-radiomenu om opgenomen FM-bestanden af te spelen.
Wissen
Verwijder een opnamebestand door met de toetsen </> en het te
wissen opnamebestand te selecteren, druk vervolgens op om “Yes” (Ja) te selecteren en te wissen of kies “Nee” (Nee) om te annuleren. of
Kies “Delete All” (Alles wissen) in “FM REC libray”
(FM-opnamebibliotheek), druk op om het wismenu te openen en gebruik de toetsen </> en om “Yes” (Ja) te selecteren en te wissen of kies “Nee” (Nee) om te annuleren.
S. Reset apparaat
In bepaalde omstandigheden kan het apparaat vast komen te zitten tijdens het gebruik. Dit apparaat is ontworpen met een ingebouwde mini-tactschakelaar te vinden achter de oortelefoonuitgang die als een resetfunctie werkt om het apparaat te resetten.
Page 54
54
Terugstellen:
Houd 8 seconden ingedrukt
Belangrijk: De speler niet herinstellen als hij goed functioneert.
T. Probleemoplossing
Het apparaat gaat niet AAN
● Controleer of de batterij voldoende is opgeladen.
Er komt geen geluid uit de hoofdtelefoon.
● Controleer of het volume op “0” staat en controleer of de hoofdtelefoonstekker correct geplaatst is.
● Controleer of de stekker van de hoofdtelefoon vuil is.
● Een beschadigde MP3 kan een statische ruis veroorzaken en het geluid kan stoppen. Controleer of de muziekbestanden niet beschadigd zijn.
De tekens op het scherm zien er beschadigd uit
● Controleer of de juiste taal is geselecteerd.
Het downloaden van mediabestanden mislukt.
● Controleer of de USB-kabel beschadigd is en goed is aangesloten.
● Controleer of het stuurprogramma correct werd geïnstalleerd.
● Controleer of de MicroSD-geheugenkaart vol is.
Bluetooth kan niet koppelen en verbinding maken met een Bluetooth-ontvanger
● Controleer of de Bluetooth-ontvanger A2DP ondersteunt.
● Zorg ervoor de Bluetooth-ontvanger binnen een verbindingsafstand van 5 – 10 meter te plaatsen.
● Controleer of de Bluetooth-ontvanger al op koppelmodus is geschakeld.
Geen radiostation
● Controleer of de radio correct op het FM-station is
afgestemd.
U. Veelgestelde vragen
Waar kan ik updates vinden en downloaden?
● Vind de meeste recente software-updates op http://www.lenco.com/support/firmware/
V. Specificaties
Afmetingen
90mm (H) x 43mm (B) x 12.0mm (D)
Gewicht
28,5g
LCD
1,8 inch, Resolutie (RGB) 128 x 160
Oortelefoonimpedantie
32 Ohm
Page 55
55
Geheugenkaartslot
MicroSD-kaart (ondersteunt tot 64GB)
Accu
Lithium 3,7V, 250mAh
Max. speelduur:
● 11,5 ~ 14,5 uur voor muziek op
energiebesparingsmodus
● 3 ~ 4 uur voor films
● 4 ~ 5,5 uur voor Bluetooth-overdracht op
energiebesparingsmodus
Voedingsbron
DC-ingang: 5V 500mA
Bluetooth
Specificaties
V4.2
Frequentie
2,402 ~ 2,480GHz
RF-zendvermogen
Klasse II: Tot + 4dBm
Overdracht
Alleen audioformaten MP3, WMA, WAV
Verbindingsafstand
10 meter (open gebied)
Audio Oortelefoonuitgang
2mW x 2 op 32 Ohm
Frequentiebereik
100Hz tot 20000Hz
Signaal/ruisverhouding
> 70dB
Radio
Ontvangstbereik
FM: 87,5 – 108MHz
Muziekformaat MP3, WMA
32Kbps – 320kbps
APE, FLAC, WAV
Videoformaat
AVI/AMV
160x120/320x240 (max.)
Opnamecodering
WAV
Afbeeldingformaat
JPEG/BMP/GIF
eBoekformaat
TXT
Bedrijfstemperatuur
0 tot 40°C
Besturingssysteem
Windows 7/8/10, Mac 9.2 of hoger
Dit product werkt op 2400 - 2483,5 MHz en is ontworpen om alleen te worden gebruikt in een normale huishoudelijke omgeving. Dit product is geschikt voor dit doel binnen alle EU-landen.
Garantie
Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw lokale handelaar moet contacteren.
Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die gerepareerd moeten worden direct naar Lenco te sturen.
Belangrijke opmerking: De garantie verloopt als een onofficieel servicecenter het apparaat op wat voor manier dan ook heeft geopend, of er toegang toe heeft gekregen.
Page 56
56
Het apparaat is niet geschikt voor professioneel gebruik. In het geval van professioneel gebruik worden alle garantieverplichtingen van de fabrikant nietig verklaard.
Disclaimer
Er worden regelmatig updates in de firmware en/of hardwarecomponenten gemaakt. Daardoor kunnen gedeelten van de instructie, de specificaties en afbeeldingen in deze documentatie enigszins verschillen van uw eigen situatie. Alle onderwerpen die staan beschreven in deze handleiding zijn bedoeld als illustratie en zijn niet van toepassing op specifieke situaties. Aan de beschrijving in dit document kunnen geen rechten worden ontleend.
Afvoer van het oude apparaat
Dit symbool geeft aan dat het betreffende elektrische product of de batterij niet moet worden verwijderd als algemeen huishoudelijk afval in Europa. Zorg voor een juiste afvalverwerking door het product en de batterij in overeenstemming met alle van toepassing zijnde lokale wetten voor het verwijderen van elektrische apparatuur of batterijen te verwijderen. Als u dit doet, helpt u de natuurlijke hulpbronnen te behouden en de standaard van milieubescherming te verbeteren bij de behandeling en verwijdering van elektrisch afval (Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur).
CE-markering
Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Nederland, verklaart hierbij dat dit product voldoet aan de vereisten van de essentiële EU-richtlijnen. De conformiteitsverklaring kan worden opgevraagd via techdoc@commaxxgroup.com
Service
Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nederland.
Page 57
57
Deutsch
Xemio-861
ACHTUNG:
Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder Verwendung der Funktionen kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen.
VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN:
1. Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das
Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2”) freien Platz.
2. Stellen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen der mitgelieferten
Bedienungsanleitung auf.
3. Halten Sie das Gerät von Hitzequellen wie Radiatoren, Heizern, Öfen,
Kerzen oder anderen hitzeerzeugenden Produkten oder offenen Flammen fern. Das Gerät darf nur bei gemäßigtem Klima verwendet werden. Sehr kalte oder heiße Umgebungen sind zu vermeiden. Die Betriebstemperatur liegt zwischen 0 °C und 35 °C.
4. Meiden Sie bei der Nutzung des Produkts die Nähe starker Magnetfelder.
5. Elektrostatische Entladungen können die normale Verwendung von
diesem Gerät stören. Sollte dies geschehen, führen Sie einfach einen Reset aus und starten Sie dann das Gerät entsprechend den Anweisungen dieser Bedienungsanleitung neu. Gehen Sie besonders bei Datenübertragungen mit dem Gerät vorsichtig um und führen Sie diese nur in einer antielektrostatischen Umgebung aus.
6. Warnung! Niemals Gegenstände durch die Lüftungsschlitze oder
Öffnungen in das Gerät stecken. In diesem Gerät fließt Hochspannung und das Hineinstecken von Gegenständen kann zu elektrischem Schock und/oder Kurzschluss interner elektrischer Bauteile führen. Aus dem gleichen Grund kein Wasser oder Flüssigkeiten in das Gerät geben.
7. Benutzen Sie das Gerät nicht in nasser oder feuchter Umgebung wie Bad,
Dampfküche oder in der Nähe von Schwimmbecken.
8. Das Gerät darf weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden und es
dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie z.B. Vasen auf das Gerät oder in der Nähe des Gerätes gestellt werden.
9. Benutzen Sie das Gerät nicht bei Kondensationsgefahr. Wenn Sie das
Gerät in einem warmen feuchten Raum mit Dampf benutzen, dann können Wassertropfen oder Kondensation in das Gerät eindringen und u. U. zu Fehlfunktionen des Geräts führen. Schalten Sie in diesem Fall das Gerät für 1 – 2 Stunden aus, bevor Sie es erneut einschalten: Das Gerät sollte vollständig getrocknet sein, wenn Sie es wieder einschalten.
10. Obwohl dieses Gerät unter größter Sorgfalt und vor Auslieferung
mehrmals überprüft wurde, können trotzdem wie bei jedem anderen elektrischen Gerät auch Probleme auftauchen. Trennen Sie das Gerät im
Page 58
58
Falle einer Rauchentwicklung, starker Hitzeentwicklung oder jeden anderen unnatürlichen Erscheinung sofort vom Netz.
11. Dieses Gerät ist durch eine Stromquelle wie auf dem Typenschild
angegeben zu betreiben. Halten Sie bei Unsicherheiten über die Art Ihrer Stromversorgung in Ihrer Wohnung Rücksprache mit Ihrem Händler oder Ihrer Stromzuliefererfirma.
12. Halten Sie Nagetiere vom Gerät fern. Nagetiere lieben es, am Netzkabel
zu nagen.
13. Benutzen Sie für die Reinigung ein weiches und trockenes Tuch. Benutzen
Sie niemals Lösungsmittel oder Flüssigkeiten auf Ölbasis. Benutzen Sie zum Entfernen hartnäckiger Flecken ein feuchtes Tuch mit mildem Reinigungsmittel.
14. Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verluste durch Fehlfunktion,
Zweckentfremdung oder Modifikation des Geräts oder durch Wechseln der Batterien.
15. Unterbrechen Sie die Verbindung nicht während einer Formatierung oder
einer Datenübertragung. Bei Unterbrechung drohen Datenverlust und Datenbeschädigung.
16. Wenn das Gerät eine USB-Wiedergabefunktion besitzt, dann stecken Sie
den USB-Stick direkt in das Gerät. Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel, weil die erhöhte Störanfälligkeit zu Datenverlust führen könnte.
17. Das Typenschild befindet sich an der Unter- oder Rückseite des Gerätes.
18. Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (auch Kinder) mit
physischen, sensorischen oder mentalen Beeinträchtigungen oder ohne ausreichender Erfahrung vorgesehen, es sei denn, sie werden durch eine verantwortliche Person beaufsichtigt oder wurden in die ordnungsgemäße Bedienung des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit verantwortlichen Person eingewiesen.
19. Dieses Produkt ist nur für den nicht-professionellen Gebrauch und nicht
für gewerbliche oder industrielle Zwecke bestimmt.
20. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position aufgestellt ist.
Schäden, die durch Verwendung dieses Produkts in einer instabilen Position, durch Vibrationen, Stöße oder Nichtbeachtung der anderen in diesem Handbuch enthaltener Warnungen und Vorwarnung entstehen, werden nicht durch die Garantie abgedeckt.
21. Entfernen Sie niemals das Gehäuse dieses Geräts.
22. Stellen Sie dieses Gerät niemals auf andere elektrische Geräte.
23. Halten Sie Kinder von den Plastiktüten fern.
24. Benutzen Sie nur vom Hersteller spezifizierte
Erweiterungen/Zubehörteile.
25. Lassen Sie alle Eingriffe von qualifiziertem Servicepersonal ausführen.
Eingriffe werden notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
Page 59
59
beschädigt wurde, beispielsweise am Netzkabel oder am Netzstecker oder wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt ist bzw. Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, es heruntergefallen ist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert.
26. Längeres Hören lauter Töne aus einem Musikgerät kann zum zeitweiligen
oder permanenten Hörverlust führen.
27. Wenn zum Lieferumfang des Produkts eine Netzkabel oder ein
Netzadapter gehört:
Wenn irgendwelche Probleme auftreten, dann trennen Sie das Gerät
vom Stromnetz und setzen Sie sich anschließend mit qualifiziertem Personal in Verbindung.
Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker
des Gerätes vom Stromnetz getrennt werden, wobei die zu trennende Einheit den Netzstecker des Gerätes bezeichnet.
Treten Sie nicht auf das Netzteil und klemmen Sie es auch nicht ein.
Seien Sie im näheren Bereich des Steckers und der Herausführungen des Kabels besonders vorsichtig. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzteil, weil es dadurch beschädigt werden könnte. Halten Sie das gesamte Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern! Durch Spielen mit dem Netzkabel können sie sich ernsthafte Verletzungen zuziehen.
Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters oder bei längerer
Nichtbenutzung vom Netz.
Die Wandsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und
einfach zu erreichen sein.
Steckdosen und Verlängerungsleitungen nicht überlasten. Eine
Überlastung kann zu Brandgefahr bzw. Stromschlag führen.
Geräte der Schutzklasse 1 sind an eine Netzsteckdose mit Schutzleiter
anzuschließen.
Geräte der Schutzklasse 2 benötigen keinen Schutzleiteranschluss. Halten Sie den Netzstecker in der Hand, wenn Sie ihn aus der
Netzsteckdose ziehen. Ziehen Sie ihn nicht durch Zerren am Kabel heraus. Das kann zu einem Kurzschluss führen.
Verwenden Sie weder ein beschädigtes Netzkabel noch einen
beschädigten Stecker oder eine lockere Steckdose. Es besteht Brand­und Stromschlaggefahr.
28. Wenn das Produkt mit einer Fernbedienung mit Batterien/Knopfzellen
geliefert wird oder das Produkt eine derartige Fernbedienung umfasst: Warnung:
„Die Batterie nicht einnehmen, er besteht Verätzungsgefahr”. [Bei mitgelieferter Fernbedienung] Wenn die Batterie/Knopfzelle
verschluckt wird, dann kann dies in nur 2 Stunden zu schweren inneren Verätzungen führen, die zum Tod führen können.
Page 60
60
Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern. Verwenden Sie dieses Produkt nicht weiter und halten Sie es von
Kindern fern, wenn das Batteriefach nicht sicher schließt.
Suchen Sie umgehend ärztliche Hilfe auf, wenn Sie vermuten, dass
Batterien verschluckt oder in Körperöffnungen eingeführt wurden.
29. Warnhinweise bzgl. der Verwendung von Batterien: Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterien nicht korrekt
eingelegt werden. Nur mit Batterien des gleichen oder entsprechenden Typs ersetzen.
Die Batterie darf während der Benutzung, Aufbewahrung oder des
Transports weder sehr hohen oder sehr niedrigen Temperaturen noch niedrigem Luftdruck in großen Höhenlagen ausgesetzt werden.
Die Ersetzung der Batterie mit einem falschen Batterietyp kann zum
Explodieren der Batterie oder dem Auslaufen von entflammbarem Gas oder entflammbarer Flüssigkeit aus der Batterie führen.
Die Entsorgung der Batterie in Feuer oder einem heißen Ofen oder
das mechanische Zerkleinern oder Zerteilen der Batterie kann zu Explosionen führen.
Das Verbleiben der Batterie in einer Umgebung mit sehr hohen
Temperaturen kann zum Explodieren der Batterie oder dem Auslaufen von entflammbarem Gas oder entflammbarer Flüssigkeit führen.
Eine einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzte Batterie kann
explodieren oder es kann aus einer einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzten Batterie entflammbares Gas oder entflammbare Flüssigkeit auslaufen.
Augenmerk ist auf den ökologischen Aspekt der Batterieentsorgung
zu legen.
ANSCHLUSS
• Packen Sie alle Teile aus und entfernen Sie danach die Schutzmaterialien.
• Schließen Sie das Gerät nicht eher an das Netz an, bevor Sie die
Netzspannung überprüft haben und alle anderen notwendigen Verbindungen hergestellt sind.
WARNUNG: Bei der Teilnahme am Straßenverkehr kann das Hören von
Musik über ein Musikgerät von möglichen Gefahren, wie sich annähernden Fahrzeugen, ablenken.
WARNUNG: Hören Sie nicht für längere Zeit mit einem hohen
Lautstärkepegel, um dauerhaften Hörschäden vorzubeugen.
Page 61
61
A. Lernen Sie die Bedienelemente des Players kennen
Punkt
Beschreibung
1
TFT LCD-Display
2
-Taste (Lautstärke verringern)
3
M-Taste (Menü/Untermenü aufrufen)
4
< Taste (Vorheriger Titel/Schnelles Rückspulen, Menüpunkt aufwärts)
5
Taste (EIN/AUS, Wiedergabe/Pause, Auswahl/Enter)
6
Taste (Lautstärke erhöhen)
7
> Taste (Nächster Titel/Schnell Vorspulen, Menüpunkt abwärts)
8
Taste (Beenden, Zurück zum vorherigen Menü/Hauptmenü)
9
Kopfhörer-Ausgangsbuchse (3,5 mm Stereo)
10
Position des Mikrofons (im Inneren des microUSB-Ports)
11
Speicherkartenschacht (für microSD-Karten)
12
microUSB-Anschluss (PC-Anschluss/Laden)
B. Hineinstecken einer Micro-SD-Speicherkarte
Wenn der Player noch nicht ausgeschaltet ist, dann schalten Sie den Player aus und legen Sie dann eine microSD-Speicherkarte im Kartenschacht (11) des Players ein. Jetzt können Sie den Player an Ihren Computer (PC/Mac) anschließen und die Dateien Ihrer Lieblingstitel auf den Player kopieren.
Beachten Sie, dass wenn sich im Kartenschacht keine microSD-Speicherkarte befindet und Sie die Wiedergabefunktion auswählen, „Disk error!“ (Plattenfehler!)” angezeigt wird.
Page 62
62
C. Über den Akku des Players
Der Player verfügt über einen internen, nicht austauschbaren Akku. Um optimale Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch für ungefähr 3-4 Stunden aufladen oder bis das Akku-Statussymbol auf dem Bildschirm „Connect” (Verbinden) anzeigt, dass der Akku vollständig aufgeladen ist.
Akku ist vollständig geladen
Hinweis: Der Player kann u. U. auch nachdem er ausgeschaltet wurde weiterhin Akkuleistung verbrauchen. Für den Erhalt der Akku-Lebensdauer und Leistung, muss der Akku nach längerer Nichtverwendung erneut aufgeladen werden, jedoch mindestens einmal im Monat.
a. Aufladen des Akkus:
Der Player-Akku kann auf zwei Arten aufgeladen werden: ▪ Schließen Sie den Player an Ihren Computer an. Oder, ▪ Verwenden Sie das USB-Ladegerät. (nicht im Lieferumfang)
Warnung:
Benutzen Sie am besten nur das mit Ihrem MP3-Player mitgelieferte originale USB-Kabel. Dieses Kabel ist ein Datenübertragungs- und Ladekabel. Einige der auf dem freien Markt erhältlichen USB-Kabel sind reine Ladekabel. Wenn Sie ein derartiges Ladekabel benutzen, um Daten von Ihrem Computer auf Ihren Player zu übertragen, dann wird zwar auf dem Display das Batteriesymbol angezeigt, jedoch kann der Player von Ihrem Computer nicht als Wechseldatenträger erkannt werden, weshalb Sie in diesem Fall auch keine Daten von Ihrem Computer zu Ihrem MP3-Player
Hinweis:
Der Player besitzt einen eingebauten Temperaturüberwachungssensor. Wenn er feststellt, dass die Temperatur des Batteriepacks nicht den Anforderungen entspricht, dann regelt und beendet er die Ladefunktion. Die Ladefunktion wird automatisch fortgesetzt, wenn die Temperatur des Batteriepacks wieder innerhalb der Anforderungen liegt.
b. Anschließen und Aufladen:
Nachdem Sie den Player an einem Computer/Ladegerät angeschlossen
haben, wird der Bildschirm „Choose connection” (Verbindung wählen) angezeigt, in dem Sie eine Verbindung auswählen können. Wenn Sie innerhalb 4 – 5 Sekunden keine Verbindung auswählen, dann wechselt das Gerät automatisch in den Modus „Charge & Transfer” (Laden und
Page 63
63
Übertragen).
Wählen Sie „Charge & Transfer” (Aufladen & Übertragen), um die
Mediendateien mittels Computer hoch- oder herunterzuladen und um den Akku des Players aufzuladen.
Wählen Sie „Charge & Play” (Aufladen & Wiedergabe), um die
Funktionen des Players zu bedienen und den Akku im Hintergrund aufzuladen.
Die Balken der Ladungsanzeige im Batteriesymbol bewegen sich auf dem
Bildschirm „Connect“ (Verbinden). Der Akku wird aufgeladen.
„Choose connect
type“ (Verbindungsart
wählen)
„Charge &
Transfer“ (Aufladen
& Übertragen)
„Charge &
Play“ (Aufladen &
Wiedergabe)
oder
In Charging (Wird aufgeladen)
Wichtig: Der Akku wird nicht aufgeladen, wenn sich der Computer im Ruhezustand befindet. Der USB-Anschluss an den meisten Tastaturen bietet nicht genug Leistung, um den Player aufzuladen. Schließen Sie den Player an einem USB Anschluss an Ihrem Computer an, um Probleme mit dem Aufladen zu vermeiden.
D. Anschließen und Trennen des Players
a. Sie schließen Sie den Player an:
Um den Player mit Ihrem Computer zu verbinden, stecken Sie ein Ende
des USB-Kabels in den USB-Anschluss Ihres Computers und verbinden das andere Ende mit dem Player.
Danach ist der Player für die Übertragung von Mediendateien mittels
Computer bereit und der Akku wird aufgeladen, wenn der Modus „Charge
& Transfer” (Aufladen & Übertragen) ausgewählt ist. Der Bildschirm „Connect” (Verbinden) wird angezeigt.
Jetzt können Sie Mediendateien mithilfe der Computer-Maus (ziehen und
verschieben oder kopieren und einfügen) zwischen dem Player und Ihrem Computer übertragen.
Page 64
64
b. So trennen Sie den Player:
Es ist wichtig den Player nicht zu trennen, während Daten synchronisiert oder übertragen werden. Der Player muss vor dem Trennen ausgeworfen werden. ▪ Drücken Sie die Taste einmal, um den Player auszuwerfen, wobei ie
Oberfläche „Connect“ (Verbinden) zur Oberfläche „Main Menu“ (Hauptmenü) wechselt. Jetzt können Sie den Player sicher vom Computer trennen. Trennen Sie das USB-Kabel vom Player. Oder,
Wenn Sie einen Windows-PC verwenden, können Sie den Player in „Mein
Computer“ auswerfen oder indem Sie in der Windows-Taskleiste auf das Symbol „Safely Remove Hardware” (Hardware sicher entfernen) klicken. Wählen Sie den Namen des entsprechenden USB-Gerätes aus, wählen dann „ „Stop“ (Stopp) orde „Eject“, gefolgt von dem Popup-Fenster auf Ihrem Computer.
Wenn Sie einen Mac verwenden, können Sie den Player auswerfen,
indem Sie das Player-Symbol auf dem Desktop in den Papierkorb ziehen.
Trennen Sie das USB-Kabel von dem Player und dem Computer
(entfernen Sie es einfach).
▪ Wenn Sie den Player versehentlich trennen, ohne ihn vorher auszuwerfen,
schließen Sie ihn wieder an Ihrem Computer an und führen Sie eine Synchronisierung durch. Es können jedoch einige Mediendaten verloren gehen.
E. So starten Sie den Player
EIN-/AUSSCHALTEN des Players und Verwendung es Hauptmenüs:
Um den Player EINZUSCHALTEN, halten Sie die Taste für 3 Sekunden
gedrückt und Sie sehen einen der folgenden Bildschirm des Hauptmenüs:
„Bluetooth/Music/Movie/Record/Picture/Setup/eBook/FM” (Bluetooth/Musik/Film/Aufnahme/Bild/Einstellungen/eBook/UKW).
Diese erscheinen auf dem LCD-Display, nachdem der Start- und Öffnen-Bildschirm angezeigt wurden.
Um den Player AUSZUSCHALTEN, halten Sie die Taste für 3 Sekunden
gedrückt.
Hauptmenübildschirme
Page 65
65
F. So verwenden Sie das Setup-Menü
Bevor Sie den Player nutzen, müssen Sie im Setup-Menü eventuell Datum & Uhrzeit einstellen oder einige Standardeinstellungen nach Ihren Wünschen anpassen. ▪ Wählen Sie „Setup“ (Einstellungen) mit Hilfe der Tasten </> und aus,
um vom Hauptmenü aus ins Menü „Setup“ (Einstellungen) zu gelangen;
Um zum vorherigen Menü oder zum Hauptmenü zurückzukehren,
drücken sie im Setup-Menü oder einem Untermenü die Taste .
Menü „Setup“ (Einstellungen)
a. Sleep timer (Einschlafautomatik):
Wählen Sie im Einstellmenü „Sleep timer“ (Einschlafautomatik) mit Hilfe
der Tasten </> und und anschließend „Off“ (Aus) aus, um ihn zu deaktivieren. (Werksseitige Voreinstellung ist „Off” (Aus))
Wählen Sie im Einstellmenü „Set sleep timer“ (Einschlafautomatik
einstellen) aus, um ihn zu aktivieren. Über den jetzt erscheinenden Einstellbalken mit Zahlenangabe können Sie „1 – 99“ (Minuten) mit Hilfe der Tasten </> und auswählen.
Der Player schaltet sich automatisch aus, wenn die eingestellte Zeit
erreicht ist.
b. Display-Einstellungen:
Sie können die Dauer der Hintergrundbeleuchtung für den Bildschirm auf eine von Ihnen gewünschte Zeit einstellen oder die Hintergrundbeleuchtung auf „always On” (immer AN) festlegen, wenn Sie den Player einschalten. ▪ Wählen Sie im Einstellmenü „Display settings“ (Display-einstellungen)
und dann „Backlight timer“ (Zeitsteuerung Hintergrundbeleuchtung) aus, woraufhin eine Liste erscheint, in der Sie je nach Wunsch „Always On/10/20/30 seconds“ (Immer an/10/20/30 Sekunden) mit Hilfe der
Page 66
66
Tasten </> und auswählen können. Wählen Sie „Always On” (Immer an), damit sich die LCD-Hintergrundbeleuchtung nicht ausschaltet. (Die Auswahl dieser Option reduziert die Akkuleistung.)
c. Datum und Uhrzeit:
Wählen Sie im Einstellmenü „Date and time“ (Datum und Uhrzeit) mit
Hilfe der Tasten </> und aus, woraufhin eine Liste eingeblendet wird.
Uhrzeit einstellen
Wählen Sie „Time settings” (Uhreinstellungen), um die Uhrzeit
einzustellen und wählen Sie danach nach Wunsch „Set time format” (Uhrzeitformat festlegen) oder „Set time” (Uhrzeit einstellen).
Wählen Sie „Set time format” (Uhrzeitformat festlegen) und danach
„12 Hours/24 Hours” (12 Stunden/24 Stunden) für Ihr bevorzugtes Uhrzeitformat.
Wählen Sie „Set time” (Uhrzeit einstellen) und es wird eine
Uhroberfläche zum Einstellen der Uhrzeit angezeigt.
Das Element „Hour/Minute” (Stunde/Minute) ist markiert. Drücken Sie
die -Taste, um zwischen Stunde und Minute umzuschalten. Stellen Sie die Stunde und die Minuten der aktuellen Uhrzeit mithilfe der Taste </> ein.
Abschließend müssen Sie zum Bestätigen der Einstellungen die Taste
drücken und auf dem Bildschirm wird wieder das vorherige Menü angezeigt.
Datum einstellen
Wählen Sie „Date settings” (Datumseinstellungen), um das Datum
einzustellen und wählen Sie dann nach Wunsch „Set date format” (Datumsformat festlegen) oder „Set date” (Datum einstellen).
Wählen Sie „Set date format“ (Datumsformateinstellung) und
anschließend das von Ihnen bevorzugte Datumsformat aus „DD MM YYYY/MM DD YYYY/YYYY MM DD“ aus.
Wählen Sie „Set date” (Datum einstellen) und es wird eine Oberfläche
zum Einstellen des Datums angezeigt.
Der Menüpunkt „MM/DD/YY“ ist nun markiert. Drücken Sie jetzt die
Taste , um je nach Wunsch zwischen Tag, Monat und Jahr umzuschalten. Stellen Sie das aktuelle Datum mithilfe der Taste </> ein.
Abschließend müssen Sie zum Bestätigen der Einstellungen die Taste
drücken und auf dem Bildschirm wird wieder das vorherige Menü angezeigt.
d. Sprache:
Dieser Player kann unterschiedliche OSD-Sprachen verwenden. ▪ Wählen Sie für die Einstellung der Sprache „Language“ (Sprache) und
anschließend mit Hilfe der Tasten </> und die von Ihnen bevorzugte Sprache aus.
Page 67
67
e. Informationen:
Sie können sich Informationen über den Player und den microSD-Speicherkartenmodus sowie die Firmwareversion, den freien Speicherplatz und die Anzahl der verfügbaren unterstützten Mediendateien auf dem Player anzeigen lassen. ▪ Wählen Sie im Einstellmenü „Information“ (Informationen) mit Hilfe der
Tasten </> und aus. Daraufhin wird eine Liste eingeblendet.
Wählen Sie je nach Bedarf „Player information” (Player-Information)
oder „Disk space” (Datenträgerspeicher) zur Anzeige aus.
f. Werkseinstellungen:
Wählen Sie im Setup-Menü „Factory settings” (Werkseinstellungen) und
es wird ein Dialogfenster „Restore factory settings?” (Werkseinstellungen wiederherstellen?) zur Bestätigung angezeigt.
Wählen Sie zum Bestätigen „Yes” (Ja) aus. Wählen Sie zum Abbrechen
No” (Nein) aus.
Drücken Sie zum Verlassen des Setup-Menüs die Taste .
G. Verwendung des Bluetooth-Menüs
So aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion:
● Wählen Sie im Hauptmenü mit Hilfe der Tasten </> und die
Bluetooth-Funktion aus, woraufhin das Bluetooth-Untermenü erscheint.
Suchen und Koppeln von Bluetooth-Geräten. HINWEIS: Stellen Sie vor der Kopplung bitte sicher, dass Ihr
Bluetooth-Empfänger Gerät das Bluetooth A2DP-Profil unterstützt.
● Achten Sie darauf, dass sich Ihr Gerät nicht mehr als 1 Meter entfernt von
Ihrem Bluetooth-Empfängergerät befindet. Schalten Sie es ein und wechseln Sie dann in den Such-/Kopplungsmodus;
● Aktivieren Sie das Bluetooth im Menü „BT Control
(Bluetooth-Steuerung)“ .
● Wählen Sie dann im Bluetooth-Listenmenü „Search Device (Gerät
suchen)“ mit Hilfe der Tasten </> und aus. Das Gerät sucht anschließend ca. 10 – 20 Sekunden lang nach Geräten. Die gefundenen Geräte werden auf dem Display aufgelistet.
Wählen Sie aus dieser auf dem Display angezeigten Liste Ihr Gerät und
anschließend „Pair/connect (Koppeln/Verbinden)“ mit Hilfe der Tasten
/ und aus. Warten Sie ein paar Sekunden. Danach sollten beide Geräte gekoppelt sein und auf dem Display erscheint das Bluetooth-Symbol “, wodurch angezeigt wird, das die Bluetooth-Verbindung ordnungsgemäß aufgebaut wurde. Wenn die
Page 68
68
Bluetooth-Verbindung unterbrochen wird, dann wird dieses Bluetooth-Symbol grau.
● Wählen Sie im Listenmenü „Folders & Songs“ (Verzeichnisse und Titel)
aus, um Ihre Lieblingstitel direkt auszuwählen.
● Daraufhin wechselt der Player zur Oberfläche „Now Playing“ (Jetzt wiedergegeben). Sie können jetzt mit Hilfe der Tasten </>, und / die Funktionen Vorheriger Titel, Nächster Titel, Wiedergabe und Pause auswählen sowie die Lautstärke einstellen.
● Wenn Sie die Bluetooth-Übertragungsfunktion beenden möchten, dann drücken Sie die Taste solange, bis die Hauptmenüsymbole angezeigt werden. Wählen Sie nun das Bluetooth-Menü aus. Wählen Sie in der Liste „BT control“ (Bluetooth-Steuerung) und anschließend „Turn BT off“ (Bluetooth deaktivieren) aus.
Hinweise zur Bluetooth-Funktion:
1. Bei der Benutzung des Bluetooth-Audioübertragungsmodus wird die
Ohrhörerausgabe über den Player automatisch deaktiviert;
2. Im Bluetooth-Modus steht Ihnen die schnell Vor-/Zurückspulfunktion nicht
zur Verfügung.
H. So verwenden Sie das Musik-Menü
Sie können diesen Musik-Player für die Wiedergabe fast aller Audio-Coding Musikdateien im Vollformat verwenden. So öffnen Sie den Musik-Player im Hauptmenü: ▪ Wählen Sie im Hauptmenü „Music“ (Musik) mit Hilfe der Tasten </> und
aus, woraufhin ein Listenmenü eingeblendet wird.
Wählen Sie hier wie gewünscht „Folders & Songs/Artists/Albums/
Genres/Playlist/Update Playlist“ (Verzeichnisse und Titel/Künstler /Alben/Genre/Wiedergabelisten/Wiedergabeliste aktualisieren) aus.
Wenn Sie „Folders & songs“ (Verzeichnisse und Titel) auswählen, dann
werden Ihnen alle unterstützten Audiodateien in der entsprechenden Wiedergabeliste aufgelistet. Markieren Sie eine Audiodatei in der Liste und wählen Sie sie anschließend aus, um deren Wiedergabe zu beginnen.
Wählen Sie „Artists” (Künstler), um ein Listenmenü gruppiert nach
Künstlername aufzurufen. Wählen Sie aus den Künstlerordnern einen Namen aus > wählen Sie danach einen Titelordner aus der Liste zur Wiedergabe aus.
Page 69
69
Wählen Sie „Albums” (Alben), um ein Listenmenü gruppiert nach Alben
aufzurufen. Wenn Sie nun ein Album, > und danach einen Titel von diesem Album auswählen, dann beginnt die Wiedergabe dieses Titels.
Wählen Sie „Genres”, um ein Listenmenü gruppiert nach Genre
aufzurufen. Wählen Sie nun ein Genre, > und danach einen Titel dieses Genre auswählen, dann beginnt die Wiedergabe dieses Titels.
Wählen Sie „Playlists“ (Wiedergabelisten) und anschließend „Playlist on
the go [1]/Playlist on the go [2]/Playlist on the go [3]“ (Wiedergabeliste für unterwegs [1]/Wiedergabeliste für unterwegs [2]/Wiedergabeliste für unterwegs [3]) aus. Wählen Sie nun den Titel aus, den Sie über diese
Wiedergabeliste wiedergeben lassen möchten. (Sie müssen der entsprechenden Wiedergabeliste erst Titel hinzufügen, bevor Sie sie benutzen können. Schlagen Sie für weitere Einzelheiten im Abschnitt „Add to Playlist“ (Der Wiedergabeliste hinzufügen) auf Seite 71 nach.
Wählen Sie „Update playlist“ (Wiedergabeliste aktualisieren) aus, um
die Wiedergabeliste zu aktualisieren, wenn Sie nicht aktuelle Einträge finden. Das ist manchmal beim manuellen Löschen auf der microSD-Speicherkarte notwendig. Die Wiedergabeliste kann jedoch nach Bedarf aktualisiert werden.
„Music Menu (Musikmenü)“
Schnittstelle „Music Now Playing
(Jetzt wiedergegebene Musik)“
„Music Submenu Menu
(Musik-Untermenü)“
Musik wiedergeben Wählen Sie im Listenmenü Folder & Songs/Artists/Albums/Genres
(Verzeichnisse und Titel/Künstler/Alben/Genre) einen Titel aus, um
dessen Wiedergabe mit Hilfe der Tasten </> und zu beginnen. Daraufhin erscheint die Musikoberfläche;
Titel wiedergeben/Titelwiedergabe pausieren
Auf der Oberfläche „Aktuell wiedergegebene Musik“. ▪ Drücken Sie für eine Unterbrechung der Musikwiedergabe die Taste .
Drücken Sie die Taste erneut, um mit der Wiedergabe fortzufahren.
Nächste/Schneller Vorlauf und Vorherige/Schneller Rücklauf einer Lieddatei
Page 70
70
Drücken Sie die Taste >, um die nächste Audiodatei abzuspielen. ▪ Drücken Sie die Taste <, um die vorherige Audiodatei abzuspielen. ▪ Halten Sie die Taste > zum schnellen Vorlauf gedrückt. ▪ Halten Sie die Taste < zum schnellen Rücklauf gedrückt.
Anpassen der Lautstärke
Die Taste / drücken oder gedrückt halten, um die Lautstärke nach
oben oder unten anzupassen und es wird ein Bildschirm für die Lautstärkeregelung angezeigt.
Warten Sie 6 Sekunden oder drücken Sie die Taste , um zur Oberfläche
„Aktuell wiedergegebene Musik“ zurückzukehren.
Zum Schutz Ihres Gehörs ertönt jedes Mal dann ein Warnton bzw. wird auf dem TFT-Bildschirm jedes Mal dann eine Warnung angezeigt, wenn Sie bei Erhöhung der Lautstärke den Grundeinstellungspegel erreichen bzw. den Pegel von 85 dB überschreiten. Drücken Sie die -Taste, um die Warnung zu akzeptieren und die Lautstärkeregelung aufzurufen, um die Lautstärke bis zur Maximalstufe zu erhöhen.
Lyrikanzeige verwenden
Dieser Player unterstützt Liedtextdateien vom Typ „*.LRC“. Der Liedtext kann bei der Musikwiedergabe synchron zur Musik angezeigt werden, wenn für Ihre Musikdatei eine Liedtextdatei existiert. ▪ Wenn die wiedergegebene Musik eine Lyrikdatei enthält, wird
automatisch in den Modus zur Lyrikanzeige gewechselt und die Lyrik des aktuell wiedergegebenen Titels wird auf dem Display angezeigt.
I. Musikuntermenü
Drücken Sie auf der Jetzt-wiedergegeben-Oberfläche die Taste , um zum Musik-Untermenü zu wechseln, wo Sie zwischen „Play mode/Equalizer/Add
to Playlist/Remove from Playlist/Delete“ (Wiedergabemodus/Zur Wiedergabeliste hinzufügen/Von der Wiedergabeliste löschen/Löschen)
auswählen können;
a. Wiedergabemodus:
Wählen Sie im Musikuntermenü „Play mode“ (Wiedergabemodus) aus,
woraufhin das Listenmenü „Repeat/Shuffle“ (Wiederholen/Mischen) erscheint.
Wählen Sie hier wie gewünscht „Repeat“ (Wiederholen) und
anschließend „Repeat off/Repeat 1/Repeat all/Repeat folder“ (Keine
Wiederholung/Einzeltitel wiederholen/Alle Titel wiederholen/Verzeichnis wiederholen) mit Hilfe der Tasten </> und
aus.
Wählen Sie „Shuffle” (Zufällige Wiedergabe)> wählen Sie je nach
Wunsch „Off/On” (An/Aus) aus.
b. Equalizer
Wählen Sie im Musikuntermenü „Equalizer“ und dort je nach Wunsch
den Klangeffekt„Normal/Rock/Funk/Hip hop/Jazz/Classical/Techno
Page 71
71
“ (Normal/Rock/Funk/Hipp Hopp/Jazz/Klassik/Techno) mit Hilfe der Tasten </> und aus.
Hinweis: Die Equalizerfunktion funktioniert nicht bei Verwendung eines Bluetooth Ohrhörers/Kopfhörers.
Die Equalizerfunktion funktioniert nur bei Verwendung eines verkabelten
Ohrhörers/Kopfhörers.
c. Der Wiedergabeliste hinzufügen
Wenn Sie während der Wiedergabe eines Titels diesen der
Wiedergabeliste hinzufügen möchten, dann drücken Sie die Taste „ “ Ihres gehen Sie dann mit Hilfe der Tasten </> zum Menüpunkt „Add to Playlist“ (Der Wiedergabe hinzufügen) und wählen Sie dort aus. Anschließend können Sie die Wiedergabeliste auswählen, zu der Sie den Titel hinzufügen möchten;
Wiederholen Sie die vorstehenden Schritte, um weitere Titel der/den
Wiedergabeliste(n) hinzuzufügen
Um die erstellte Wiedergabeliste zu verwenden. Wählen Sie im
Hauptmenü „Playlist“ (Wiedergabeliste) aus und wählen Sie dann Ihre
Lieblingswiedergabeliste HINWEIS: Es besteht die Möglichkeit, eine Wiedergabeliste für die Verwendung mit dem MP3-Player manuell zu erstellen. Hierfür können Sie MediaMonkey für Windows-PCs benutzen. Dies ist ein Freeware MP3-Manager/Player, in dem Sie Ihre eigenen Wiedergabelisten erstellen können. Der Xemio-861 ist kompatibel zu M3u-Wiedergabelisten. Anleitungen, wie Sie Wiedergabelisten erstellen, finden Sie auf der Homepage von MediaMonkey. Sie finden die Informationen unter www.mediamonkey.com, von wo Sie das Programm auch herunterladen können
d. Aus der Wiedergabeliste löschen
Wenn Sie während der Wiedergabe von Musik aus der Wiedergabeliste
den aktuell wiedergegebenen Titel aus der Liste löschen möchten, dann
drücken Sie auf Taste „M“. ▪ Wählen Sie nun „Remove from Playlist“ (Aus der Wiedergabeliste
löschen) aus und danach die Wiedergabeliste, die Sie gerade benutzen. ▪ Ein Dialogfenster wird eingeblendet ▪ Wählen Sie „Yes“ (Ja) zum Bestätigen oder „No“ (Nein) zum Abbrechen
aus. ▪ Wiederholen Sie obenstehende Schritte, wenn Sie weitere Musikdateien
von der Wiedergabeliste löschen möchten.
e. Löschen:
Wählen Sie im Musikuntermenü „Delete file“ (Datei löschen) mit Hilfe
der Tasten </> und aus;
Es erscheint die Abfragebox „Song Name… delete?“ (Titelname löschen?).
Wenn Sie durch Auswahl von „Yes“ (Ja) bestätigen, dann wird die Datei
Page 72
72
des aktuellen Titels auf der microSD-Speicherkarte gelöscht;
Für einige Sekunden wird der Dialog „deleting” (wird gelöscht) angezeigt
und die aktuelle Titeldatei wird gelöscht. Die nächste Titeldatei wird automatisch für die Wiedergabe ausgewählt.
Wählen Sie „No“ (Nein), um den Vorgang abzubrechen.
J. Filmmenü
Wiedergabe eines Films
Wählen Sie im Hauptmenü „Movie“ (Film) mit Hilfe der Tasten </> und
aus, woraufhin ein Listenmenü eingeblendet wird.
Wählen Sie die gewünschte Filmdatei aus, um deren Wiedergabe zu
starten. Die Oberfläche wechselt nun zur Oberfläche Jetzt wiedergegebener Film. Der Film wird automatisch abgespielt.
Wiedergabe/Pause eines Films
Drücken Sie auf der Oberfläche Jetzt wiedergegebener Film die Taste ,
um die Wiedergabe zu pausieren. ▪ Drücken Sie sie erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen. ▪ Drücken Sie die Taste , um zu dem Bildschirm mit der Dateiliste
zurückzukehren und bei Bedarf einen anderen Film für die Wiedergabe
auszuwählen.
Wiedergabe der vorherigen oder nächsten Filmdatei
Drücken Sie die Taste > für die Wiedergabe der nächsten Videodatei. ▪ Drücken Sie die Taste < für die Wiedergabe der vorherigen Videodatei.
Schnelles Vor- oder Zurückspulen
Halten Sie für den schnellen Vorlauf die Taste > gedrückt. ▪ Halte Sie für den schnellen Rücklauf die Taste < gedrückt.
Anpassen der Lautstärke
Auf dem Bildschirm „Aktuell wiedergegebener Film“: ▪ Drücken Sie die Taste oder halten Sie sie gedrückt, um den
Lautstärkepegel zu erhöhen. ▪ Zum Mindern der Lautstärke die drücken oder gedrückt halten.
Zum Schutz Ihres Gehörs ertönt jedes Mal dann ein Warnton bzw. wird auf dem TFT-Bildschirm jedes Mal dann eine Warnung angezeigt, wenn Sie bei Erhöhung der Lautstärke den Grundeinstellungspegel erreichen bzw. den Pegel von 85 dB überschreiten. Drücken Sie die Taste , um die Warnung zu quittieren und die Lautstärke weiter bis zur Maximallautstärke zu erhöhen.
K. Verwendung des Film-Untermenüs
Sie müssen möglicherweise den Wiedergabemodus ändern oder einige unerwünschte Filmdateien löschen. Gehen Sie dafür wie folgt vor: ▪ Drücken Sie auf dem Bildschirm „Aktuell wiedergegebener Film“ die
-Taste und ein Film-Untermenü „Repeat/Delete video/Update Playlist” (Wiederholen/Video löschen/Wiedergabeliste aktualisieren) wird
Page 73
73
angezeigt, aus dem Sie auswählen können.
a. Repeat (Wiederholen):
Wählen Sie hier „Repeat“ (Wiederholen) und anschließend den von
Ihnen gewünschten Wiedergabemodus „Repeat off/Repeat 1/Repeat
all“ (Keine Wiederholung/Einzeltitel wiederholen/Alle Titel wiederholen) mit Hilfe der Tasten </> und aus.
b. Video löschen:
Wählen Sie „Delete Video“ (Video löschen) mit Hilfe der Tasten </> und
aus; ▪ Es erscheint die Abfragebox „Video Name… delete?“ (Videoname
löschen?). Wenn Sie durch Auswahl von „Yes“ (Ja) bestätigen, dann wird die Datei des aktuellen Titels auf der microSD-Speicherkarte gelöscht;
Für einige Sekunden wird der Dialog „deleting” (wird gelöscht) angezeigt
und die aktuelle Titeldatei wird gelöscht. Die nächste Filmdatei wird automatisch für die Wiedergabe ausgewählt.
Wählen Sie „No“ (Nein), um den Vorgang abzubrechen.
c. Wiedergabeliste aktualisieren:
Wählen Sie „Update playlist“ (Wiedergabeliste aktualisieren) aus, um
die Wiedergabeliste zu aktualisieren, wenn Sie nicht aktuelle Einträge finden. Das ist manchmal beim manuellen Löschen auf der microSD-Speicherkarte notwendig. Die Wiedergabeliste kann jedoch nach Bedarf aktualisiert werden.
L. Videodateien in das AVI/AMV-Format umwandeln
Sie können dieses Werkzeug benutzen, um auf Ihrem Computer die Videodateien in das AVI/AMV-Videoformat umzuwandeln, bevor Sie sie auf Ihren Player hochladen. ▪ Öffnen Sie auf der mit dem Player mitgelieferten microSD-Speicherkarte
das Verzeichnis mit dem Namen „UTILITIES > Video Conversion
Software“ (Hilfsmittel > Videokonvertierungssoftware). (Laden Sie ihn
zum Installieren auf Ihren Computer herunter oder kopieren Sie den
Ordner auf Ihren Computer) ▪ Wählen Sie „Setup” (Einstellungen) aus, um das Programm zu installieren.
Die Software wird sich automatisch auf Ihrem Computer installieren. ▪ Wenn die Installation abgeschlossen ist, dann öffnen Sie das Verzeichnis
„Media Player Utilities“ (Media Player Hilfsprogramme). Klicken Sie dort
in der Programmleiste Ihres Windows-PCs das Programm „AMV & AVI
Video converter“ an. Die Programmoberfläche wird wie unten dargestellt
angezeigt:
Page 74
74
Hinweis: Dieses Programm wird verwendet, um Videodateien in das AVI/AMV-Videoformat umzuwandeln. Zurzeit werden von diesem Player nur Videodateien im AVI/AMV-Format unterstützt.
Klicken Sie dann auf , um das Verzeichnis auszuwählen, in welchem die
AVI/AMV-Dateien gespeichert werden sollen. Klicken Sie anschließend auf
, um das Verzeichnis auszuwählen, in dem sich die umzuwandelnden Dateien befinden. Nach der Auswahl wird die Originaldatei in dem Dateifenster angezeigt.
Bewegen Sie den Mauszeiger und führen Sie einen Klick mit der linken
Maustaste auf die nicht konvertierte Quelldatei aus, um diese im Dateifenster auszuwählen und zu markieren. Danach wird das Symbol in das Symbol verändert. Klicken Sie jetzt auf das Symbol und das unten gezeigte Dialogfeld wird angezeigt.
Page 75
75
Klicken Sie jetzt auf das Symbol und das unten gezeigte Dialogfeld
wird angezeigt.
Vergewissern Sie sich, dass der Videotyp „AVI“ ordeAMV” sowie eine
Bildschirmbreite x Bildschirmhöhe von „160 x 120/320 x 240“ ausgewählt ist. Standardmäßig sollte „Video Convert“ „Normal” sein und die Bildqualität „High” (Hoch).
Klicken Sie jetzt auf , um mit der Umwandlung zu beginnen.
Page 76
76
Nach der Umwandlung in das AVI/AMV-Format wird die Videovorschau
dieses Video automatisch gestartet.
Jetzt ist die umgewandelte AVI/AMV-Datei für die Übertragung bereit. Sie
können die konvertierten Dateien einfach auf den Media Player kopieren.
Hinweis: Von diesem Player werden nur „160x120/320x240 (max.)” Pixel unterstützt.
M. So verwenden Sie das Aufnahme-Menü
Sie können diesen Player unter Verwendung des eingebauten Mikrofons als Diktiergerät und für die Aufnahme von Sprachmemos verwenden. Suchen Sie die aufgenommene(n) Datei(en) und geben Sie sie im gleichen Menü wieder. Gehen Sie dafür wie folgt vor: ▪ Wählen Sie im Hauptmenü „Record“ (Aufzeichnung) mit Hilfe der Tasten
</> und aus, woraufhin ein Listenmenü eingeblendet wird;
a. Sprachaufzeichnung beginnen:
Wählen Sie im Listenmenü „Start Voice Recording“ (Sprachaufzeichnung
beginnen) aus, woraufhin zur Oberfläche „Now Recording
“ (Aufzeichnung läuft) gewechselt wird, wodurch angezeigt wird, dass die Aufzeichnung begonnen hat.
Bildschirm „Now Recording“ (Jetzt aufnehmen)
Page 77
77
Starten/Pausieren der Aufnahme
Drücken Sie im Aufzeichnungsmodus die Taste , um die Aufzeichnung zu
unterbrechen.
Drücken Sie die Taste erneut, um die Aufzeichnung fortzusetzen.
Speichern und Stoppen der Aufnahmedatei
Wenn Sie die Taste drücken, dann erscheint eine Dialogbox mit der
Frage: „Save recording?“ (Aufzeichnung speichern?).
Wenn Sie nun „Yes“ (Ja) auswählen, dann wird die aufgezeichnete Datei
auf der microSD-Speicherkarte gespeichert. Anschließend springt das Menü zurück zum Listenmenü, wo Sie die nächste Aktion ausführen lassen können:
Wählen Sie „No“ (Nein), um den Vorgang abzubrechen.
b. Aufnahmebibliothek: (Wiedergabe von aufgezeichneten Dateien)
Wählen Sie aus dem Listenmenü „Recordings Library”
(Aufnahmebibliothek) aus und es erscheint ein Listenmenü, in dem Sie Ihre Auswahl vornehmen können.
So löschen Sie alle aufgezeichneten Dateien vom dem Player
Wählen Sie „Delete All“ (Alle löschen) aus, um bei Bedarf alle
aufgezeichneten Dateien auf der microSD-Speicherkarte zu löschen. Wenn Sie diese Option auswählen, wird ein Bestätigungsdialog angezeigt.
Wählen Sie „Yes” (Ja), um alle Dateien zu löschen. Oder wählen Sie zum
Abbrechen „No” (Nein) aus.
So geben Sie eine oder mehrere aufgezeichnete Dateien wieder
Wählen Sie im Listenmenü die gewünschte aufgezeichnete Datei
(RECxxx.*) aus, um die Wiedergabe mit Hilfe der Tasten </> und zu starten;
Auf dem Bildschirm wird nun „Library Now Playing” (Aktuell
wiedergegebene Bibliothek) angezeigt und die Wiedergabe der ausgewählten Datei beginnt.
Wiedergabe/Pause einer Datei
Auf der Oberfläche „Aktuell wiedergegebene Bibliothek“: ▪ Drücken Sie die Taste , um die Wiedergabe der Datei zu pausieren.
Drücken Sie die Taste erneut, um mit der Wiedergabe fortzufahren.
Nächste/Schneller Vorlauf und Vorherige/Schneller Rücklauf einer Lieddatei
Drücken Sie die Taste > zur Wiedergabe des nächsten Titels. ▪ Drücken Sie die Taste < zur Wiedergabe der vorherigen Datei. ▪ Halten Sie die Taste > zum schnellen Vorlauf gedrückt. ▪ Halten Sie die Taste < zum schnellen Rücklauf gedrückt.
Anpassen der Lautstärke
Die Taste / drücken oder gedrückt halten, um die Lautstärke nach
oben oder unten anzupassen und es wird ein Bildschirm für die Lautstärkeregelung angezeigt.
Page 78
78
Warten Sie 6 Sekunden oder drücken Sie die Taste , um zur Oberfläche
„Aktuell wiedergegebene Musik“ zurückzukehren.
So löschen Sie eine aktuell wiedergegebene Datei
Drücken Sie in der Bibliothek der Oberfläche Jetzt wiedergegeben die
Taste , um ein Untermenü aufzurufen, in dem Sie „Delete“ (Löschen) mit Hilfe der Tasten </> und auswählen;
Es erscheint die Abfragebox „RECxxx.* delete?“ (RECxxx löschen?). Wenn
Sie durch Auswahl von „Yes“ (Ja) bestätigen, dann wird die Datei des aktuellen Titels auf der microSD-Speicherkarte gelöscht;
Für einige Sekunden wird der Dialog „deleting” (wird gelöscht) angezeigt
und die aktuell wiedergegebene Datei wird gelöscht. Die nächste Datei wird automatisch für die Wiedergabe ausgewählt.
Wählen Sie „No“ (Nein), um den Vorgang abzubrechen.
c. Einstellen der Aufzeichnungsbitrate
Wählen Sie im Listenmenü „Set REC Bitrate“ (Aufzeichnungsbitrate
einstellen) aus, woraufhin ein weiteres Listenmenü erscheint;
Wählen Sie hier je nach Wunsch „512 kbps/768 kbps/1024 kbps/1536
kbps“ aus.
Anmerkung: Eine höhere Anzahl von Kbit/s erhöht die Aufnahmequalität, benötigt jedoch für die aufgenommene Datei mehr Speicherkapazität.
N. So verwenden Sie das Bild-Menü
Sie können den Player als Bild-/Fotobetrachter verwenden, wenn Sie Bild-/Fotodateien durchsuchen: ▪ Wählen Sie im Hauptmenü „Picture“ (Bild) mit Hilfe der Tasten </> und
aus, woraufhin ein Listenmenü eingeblendet wird;
Bilddatei wiedergeben
Wählen Sie im Listenmenü eine Datei für die Wiedergabe aus. ▪ Drücken Sie die Taste , um für eine andere Dateiauswahl zum
Listenmenü zurückzukehren.
Zum vorherigen/nächsten Bild wechseln
Drücken Sie die Taste > , um das nächste Bild anzuzeigen. ▪ Drücken Sie die Taste < , um das vorherige Bild anzuzeigen.
Diashow wiedergeben
Drücken Sie die Taste , um den Diashow-Modus aufzurufen. Wählen Sie
die Bilddateien aus, die nacheinander als Diashow angezeigt werden
sollen, gemäß der Diashow-Einstellungen im Untermenü. ▪ Drücken Sie die Taste , um den Dia-Modus zu beenden. ▪ Drücken Sie die Taste , um zum Hauptmenü zurückzukehren.
O. So verwenden Sie das Bilder-Untermenü
Es kann erforderlich sein, für das Durchsuchen von Bildern einige Einstellungen zu ändern. So ändern Sie die Einstellungen:
Page 79
79
Drücken Sie im Listenmenü oder im Bildwiedergabe-Modus die -Taste,
um das Bild-Untermenü aufzurufen. Es wird eine Liste „Slideshow
settings/Delete picture/Update Playlist” (Diashow-Einstellungen/Bild
Löschen/Wiedergabeliste aktualisieren) angezeigt, aus der Sie eine
Auswahl treffen können.
a. Diashow-Einstellungen:
Zeit pro Dia
Wenn Sie „Slideshow settings“ (Diashow-einstellungen) und
anschließend „Time per slide“ (Zeit pro Dia) auswählen, dann erscheint ein Schiebebalken mit Zahlenangaben, über den Sie je nach Wunsch „02
– 30“ (Sekunden) mit Hilfe der Tasten </> und einstellen können. Wiederholung Wählen Sie „Repeat” (Wiederholung)> wählen Sie je nach Wunsch
„Off/On” (An/Aus) aus. Die Funktion zur Wiederholung aller Dateien
wird aktiviert, wenn „On“ (An) ausgewählt wird.
b. Bild löschen:
Wenn Sie „Delete Picture“ (Bild löschen) auswählen, dann erscheint die
Abfragebox „File Name.* delete?“ (Dateiname.* löschen?). Wenn Sie durch Auswahl von „Yes“ (Ja) bestätigen, dann wird die ausgewählte Datei oder die Datei des aktuellen Titels auf der microSD-Speicherkarte gelöscht;
Für einige Sekunden wird der Dialog „deleting” (wird gelöscht) angezeigt
und die aktuell wiedergegebene Datei wird gelöscht. Wenn diese Datei
wiedergegeben wurde, wird automatisch die nächste Datei für die
Wiedergabe ausgewählt. ▪ Wählen Sie „No“ (Nein), um den Vorgang abzubrechen.
c. Wiedergabeliste aktualisieren:
Wählen Sie „Update playlist“ (Wiedergabeliste aktualisieren) aus, um
die Wiedergabeliste zu aktualisieren, wenn Sie nicht aktuelle Einträge
finden. Das ist manchmal beim manuellen Löschen auf der
microSD-Speicherkarte notwendig. Die Wiedergabeliste kann jedoch nach
Bedarf aktualisiert werden.
P. So verwenden Sie das eBook-Menü
Sie können den Player als Textreader für Dateien des unterstützten Dateiformats (.TXT) verwenden. Öffnen eines eBooks: ▪ Wählen Sie im Hauptmenü „eBook“ mit Hilfe der Tasten </> und aus,
woraufhin ein Dateilistenmenü eingeblendet wird;
eBook-Datei wiedergeben
Wählen Sie die Datei aus, die Sie lesen möchten. ▪ Drücken Sie die Taste , um für eine andere Dateiauswahl zum
Listenmenü zurückzukehren.
Page 80
80
Im eBook vor-/zurückblättern
Im eBook-Anzeigemodus; ▪ Drücken Sie die Taste > , um zur nächsten Seite zu blättern. ▪ Drücken Sie die Taste < , um zur vorherigen Seite zu blättern.
Automatisches Umblättern
Drücken Sie die Taste , um die Funktion für das automatische Umblättern
einzuschalten. Die Seiten werden automatisch nach der im Untermenü der Wiedergabe-Einstellungen eingestellten Zeit umgeblättert.
Drücken Sie die Taste , um die automatische Umblätterfunktion zu
beenden.
Drücken Sie die Taste , um zum Hauptmenü zurückzukehren.
Q. So verwenden Sie das eBook-Untermenü
Sie müssen eventuell einige Einstellungen für den eBook-Reader ändern. So ändern Sie die Einstellungen: ▪ Drücken Sie im Listenmenü oder im eBook-Wiedergabe-Modus die
-Taste, um das eBook-Untermenü aufzurufen. Es wird eine Liste „Play settings/Delete eBook/Bookmark Select/Delete bookmark/Add bookmark/Page select” (Wiedergabe-Einstellungen/eBook löschen/Lesezeichen auswählen/Lesezeichen löschen/Lesezeichen hzfg./Seite auswählen) angezeigt, aus der Sie eine Auswahl treffen
können.
a. Anzeigeeinstellungen:
Wenn Sie „Play Settings“ (Anzeigeeinstellungen) auswählen, dann
erscheint ein Schiebebalken mit Zahlenangaben, über den Sie je nach
Wunsch „02 – 30“ (Sekunden) mit Hilfe der Tasten </> und einstellen
können. ▪ Die Seiten des eBooks werden automatisch nach der hier eingestellten
Zeitdauer umgeblättert, wenn Sie die Funktion für das automatische
Umblättern aktivieren.
b. eBook löschen:
Wenn Sie „Delete“ (Löschen) auswählen, dann erscheint die Abfragebox
„File Name.* delete?“ (Dateiname.* löschen?). Wenn Sie durch Auswahl von „Yes“ (Ja) bestätigen, dann wird die ausgewählte Datei oder die gerade angezeigte Datei auf der microSD-Speicherkarte gelöscht;
Für einige Sekunden wird der Dialog „deleting” (wird gelöscht) angezeigt
und die aktuell wiedergegebene Datei wird gelöscht. Wenn diese Datei
wiedergegeben wurde, wird automatisch die nächste Datei für die
Wiedergabe ausgewählt. ▪ Wählen Sie „No“ (Nein), um den Vorgang abzubrechen.
Page 81
81
c. Auswahl Lesezeichen:
Wählen Sie „Bookmark select“ (Auswahl Lesezeichen) mit Hilfe der
Tasten </> und aus, woraufhin die Lesezeichenliste eingeblendet wird;
Wählen Sie das gespeicherte Lesezeichen aus, zu dem Sie springen
möchten und drücken Sie dann die Taste , um an dieser Stelle zu lesen. (Sie müssen erst Lesezeichen hinzufügen, bevor Sie diese Funktion verwenden können.)
d. Lesezeichen löschen:
Wählen Sie „Delete Bookmark” (Lesezeichen löschen) und es wird eine
Liste der Lesezeichen angezeigt, aus der Sie eine Auswahl treffen können.
Wählen Sie eine Lesezeichen-Datei, die Sie löschen möchten und es wird
ein Bestätigungsdialog „Whether to delete?” (Löschen oder nicht löschen?) angezeigt.
Wählen Sie zum Bestätigen „Yes” (Ja) aus. Oder wählen Sie zum
Abbrechen „No” (Nein) aus.
e. Lesezeichen hinzufügen:
Wählen Sie im eBook-Lesemodus „Add Bookmark” (Lesezeichen
hinzufügen), aus und es erscheint ein Bestätigungsdialog „Whether to add?” (Hinzufügen oder nicht?).
Wählen Sie „Yes” (Ja) zur Bestätigung aus, die aktuell gelesene Seite wird
der Lesezeichen-Liste hinzugefügt und im Speicher gespeichert, um später in der Funktion „Lesezeichen auswählen“ zur Verfügung zu stehen.
Wählen Sie „No“ (Nein), um den Vorgang abzubrechen.
f. Seite auswählen: (Gehe zu Seite)
Wählen Sie „Page Select” (Seite auswählen) und es wird ein Listenmenü
für die Auswahl angezeigt.
Wählen Sie mit Hilfe der Tasten </> und die Nummer der Seite aus, zu
der Sie springen möchten. Die entsprechende Seite wird daraufhin direkt angezeigt.
Jedoch ist der Standard-Zahlenbereich, der ausgewählt werden kann,
beschränkt, was bedeutet, dass Sie eventuell nicht zu der genauen Seitennummer geführt werden.
Anmerkung: Zum Beispiel: P_1 = Seite 1; p_5x10 = Seite 50; P_68x10 = Seite 680; bitte schlagen Sie in der entsprechenden Liste auf der Seite Funktion wählen nach.
R. Benutzung des UKW-Menüs (Radio)
Dieser Player benutzt das Ohrhörerkabel als Antenne für das UKW-Radio. Stecken Sie deshalb den Stecker Ihres Ohrhörers in die Ohrhörerbuchse. Die Radiofunktion kann im Bluetooth-Modus nicht benutzt werden!
Page 82
82
Wählen Sie im Hauptmenü „FM“ (UKW) mit Hilfe der Tasten </> und
aus, woraufhin die Oberfläche „Radio Tune“ (Radiosenderabstimmung)
erscheint. ▪ Drücken Sie auf der Radiosenderabstimmoberfläche die Taste , um das
Radiomenü aufzurufen, woraufhin ein Radiolistenmenü mit „Start FM
radio recording/Presets/Save to preset/Clear preset/Auto tune/FM REC
libray“ (UKW-Radioaufzeichnung starten/Speicherplätze/Auf
Speicherplatz speichern/ Speicherplatz löschen/Autom.
Abstimmung/UKW-Aufzeichnungsbibliothek) erscheint.
Drücken Sie die Taste </>, um einen Menüpunkt auszuwählen und dann
die Taste , um zum entsprechenden Untermenü zu wechseln.
Oberfläche „Radiosenderabstimmung“
a. UKW-Radiosenderaufzeichnung starten
Wählen Sie im UKW-Radiomodus „Start FM radio
recording“ (UKW-Radiosenderaufzeichnung starten) aus, um die
Funktion UKW-Radiosenderaufzeichnung zu starten, wodurch Sie zur Oberfläche Jetzt aufzeichnen gelangen.
Drücken Sie die Taste , um die UKW-Aufzeichnung zu beginnen. Drücken
Sie die Taste erneut, um je nach Bedarf die UKW-Aufzeichnung zu pausieren.
Drücken Sie die Taste , um die UKW-Radiosenderaufzeichnung zu
beenden. Wählen Sie „Yes“ (Ja) aus, um die Aufzeichnungsdatei auf dem Speichermedium zu speichern. Daraufhin erscheint kurz die Hinweisbox „Wird gespeichert...“. Wenn die Datei gespeichert ist, dann kehrt die Oberfläche automatisch zur Radiosenderabstimmung zurück.
b. Speicherplätze
Wählen Sie im UKW-Radiomenü „Presets“ (Speicherplätze) aus,
woraufhin im Display die Speicherplatznummer „01-30“ (01 – 30)
angezeigt wird. Wählen Sie nun mit Hilfe der Tasten </> und den
gewünschten Speicherplatz aus.
c. Speichern auf einem Speicherplatz (manuelle Abstimmung)
Drücken Sie die Taste </>, um nach dem nächsten Radiosender auf- bzw.
abwärts zu suchen. Mit jedem Tastendruck wird die Frequenz um 0,05 MHz angehoben bzw. verringert. Drücken Sie die Taste </> solange schnell, bis Sie die gewünschte Frequenz Ihres Radiosenders erreicht haben.
Page 83
83
Wählen Sie im UKW-Radiomodus „Save to Presets“ (Auf Speicherplatz
speichern) aus. Im Display erscheint die Speicherplatznummer „01-30“ (01 – 30). Wählen Sie nun den gewünschten Speicherplatz aus,
auf dem Sie den eingestellten Radiosender speichern möchten.
d. Speicherplatz löschen
Wählen Sie im UKW-Radiomenü „Clear Preset“ (Speicherplatz löschen)
oder „Clear all presets“ (Alle Speicherplätze löschen), woraufhin der
Speicherplatz „01-30“ (01 – 30) erscheint. Wählen Sie nun die zu
löschende Speicherplatznummer mit Hilfe der Taste </> und aus.
Wählen Sie anschließend „Yes“ (Ja) aus, um zu löschen oder die Taste ,
um abzubrechen.
e. Automatisches Abstimmen
Wählen Sie im UKW-Radiomodus „Auto tune“ (Automatisches
Abstimmen) aus, woraufhin automatisch im Frequenzbereich von 87,5
MHz – 108 MHz nach Radiosendern gesucht wird und gefundene Radiosender in der Speicherplatzliste gespeichert werden.
f. UKW-Aufzeichnungsbibliothek
Wählen Sie im UKW-Radiomodus „FM REC
libray“ (UKW-Aufzeichnungsbibliothek) aus, um eine
UKW-Aufzeichnungsdatei wiedergeben zu lassen.
Löschen
Wenn Sie eine Aufzeichnungsdatei löschen möchten, dann benutzen Sie
die Tasten </> und , um die gewünschte zu löschende Aufzeichnungsdatei auszuwählen. Drücken Sie , um „Yes“ (Ja) zum Löschen oder „No“ (Nein) zum Abbrechen auszuwählen. oder
Wählen Sie „Delete All“ (Alle löschen) in der „FM REC
libray“ (UKW-Aufzeichnungsbibliothek) aus und drücken Sie anschließend , um zum Löschmenü zu gelangen. Wählen Sie hier mit Hilfe der Tasten </> und „YES“ (Ja) zum Löschen oder „No“ (Nein) zum Abbrechen aus.
S. Gerät zurücksetzen
Unter Umständen kann das Gerät bei normaler Verwendung „einfrieren“. Dieses Gerät ist mit einem integrierten Mini-TACT-Schalter ausgestattet, der sich hinter der Ohrhörerbuchse befindet. Mit ihm können Sie das Gerät rücksetzen, indem Sie in das Loch der Ohrhörerbuchse drücken. Dabei wird das Gerät neu gestartet.
Um das Gerät zurückzusetzen:
Gedrückt halten: 8 Sekunden
Wichtig: Setzen Sie das Gerät nicht zurück, wenn es ordnungsgemäß funktioniert.
Page 84
84
T. Fehlersuche
Gerät lässt sich nicht einschalten
● Überprüfen Sie, ob die Batterie ausreichend aufgeladen ist.
Über den Kopfhörer wird kein Ton ausgegeben.
● Überprüfen Sie, ob die Lautstärke auf „0“ gestellt ist und ob der Kopfhörerstecker fest eingesteckt ist.
● Überprüfen Sie, ob der Kopfhörerstecker verschmutzt ist.
● Eine beschädigte MP3 kann statisches Rauschen ausgeben und der Ton kann möglicherweise abgeschnitten werden. Achten Sie darauf, dass die Musikdateien nicht beschädigt sind.
Zeichen auf dem LCD sind unleserlich
● Überprüfen Sie, ob die richtige Sprache ausgewählt wurde.
Der Download von Mediendateien schlägt fehl.
● Überprüfen Sie, ob das USB-Kabel beschädigt ist und ob es richtig angeschlossen wurde.
● Überprüfen Sie, ob die Treiber ordnungsgemäß installiert wurden.
● Überprüfen Sie, ob die microSD-Speicherkarte voll ist.
Über Bluetooth kann nicht gekoppelt und eine Verbindung zu einem Bluetooth-Empfänger hergestellt werden
● Vergewissern Sie sich, dass der Bluetooth-Empfänger A2DP unterstützt.
● Vergewissern Sie sich, dass sich der Bluetooth-Empfänger innerhalb einer Verbindungsentfernung von 5 – 10 Metern befindet.
● Vergewissern Sie sich, dass sich der Bluetooth-Empfänger bereits im Kopplungsmodus befindet.
Kein Radiosender
● Überprüfen Sie, ob die Frequenz des
Radiosenders ordnungsgemäß eingestellt und gespeichert ist.
U. Häufig gestellte Frage
Wo finde ich Aktualisierungen, die ich herunterladen kann?
● Überprüfen Sie auf Softwareaktualisierungen unter http://www.lenco.com/support/firmware/
V. Technische Daten
Abmessung
90 mm (H) x 43 mm (B) x 12,0 mm (T)
Gewicht
28,5 g
LCD-anzeige
1,8 Zoll, Auflösung (RGB) 128 x 160
Page 85
85
Kopfhörer-Impedanz
32 Ohm
Speicherkarteneinschub
MicroSD-Speicherkarte (bis zu 64 GB werden unterstützt)
Batterie
Lithium 3,7 V, 250 mAh
Max. Wiedergabezeit:
● 11,5 – 14,5 Stunden für Musik im
Energiesparmodus
● 3 - 4 Stunden für Film
● 4 – 5,5 Stunden für Bluetooth-Übertragung im
Energiesparmodus
Stromquelle
DC-Eingang: 5V 500mA
Bluetooth
Technische Daten
V4.2
Frequenz
2,402 – 2,480 GHz
RF-Sendeleistung
Klasse II: Bis zu +4 dBm
Übertragung
Nur die Audioformate MP3, WMA, WAV
Verbindungsentfernung
10 Meter (im Freien)
Audio Kopfhörerausgang
2 mW x 2 bei 32 Ohm
Frequenzgang
100 Hz bis 20000 Hz
SRV
> 70 dB
Radio
Empfangsbereich
FM: 87,5 – 108 MHz
Musikformat MP3, WMA
32 kbps – 320 kbps
APE, FLAC, WAV
Videoformat
AVI/AMV
160x120/320x240 (max.)
Recorder-Codierung
WAV
Bildformat
JPEG/BMP/GIF
EBook-Format
TXT
Betriebstemperatur
0 bis 40 °C
Betriebssystem
Windows 7/8/10, Mac 9.2 oder höher
Dieses Produkt arbeitet im Frequenzbereich von 2400 bis 2483,5 MHz und darf nur in einer normalen häuslichen Umgebung verwendet werden. Es ist für die Verwendung in allen EU-Ländern geeignet.
Garantie
Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Im Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollten Sie deshalb Ihren Einzelhändler kontaktieren.
Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Geräte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken.
Wichtiger Hinweis: Falls dieses Gerät von einem nicht autorisierten Kundendienst geöffnet oder darauf zugegriffen wird, erlischt die Garantie.
Page 86
86
Dieses Gerät ist nicht für professionelle Zwecke geeignet. Falls das Gerät für professionelle Zwecke eingesetzt wird, erlöschen alle Garantieverpflichtungen seitens des Herstellers.
Haftungsausschluss
Aktualisierungen der Firmware und/oder Hardware-Komponenten werden regelmäßig durchgeführt. Daher können einige der Anweisungen, Spezifikationen und Abbildungen in dieser Dokumentation von Ihrer individuellen Situation abweichen. Alle in diesem Handbuch beschriebenen Elemente dienen nur zur Illustration und treffen auf Ihre individuelle Situation möglicherweise nicht zu. Aus der in diesem Handbuch getätigten Beschreibung können keine Rechtsansprüche oder Ansprüche geltend gemacht werden.
Entsorgung des Altgeräts
Dieses Symbol zeigt an, dass das entsprechende Produkt oder dessen Batterie in Europa nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Um die ordnungsgemäße Abfallbehandlung des Produkts und dessen Batterie zu gewährleisten, müssen diese im Einklang mit allen anwendbaren örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Elektrogeräten und Batterien entsorgt werden. Dabei helfen Sie, natürliche Ressourcen zu schonen und Umweltschutzstandards zur Verwertung und Entsorgung von Altgeräten aufrecht zu halten (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive).
CE-Kennzeichen
Hiermit erklärt Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands, dass dieses Produkt den grundsätzlichen Anforderungen der EU-Richtlinie entspricht. Die Konformitätserklärung ist erhältlich unter techdoc@commaxxgroup.com
Service
Weitere Informationen und Unterstützung erhalten Sie unter www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Die Niederlande.
Page 87
87
Français
Xemio-861
ATTENTION :
L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans ce manuel peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux.
PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT :
1. Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque vous placez
l’appareil sur une étagère, laissez 5 cm (2”) d’espace libre tout autour de l’appareil.
2. Installez-le conformément au mode d’emploi fourni.
3. Gardez l’appareil à l’écart des sources de chaleur telles que des radiateurs,
appareils de chauffage, fours, bougies et autres produits générant de la chaleur ou une flamme nue. L’appareil ne peut être utilisé que dans des climats tempérés. Il faut éviter les environnements extrêmement froids ou chauds. Température de fonctionnement entre 0 et 35 °C.
4. Évitez d’utiliser l’appareil à proximité de champs magnétiques puissants.
5. Des décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement de cet
appareil. Dans ce cas, il suffit de réinitialiser et de redémarrer l’appareil en suivant le mode d’emploi. Pendant le transfert de fichiers, manipulez l’appareil avec précaution et faites-le fonctionner dans un environnement sans électricité statique.
6. Mise en garde ! N’introduisez jamais un objet dans l’appareil par les ouvertures et
les fentes de ventilation. Étant donné que des tensions élevées sont présentes à l’intérieur du produit, l’insertion d’un objet peut entraîner une électrocution et/ou court-circuiter les composants internes. Pour les mêmes raisons, ne versez pas de l’eau ou un liquide sur le produit.
7. Ne l’utilisez pas dans des endroits humides tels qu’une salle de bain, une cuisine
pleine de vapeur ou à proximité d’une piscine.
8. L’appareil ne doit pas être exposé à des écoulements ou des éclaboussures et
aucun objet contenant un liquide, tel qu’un vase, ne doit être posé sur ou près de l’appareil.
9. N’utilisez pas cet appareil lorsque de la condensation est possible. Lorsque
l’appareil est utilisé dans une pièce chaude et humide, des gouttelettes d’eau ou de la condensation peuvent se produire à l’intérieur de l’appareil et celui-ci pourrait ne pas fonctionner correctement ; laissez-le l’appareil éteint pendant 1 ou 2 heures avant de le rallumer : l’appareil doit être sec avant d’être mis sous tension.
10. Bien que ce dispositif soit fabriqué avec le plus grand soin et contrôlé à plusieurs
reprises avant de quitter l’usine, des problèmes peuvent néanmoins survenir, comme avec tous les appareils électriques. Si l’appareil émet de la fumée ou en cas d’accumulation excessive de la chaleur ou d’un phénomène inattendu, débranchez immédiatement la fiche d’alimentation du secteur.
Page 88
88
11. Cet appareil doit fonctionner avec la source d’alimentation indiquée sur la plaque
signalétique. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation utilisé chez vous, contactez votre revendeur ou le fournisseur local d’électricité.
12. Tenez l’appareil à l’abri des rongeurs. Les rongeurs aiment mordre les cordons
d’alimentation.
13. Pour nettoyer l’appareil, servez-vous d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de
solvant ni d’autre liquide à base de pétrole. Pour enlever les taches importantes, vous pouvez vous servir d’un chiffon humide imbibé d’une solution de détergent diluée.
14. Le fournisseur n’est pas responsable des dommages ou pertes de données causés
par un dysfonctionnement, une utilisation abusive, une modification de l’appareil ou un remplacement de la batterie.
15. N’interrompez pas la connexion lorsque l’appareil formate ou transfère des fichiers.
Dans le cas contraire, les données pourraient être endommagées ou perdues.
16. Si l’appareil a une fonction de lecture USB, il convient de brancher la clé USB
directement sur l’appareil. N’utilisez pas de rallonge USB, car cela peut causer des interférences provoquant une perte de données.
17. La plaque signalétique se situe en dessous ou à l’arrière de l’appareil.
18. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants compris) souffrant
de handicaps physiques, sensoriels ou mentaux, ou manquant d’expérience et de connaissances, sauf si elles sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation correcte de l’appareil par la personne qui est responsable de leur sécurité.
19. Ce produit est conçu pour un usage non professionnel, et non commercial ou
industriel.
20. Vérifiez que l’appareil est en position stable. La garantie ne couvre pas les dégâts
occasionnés par des vibrations, par des chocs, par l’utilisation de cet appareil en position instable ou par la non-observation de tout autre avertissement ou précaution contenus dans ce mode d’emploi.
21. Ne retirez jamais le boîtier de l’appareil.
22. Ne placez jamais cet appareil sur un autre appareil électrique.
23. Ne laissez pas les sacs en plastique à la portée des enfants.
24. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
25. Confiez l’entretien et les réparations à un personnel qualifié. Une réparation est
nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit, par exemple lorsque le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés, lorsqu’un liquide s'est déversé ou des objets ont été introduits dans l’appareil, lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, lorsqu’il ne fonctionne pas correctement ou est tombé.
26. Une exposition prolongée à la musique avec un volume élevé peut entraîner une
perte auditive temporaire ou permanente.
27. Si le produit est livré avec un câble d’alimentation ou un adaptateur secteur :
Page 89
89
Au moindre problème, débranchez le cordon d’alimentation et adressez-vous
à un technicien qualifié.
Pour que l’alimentation soit parfaitement déconnectée, la fiche d’alimentation
de l’appareil doit être débranchée de la prise secteur.
Ne marchez pas sur l’adaptateur secteur ou ne le coincez pas. Faites très
attention, en particulier à proximité des fiches et du point de sortie du câble.
Ne placez pas d’objets lourds sur l’adaptateur secteur, car ils pourraient l’endommager. Gardez l’appareil hors de portée des enfants ! Ils pourraient se blesser gravement s’ils jouent avec le câble d’alimentation.
Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé
pendant une longue durée.
La prise secteur doit être installée près de l’appareil et doit être facilement
accessible.
Ne surchargez pas les prises de courant ou les rallonges. Une surcharge peut
entraîner un incendie ou une électrocution.
Les appareils de classe 1 doivent être branchés à une prise de courant
disposant d’une connexion protectrice à la terre.
Les appareils de classe 2 ne nécessitent pas de connexion à la terre. Tirez toujours sur la fiche pour débrancher le cordon de la prise secteur. Ne
tirez pas sur le cordon d’alimentation. Cela pourrait provoquer un court-circuit.
N’utilisez pas un cordon ou une fiche d’alimentation endommagé ni une prise
desserrée. Vous courez un risque d’incendie ou de décharge électrique.
28. Si le produit contient ou est livré avec une télécommande contenant des piles
boutons : Avertissement :
« N’ingérez pas la pile, car vous risquez une brûlure chimique » ou une
formule équivalente.
[Quand la télécommande est fournie]L’ingestion d’une pile bouton peut
causer de graves brûlures internes en seulement 2 heures et causer la mort.
Tenez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. Si le compartiment à piles ne se ferme pas correctement, cessez d’utiliser
l’appareil et tenez-le hors de portée des enfants.
Si vous pensez que les piles ont été avalées ou placées à l’intérieur d’une
partie du corps, consultez un médecin immédiatement.
29. Mise en garde concernant l’utilisation des batteries :
Risque d’explosion si la pile est mal remplacée. Remplacez les piles par des
piles d’un type identique ou équivalent.
La batterie ne peut pas être soumise à des températures extrêmes élevées ou
basses, à une faible pression d’air à haute altitude pendant l’utilisation, le
stockage ou le transport.
Remplacement d’une batterie d’un type incorrect qui peut entraîner une
explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
Page 90
90
Élimination d’une batterie dans un feu ou un four chaud, ou broyage ou
découpe mécanique d’une batterie, qui peut entraîner une explosion.
Le fait de laisser une batterie dans un environnement extrêmement chaud qui
peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
Batterie soumise à une pression d’air extrêmement basse qui peut entraîner
une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
Veuillez considérer les questions environnementales lors de la mise au rebut
des piles.
INSTALLATION
• Déballez toutes les pièces et enlevez le matériau de protection.
• Ne connectez pas l’unité au secteur avant d’avoir vérifié la tension du secteur et
avant que toutes les autres connexions n’aient été effectuées.
AVERTISSEMENT : L’utilisation d’un lecteur de musique personnel dans
la circulation peut détourner l’attention de l’auditeur de dangers potentiels tels que l’approche des voitures.
AVERTISSEMENT : Pour éviter une éventuelle détérioration de l’ouïe,
n’écoutez pas la musique à un niveau de volume élevé pendant des périodes prolongées.
Page 91
91
A. Se familiariser avec les commandes du lecteur
Élément
Description
1
Écran LCD TFT
2
Touche (baisser le volume)
3
Touche M (menu d’appel/sous-menu)
4
Touche < (précédent/retour rapide, rubrique précédente)
5
Touche (marche/arrêt, lecture/pause, sélection/entrée)
6
Touche (augmenter le volume)
7
Touche > (suivant/avance rapide, rubrique suivante)
8
Touche (quitter ; retour au menu précédent/menu principal)
9
Sortie casque (3,5 mm stéréo)
10
Emplacement du microphone (à l’intérieur du port micro USB)
11
Emplacement de la carte mémoire (pour carte Micro SD)
12
Connecteur micro USB (connexion au PC/charge)
B. Insérer une carte mémoire micro SD
Si le lecteur n’est pas déjà éteint, éteignez-le et insérez la carte mémoire micro SD dans l’emplacement du lecteur prévu à cet effet (11). Vous pouvez maintenant connecter le lecteur à votre ordinateur (PC/Mac) pour copier vos fichiers de musique préférés.
Notez que « Disk error ! (Erreur de disque !) » s’affiche si aucune carte Micro SD n’est insérée dans le lecteur et si la fonction de lecture est sélectionnée.
C. À propos de la batterie du lecteur
Le lecteur comprend une batterie interne, non remplaçable par l’utilisateur.
Page 92
92
Pour obtenir de meilleurs résultats, avant la première utilisation du lecteur, rechargez la batterie pendant environ 3-4 heures ou jusqu’à l’icône d’état de la batterie de l’écran « Connect » (Connecter) indique que la batterie est pleine.
Batterie pleine
Remarque : Le lecteur peut consommer de l’énergie même après avoir été éteint. Pour augmenter la durée de vie et les performances de la batterie, il faut la recharger lorsque vous n’utilisez pas l’appareil et au moins une fois par mois.
a. Charge de la batterie :
Vous pouvez recharger la batterie du lecteur de deux façons : ▪ Connexion du lecteur à un ordinateur. Ou bien, ▪ Utilisation du chargeur USB. (non inclus)
Avertissement :
Utilisez le câble USB d’origine livré avec votre lecteur MP3. Ce câble en est un de recharge et de données. D’autres câbles USB dans le marché servent uniquement à recharger. Si vous utilisez un câble servant uniquement à la recharge pour transférer des données de votre ordinateur à votre lecteur, il n’affiche que le symbole de la batterie sur l’écran et n’est pas détecté par votre ordinateur comme lecteur externe, cela signifie que vous ne pouvez pas transférer de fichiers de votre ordinateur à votre lecteur MP3.
Remarque :
Le lecteur contient un capteur intégré pour la surveillance de la température. S’il détecte que la température du bloc-batterie n’est pas en bon état, il contrôle et arrête la fonction de charge. La fonction de charge sera automatiquement rétablie lorsque la température détectée du bloc-batterie revient dans les limites normales.
b. Connexion et charge :
Une fois le lecteur connecté à un ordinateur/chargeur, l’écran « Choose
connection » (Choix de connexion) apparaît et passe automatiquement
en mode « Charge & Transfer » (Charge et Transfert) si aucune action n’est effectuée dans les 4 à 5 secondes.
Sélectionnez « Charge & Transfer » (Charge et Transfert) pour transférer
des fichiers multimédias de/vers l’ordinateur et charger la batterie du lecteur.
Sélectionnez « Charge & Play » (Charge et Lecture) pour utiliser le
Page 93
93
lecteur et charger la batterie en arrière-plan.
Les barres de niveau défilent dans l’icône de la batterie dans l’écran
« Connect (Connecter) ». La batterie est en charge.
“Choose connect type”
« Choix du type de
connexion »
« Charge &
Transfer » (Charge et
Transfert)
« Charge & Play »
(Charge et
Lecture)
ou
In Charging (En charge)
Important : La batterie ne se recharge pas lorsque l’ordinateur est en veille. Le port USB de la plupart des claviers ne fournit pas assez de puissance pour charger le lecteur. Connectez le lecteur à un port USB d’un ordinateur pour éviter tout problème de charge.
D. Connexion et déconnexion du lecteur
a. Pour connecter le lecteur :
Pour connecter le lecteur à un ordinateur, insérez le connecteur du câble
USB dans un port USB de l’ordinateur et insérez l’autre extrémité dans le lecteur.
Le lecteur devient prêt pour transférer des fichiers multimédias de/vers
l’ordinateur ; la batterie se recharge lorsque le mode « Charge &
Transfer » (Charge et Transfert) est sélectionné. L’écran « Connect » (Connecter) apparaît.
Maintenant, vous pouvez transférer des fichiers multimédias entre le
lecteur et votre ordinateur en utilisant la fonction faire glisser-déposer/copier-coller de la souris.
b. Pour déconnecter le lecteur :
Il est important de ne pas déconnecter le lecteur pendant la synchronisation ou le transfert de fichiers. Il faut éjecter le lecteur avant de le déconnecter. ▪ Pour éjecter le lecteur, appuyez une fois sur la touche , l’écran «
Connect » (Connecter) passera à l’écran « Main Menu » (Ecran principal). C’est ainsi que vous pouvez déconnecter le lecteur de l’ordinateur en
Page 94
94
toute sécurité. Débranchez le câble USB du lecteur. Ou bien,
Si vous utilisez un PC sous Windows, vous pouvez aussi éjecter le lecteur
à partir de Ce PC ou en cliquant sur l’icône « Safely Remove Hardware » (Enlever le matériel en toute sécurité) dans la barre d’état système de Windows, sélectionnez le nom correspondant du périphérique USB et choisissez « Stop (Arrêt) » ou « Eject (éjecter) » dans la fenêtre contextuelle apparaissant sur l’ordinateur.
Si vous utilisez un Mac, vous pouvez également éjecter le lecteur en
faisant glisser l’icône du lecteur sur le bureau vers la Corbeille. ▪ Débranchez le câble USB du lecteur et de l’ordinateur. ▪ Si vous déconnectez accidentellement lecteur sans l’éjecter, le
reconnecte à votre ordinateur et le synchroniser à nouveau. Cependant,
certains fichiers multimédias risquent d’être perdus.
E. Démarrer le lecteur
Allumer/Éteindre le lecteur et utilisation du menu principal :
Pour allumer le lecteur, maintenez appuyée la touche pendant 3
secondes, vous verrez alors l’un des menus suivants après l’écran
d’ouverture : « Bluetooth/Music/Movie/Record/Picture/Setup/
eBook/FM » (Bluetooth/Musique/Film/Enregistrement/Photo/
Configuration/eBook/FM).
Pour éteindre le lecteur, maintenez la touche enfoncée pendant
3 secondes.
Écran du « Main Menu » (Ecran principal)
F. Utilisation du Menu configuration
Il se peut que vous ayez à régler la date et l’heure ou à modifier certains paramètres par défaut dans le menu de configuration avant de commencer à utiliser le lecteur.
Page 95
95
Pour accéder au menu de configuration dans le menu principal,
choisissez « Setup » (Configuration) en utilisant les touches </> et , le
menu « Setup » (Configuration) apparaît. ▪ Pour retourner au menu précédent ou le menu principal, appuyez sur la
touche dans le menu configuration et le sous-menu.
Menu « Configuration »
a. Minuteur de veille :
Dans le menu Configuration, sélectionnez « Sleep timer » (Minuteur de
veille), à l’aide des touches </> et , puis choisissez « Off » (désactiver)
pour le désactiver. (« Off » (désactiver) par défaut) ▪ Dans le menu Configuration, choisissez « Set sleep timer » (Régler le
Minuteur de veille automatique) pour activer le minuteur de veille
automatique, une barre de niveaux avec des numéros apparaît,
choisissez « 1 ~ 99 » (minutes) en utilisant les touches </> et . ▪ Le lecteur s’éteint automatiquement une fois la durée fixée écoulée.
b. Paramètres d’affichage :
Vous pouvez régler la durée du rétroéclairage de l’écran, ou décider que le rétroéclairage reste « always On » (toujours activé) à chaque fois que vous allumez le lecteur. ▪ Dans le menu configuration, choisissez « Display settings » (Paramètres
d’affichage) > choisissez « Backlight timer » (Minuteur de rétroéclairage),
une liste apparaît, sélectionnez une option parmi « Always On/10/20/30
seconds » (Toujours allumé/10/20/30 secondes) en utilisant les touches
</> et . Choisissez « Always On » (Toujours allumé) pour que le
rétroéclairage de l’écran LCD reste toujours allumé. (Cette option
consomme beaucoup de batterie)
c. Date et heure :
Dans le menu Configuration, sélectionnez « Date and time » (Date et
heure) en utilisant les touches </> et , une liste apparaît.
Régler l’heure
Choisissez « Time settings » (Paramètres de l’heure) pour régler l’heure,
puis choisissez « Set time format » (Définir le format de l’heure) ou
« Set time » (Régler l’heure). ▪ Choisissez « Set time format » (Définir le format de l’heure), puis
choisissez un format parmi « 12 Hours/24 Hours » (12 Heures/24
Page 96
96
Heures). ▪ En choisissant « Set time » (Régler l’heure), une interface d’horloge
apparaît permettant de régler l’heure. ▪ La rubrique « Hour/Minute » (Heure/Minute) est mise en surbrillance,
appuyez sur la touche pour alterner entre l’heure et le temps à définir.
Ensuite, réglez les heures et les minutes en utilisant la touche </>. ▪ Enfin, vous devez appuyer sur la touche pour confirmer le réglage ;
l’écran retourne au menu précédent.
Régler la date
Sélectionnez « Date settings » (Paramètres de la date) pour accéder à la
date, puis sélectionnez « Set date format » (Régler le format de la date)
ou « Set date » (régler la date) selon votre préférence. ▪ Sélectionnez « Set date format » (Régler le format de la date) puis
choisissez un format parmi « DD MM YYYY/MM DD YYYY/YYYY MM DD » (JJ MM AAAA/MM JJ AAAA/AAAA MM JJ).
Sélectionnez « Set date » (Régler la date) pour ouvrir l’interface de
réglage de la date. ▪ L’élément à régler « MM/DD/YY » (MM/JJ/AA) est en surbrillance,
appuyez sur la touche pour alterner entre le jour, le mois et l’année
afin de les régler. Effectuez le réglage de la date à l’aide de la touche </>. ▪ Enfin, vous devez appuyer sur la touche pour confirmer le réglage ;
l’écran retourne au menu précédent.
d. Langue :
Ce lecteur peut utiliser différentes langues OSD. ▪ Pour choisir une langue, sélectionnez « Language (Langue) », puis
sélectionnez une langue en utilisant les touches </> et .
e. Informations :
Vous pouvez afficher des informations sur le lecteur et l’état de la carte mémoire Micro SD, la version du microprogramme, l’espace mémoire disponible et le nombre de fichiers multimédias dans le lecteur. ▪ Dans le menu Configuration, sélectionnez « Information » (Informations)
en utilisant les touches </> et , une liste apparaît. ▪ Choisissez « Player information » (informations sur le lecteur) ou « Disk
space » (espace disque) que vous souhaitez afficher.
f. Paramètres par défaut :
Dans le menu de configuration, sélectionnez « Factory settings »
(Paramètres par défaut), une boîte de dialogue « Restore factory
settings? » (Restaurer les paramètres d’usine ?) apparaît pour confirmer.
Choisissez « Yes » (Oui) pour confirmer. Ou, « No » (Non) pour annuler. ▪ Appuyez sur la touche pour quitter le menu Configuration.
G. Utilisation du menu Bluetooth.
Pour activer la fonction Bluetooth :
Page 97
97
● Dans le menu principal, choisissez la fonction Bluetooth à l’aide des
touches </> et , le sous-menu Bluetooth s’affiche.
Rechercher et appairer un dispositif Bluetooth. REMARQUE : Avant l’appairage, assurez-vous que votre appareil récepteur
Bluetooth prend en charge le profil A2DP Bluetooth.
● Gardez le dispositif dans un rayon de 1 mètre de votre appareil récepteur
Bluetooth. Allumez-le et mettez-le en mode recherche/appairage ;
● Activez la fonction Bluetooth dans le menu « BT Control (Commande du
Bluetooth) ».
● Puis, dans le menu de la liste Bluetooth, sélectionnez « Search Device
(Rechercher le dispositif) » à l’aide des touches </> et , l’appareil commencera à chercher pendant environ 10 à 20 secondes. Les dispositifs trouvés seront énumérés à l’écran.
Choisissez votre dispositif dans la liste à l’écran, puis sélectionnez
« Pair/Connect (Appairer/Connecter) » à l’aide des touches / et , patientez quelques secondes, les deux appareils doivent être appairés et une icône Bluetooth « » s’affiche à l’écran pour indiquer que la connexion Bluetooth est bonne. Si la connexion est perdue, le symbole Bluetooth devient gris.
● Choisissez « Folders & song (Dossiers et chansons) » dans la liste du
menu Music (Musique) pour sélectionner directement votre musique préférée.
● Le lecteur passe alors à l’écran « Now Playing » (Lecture en cours).
Vous pouvez maintenant sélectionner Précédent/Suivant/Lecture/Pause et régler le volume à l’aide des touches </>, et / .
● Pour quitter la fonction de transmission Bluetooth, appuyez sur la touche
jusqu’à ce que les icônes du menu principal apparaissent. Sélectionnez le menu Bluetooth. Sélectionnez « BTcontrol (Commande BT) » dans la liste et sélectionnez « Turn BT off (Désactiver Bt) ».
Remarques sur la fonction Bluetooth :
1. Lorsque vous utilisez le mode de transmission audio Bluetooth, la sortie des écouteurs du lecteur sera automatiquement désactivée.
2. Il n’y a pas de fonction d’avance/de retour rapide en mode Bluetooth.
H. Utilisation du menu Musique
Vous pouvez utiliser ce lecteur avec presque tous les formats de fichiers de
Page 98
98
musique de codage audio. Ouvrez le menu principal du lecteur de musique : ▪ Dans le menu principal, choisissez « Music » (Musique) en utilisant les
touches </> et , un menu déroulant apparaît.
Choisissez « Folders & songs/Artists/Albums/Genres/Playlist/Update
Playlist » (Dossiers et chansons/Artistes/Albums/Genres/Liste de lecture/Actualiser la playlist) à votre convenance.
Choisissez « Folders & Songs » (Dossiers et chansons), vous verrez tous
les fichiers de chansons supportées dans la liste quand l’article est choisi > choisissez un fichier de chansons pour commencer la lecture.
Choisissez « Artists » (Artistes) pour accéder au menu de la liste de
dossiers groupés par nom d’artiste, puis sélectionnez le nom d’un Dossier d’artiste > choisissez un fichier audio dans la liste pour l’écouter.
Choisissez « Albums » pour accéder au menu de la liste de dossiers
groupés par nom d’album, puis sélectionnez le nom d’un Dossier d’album > choisissez un fichier audio dans la liste pour l’écouter.
Choisissez « Genres » pour accéder au menu de la liste de dossiers
groupés par genre, puis sélectionnez le nom d’un Dossier Genres > choisissez un fichier audio dans la liste pour l’écouter.
Choisissez « Playlists » (Listes de lecture) > puis « Playlist on the go
[1]/Playlist on the go [2]/Playlist on the go [3] » (Liste de lecture « On the go »[1]/Liste de lecture « On the go »[2]/Liste de lecture « On the go »[3]) > sélectionnez le morceau par lequel vous souhaite commencer.
(Vous devez ajouter des morceaux à la liste de lecture sélectionnée avant de pouvoir l’utiliser. Lisez la section « ajouter à la liste de lecture » de la partie « sous-menu Music (Musique) », à la page 101, pour plus d’informations.
Choisissez « Update playlist » (Actualiser la playlist) pour actualiser la
liste de lecture ; en fait, il est normal, car certains fichiers multimédias pourraient être supprimés manuellement de la carte mémoire Micro USB. Cependant, il est parfois nécessaire d’actualiser la liste de lecture.
« Music Menu (Menu Musique) »
« Music Now Playing Interface
« Music Submenu Menu
Page 99
99
(Interface Musique en cours de
lecture) »
(Sous-menu Musique) »
Jouer de la musique Dans le menu déroulant « Folder & songs/Artists/Albums/Genres
(Dossier & chansons/Artistes/Albums/Genres) », sélectionnez un fichier
de chanson pour commencer la lecture en utilisant les touches </> et . L’interface musique affichée permet de voir et d’effectuer des opérations.
Lire/interrompre le morceau
Dans l’interface Musique en cours de lecture : ▪ appuyez sur la touche pour mettre en pause la lecture musicale.
Réappuyez dessus pour continuer à jouer la musique.
Fichier audio suivant/précédent et avance/retour rapide sur le fichier audio
Appuyez sur la touche > pour écouter le fichier musical suivant. ▪ Appuyez sur la touche < pour écouter le fichier musical précédent. ▪ Maintenez appuyée la touche > pour avancer rapidement. ▪ Maintenez appuyée la touche < pour revenir rapidement en arrière.
Réglage du volume
Utilisez le touche / pour augmenter/diminuer le volume ; l’écran de
réglage du volume apparaît.
Attendez 6 secondes ou appuyez sur la touche pour retourner à
l’écran de la musique en cours de lecture.
Pour la protection de l’ouïe, un avertissement sonore est émis par l’écouteur, ou une fenêtre contextuelle d’avertissement s’affiche sur l’écran TFT, chaque fois que vous augmentez le niveau de volume et atteignez un niveau de réglage par défaut pouvant dépasser 85 dB. Appuyez sur la touche pour accepter l’avertissement et accéder au réglage de volume pour augmenter le niveau jusqu’au niveau maximal.
Affichage des paroles
Ce lecteur est compatible avec les fichiers de paroles « *.LRC » et celles-ci peuvent être affichées de manière synchrone lors de la lecture de la musique si celle comporte des paroles. ▪ Quand un fichier audio intégrant des paroles est lu, l’affichage des paroles
sera activé automatiquement dans l’interface de lecture.
Page 100
100
I. Sous-menu Musique
Dans l’interface de la musique en cours de lecture, appuyez sur la touche pour accéder au sous-menu de la musique qui offre comme sélection « Play
mode/Equalizer/Add to Playlist/Remove from Playlist/Delete » (Mode de lecture/Egaliseur/Ajouter à la liste de lecture/Supprimer la liste de lecture/Supprimer).
a. Mode lecture :
Dans le sous-menu Musique, choisissez « Play mode » (Mode lecture),
un menu de liste « Repeat/Shuffle » (Répétition/Aléatoire) apparaît.
Choisissez « Repeat » (Répétition) > choisissez « Repeat Off/Repeat
1/Repeat all/Repeat folder » (Répétition désactivée/Répétition 1 piste/Répétition tout/Répétition dossier) comme mode de lecture
voulu grâce aux touches </> et .
Choisissez « Shuffle » (Aléatoire) > choisissez « Off/On »
(Activé/désactivé).
b. Égaliseur
Dans le sous-menu Musique, choisissez « Equalizer » (Égaliseur), puis
choisissez l’effet sonore « Normal/Rock/Funk/Hip hop/Jazz/
Classical/Techno » souhaité en utilisant les touches </> et .
Remarque : La fonction d'égaliseur n’est pas active lorsque vous utilisez un écouteur/casque Bluetooth. La fonction d'égaliseur n’est active que lorsqu'un écouteur ou un casque câblé est utilisé.
c. Ajouter à la lecture de musique
Lors de la lecture d’un morceau que vous souhaitez ajouter à une liste de
lecture, appuyez sur la touche « » du et utilisez la touche </> pour accéder à l’option « (add to playlist) » (ajouter à la liste de lecture) et sélectionnez-la avec . Vous pouvez ensuite sélectionner la liste de lecture à laquelle vous souhaitez ajouter à cette chanson.
Répétez les étapes ci-dessus pour ajouter des chansons à votre ou vos
listes de lecture.
Pour utiliser la liste de lecture que vous avez créée. Sélectionnez
« playlist » (liste de lecture) dans le menu principal, puis votre liste de
lecture favorite. REMARQUE : Il est possible de créer manuellement une liste de lecture dans le but de l’utiliser avec votre lecteur mp3. Vous pouvez utiliser MediaMonkey pour ordinateur Windows. C’est un lecteur/gestionnaire de mp3 gratuit dans lequel vous pouvez créer vos propres listes de lecture. Le Xemio-861 est compatible avec les fichiers de liste de lecture M3u. Vous pouvez trouver des instructions sur la façon de créer les listes de lecture sur le site internet de MediaMonkey. Vous pouvez trouver des informations et télécharger MediaMonkey de www.mediamonkey.com.
d. Supprimer de la liste de lecture
Loading...