Lenco Xemio-760 User guide

Page 1
USER’S MANUAL
Model: Xemio-760BT
USER MANUAL
HANDLEIDING
BENUTZERHANDBUCH
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
Page 2
2
Index
English ................................................................................................. 3
Nederlands ........................................................................................ 28
Deutsch ............................................................................................. 58
Français ........................................................................................... 89
Español ........................................................................................... 118
Page 3
3
English
Media Player With Bluetooth Audio Transmission
CAUTION:
Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND:
1. Do not cover or block any ventilation openings. When placing the
device on a shelf, leave 5 cm (2”) free space around the whole device.
2. Install in accordance with the supplied user manual.
3. Keep the device away from heat sources such as radiators, heaters,
stoves, candles and other heat-generating products or naked flame. The apparatus can only be used in moderate climates. Extremely cold or warm environments should be avoided. Working temperature between 0° and 35° C.
4. Avoid using the device near strong magnetic fields.
5. Electrostatic discharge can disturb normal usage of this device. If so,
simply reset and restart the device following the instruction manual. During file transmission, please handle with care and operate in a static-free environment.
6. Warning! Never insert an object into the product through the vents or
openings. High voltage flows through the product and inserting an object can cause electric shock and/or short circuit internal parts. For the same reason, do not spill water or liquid on the product.
7. Do not use in wet or moist areas such as bathrooms, steamy kitchens
or near swimming pools.
8. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and make
sure that no objects filled with liquids, such as vases, are placed on or near the apparatus.
9. Do not use this device when condensation may occur. When the unit
is used in a warm wet room with damp, water droplets or condensation may occur inside the unit and the unit could maybe not work properly; let the unit stand in power OFF for 1 or 2 hours before turning on the power: the unit should be dry before getting any power.
10. Although this device is manufactured with the utmost care and
checked several times before leaving the factory, it is still possible that problems may occur, as with all electrical appliances. If you notice smoke, an excessive build-up of heat or any other unexpected phenomena, you should disconnect the plug from the main power socket immediately.
Page 4
4
11. This device must operate on a power source as specified on the
specification label. If you are not sure of the type of power supply used in your home, consult your dealer or local power company.
12. Keep away from rodents. Rodents enjoy biting on power cords.
13. To clean the device, use a soft dry cloth. Do not use solvents or petrol
based fluids. To remove severe stains, you may use a damp cloth with dilute detergent.
14. The supplier is not responsible for damage or lost data caused by
malfunction, misuse, modification of the device or battery replacement.
15. Do not interrupt the connection when the device is formatting or
transferring files. Otherwise, data may be corrupted or lost.
16. If the unit has USB playback function, the usb memory stick should be
plugged into the unit directly. Don’t use an usb extension cable because it can cause interference resulting in failing of data.
17. The rating label has been marked on the bottom or back panel of the
apparatus.
18. This device is not intended for use by people (including children) with
physical, sensory or mental disabilities, or a lack of experience and knowledge, unless they’re under supervision or have received instructions about the correct use of the device by the person who is responsible for their safety.
19. This product is intended for non professional use only and not for
commercial or industrial use.
20. Make sure the unit is adjusted to a stable position. Damage caused by
using this product in an unstable position vibrations or shocks or by failure to follow any other warning or precaution contained within this user manual will not be covered by warranty.
21. Never remove the casing of this apparatus.
22. Never place this apparatus on other electrical equipment.
23. Do not allow children access to plastic bags.
24. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
25. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in any way, such as the power supply cord or the plug, when liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, when the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
26. Prolonged exposure to loud sounds from personal music players may
lead to temporary or permanent hearing loss.
27. If the product is delivered with power cable or AC power adaptor : If any trouble occur, disconnect the AC power card and refer
servicing to qualified personnel.
Page 5
5
To completely disconnect the power input, the mains plug of the
apparatus shall be disconnected from the mains, as the disconnect device is the mains plug of apparatus.
Don’t step on or pinch the power adaptor. Be very careful,
particularly near the plugs and the cable’s exit point. Do not place heavy items on the power adaptor, which may damage it. Keep the entire device out of children’s reach! When playing with the power cable, they can seriously injure themselves.
Unplug this device during lightning storms or when unused for a
long period.
The socket outlet must be installed near the equipment and must
be easily accessible.
Do not overload ac outlets or extension cords. Overloading can
cause fire or electric shock.
Devices with class 1 construction should be connected to a main
socket outlet with a protective earthed connection.
Devices with class 2 construction do not require a earthed
connection.
Always hold the plug when pulling it out of the main supply socket.
Do not pull the power cord. This can cause a short circuit.
Do not use a damaged power cord or plug or a loose outlet. Doing
so may result in fire or electric shock.
28. If the product contains or is delivered with a remote control
containing coin / cell batteries: Warning:
“Do not ingest battery, Chemical Burn Hazard” or equivalent
working.
[The remote control supplied with] This product contains a coin /
button cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death.
Keep new and used batteries away from children. If the battery compartment does not close securely, stop using the
product and keep it away from children.
If you think batteries might have been swallowed or placed inside
any part of the body, seek immediate medical attention.
29. Caution about the use of Batteries:
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only
with the same or equivalent type.
Battery cannot be subjected to high or low extreme temperatures,
low air pressure at high altitude during use, storage or transportation.
Replacement of a battery with an incorrect type that can result in
an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
Page 6
6
Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically
crushing or cutting of a battery, that can result in an explosion.
Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding
environment that can result in an explosion or that leakage of flammable liquid or gas.
A battery subjected to extremely low air pressure that may result
in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery
disposal.
INSTALLATION
• Unpack all parts and remove protective material.
• Do not connect the unit to the mains before checking the mains
voltage and before all other connections have been made.
WARNING: When participating in the traffic listening to a personal music player can make the listener less aware of potential dangers such as approaching cars.
WARNING: To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
Page 7
7
1. Get to know the controls on Player
Item
Description
1
TFT LCD Display (2 Inches, Color)
2
M Button (Call Menu / Submenu)
3
Button (Back / Fast-Rewind / Item Up)
4
Button (Next / Fast-Forward /Item Down)
5
Button (ON / OFF, Play / Pause, Select / Enter)
6
Button (Exit; Back to Previous Menu / Main Menu)
7
VOL Button (Volume Up)
8
VOL Button (Volume Down)
9
Microphone Position (Mono)
10
USB Micro Connector (PC Connection / Charge)
11
Memory Card Slot (for Micro/TF Card)
12
Earphone Output Jack (3.5mm Stereo)
2. About Player Battery
Player has an internal, non–user-replaceable battery. For best results,
the first time you use player, let it charge for about 2 ~ 3 hours or until the battery status icon in the “Connect” screen shows that the battery is in full.
Battery is full
Note: Player may continue use battery power after it’s been turned off. For maintain the battery life and performance, if unit isn’t used for a
while, the battery need to be recharged, recharging the battery at least once per month.
Page 8
8
Warning:
Better use the original USB cable delivered with your MP3 player. This cable is a data and charging cable. Some other USB cables in the market are charging only cables. If you use a charging only cable to transfer data from your computer to your player, it will only show the battery symbol on the screen and will not be detected by your computer as an external drive; this means that you cannot transfer any files from your computer to your MP3 player.
Note :
The player contains a built-in temperature monitor sensor. If it senses that the battery pack temperature is not in good condition it will control and stop the charging function. The charging function will be automatically restored when the detected battery pack temperature returns to within normal limits.
a. Charging the Battery:
You can charge the player battery in two ways:
Connect player to your computer. Or,
Use the USB power charger. (not included)
b. Connection and Charging:
Once you have connected player with computer/power charger, then
you will see the “Choose connection” screen appear to choose and it will switch to “Charge & Transfer” mode automatically if no action in
4 ~ 6 seconds.
Choose “Charge & Transfer” to upload or download the media files
with your computer and charging the Player’s battery.
Choose “Charge & Play” to operates the Player’s function and the
battery charging in background.
The level bars are running in battery icon at the connecting screen.
The battery is in charging.
“Choose connect type”
“Charge & Transfer”
“Charge & Play”
Page 9
9
Important: The battery does not charge when your computer is in sleep. The USB port on most keyboards does not provide enough power to charge the player. Connect player to a USB port on your computer only to prevent charge problem.
3. Connecting and Disconnecting Player
a. To Connecting Player:
To connect player to your computer, plug the connector of USB Cable
into a USB port on your computer, and connect the other end to player,
Then the player is ready for media files transfer with your computer
and the battery is charging when “Charge & Transfer” mode is selected. And the “Connect” screen is appearing for view.
Now you can transfer the media files by using the computer mouse
use drag and place, or copy and paste, in between the player and your computer.
b. To Disconnecting Player:
It’s important not to disconnect player while it’s syncing or transferring files. Eject the player before disconnect it.
To eject player, press once the M button, the connecting screen will
switch to “Main Menu” screen. And now is safe to disconnect the player with your computer. Unplug the USB cable from the player. Or,
If you’re using a Windows PC, you can also eject player in My
Computer or by clicking the “Safely Remove Hardware” icon in the Windows system tray, select the correspondence name of USB Device and choose “Stop” or “Reject” follow by the pop-up windows you’re your computer.
If you’re using a Mac, you can also eject player by dragging the player
icon on the desktop to the Trash.
Disconnect the USB cable from the player and computer, simply
remove it.
If you accidentally disconnect player without ejecting it, reconnect it
to your computer and sync again. However, some media file may loss.
4. Getting Start the Player
Turn ON/OFF the player and use of Main Menu:
To turn ON the player, press and hold the button for 3~4
seconds, then you will see any one of the following shown Main Menu screen, Bluetooth / Music / Movie / Record / Picture / Setup / eBook”, will appear on LCD after the Loading and Opening screen have displayed.
To turn OFF the player, press and hold the button for 3 ~
Page 10
10
4 seconds.
“Main Menu”
5. Use Setup Menu
You might need to set date & time or change some default setting as you desired in setup menu before you start to use the player.
To go into setup menu, from main menu, choose “Setup” by using the
/ and buttons, a “Setup” menu appears to use;
For back to previous menu or main menu, press or pressing the
button during in setup menu and submenu.
Setup Menu
a. Sleep timer:
In Setup menu, choose “Sleep timer”, by using the / and
buttons then choose “Off” to switch off it. ( factory default is “Off”)
In Setup menu, choose “Set sleep timer” to switch On the sleep timer, a
levels bar with number appear to use, then choose “1 ~ 99” (Minutes) as you want by using the / and buttons.
The Player will turn off itself automatically as your desired time set.
b. Display settings:
You can set the backlight to illuminate the screen for a certain amount of
Page 11
11
time as you desired, or make the backlight to “always On” when every time you turn ON the player.
In Setup menu, choose “Display settings” > choose “Backlight timer”,
a list appear to use, then chose “Always On/ 10/20/30 seconds” as you desired by using the / and buttons. Choose “Always On” to prevent the LCD backlight from turning to off. (choosing this option decrease battery performance)
Choose “Screen saver” > choose Digital clock” or “Screen off” to turn
On and Off the screen saver function. Chosen digital clock to display the date and time when the screen saver if in On.
c. Date & Time:
In Setup menu, choose “Date and time” by using the / and
buttons, a list appears to use.
Set Time
Choose “Time settings” to set clock, then choose “Set time format”
or “Set time” as you want;
Choose “Set time format” then choose “12 Hours/24 Hours” show
format as you desired.
Choose “Set time”, a clock interface will appear to set;
The “Hour/Minute” set item is highlighted, press M button to switch
in between Hour and Time which you want to set. And adjusting hour and minute to current time by pressing the
/ button.
Finally, you need to press the button to confirm the adjustment
and the screen will back to previous menu.
Set Date
Choose “Date settings” to date, then choose “Set date format” or
“Set date” as you want;
Choose “Set date format” then choose “YYYY MM DD/MM DD YYYY”
which format as you desired.
Choose “ Set date”, a date interface will appear to set;
The “YY/MM/DD” set item is highlighted, press M button to switch in
between day, month and year which you want to set. And adjusting them to current date by pressing the / button.
Finally, you need to press the button to confirm the adjustment
and the screen will back to previous menu.
d. Language:
This player can use difference OSD languages.
To set the language, choose “Language”, and then choose which
language as you desired by using the / and buttons.
e. Information:
You can view about the player information and disk memory status, such
Page 12
12
as firmware version, remaining memory space available and the number of support media files available in player.
In Setup menu, choose “Information” by using the / and
buttons, a list appears to use.
Choose “Player information” or “Disk space” which you want to
view.
f. Factory Settings:
In Setup menu, choose “Factory settings”, a dialog “Restore factory
settings?” will pop up to confirm;
Choose “Yes” to confirm. Or, “No” to abort.
Press button to exit Setup menu.
6. Use Bluetooth Menu
To Turn On the Bluetooth Function:
From the main menu, choose the Bluetooth function by using /
and buttons, a Bluetooth sub menu appears.
Search and Pair Bluetooth device. NOTE: Before pairing, please make sure your Bluetooth Receiver Device supports the Bluetooth A2DP profile.
Keep the device within a 1 meter range of your Bluetooth receiver
device. Power it On and set it into searching / pairing mode;
Turn the BT On in “BT Control” menu.
Then, in the Bluetooth list menu choose “Search Device” by using the
/ and buttons, the device will start searching for approximately 10 ~ 20 seconds. Devices found will be listed on the screen.
Choose your device from the on screen list and choose “Pair / connect”
by using the / and button. Wait a few seconds, both devices should be paired and a Bluetooth icon “ “ will show on the display indicating the Bluetooth connection is ok. If the connection is lost the color of the Bluetooth symbol will change to white
Choose “Folders & songs” in the Music menu list to directly select your
favorite music.
“The player will switch to the “Now Playing” screen. You now can
Page 13
13
select Previous / Next / Play / Pause and adjust volume by using the
/ , and / buttons.
To exit the Bluetooth Transmission function, press the button
until you see the main menu icons. Select the Bluetooth menu. Select ‘BT control’ from the list and select ‘Turn BT off’ .
Bluetooth Function Limitation:
1. When you turn the player into Bluetooth audio transmitting mode, the
player earphone output sound will turned to Off automatically;
2. Fast-Forward and Fast Backward is not allowed to use in Bluetooth
mode.
7. Use Music Menu
You can use this music player to playback with almost full format of music file of audio coding. To open the music player in Main Menu:
From main menu, choose “Music” by using the / and
buttons, a list menu appears to use;
Choose “Folders & songs/Artists/Albums/Genres/Playlist / Update
Playlist” as you desired;
Choose “Folder & songs” to enter all folders and songs list menu to
select you desired folder and song where start the play.
Choose “Artists” to enter folder(s) list menu grouping by Artist name,
then choose who name of Artist folder > choose a song file in list where start the play.
Choose “Albums” to enter folder(s) list menu grouping by Album
name, then choose who name of Album folder > choose a song file in list where start the play.
Choose “Genres” to enter folder(s) list menu grouping by Genres
name, then choose who name of Genres folder > choose a song file in list where start the play.
Choose “Playlists” > choose “Playlist on the go [1] / Playlist on the go
[2] / Playlist on the go [3]” > select a song file where start to play.
(Add song files into playlist before you can use it, see “add to playlist” section of the “Music submenu” part on page 16 for methods)
Choose “Update playlist” to update the playlist when you found it
show incorrect; actually, it is normal due to some media files could be manual deleted in player’s memory by user in some case. However, update the playlist when necessary.
To switch Local Folder or Card Folder for Playback
The “Local Folder” and “Card Folder” items will be existed only in
music menu when Micro SD card has plugged into the player;
Choose “Local Folder” to use player’s internal memory as current
location, you will see all supported song files will list out in playlist when item selected. Or,
Page 14
14
Choose “Card Folder” to use Micro SD Card memory as current
location, you will see all supported song files will list out in playlist when item selected. However, a “Create list or not” will appear to confirm when every time the Micro SD Card is plug in and used. Choose “Yes” to process, a playlist will be generated for use. Choose “No” to abort.
Then, use “Folders & songs” Use “Folder & songs” item to select song
file for playback in normal case.
Remark: All songs listed in Local Folder or Card Folder, the player’s system treated them as only a single folder. If you select song in this folder, in this case, the repeat folder function of play mode will playback all them.
“Music Menu”
a. Play Music
In “Folders & songs/Artists/Albums/Genres” list menu, choose a
song file to star the play using by using the / and buttons. Then the music “Now playing” interface will appears to view and use;
“Now Playing”
b. Play/Pause
In music now playing interface;
Press the button to pause the playing music. Press it again to
resume.
c. Next/Fast-forward and Previous/Fast-backward
Press the button to play next music.
Press the button to play previous music.
Press and hold the button to use fast-forward
Page 15
15
Press and hold the button to use fast-backward.
d. Adjust volume level
Press or pressing / button to adjust volume levels to up/down
and a volume control screen is appear for viewing.
Wait for 6 ~ 8 seconds or press the button to return to music
now playing screen.
For hearing protection; a display warning pop-up on display screen,
when first time to increase the volume level and reach to the default setting level which may exceed 85dB. Press the M button to accept the warning and enter into the volume control for increase the level and until to maximum level.
Use Lyric Display
This player supports “*.LRC” lyric files and lyrics can synchronous displayed while playing music if you music file has lyric file included together.
Make sure the music file name and the “*.LRC” file name must be
same and upload into player together. The embedded lyric song file will not display lyric.
When the playing music included with lyrics file, then the lyrics
display mode will switched on automatically and the lyrics will display at the music now playing interface.
8. Use Music Submenu
In music now playing interface, press the M button to enter to music
submenu, a music submenu “Play mode/Equalizer/ add to playlist /
remove from playlist/ Delete” is appear to choose;
Music Submenu Menu
a. Play mode:
In Music submenu;
Choose “Play mode”, a list menu “Repeat/Shuffle” appears to use;
Choose “Repeat” > choose “Repeat Off/Repeat 1/Repeat all/Repeat
folder” as you desired play mode by using the / and buttons.
Choose “Shuffle” > choose “Off/On” as you desired.
b. Equalizer
Page 16
16
In Music submenu, Choose Equalizer”, then choose
“Normal/Rock/Funk/Hip hop/Jazz/Classical/Techno” as you desired
sound effect by using the / and buttons.
Note : The equalizer function don’t work when using a Bluetooth
earphone/headphone. Only when using a cabled device the equalizer function will work.
c. Add to playlist
When playing a song you would like to add to a playlist, press the “M”
button and use the / keys to go to the “add to playlist” option and select with Then you can select the playlist you want to add this song to;
Repeat the above steps to add more songs to your playlist(s)
To use the playlist you made. Select “playlist”on the main menu and
then select your favorite playlist NOTE: It is possible to manually create a playlist for use with your mp3 player. You can use MediaMonkey for Windows computer. This is a freeware mp3 manager/player in which you can create your own playlists. The Xemio-760BT is compatible with .M3u playlist files. Instructions on how to create playlists can be found on the website from MediaMonkey. You can find the information and download MediaMonkey from www.mediamonkey.com
d. Remove from playlist
When you are playing music from the playlist and want to remove the
current song from the list the you press the “M” button.
Select “Remove from playlist” and select the playlist you’re currently
using.
A dialog screen will appear
Choose “Yes” to confirm or choose “No” to abort.
Repeat the above steps if you want to remove more music files from
the playlist.
e. Delete:
In Music submenu, choose “Delete file” by using the / and
buttons;
A “song name…” delete? dialog is appear to confirm, choose “Yes” to
confirm delete the current song file in memory;
A “deleting” dialog is appears for few seconds and the current song
file is deleted. And the next song’s file is selected to play automatically.
Choose “No” to abort.
9. Use Video Menu
a. Play Video
Page 17
17
From Main Menu, choose “Video” by using the / and
buttons, a files list appears to choose;
Choose the desired file to start the play and the screen switch to
movie now playing screen. The movie is playing automatically.
b. Play/Pause Video
In movie now playing screen, press the button to pause.
Press it again to resume.
Press button to go back files list screen for choose another movie
file to play if you want it.
c. Play Previous or Next file
Press the button to play next file.
Press the button to play previous file.
d. Fast-Forward or Fast-Backward
Press and hold the button to play fast-forward.
Press and hold the button to play fast-backward.
e. Adjust Volume Level
In movie now playing screen,
Press or pressing the button to increase the volume level.
Press or pressing the button to decrease the volume level.
Wait for 6 ~ 8 seconds or press the button to return to movie
now playing screen.
For hearing protection; a display warning pop-up on display screen,
when first time to increase the volume level and reach to the default setting level which may exceed 85dB. Press the M button to accept the warning and enter into the volume control for increase the level and until to maximum level.
Note: Activate volume will pause the video. Play will resume and at no key input after 6 seconds.
10. Use Video Submenu
You might need to change the play mode or delete some unwanted movie files. To do this:
In movie now playing screen, press the M button, a movie submenu
“Repeat/Delete video/Update Playlist” is appear to choose;
a. Repeat:
Choose “Repeat” > choose “Repeat off/Repeat 1/Repeat all” as you
desired play mode by using the / and buttons.
b. Delete Video:
Choose “Delete Video” by using the / and buttons;
A “video name…” delete? dialog is appear to confirm, choose “Yes” to
confirm delete the current song file in memory;
A “deleting” dialog is appears for few seconds and the current song
file is deleted. And the next movie’s file is selected to play
Page 18
18
automatically.
Choose “No” to abort.
c. Update playlist:
Choose “Update playlist” to update the playlist when you found it
show incorrect; actually, it is normal due to some media files could be manual deleted in player’s memory by user in some case. However, update the playlist when necessary.
11. Convert Video files intoAVI
This tool can be used to transform those video files into AVI format files on the computer before upload them to your player. Recommended use AVI for avoids video codec issues on your computer.
To install this video convert tool to your computer, open a folder
named “UTILITIES > Video Conversion Software” which stored in your player’s internal memory. (Download it onto your computer for copy and installation)
Select “Setup” to start the install program, the software will
automatically install to your computer.
After installation is done, open folder “Media Player Utilities” > click
program “AMV&AVI Video converter” in All Program bar on your
window PC. The program interface as shown below:
Noted: This program is used to convert video files into AVI format, currently only AVI format is supported by this player.
Then click to choose the folder where to save the convert files,
and then click to select the folder where the original files are. The original file will show in the file window once selected.
Page 19
19
Move the mouse arrow and left click mouse on the unconverted
source files to select with highlight in the file window, then the icon will be highlighted into icon. Now click this icon and a dialog box will be shown.
Now click this icon and a dialog box will be shown.
Make sure Video type is “AVI” and screen width and height is
“208x176/320x240” selected. Video convert and Image quality should be “Middle” and “High” as defaulted. Click “OK” to confirm
Page 20
20
the setting.
Now click to start converting.
After conversion, the AVI files will play automatically for preview.
And now, the converted AVI file is ready to transfer, you can simply
copy and place those converted files to the media player.
12. Use Record Menu
You can use the player as a Voice Recorder and recording voice memos using the built-in microphone. Besides, look for the recorded file(s) and playback them in same menu. To do this:
From main menu, choose “Record” by using / and
buttons, a list menu appear to choose;
a. Start Voice Recording:
From list menu, choose “Start Voice Recording”, a “Now Recording”
screen appear to view and it is in recording.
Now Recording Screen
To Start/Pause Recording
In recording mode, press the button to pause the recording.
Press the button again to resume recording.
To Save and Stop Recording File
Press the button, a “save recording?” dialog pop up to confirm;
Choose “Yes” to confirm, the recorded file will save into memory and
back to the list menu for next action.
Choose “No” to abort.
Page 21
21
b. Recordings Library: (Playback Recorded file)
From list menu, choose “Recordings Library”, a list menu appear to
choose;
For delete all recorded files from Player’s
Choose “Delete All” to remove all the recorded files from the Player’s
memory if you wish. Once choose it, a dialog pop to confirm.
Choose “Yes” to delete all files. Or, choose “No” to abort.
For playback recorded file(s)
From list menu, choose a desired recorded file (RECxxx.*) to start the
play by using the / and buttons;
The screen will switch to “Library Now Playing” and the selected file
will start to play.
Play/Pause file
In library now playing interface;
Press the button to pause the playing file. Press it again to play.
Next/Fast-forward and Previous/Fast-backward Song file
Press the button to play next file.
Press the button to play previous file.
Press and hold the button to use fast-forward
Press and hold the button to use fast-backward.
Adjust volume level
Press or pressing the / button to adjust volume levels to
up/down and a volume control screen is appear for viewing.
Wait for 6 seconds or press the button to return to music now
playing screen.
For delete current playing file
In library now playing screen, press M button to call submenu, then
choose “Delete” by using the / and buttons;
A “RECxxx.*” delete? dialog is appear to confirm, choose “Yes” to
confirm delete the current playing file in memory;
A “deleting” dialog is appears for few seconds and the current playing
file is deleted. And the next file is selected to play automatically.
Choose “No” to abort.
c. Record Settings:
From list menu, choose “Record Settings” > Choose “Set REC bitrate”,
a list menu appear to choose;
Choose “512kbps/768kbps/1024kbps/1536kbps” if WAV record
format is chosen.
Remark: higher number of kbps will higher the recording quality but will use more memory capacity in recording file.
13. Use Pictures Menu
You can use the player as picture/photo viewer, to browse file:
From main menu choose “Pictures” by using the / and
Page 22
22
buttons, a list menu appear to use;
a. Play Pictures file
In list menu, choose a file to start the play.
Press the button to go back to list menu for other file selection.
b. Change previous/next file
Press the button to next file.
Press the button to previous file.
c. Slideshow play
Press the button to enter into slideshow mode, those picture files
will play file by file according to slideshow settings in submenu.
Press the button to cancel the slideshow mode.
Pressing the button to back to main menu.
14. Use Pictures Submenu
You might need to change some settings for picture browse. To change setting:
In file list menu or picture playing mode, press the M button to call up
the photo submenu, a list “Slideshow settings/Delete picture/Update Playlist” appear to choose;
a. Slideshow settings:
Time per slide
Choose “Slideshow settings” > Choose “Time per slide”, a levels bar
with number appear to use, then choose “02 ~ 30” (seconds) as you want by using the / and buttons.
Repeat
Choose “Repeat” > choose “Off/On” as you desired. The repeat all
files function will activate if “On” is chosen.
b. Delete picture:
Choose “Delete picture”, a “file name.*” delete? dialog is appear to
confirm, choose “Yes” to confirm delete the selected file or current playing file in memory;
A “deleting” dialog is appears for few seconds and the current playing
file is deleted. If in file playing, the next file is selected to play automatically.
Choose “No” to abort.
c. Update Playlist:
Choose “Update Playlist” to update the playlist when you found it
show incorrect; actually, it is normal due to some media files could be manual deleted in player’s memory by user in some case. However, update the playlist when necessary.
15. Use EBook Menu
You can use the player as a text reader with supported file format (.TXT).
Page 23
23
To open EBook:
From main menu, choose “EBook” by using the / and
buttons, a file(s) list menu appears to choose;
Play EBook file
Choose a file which you want to start the read.
Press the button to go back to list menu for other file selection.
Change previous/next page in file
In EBook play mode;
Press the button to next page.
Press the button to previous page.
Auto page flip
Press the button to enter into auto page flip function, the reading
page will flip according to desired time set of play settings in submenu.
Press the button to cancel the auto page flip function.
Pressing the button to back to main menu.
16. Use EBook Submenu
You might need to change some settings for EBook read. To change setting:
In file list menu or EBook playing mode, press M button to call up the
EBook submenu, a list Playsettings/Delete eBook/Bookmark
Select/Delete bookmark/Add bookmark/ Page select” appear to choose;
a. Play settings:
Choose “Play settings”, a levels bar with number appear to use, then
choose “02 ~ 30” (seconds) as you want by using the / and
buttons.
The EBook reading page will auto flip according the selected time gap
here when you activated the auto page flip function.
b. Delete eBook:
Choose “Delete”, a “file name.*” delete? dialog is appear to confirm,
choose “Yes” to confirm delete the selected file or current reading file in memory;
A “deleting” dialog is appears for few seconds and the current playing
file is deleted. If in file playing, the next file is selected to play automatically.
Choose “No” to abort.
c. Bookmark Select:
Choose “Bookmark select” by using the / and buttons,
a bookmarked list appear to choose;
Choose a stored bookmark which you want to call and then press the
button to read. (add bookmark(s) before you use it.
Page 24
24
d. Delete Bookmark:
Choose “Delete Bookmark”, a bookmarked list appear to choose;
Choose a bookmark file which you to delete, then a “Whether to
delete?” dialog is appears to confirm;
Choose “Yes” to confirm. Or, choose “No” to abort.
e. Add Bookmark:
In eBook reading mode, choose “Add Bookmark”, a “Whether to
add?” dialog is appear to confirm;
Choose “Yes” to confirm and the current reading page will bookmark
into list and stored in memory for use when the bookmark select function.
Choose “No” to abort.
f. Page Select: (goto page)
Choose “Page Select”, a list menu appear to choose;
Choose your desired number of page where go to by using the /
and buttons, the page will direct to desired page from current
reading page.
However, system defaulted range of number can be selected is
limited, which mean you may not go into the exactly number of page.
Remark: For example; P_1 = page 1 : p_5x10 = page 50 : P_68x10 = page 680, please refer to the appeared list in Page Select function.
17. Use Memory Card Slot
This player allows you to play those support media files from your Micro SD memory card (T-Flash). Also it will increase the mobile hard disk memory capacity of the player if you use this option.
To Play From Memory Card:
Turn Off the player. Now insert your Micro SD memory card into the
memory card slot on side of player.
Turn On the player and now the Micro SD memory card, T-Flash, is
ready to use.
When Micro SD Card has been inserted, then two items “Local Folder”
and “Card Folder” will be existed for choose.
Go into the card folder and choose you desired folder(s) and file(s) to
play.
To take out the Micro SD memory card, please turn Off the player
before you do.
18. Reset the Device
In some circumstances, the device may encounter dead halt during use. This device has design with built-in a mini tact switch which located at the behind of the earphone jack, so it can provide reset function to restart the device by pass through the earphone jack hole.
Page 25
25
To Reset:
Use a 2mm stick or similar object (like tooth stick), and carefully insert
the stick, use dull side, into the earphone jack hole until you feel to hit the end. Actually that is the tact switch button surface.
Then add a bit of force and you will get a click sound and feeling
return from switch. The device is reset and restart in seconds.
Important: Do not reset the device if it is proper working.
19. Trouble Shooting
Unit cannot turn ON
Check battery is it charged with enough
energy.
No sound is heard from headphone.
Check whether Volume is set “0” and
connect the headphone plugs firmly.
Check whether the headphone plug is dirty.
Corrupted MP3 may make a static noise and
the sound may cut off. Make sure that the music files are not corrupted.
Characters in LCD are corrupted
Check whether the right language has been
selected.
Download of media files fails.
Check whether USB cable is damaged and is
connected properly.
Check whether driver is installed correctly.
Check whether the player’s memory is in full.
Bluetooth can’t pair and connect to a Bluetooth receiver device
Make sure Bluetooth receiver supports
A2DP.
Make sure Bluetooth receiver is placed
within connection distance in 5 ~ 10 meters.
Make sure Bluetooth receiver has already
entered into pairing mode.
20. Frequently Asked Question
Where can I find updates and download?
Check for latest Software update at http://www.lenco.com/support/firmware/
21. Specification
Dimension
95mm (H) x 44.5mm (W) x 9.0mm (D)
Weight
30g
LCD
2.0 inches, Resolution (RGB) 176 x 220
Earphone Impedance
32 Ohm
Internal Memory
See carton or giftbox
Memory Card Slot
Micro SD Card
Page 26
26
Support up to 16GB and possible for 32GB
Battery
Lithium 3.7V, 170mAh
Max. Play Time:
8 ~ 10 hours for music at power saving mode
2 ~ 3 Hours for movie
2 ~ 4 Hours for Bluetooth Transmission at
power saving mode
Bluetooth
Specification
V4.2
Frequency
2.402 ~ 2.480GHz
RF Transmit Power
Class II
Transmission
MP3, WMA, WAV, etc…. format files
Connection Distance
In 10 meters (open area)
Audio Earphone Output
2mW x 2 at 32 Ohm
Frequency Responses
100Hz to 20000Hz
SNR
> 70dB
Music Format
MP3, WMA
32Kbps – 320kbps
APE, FLAC, WAV, ACELP
Movie Format
AVI
320x240 (max.)/ 208x176
Recorder Coding
WAV
Picture Format
JPEG / BMP / GIF
eBook Format
TXT
Operating Temperature
0 to 40 Operating System
Win7/8/10; Mac 9.2 or Higher
This product operates at 2400 - 2483.5 MHz and is designated only to be used inside a normal household environment. This product is suited for this purpose within all EU counties.
22. Guarantee
Lenco offers service and warranty in accordance to European law, which means that in case of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer.
Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly.
Important note: If this unit is opened or accessed by a non-official service center in any way, the warranty expires.
Page 27
27
This device is not suitable for professional use. In case of professional use, all warranty obligations of the manufacturer will be voided.
23. Disclaimer
Updates to Firmware and/or hardware components are made regularly. Therefore some of the instruction, specifications and pictures in this documentation may differ slightly from your particular situation. All items described in this guide for illustration purposes only and may not apply to particular situation. No legal right or entitlements may be obtained from the description made in this manual.
24. Disposal of the Old Device
This symbol indicates that the relevant electrical product or battery should not be disposed of as general household waste in Europe. To ensure the correct waste treatment of the product and battery, please dispose them in accordance to any applicable local laws of requirement for disposal of electrical equipment or batteries. In so doing, you will help to conserve natural resources and improve standards of environmental protection in treatment and disposal of electrical waste (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive).
.
25. CE Marking
Hereby, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands, declares that this product is in compliance with the essential EU directive requirements. The declaration of conformity may be consulted via
techdoc@commaxxgroup.com
Service
For more information and helpdesk support, please visit www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, The Netherlands.
Page 28
28
Nederlands
Mediaspeler met Bluetooth audio-overdracht
LET OP:
Gebruik van bedieningen of afstellingen of uitvoer van procedures anders dan gespecificeerd in deze documentatie kan leiden tot blootstelling aan schadelijke straling.
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES:
1. Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het
apparaat op een schap plaatst, dient u 5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele apparaat te behouden.
2. Installeer het product volgens de meegeleverde
gebruikershandleiding.
3. Houd het apparaat uit de buurt van hittebronnen, zoals radiatoren,
verwarmingen, kachels, kaarsen en andere hittegenererende producten of open vuur. Het apparaat kan alleen worden gebruikt in gematigde klimaten. Extreem koude of warme omgevingen dienen te worden vermeden. Bedrijfstemperatuur tussen 0° en 35° C.
4. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van krachtige magnetische
velden.
5. Elektrostatische ontlading kan normaal gebruik van dit apparaat
verstoren. U hoeft het apparaat in dit geval slechts te resetten en opnieuw op te starten volgens de gebruikershandleiding. Wees voorzichtig tijdens bestandsoverdracht en gebruik het product in een omgeving zonder statische interferentie.
6. Waarschuwing! Steek nooit een voorwerp via de ventilatie- of andere
openingen in het product. Er is hoogspanning in het product aanwezig en als u er een object insteekt, kan dat een elektrische schok veroorzaken en/of kortsluiting in de interne onderdelen. Mors om dezelfde reden geen water of vloeistof op het product.
7. Gebruik het toestel niet in vochtige ruimtes, zoals badkamers,
stomende keukens of in de buurt van zwembaden.
8. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppels of spatten
en zorg ervoor dat er geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op of nabij het apparaat zijn geplaatst.
9. Gebruik dit apparaat niet wanneer condensatie kan optreden.
Wanneer het apparaat in een warme en vochtige kamer wordt gebruikt, dan kunnen er waterdruppeltjes of condensatie binnenin het apparaat worden gevormd waardoor het apparaat mogelijk niet meer goed werkt; houd en apparaat 1 of 2 uur op UIT staan voordat u de voeding weer inschakelt: het apparaat dient droog te zijn voordat deze stroom ontvangt.
Page 29
29
10. Alhoewel dit apparaat met grote zorg gefabriceerd en verschillende
keren geïnspecteerd is voordat het de fabriek verlaat, is het nog steeds mogelijk dat er problemen optreden, zoals met alle elektrische apparaten. Als u rook, een overmatige hitteontwikkeling of enig ander onverwacht verschijnsel opmerkt, moet u onmiddellijk de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen.
11. Dit apparaat moet werken op een voedingsbron, zoals aangegeven op
het specificatieplaatje. Als u twijfelt over het type voeding dat gebruikt wordt in uw huis, raadpleeg dan uw dealer of plaatselijk energiebedrijf.
12. Houd het uit de buurt van knaagdieren. Knaagdieren knauwen graag
aan voedingskabels.
13. Gebruik een zacht, droog doekje om het apparaat te reinigen. Gebruik
geen oplosmiddelen of op benzine gebaseerde vloeistoffen. U kunt een vochtig doekje met verdund schoonmaakmiddel gebruiken om hardnekkige vlekken te verwijderen.
14. De leverancier is niet verantwoordelijk voor schade of verloren
gegevens veroorzaakt door storing, misbruik, modificatie van het apparaat of batterijvervanging.
15. Onderbreek nooit de verbinding wanneer het apparaat formatteert of
bestanden overdraagt. De gegevens kunnen anders corrupt of verloren raken.
16. Indien het apparaat een USB-afspeelfunctie heeft, moet de
USB-geheugenstick rechtstreeks op het apparaat worden aangesloten. Gebruik geen USB-verlengkabel, omdat die kan leiden tot storingen met foutieve gegevens als gevolg.
17. Het nominale specificatielabel is te vinden op het paneel aan de
onder- of achterkant van het apparaat.
18. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door mensen (inclusief
kinderen) met fysieke, zintuiglijke of geestelijke gebreken of gebrek aan kennis en ervaring, tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben over het juiste gebruik van het apparaat hebben gekregen van de persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
19. Dit product is alleen voor niet-professioneel gebruik bedoeld en niet
voor commercieel of industrieel gebruik.
20. Verzeker u ervan dat het apparaat in een stabiele positie staat
opgesteld. Beschadigingen veroorzaakt door het gebruik van dit apparaat in een onstabiele positie, trillingen of schokken of door het niet opvolgen van andere waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen beschreven in deze gebruikshandleiding worden niet gedekt door de garantie.
21. Verwijder nooit de behuizing van dit apparaat.
22. Plaats dit apparaat nooit op andere elektrische apparatuur.
Page 30
30
23. Geef kinderen geen gelegenheid in aanraking met plastic zakken te
komen.
24. Gebruik uitsluitend uitbreidingen/accessoires gespecificeerd door de
fabrikant.
25. Laat alle reparaties over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
Onderhoud is vereist als het toestel hoe dan ook is beschadigd, zoals bijvoorbeeld het netsnoer of de stekker, wanneer er vloeistof of een voorwerp in het apparaat is terechtgekomen, wanneer het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, als het niet normaal werkt of is gevallen.
26. Langdurige blootstelling aan luid geluid van persoonlijke
muziekspelers kan leiden tot tijdelijke of permanente gehoorbeschadiging.
27. Als het product wordt geleverd met voedingskabel of
AC-stroomadapter:
Als er problemen optreden, koppel de AC-voedingskaart dan los en
laat reparaties over aan bevoegd personeel.
Om de verbinding met de stroomaansluiting volledig te verbreken,
moet de stekker van het apparaat uit het stopcontact worden gehaald, omdat de stekker van het apparaat de hoofdschakelaar is.
Nooit op de stroomadapter stappen of deze indrukken. Wees
voornamelijk voorzichtig in de buurt van de stekkers en het punt waar de kabel uit het apparaat komt. Plaats geen zware voorwerpen op de stroomadapter, om beschadiging ervan te voorkomen. Houd het gehele apparaat buiten bereik van kinderen! Wanneer kinderen met de voedingskabel spelen, kunnen zij ernstig letsel oplopen.
Haal de stekker uit het stopcontact tijdens onweer of wanneer u
deze langere tijd niet gebruikt.
Het stopcontact moet in de buurt van de apparatuur zijn
geïnstalleerd en eenvoudig te bereiken zijn.
Overbelast stopcontacten of verlengsnoeren niet. Overbelasting
kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
Apparaten met een Klasse 1 structuur dienen te worden
aangesloten op een stopcontact met een beschermende aardverbinding.
Apparaten met een Klasse 2 structuur vereisen geen
aardverbinding.
Houd altijd de stekker vast wanneer u deze uit het stopcontact
trekt. Trek nooit aan de voedingskabel. Dit kan tot een kortsluiting leiden.
Page 31
31
Gebruik nooit een beschadigde voedingskabel of stekker of een los
stopcontact. Dit vormt namelijk een risico op brand of elektrische schokken.
28. Indien het product knoopcelbatterijen bevat of wordt geleverd met
een afstandsbediening die knoopcelbatterijen bevat: Waarschuwing:
"Batterij niet inslikken, chemisch brandgevaar” of gelijkwaardige
werking.
[De meegeleverd afstandsbediening] Dit product bevat een
knoopcelbatterij. Bij inslikking van de batterij kan dit in minder dan 2 uur tijd tot ernstige interne brandwonden en de dood leiden.
Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten bereik van kinderen. Als de batterijhouder niet goed kan worden gesloten, dient u het
product niet meer te gebruiken en buiten bereik van kinderen te houden.
Als u denkt dat batterijen zijn ingeslikt of binnenin een willekeurig
lichaamsdeel terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken.
29. Waarschuwing m.b.t. het gebruik van batterijen:
Als de batterij onjuist wordt geplaatst, bestaat er explosiegevaar.
Vervang de batterij alleen door een zelfde of vergelijkbare soort batterij.
Stel de batterij niet bloot aan extreem hoge of lage temperaturen
of een lage luchtdruk op grote hoogte tijdens gebruik, opslag of transport.
Vervanging van een batterij door een incorrect type kan leiden tot
een ontploffing of de lekkage van ontvlambare vloeistoffen of gas.
Verwijdering van een batterij in vuur of een hete oven of het
mechanisch verpletteren of snijden van een batterij kan leiden tot een ontploffing.
Laat een batterij nooit achter in omgevingen met extreem hoge
temperaturen, anders kan dit leiden tot een ontploffing of de lekkage van ontvlambare vloeistoffen of gas.
Stel een batterij nooit bloot aan een extreem lage luchtdruk,
anders kan dit leiden tot een ontploffing of de lekkage van ontvlambare vloeistoffen of gas.
Aandacht voor het milieu is nodig bij het verwijderen van de
batterijen.
INSTALLATIE
• Pak alle onderdelen uit en verwijder de beschermende materialen.
• Sluit het apparaat niet aan op het stopcontact, voordat u de
netspanning hebt gecontroleerd en voordat alle andere aansluitingen zijn gemaakt.
Page 32
32
WAARSCHUWING: Wanneer u zich op de straat bevindt, kan het gebruik van een persoonlijke muziekspeler de luisteraar afleiden van de potentiële gevaren, zoals naderende auto's.
WAARSCHUWING: Luister nooit voor lange tijd op hoge volumeniveaus, om mogelijke gehoorbeschadiging te voorkomen.
Page 33
33
1. Maak u vertrouwd met de bedieningselementen van de speler
Item
Beschrijving
1
TFT LCD-display (2 Inch, kleur)
2
M (Menu oproepen/ Submenu)
3
(Vorige / Terugspoelen, Item omhoog)
4
(Volgende / Vooruitspoelen, item omlaag)
5
(AAN / UIT, Afspelen / Pauzeren, Selecteren / Enter)
6
(Verlaten; Terug naar vorige menu / Hoofdmenu)
7
VOL (Volume verhogen)
8
VOL (Volume verlagen)
9
Microfoon (Mono)
10
Micro-USB-aansluiting (Aansluiten op PC/ Opladen)
11
Geheugenkaartsleuf (voor MicroSD-kaart)
12
Hoofdtelefoonuitgang (3,5mm Stereo)
2. Over de batterij van de speler
De speler heeft een interne, niet door de gebruiker vervangbare batterij. Laad voor het beste resultaat de eerste keer dat u de speler gebruikt, de batterij op gedurende 2 ~ 3 uur of tot het pictogram van de batterijstatus in het “Connect” (Aansluiten) scherm aangeeft dat de batterij vol is.
De batterij is vol
Opmerking: De speler kan nog energie verbruiken nadat hij is uitgeschakeld. Om de levensduur en de prestaties van de batterij te handhaven, moet het apparaat wanneer het een tijdje niet gebruikt
Page 34
34
wordt toch worden opgeladen. De batterij moet ten minste een keer per maand volledig worden opgeladen.
Waarschuwing:
Het is raadzaam de originele USB-kabel te gebruiken die is meegeleverd met uw MP3-speler. Deze kabel is een gegevens- en laadkabel. Bepaalde andere USB-kabels op de markt zijn alleen bestemd voor opladen. Als u een kabel voor uitsluitend opladen gebruikt en probeert gegevens van uw computer naar uw speler te kopiëren, dan zal alleen het batterijsymbooltje op het scherm verschijnen en wordt het apparaat niet door uw computer herkend als een externe drive; dit betekent dat u geen bestanden kunt kopiëren van uw computer naar uw MP3-speler.
Opmerking:
De speler bevat een ingebouwde temperatuurbewakingssensor. Indien het detecteert dat de temperatuur van het batterijpakket niet in goede staat is, zal het de oplaadfunctie regelen en stoppen. De oplaadfunctie wordt automatisch hersteld wanneer de gedetecteerde batterijtemperatuur binnen normale grenzen terugkeert
a. De batterij opladen:
U kunt de batterij van de speler op twee manieren opladen:
Sluit de speler aan op uw computer, Of,
Gebruik de USB-oplader. (niet inbegrepen)
b. Aansluiting en opladen:
Zodra u de speler met de computer/oplader hebt verbonden, ziet u
het “Choose connection” (Kies aansluiting) scherm verschijnen om te kiezen, en zal het automatisch overschakelen op “Charge & Transfer” (Opladen & Overdracht) als er geen toets wordt ingedrukt binnen 4 ~
6 seconden.
Kies Charge & Transfer (Opladen & Overdracht) om
mediabestanden met uw computer te uploaden of downloaden en de batterij van de speler op te laden.
Kies “Charge & Play” (Opladen & Afspelen) om de functies van de
speler te gebruiken en de batterij in de achtergrond op te laden.
Het niveau is zichtbaar in het batterijpictogram op het
aansluitingsscherm. De batterij laadt op.
Page 35
35
“Choose connect
type”
(Kies type aansluiting)
“Charge & Transfer”
(Opladen & Overdracht)
“Charge & Play” (Opladen
& Afspe len)
Tijdens het opladen
Belangrijk: De batterij wordt niet opgeladen wanneer de computer in de slaapstand staat. De USB-poort op de meeste toetsenborden levert niet genoeg vermogen om de speler op te laden. Sluit de speler alleen aan op een USBpoort op uw computer om oplaadproblemen te voorkomen.
3. De speler aansluiten en loskoppelen
a. De speler aansluiten:
Om de speler aan te sluiten op de computer, sluit u de stekker van de
USB-kabel aan op een USB-poort van de computer, en sluit u het andere uiteinde aan op de speler.
Dan is de speler klaar voor de overdracht van mediabestanden met
de computer, en de batterij wordt opgeladen wanneer de “Charge & Transfer” (Opladen & Overdracht) modus is geselecteerd. En het scherm “Connect” (Aansluiten) wordt weergegeven.
Nu kunt u de mediabestanden met behulp van de computermuis
verslepen en verplaatsen, of kopiëren en plakken, tussen de speler en uw computer.
b. De speler loskoppelen:
Het is belangrijk om de speler niet los te koppelen tijdens het synchroniseren of overdragen van bestanden. Werp de speler uit voordat u hem loskoppelt.
Druk om de speler uit te werpen eenmaal op de toets M, dan zal het
aansluitingsscherm overschakelen naar het scherm “Main Menu” (Hoofdmenu). En nu is het veilig om de speler los te koppelen van uw computer. Trek de USB-kabel uit de speler. Of,
Als u een Windows-pc gebruikt, kunt u de speler ook uitwerpen in
Mijn computer of door te klikken op het pictogram “Safely Remove Hardware” (Hardware veilig verwijderen) in het systeemvak van Windows. Daar selecteert u de corresponderende naam van het
Page 36
36
USB-apparaat en kiest u “Stop” (Stoppen) of “Eject” in de pop-upvensters van uw computer.
Als u gebruik maakt van een Mac, kunt u de speler ook uitwerpen
door het pictogram van de speler op het bureaublad naar de prullenmand te verslepen.
Trek de USB-kabel uit de speler en de computer, verwijder hem
gewoon.
Als u de speler per ongeluk loskoppelt zonder hem uit te werpen,
sluit hem dan weer aan op de computer en synchroniseer opnieuw. Sommige mediabestanden kunnen dan wel verloren gaan.
4. De speler opstarten
De speler aan-/uitzetten en het gebruik van het hoofdmenu:
Om de speler aan te zetten, houdt u de toets gedurende
3~4 seconden ingedrukt, dan zult u de volgende keuzes zien van het
hoofdmenuscherm: “Bluetooth /Music /Movie /Record /Picture /Setup /eBook”(Bluetooth /Muziek /Film /Opname /Afbeelding
/Instellingen /e-book).Deze verschijnen op het LCD-scherm na het start- en openingsscherm.
Om de speler uit te schakelen, houdt u de toets gedurende 3 ~ 4
seconden ingedrukt.
“Hoofdmenu”
5. Gebruik het instelmenu
Het kan zijn dat u de datum & tijd moet instellen of een aantal standaardinstellingen moet wijzigen naargelang u wenst in het instelmenu voordat u de speler begint te gebruiken.
Kies om naar het instelmenu te gaan vanuit het hoofdmenu “Setup
Page 37
37
(Instellingen) met behulp van de toetsen / en , er verschijnt dan een menu “Setup” (Instellingen);
Om terug te gaan naar het vorige menu of het hoofdmenu, drukt u op
de toets in het instelmenu en het submenu.
Instelmenu
a. Slaaptimer:
Kies in het instelmenu “Sleep timer”, (Slaaptimer), door de toetsen
/ en te gebruiken en kies “Off” (Uit) om hem uit te
schakelen. (fabrieksinstelling is “Off” (Uit))
Kies in het instelmenu “Set sleep timer” (Slaaptimer instellen) om de
slaaptimer in te schakelen, er verschijnt dan een regelbalk, kies dan “1 ~ 99” (Minuten) als u wilt met behulp van de toetsen / en
.
De speler zal zichzelf automatisch uitschakelen na de gewenste
ingestelde tijd.
b. Scherminstellingen:
U kunt de achtergrondverlichting instellen om het scherm te verlichten voor de tijd die u wenst, of de achtergrondverlichting instellen op “always On” (Altijd aan) wanneer u de speler gebruikt.
Kies in het instelmenu “Display settings” (Scherminstellingen) >
Backlight timer”(Achtergrondverlichting), en er verschijnt een lijst, kies dan “Always On/10/20/30 seconds” (Altijd aan/10/20/30 seconden) naargelang u wenst met behulp van de toetsen / en . Kies “Always On” (Altijd aan) om te voorkomen dat de LCD-achtergrondverlichting uitgaat. (deze optie laat de batterij wel sneller leeglopen)
Selecteer “Screen saver” (Schermbeveiliging) > Digital clock
(Digitale klok) of “Screen off” (Scherm uit) om de schermbeveiligingfunctie in of uit te schakelen. Selecteer de digitale klok om de datum en tijd weer te geven wanneer de schermbeveiliging is ingeschakeld. Selecteer Scherm uit om de schermbeveiligingfunctie uit te schakelen
c. Datum & Tijd:
Kies in het instelmenu “Date and time” (Datum en tijd) door de
Page 38
38
toetsen / en te gebruiken, er verschijnt dan een lijst.
Het instellen van de tijd
Kies “Time settings” (Tijdinstelling) om de klok in te stellen, kies dan
Set time format” (Tijdnotatie instellen) of “Set time” (Tijd instellen) zoals u wilt;
Kies “Set time format” (Tijdnotatie instellen), kies dan het formaat
12 Hours/24 Hours” (12 uur/24 uur) dat u wenst.
Kies “Set time” (Tijd instellen), en er zal een klok verschijnen die u
kunt instellen;
De “Hour/Minute” (Uur/Minuut) instelling is gemarkeerd, druk op de
toets Mom te schakelen tussen het uur en de minuten die u wilt instellen. En pas de uren en minuten aan voor de huidige tijd door op de toetsen / te drukken.
Tot slot moet u op de toets drukken om de aanpassing te
bevestigen en het scherm zal teruggaan naar het vorige menu.
Datum instellen
Kies “Date settings” (Datuminstelling) om de datum in te stellen, kies
dan “Set date format” (Datumnotatie instellen) of “Set date” (Datum instellen) zoals u wilt;
Kies “Set date format” (Datumnotatie instellen), kies dan het formaat
YYYY MM DD/MM DD YYYY” dat u wenst.
Kies “Set date” (Datum instellen), en er zal een datuminterface
verschijnen die u kunt instellen;
De instelling “YY/MM/DD” (JJ/MM/DD) wordt gemarkeerd en u kunt
op de toets M drukken om te wisselen tussen de instellingen dag, maand en jaar. En pas deze aan voor de huidige datum door op de toetsen / te drukken.
Tot slot moet u op de toets drukken om de aanpassing te
bevestigen en het scherm zal teruggaan naar het vorige menu.
d. Taal:
Deze speler kan gebruik maken van verschillende weergavetalen.
Kies om de taal in te stellen “Language” (Taal) en kies welke taal u
wenst met behulp van de toetsen / en .
e. Informatie:
U kunt informatie over de speler en de geheugenstatus ervan bekijken, zoals firmwareversie, de resterende beschikbare geheugenruimte en het aantal ondersteunende mediabestanden beschikbaar in de speler.
Kies in het instelmenu “Information” (Informatie) door de toetsen
/ en te gebruiken, er verschijnt dan een lijst.
Kies Player information (Spelerinformatie) of Disk space
(Schijfruimte) al naargelang wat u wenst te zien.
f. Fabrieksinstellingen:
Selecteer in het instellingsmenu de optie “Factory settings”
Page 39
39
(Fabrieksinstellingen) en de melding “Restore factory settings?” (Fabrieksinstellingen herstellen?) zal u om bevestiging vragen;
Kies “Yes” (Ja) om te bevestigen. Of, “No” (Nee) om af te breken.
Druk op de toets om het instelmenu te verlaten.
6. Gebruik het bluetoothmenu
De Bluetooth-functie inschakelen:
Selecteer de Bluetooth-functie in het hoofdmenu met de toetsen /
en en er verschijnt een Bluetooth-submenu.
Naar Bluetooth-apparaten zoeken en deze koppelen. OPMERKING: Voordat u de paring start, verifieer a.u.b. dat uw ontvangende Bluetooth-apparaat inderdaad het profiel Bluetooth A2DP ondersteunt
Houd het apparaat binnen een bereik van 1 meter van uw
Bluetooth-ontvanger. Schakel het apparaat in en stel deze in op de zoek-/koppelmodus.
Schakel de BT-functie in “BT Control (BT-bediening)” in.
Selecteer in de Bluetooth-menu vervolgens “Search Device (Zoek naar
apparaat)” met de toetsen / en en het apparaat zal ongeveer 10 ~ 20 seconden lang beginnen te zoeken. Gevonden apparaten zullen in een lijst op het scherm verschijnen.
Kies uw apparaat in de lijst op het scherm en selecteer vervolgens
“Pair/connect (Koppelen/verbinden)” met de toetsen / en
button. Wacht enkele seconden. De apparaten dienen nu met elkaar te zijn gekoppeld, en het Bluetooth-icoontje “ ” zal op de display verschijnen om aan te geven dat de Bluetooth-verbinding ok is. Als de verbinding verloren raakt, dan zal het Bluetooth-symbooltje op Witte springen.
Kies “Folders & songs (Folders & liedjes)” in het Muziekmenu om Uw
favoriete liedjes te selecteren
De speler zal het scherm “Now Playing (Nu Spelen)” openen. U kunt
nu Vorige/Volgende/Start/Pauze selecteren en het Volume aanpassen met de toetsen / , en / .
U kunt de Bluetooth-overdrachtmodus verlaten door op de toets
te drukken totdat de icoontjes van het hoofdmenu verschijnen. Selecteer het Bluetooth-menu. Selecteer ‘BT control’ (BT-bediening) in
Page 40
40
de lijst en kies ‘Turn BT off (Schakel BT uit)’.
Opmerking m.b.t. de Bluetooth-functies:
1. Wanneer u de Bluetooth-audio-overdrachtmodus gebruikt, dan zal de
oortelefoonuitgang van de speler automatisch worden uitgeschakeld.
2. Er is geen vooruit-/terugspoelfunctie in de Bluetooth-modus.
7. Gebruik het muziekmenu
U kunt deze muziekspeler gebruiken om bijna alle formaten van muziekbestanden af te spelen. De muziekspeler in het hoofdmenu openen:
Kies vanuit het hoofdmenu “Music” (Muziek) door de toetsen /
en te gebruiken, er verschijnt dan een lijst;
Selecteer naar wens “Folders & songs (Folders & liedjes)/Artists (Artiesten)/Albums/Genres/Playlist(Afspeellijst)/Update Playlist (Afspeellijst bijwerken)”;
Selecteer “Folder & songs” (Folders & liedjes) om de lijst met alle folders en liedjes te openen en het liedje te kiezen die als eerste moet worden afgespeeld.
Kies “Artists” (Artiesten) om naar een lijst te gaan waar artiesten op naam gerangschikt staan, kies dan de map met de naam van de artiest > kies een nummer uit de lijst.
Kies “Albums” om naar een lijst te gaan waar albums op naam gerangschikt staan, kies dan de map met de naam van het album > kies een nummer uit de lijst.
Kies “Genres” om naar een lijst te gaan waar genres op naam gerangschikt staan, kies dan de map met de naam van het genre > kies een nummer uit de lijst.
Selecteer “Playlists” (Afspeellijsten) > selecteer “Playlist on the go [1]/Playlist on the go [2]/Playlist on the go [3]” (Afspeellijst onderweg [1]/Afspeellijst onderweg [2]/Afspeellijst onderweg [3]) >
selecteer een audiobestand om het afspelen te starten. (U kunt en afspeellijst gebruiken na audiobestanden aan de lijst toe te voegen, zie de paragraaf “add to playlist” (Toevoegen aan afspeellijst) op pagina 43 voor methodes)
Kies “Update playlist” (Afspeellijst actualiseren) om de afspeellijst te actualiseren als deze niet correct weergegeven wordt; dit kan te wijten zijn aan de handmatige verwijdering door de gebruiker van mediabestanden uit het geheugen van de speler. Actualiseer de afspeellijst wanneer nodig.
Wisselen tussen lokale folder en kaartfolder om af te spelen
De “Local Folder” (Lokale map) en “Card Folder” (Geheugenkaartmap) zullen alleen verschijnen in het muziekmenu wanneer een Micro-SD-kaart is ingeplugd in de speler.
Page 41
41
Kies “Local Folder” (Lokale map) om het interne geheugen van de
speler als de huidige locatie te gebruiken, u ziet dan alle ondersteunde nummers in de afspeellijst wanneer dit punt is geselecteerd. Of,
Kies “Card Folder” (Geheugenkaartmap) om het geheugen van de
Micro-SD-kaart als huidige locatie te gebruiken, u ziet dan alle ondersteunde nummer in de afspeellijst wanneer dit punt is geselecteerd. Er zal een “Create list or not” (Lijst aanmaken of niet) pop-up verschijnen om te bevestigen telkens de Micro-SD-kaart ingeplugd is en gebruikt wordt. Kies “Yes” (Ja) om door te gaan, en een afspeellijst zal worden gegenereerd. Kies “No” (Nee) om af te breken.
Gebruik vervolgens het onderwerp “Folders & songs” (Folder & liedjes) om een muziekbestand af te spelen zoals gebruikelijk.
Opmerking: Alle liedjes in de lokale folder of kaartfolder worden door het spelersysteem beschouwd als liedjes in een enkele folder. Als u een liedje in deze folder selecteert, zal de functie “folder herhalen” alle liedjes in de folder afspelen.
“ muziekmenu”
a. Muziek afspelen
Selecteer in de lijst “Folders & songs (Folders & liedjes)/Artists (Artietsen)/Albums/Genres” een muzikbestand om het afspelen te
starten met de toetsen / en . Vervolgens zal de interface “Huidige muziekweergave” verschijnen;
Huidige muziekweergave
Page 42
42
b. Afspelen/Pauze
In de muziekafspeelinterface:
Druk op de toets om de afspelende muziek te pauzeren. Druk er
opnieuw op om het afspelen te hervatten.
c. Volgende/Versneld vooruitspoelen en Vorige/versneld terugspoelen
Druk op de toets om het volgende nummer af te spelen.
Druk op de toets om het vorige nummer af te spelen.
Houd de toets ingedrukt om vooruit te spoelen.
Houd de toets ingedrukt om terug te spoelen.
d. Het volumeniveau aanpassen
Druk op de toetsen / om het volume aan te passen naar omhoog/omlaag en een volumeregelscherm verschijnt.
Wacht tot 6 ~ 8 seconden of druk op de toets om terug te keren naar het muziekspeelscherm.
Voor gehoorbescherming; een waarschuwingspop-up verschijnt op het scherm wanneer het volume de eerste keer verhoogd wordt en het standaardinstellingsniveau bereikt dat 85 dB kan overschrijden. Druk op de toets M om de waarschuwing te accepteren en naar de volumeregeling te gaan om het niveau te kunnen verhogen tot het maximale niveau.
e. Gebruik de liedtekstweergave
Deze speler ondersteunt “*.LRC” liedtekstbestanden en teksten kunnen synchroon weergegeven worden tijdens het afspelen van muziek als het muziekbestand bij het liedtekstbestand staat.
Zorg ervoor dat de naam van het muziekbestand en de bestandsnaam van het “*.LRC” bestand dezelfde zijn en upload ze tezamen naar de speler. Ingebedde liedtekstbestanden geven de liedteksten niet weer.
Wanneer muziek wordt afgespeeld met liedtekstbestanden, wordt de liedtekstmodus automatisch ingeschakeld en de liedteksten weergegeven in de muziekafspeelinterface.
8. Gebruik het muzieksubmenu
In de muziekafspeelinterface: druk op de toets M om naar het muzieksubmenu te gaan, het muzieksubmenu “Play mode/Equalizer/Delete/add to playist / remove from playlist” (Afspeelmodus/Equalizer/ (toevoegen aan afspeellijst/Remove from playlist /Verwijder) wordt dan weergegeven;
Page 43
43
Muzieksubmenu
a. Afspeelmodus:
In het submenu Muziek;
Selecteer “Play mode” (Afspeelmodus) om de opties “Repeat/Shuffle”
(Herhalen/Willekeurig) te gebruiken;
Selecteer “Repeat” (Herhaal) > selecteer “Repeat Off (Herhalen uit)/Repeat 1 (Herhaal 1)/Repeat all (Herhaal alles/Repeat folder (Herhaal folder)” als de gewenste afspeelmodus met de toetsen /
en .
Kies “Shuffle” > “Off/On” (Uit/Aan) naargelang u wenst.
b. Equalizer
Kies in het muzieksubmenu “Equalizer”, en kies dan Normal/Rock/Funk/Hip hop/Jazz/Classical/Techno” naargelang het geluidseffect dat u wenst met behulp van de toetsen / en .
Opmerking: de equalizer-functie werkt niet bij gebruik van een Bluetooth-oortelefoon/hoofdtelefoon. De equalizer-functie zal alleen werken wanneer een bekabelde oortelefoon/hoofdtelefoon wordt gebruikt
c. Toevoegen aan afspeellijst
Wanneer u een nummer afspeelt dat u wilt toevoegen aan een
afspeellijst, druk dan op de toets “M”, gebruik de toetsen / om naar de optie “add to playlist” (toevoegen aan afspeellijst) te gaan en selecteer met . U kunt vervolgens de afspeellijst selecteren waaraan u dit nummer wilt toevoegen;
Herhaal de bovengenoemde stappen om meer nummers aan uw
afspeellijst(en) toe te voegen.
De afspeellijst die u hebt gemaakt gebruiken. Selecteer “afspeellijst”
in het hoofdmenu en selecteer vervolgens uw favoriete afspeellijst.
OPMERKING: Het is mogelijk om handmatig een afspeellijst te creeren
voor MP3-speler. U kunt MediaMonkey gebruiken voor Windows computer. Dit is een freeware MP3-manager/-speler waarin u uw eigen afspeellijsten kunt creëren. De Xemio-760BT is compatibel met .M3u afspeellijstbestanden. Instructies voor het creëren van afspeellijsten zijn te vinden op de website van MediaMonkey. U kunt
Page 44
44
de informatie vinden en MediaMonkey downloaden op www.mediamonkey.com
d. Verwijderen uit afspeellijst
Wanneer u muziek afspeelt van de afspeellijst en u wilt het huidige
nummer uit de lijst verwijderen, druk dan op de toets “M” .
Selecteer “Remove from playlist” (Verwijderen uit afspeellijst) en
selecteer de afspeellijst die u momenteel gebruikt.
Er zal een dialoogvenster verschijnen
Selecteer “Yes” (Ja) om te bevestigen of selecteer “No” (Nee) om te
annuleren.
Herhaal de bovengenoemde stappen als u meerdere
muziekbestanden uit de afspeellijst wilt verwijderen.
e. Verwijder:
Kies in het muzieksubmenu “Delete file” (Verwijder bestand) met behulp van de toetsen / en ;
Er verschijnt dan een dialoogvenster “song name…” delete? (naam van een nummer verwijderen?), kies “Yes” (Ja) ter bevestiging van de verwijdering van het huidige nummer uit het geheugen;
Er verschijnt gedurende enkele seconden een dialoogvenster deleting” (Bezig met verwijderen) en het huidige nummer is verwijderd. En het volgende nummer wordt automatisch geselecteerd om af te spelen.
Kies “No” (Nee) om af te breken.
9. Het videomenu gebruiken
a. Video afspelen
Selecteer in het hoofdmenu de optie “Video” met de toetsen / and om een lijst met bestanden te openen;
Selecteer het gewenste bestand om af te spelen en de Huidige videoweergave te openen. De film wordt automatisch afgespeeld.
b. Video starten/pauzeren
Druk in de filmafspeelinterface op de toets om te pauzeren.
Druk er opnieuw op om het afspelen te hervatten.
Druk op de toets om terug te gaan naar het scherm met de lijst
met bestanden om een ander filmbestand te kiezen als u dat wenst.
c. Vorig of volgend bestand afspelen
Druk op de toets om het volgende bestand af te spelen.
Druk op de toets om het vorige bestand af te spelen.
d. Versneld vooruitspoelen of Versneld terugspoelen
Houd de toets ingedrukt om snel vooruit te spoelen.
Houd de toets ingedrukt om snel terug te spoelen.
e. Het volumeniveau aanpassen
In de filmafspeelinterface:
Page 45
45
Druk op de toets om het volume te verhogen.
Druk op de toets om het volume te verlagen.
Wacht 6 ~ 8 seconden of druk op de toets om terug te keren naar
het scherm Huidige videoweergave.
Voor gehoorbescherming; een waarschuwingspop-up verschijnt op het scherm wanneer het volume de eerste keer verhoogd wordt en het standaardinstellingsniveau bereikt dat 85 dB kan overschrijden. Druk op de toets M om de waarschuwing te accepteren en naar de volumeregeling te gaan om het niveau te kunnen verhogen tot het maximale niveau.
Opmerking: De video zal worden gepauzeerd als u de volumeregeling activeert. Het afspelen zal worden hervat nadat u voor 6 seconden op geen enkele toets drukt.
10. Het submenu Video gebruiken
Het kan zijn dat u de afspeelmodus moet veranderen of een aantal ongewenste filmbestanden wenst te wijzigen of te verwijderen. Om dit te doen:
Druk in de filmafspeelinterface op de toets M, dan wordt het filmsubmenu Repeat/Delete video/Update Playlist” (Herhaal/Verwijder video/Afspeellijst actualiseren) weergegeven;
a. Herhaal:
Kies “Repeat” (Herhaal) > “Repeat off/Repeat 1/Repeat all” (Herhaal uit/Herhaal 1/Herhaal alles) naargelang de afspeelmodus die u wenst met behulp van de toetsen / en .
b. Verwijder video:
Kies “Delete Video” (Verwijder video) met behulp van de toetsen
/ en ;
Er verschijnt dan een dialoogvenster “video name…” delete? (naam van een video verwijderen?), kies “Yes” (Ja) ter bevestiging van de verwijdering van het huidige nummer uit het geheugen;
Er verschijnt gedurende enkele seconden een dialoogvenster deleting” (Bezig met verwijderen) en het huidige nummer is verwijderd. En het volgende filmbestand wordt automatisch geselecteerd om af te spelen.
Kies “No” (Nee) om af te breken.
c. Afspeellijst actualiseren:
Kies “Update playlist” (Afspeellijst actualiseren) om de afspeellijst te actualiseren als deze niet correct weergegeven wordt; dit kan te wijten zijn aan de handmatige verwijdering door de gebruiker van mediabestanden uit het geheugen van de speler. Actualiseer de afspeellijst wanneer nodig.
Page 46
46
11. Zet videobestanden om naar AVI
Deze software kan worden gebruikt om op de computer videobestanden naar AVI-bestanden te converteren voordat u deze naar uw speler kopieert. ▪ U kunt deze videoconversiesofterware installeren door een folder met
de naam “UTILITIES > Video Conversion Software” (Utiliteiten > Videoconversiesofterware) is opgesladen op de speler..
Selecteer “Setup” (Instelling) om het installatieprogramma te starten,
de software wordt automatisch geïnstalleerd op uw computer.
Open na de installatie de folder “Media Player Utilities” (Utiliteiten
mediaspeler) > klik op het programma “AMV & AVI Video converter” in Alle Programma’s op uw Windows-pc. De programma-interface is hieronder weergegeven:
Merk op: Dit programma wordt gebruikt om videobestanden naar het AVI-formaat te converteren, omdat het AVI -formaat het enige formaat is dan momenteel door deze speler wordt ondersteund
Klik op om de map te kiezen waar de geconverteerde bestanden worden opgeslagen en klik vervolgens op om de map te selecteren waar de originele bestanden staan. Het originele bestand zal in het bestandsvenster getoond worden zodra het geselecteerd is.
Page 47
47
Beweeg de muispijl en de klik met de linkermuisknop op de niet-geconverteerde bronbestanden om deze te selecteren in het bestandsvenster, dan zal het pictogram veranderen in het gemarkeerde pictogram . Klik nu op dit pictogram en een dialoogvenster wordt weergegeven.
Klik nu op dit pictogram en een dialoogvenster wordt weergegeven.
Zorg ervoor dat het videotype “AVI” is en dat de schermbreedte en
-hoogte “208x176/320x240” is geselecteerd. De videoconversie en beeldkwaliteit zouden standaard als “Middle” en “High” (Hoog) moeten zijn ingesteld. Klik op “OK” om de instelling te bevestigen.
Klik nu op om met converteren te beginnen.
Page 48
48
De AVI-bestanden zullen na de conversie automatisch als een
voorbeschouwing worden afgespeeld.
De geconverteerde AVI-bestanden zijn nu gereed om over te dragen;
u hoeft de geconverteerde AVI -bestanden slechts te kopiëren naar de mediaspeler.
12. Gebruik het opnamemenu
U kunt de speler als een voicerecorder gebruiken en gesproken memo's opnemen met behulp van de ingebouwde microfoon. U kunt opgenomen bestanden bekijken en afspelen vanuit hetzelfde menu. Om dit te doen:
Kies vanuit het hoofdmenu “Record” (Opname) door de toetsen / en te gebruiken, er verschijnt dan een lijst;
a. Start de stemopname:
Kies uit de menulijst “Start Voice Recording”, (Start de stemopname)
en een scherm “Now Recording” (Opname bezig) verschijnt en de
opname begint;
Scherm Opname bezig
Naar Opname Starten/Pauzeren
Druk in de opnamestand op de toets om de opname te pauzeren.
Druk op de toets om de opname te hervatten.
Het bestand opslaan en de opname stoppen
Druk op de toets en een dialoogvenster “save recording?” (Opname opslaan) verschijnt ter bevestiging;
Page 49
49
Kies “Yes” (Ja) om te bevestigen en het opgenomen bestand wordt in het geheugen opgeslagen en het scherm gaat terug naar de menulijst voor de volgende handeling.
Kies “No” (Nee) om af te breken.
b. Opnamebibliotheek: (opgenomen bestand afspelen)
Selecteer in het menu de optie Recordings Library
(Opnamebibliotheek) om een selectiemenu te openen;
Om alle opgenomen bestanden uit de speler te wissen
Selecteer “Delete All” (Alles wissen) om alle opgenomen bestanden
uit het geheugen van de speler te wissen. Er zal na uw selectie om bevestiging worden gevraagd.
Selecteer “Yes” (Ja) om alle bestanden te wissen . Of kies “No” (Nee)
om af te breken.
Om opgenomen bestanden af te spelen
Selecteer in het menu het gewenste opgenomen bestand (RECxxx.*)
om af te spelen met de toetsen / en ;
Het venster “Library Now Playing(Bibliotheek speelt nu) zal
verschijnen en het geselecteerde bestand wordt afgespeeld.
Bestand afspelen/pauzeren
In de interface ‘Bibliotheek speelt nu’;
Druk op de toets om het afspelende bestand te pauzeren. Druk
nogmaals in om af te spelen.
Volgend bestand/vooruitspoelen en vorig bestand/terugspoelen
Druk op de toets om het volgende bestand af te spelen.
Druk op de toets om het vorige bestand af te spelen.
Houd de toets ingedrukt om vooruit te spoelen.
Houd de toets ingedrukt om terug te spoelen.
Het volumeniveau aanpassen
Druk op de toetsen / om het volume aan te passen naar
omhoog/omlaag en een volumeregelscherm verschijnt.
Wacht 6 seconden of druk eenmaal op de toets om terug te
keren naar het afspeelvenster.
Om het huidig afspelende bestand te wissen
Druk in het afspeelvenster op de toets M om het submenu te openen
en selecteer vervolgens “Delete” (Wissen) met de toetsen / en ;
De melding “RECxxx.*” delete? (RECxxx.* wissen?) zal nu verschijnen;
selecteer “Yes” (Ja) om het huidig afspelende bestand uit het geheugen te wissen;
Er verschijnt gedurende enkele seconden een dialoogvenster “deleting
(Bezig met verwijderen) en het bestand is verwijderd. En het volgende bestand zal automatisch worden afgespeeld.
Kies “No” (Nee) om af te breken.
Page 50
50
c. Opname-instellingen:
Kies uit de menulijst “Record Settings” (Opname-instellingen) > “Set REC bitrate”, en een verdere menulijst verschijnt;
Kies “512kbps/768kbps/1024kbps/1536kbps” als het opnameformaat WAV werd gekozen.
Opmerking: Een hoger aantal kbps geeft een hogere opnamekwaliteit, maar zal meer geheugencapaciteit gebruiken bij de bestandsopname.
13. Het fotomenu gebruiken
U kunt de afbeelding-/fotoviewer van de speler gebruiken om bestanden te browsen:
Selecteer in het hoofdmenu de optie “Pictures” (Foto’s) met de
toetsen en om een lijstmenu te openen;
a. Fotobestanden weergeven
Kies een bestand uit de menulijst om het afspelen te starten.
Druk op de toets om terug te gaan naar de menulijst om een
ander bestand te kiezen.
b. Vorig/volgend bestand selecteren
Druk op de toets om naar het volgende bestand te gaan.
Druk op de toets om naar het vorige bestand te gaan.
c. Diapresentatie
Druk op de toets om de diashowmodus te openen om de fotobestanden achtereenvolgens weer te geven volgens de instellingen van de diashow in het submenu.
Druk op de toets om de diapresentatie te annuleren.
Druk op de toets om terug te gaan naar het hoofdmenu.
14. Het submenu foto gebruiken
U dient mogelijk enkele instellingen te veranderen om foto’s te browsen. Om de instellingen te wijzigen:
In de bestandslijst of modus fotoweergave, kunt u op de toets M drukken om het submenu foto te openen. Er zal een selectielijst verschijnen met de opties “Slideshow settings (Instellingen
diashow)/Delete picture (Foto wissen)/Update Playlist (Afspeellijst verversen”;
a. Diapresentatie-instellingen:
Tijd per dia
Kies “Slideshow settings” (Diapresentatie-instellingen) > “Time per slide”(Tijd per dia), er verschijnt dan een regelbalk, kies dan “02 ~ 30”
(seconds) (seconden) als u wilt met behulp van de toetsen / en .
Herhaal
Kies “Repeat” (Herhaal) > “Off/On” (Aan/Uit) naargelang u wenst. De
Page 51
51
functie herhaal alle bestanden wordt geactiveerd als “On” (Aan) wordt gekozen.
b. Afbeelding verwijderen:
Kies “Delete picture”, (Afbeelding verwijderen), er verschijnt dan een dialoogvenster “file name.*” delete? (bestandsnaam verwijderen?), kies “Yes” (Ja) ter bevestiging van de verwijdering van het gekozen of huidige bestand uit het geheugen;
Er verschijnt gedurende enkele seconden een dialoogvenster deleting” (Bezig met verwijderen) en het bestand is verwijderd. Als u zich in de afspeelinterface bevindt, wordt het volgende bestand automatisch geselecteerd om af te spelen.
Kies “No” (Nee) om af te breken.
c. Afspeellijst actualiseren:
Kies “Update Playlist” (Afspeellijst actualiseren) om de afspeellijst te actualiseren als deze niet correct weergegeven wordt; dit kan te wijten zijn aan de handmatige verwijdering door de gebruiker van mediabestanden uit het geheugen van de speler. Actualiseer de afspeellijst wanneer nodig.
15. Gebruik het e-bookmenu
U kunt de speler gebruiken als een tekstlezer met ondersteunde bestandsindeling (.TXT). Om een e-book te openen:
Selecteer in het hoofdmenu de optie “EBook” met de toetsen /
en om een lijst met tekstbestanden te openen;
Een e-bookbestand afspelen
Kies een bestand dat u wilt beginnen te lezen.
Druk op de toets om terug te gaan naar de menulijst om een
ander bestand te kiezen.
Vorige/volgende pagina in het bestand selecteren
In e-bookafspeelmodus;
Druk op de toets om naar de volgende pagina te gaan.
Druk op de toets om naar de vorige pagina te gaan.
Automatische paginadoorbladering
Druk op de toets om naar de automatische paginadoorbladeringsfunctie te gaan, de te lezen pagina's worden dan doorbladerd volgens de gewenste tijd die is ingegeven in de instellingen in het submenu.
Druk op de toets om de automatische paginadoorbladering te annuleren.
Druk op de toets om terug te gaan naar het hoofdmenu.
Page 52
52
lijst Play settings/Delete eBook/Bookmark Select/Delete
bookmark/Add bookmark/Page select
(Afspeelinstellingen/Verwijder e-book/Selecteer bladwijzer/ Verwijder bladwijzer/Bladwijzer toevoegen/Selecteer pagina);
a. Afspeelinstellingen:
Kies “Play settings” (Afspeelinstellingen), er verschijnt dan een regelbalk, kies dan “02 ~ 30” (seconden) als u wilt met behulp van de toetsen / en .
De e-bookleespagina zal automatisch doorbladeren volgens de ingestelde tijd als u de automatische paginadoorbladeringsfunctie hebt ingeschakeld.
b. Verwijder e-book:
Kies “Delete” (Verwijder), er verschijnt dan een dialoogvenster “file name.*” delete? (bestandsnaam verwijderen?), kies“Yes” (Ja) ter bevestiging van de verwijdering van het gekozen of huidige leesbestand uit het geheugen;
Er verschijnt gedurende enkele seconden een dialoogvenster deleting” (Bezig met verwijderen) en het bestand is verwijderd. Als u zich in de afspeelinterface bevindt, wordt het volgende bestand automatisch geselecteerd om af te spelen.
Kies “No” (Nee) om af te breken.
c. Selecteer bladwijzer:
Kies “Bookmark select” (Selecteer bladwijzer) met behulp van de toetsen / en , er verschijnt dan een bladwijzerlijst;
Kies een opgeslagen bladwijzer die u wilt oproepen en druk vervolgens op de toets om te lezen. (voeg bladwijzer(s) toe voordat u deze functie gebruikt.
d. Verwijder bladwijzer:
Kies “Delete Bookmark” (Verwijder bladwijzer), er verschijnt dan een bladwijzerlijst;
Kies een bladwijzerbestand dat u wilt verwijderen, er verschijnt een dialoogvenster Whether to delete? (Te verwijderen?) ter bevestiging;
Kies “Yes” (Ja) om te bevestigen. Of kies “No” (Nee) om af te breken.
e. Bladwijzer toevoegen:
Kies in e-bookleesmodus “Add Bookmark” (Bladwijzer toevoegen), er verschijnt dan een dialoogvenstenster “Whether to add?” (Toe te voegen?) ter bevestiging;
Kies “Yes” om te bevestigen en de huidige leespagina zal met een bladwijzer in de lijst in het geheugen worden opgeslagen voor wanneer u de bladwijzerfunctie selecteert.
Kies “No” (Nee) om af te breken.
Page 53
53
f. Selecteer pagina: (ga naar pagina)
Kies “Page Select” (Selecteer pagina), en een verdere menulijst verschijnt;
Kies uw gewenste pagina met behulp van de toetsen / en
, en de pagina zal direct overgaan naar de gewenste pagina van de
huidige leespagina.
Het keuzebereik is door het systeem evenwel beperkt, waardoor u misschien niet op het exacte paginanummer komt.
Opmerking: Bijvoorbeeld: P_1 = pagina 1 : p_5x10 = pagina 50 : P_68x10 = pagina 680, gelieve naar de lijst te kijken in de functie Selecteer pagina.
17. Gebruik van het geheugenkaartslot
Deze speler stelt u in staat om die ondersteunde mediabestanden af te spelen vanaf uw Micro-SD-geheugenkaart (T-Flash). Dit zal ook de mobiele hardeschijfruimte van de speler verhogen als u deze optie gebruikt.
Om af te spelen vanaf de geheugenkaart:
Schakel de speler uit. Steek nu uw Micro-SD-geheugenkaart in het geheugenkaartslot aan de zijkant van de speler.
Zet de speler aan en nu is de Micro-SD-geheugenkaart, T-Flash, klaar voor gebruik.
Wanneer de Micro-SD-geheugenkaart is ingeplugd, is het mogelijk te kiezen uit “Local Folder” (Lokale map) en Card Folder” (Geheugenkaartmap).
Ga naar de geheugenkaartmap en kies de gewenste map(pen) en bestand(en) om af te spelen.
Schakel om de Micro-SD-geheugenkaart te verwijderen eerst de speler uit.
18. Het herinstellen van het apparaat
In sommige omstandigheden kan het apparaat vastlopen en moet u het apparaat resetten. Deze speler beschikt over een ingebouwde mini-toetsschakelaar, die achter de oortelefoon-uitgang zit, zodat het apparaat kan worden gereset. Druk door de oortelefoon-uitgang op de toets om het apparaat te resetten.
Een reset uitvoeren:
Gebruik een stokje van 2mm of soortgelijk voorwerp (zoals
tandenstoker), en steek het stokje voorzichtig, gebruik de botte zijde, in de oortelefoon-uitgang tot u voelt dat u het einde raakt. Dit is het oppervlak van de toetsschakelaar.
Oefen een beetje druk uit tot u een klikgeluid hoort en voelt dat u de
schakelaar heeft ingedrukt. Het apparaat is gereset en start binnen een paar seconden opnieuw op.
Page 54
54
Belangrijk: Reset het apparaat niet als het juist werkt.
19. Probleemoplossing
Het apparaat gaat niet AAN
Controleer of de batterij voldoende is opgeladen.
Er komt geen geluid uit de hoofdtelefoon.
Controleer of het volume op “0” staat en controleer of de hoofdtelefoonstekker correct geplaatst is.
Controleer of de stekker van de hoofdtelefoon vuil is.
Een beschadigde MP3 kan een statische ruis veroorzaken en het geluid kan stoppen. Controleer of de muziekbestanden niet beschadigd zijn.
De tekens op het scherm zien er beschadigd uit
Controleer of de juiste taal is geselecteerd.
Het downloaden van mediabestanden mislukt.
Controleer of de USB-kabel beschadigd is en goed is aangesloten.
Controleer of het stuurprogramma correct werd geïnstalleerd.
Controleer of het geheugen van de speler vol is.
Kan niet koppelen en verbinden met Bluetooth-ontvangst apparaat
Zorg ervoor dat het
Bluetooth-ontvangstapparaat A2DP ondersteunt.
Zorg ervoor dat het
Bluetooth-ontvangstapparaat binnen het verbindingsbereik van 5 10 meter is geplaatst.
Zorg ervoor dat het
Bluetooth-ontvangstapparaat al in de koppelmodus staat.
26. Veelgestelde vragen
Waar kan ik updates vinden en downloaden?
De meest recente software-updates kunt u vinden op http://www.lenco.com/support/firmware/
Page 55
55
20. Specificaties
Afmetingen
95mm (H) x 44,5mm (B) x 9,0mm (D)
Gewicht
30g
LCD
2.0 inch, Resolutie (RGB) 176 x 220
Impedantie oortelefoon
32 Ohm Intern geheugen
Zie doos
Geheugenkaartsleuf
MicroSD-kaart (ondersteunt tot op 16GB en
mogelijk 32GB)
Batterij
Lithium 3.7V, 170mAh
Max. afspeeltijd:
8 ~ 10 uur voor muziek in
energiebesparingsmodus
2 ~ 3 uur voor films
2 ~ 4 uur voor Bluetooth-overdracht in
energiebesparingsmodus
Bluetooth
Specificatie
V4.2
Frequentie
2,402 ~ 2,480GHz
RF-zendvermogen
Klasse II
Transmission
MP3, WMA, WAV, enz.…
bestandsformaten
Verbindingsafstand
Binnen 10 meter (open gebied)
Audio Vermogen
oortelefoon
2mW x 2 at 32 Ohm Frequentierespons
100Hz tot 20000Hz
SNR
> 70dB
Muziekformaat
MP3, WMA
32Kbps – 320kbps
APE, FLAC, WAV, ACELP
Filmformaat
AVI
320x240 (max.)/208x176
Opnameformaat
WAV
Afbeeldingformaat
JPEG / BMP / GIF
eBook-formaat
TXT
Bedrijfstemperatuur
0 tot 40
Besturingssysteem
Win7/ 8/10; Mac 9.2 of hoger
Dit product werkt op 2400 - 2483.5 MHz en is bested om alleen gebruikt te worden in een normale huishoudelijke omgeving. Dit product is geschikt voor gebruik in alle EU-landen.
Page 56
56
21. Garantie
Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw lokale handelaar moet contacteren.
Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die gerepareerd moeten worden direct naar Lenco te sturen.
Belangrijke opmerking: De garantie verloopt als een onofficieel servicecenter het apparaat op wat voor manier dan ook heeft geopend, of er toegang toe heeft gekregen.
Het apparaat is niet geschikt voor professioneel gebruik. In het geval van professioneel gebruik worden alle garantieverplichtingen van de fabrikant nietig verklaard.
22. Disclaimer
Er worden regelmatig updates in de firmware en/of hardwarecomponenten gemaakt. Daardoor kunnen gedeelten van de instructie, de specificaties en afbeeldingen in deze documentatie enigszins verschillen van uw eigen situatie. Alle onderwerpen die staan beschreven in deze handleiding zijn bedoeld als illustratie en zijn niet van toepassing op specifieke situaties. Aan de beschrijving in dit document kunnen geen rechten worden ontleend.
24. Afvoer van het oude apparaat
Dit symbool geeft aan dat het betreffende elektrische product of de batterij niet moet worden verwijderd als algemeen huishoudelijk afval in Europa. Zorg voor een juiste afvalverwerking door het product en de batterij in overeenstemming met alle van toepassing zijnde lokale wetten voor het verwijderen van elektrische apparatuur of batterijen te verwijderen. Als u dit doet, helpt u de natuurlijke hulpbronnen te behouden en de standaard van milieubescherming te verbeteren bij de behandeling en verwijdering van elektrisch afval (Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur).
Page 57
57
25. CE-markering
Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Nederland, verklaart hierbij dat dit product voldoet aan de vereisten van de essentiële EU-richtlijnen. De conformiteitsverklaring kan worden opgevraagd via techdoc@commaxxgroup.com
26. Service
Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nederland.
Page 58
58
Deutsch
Media-Player mit Bluetooth Audio-Übertragung
ACHTUNG:
Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder Verwendung der Funktionen kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen.
VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN:
1. Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das
Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2”) freien Platz.
2. Stellen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen der
mitgelieferten Bedienungsanleitung auf.
3. Halten Sie das Gerät von Hitzequellen wie Radiatoren, Heizern, Öfen,
Kerzen oder anderen hitzeerzeugenden Produkten oder offenen Flammen fern. Das Gerät darf nur bei gemäßigtem Klima verwendet werden. Sehr kalte oder heiße Umgebungen sind zu vermeiden. Die Betriebstemperatur liegt zwischen 0 °C und 35 °C.
4. Meiden Sie bei der Nutzung des Produkts die Nähe starker
Magnetfelder.
5. Elektrostatische Entladungen können die normale Verwendung von
diesem Gerät stören. Sollte dies geschehen, führen Sie einfach einen Reset aus und starten Sie dann das Gerät entsprechend den Anweisungen dieser Bedienungsanleitung neu. Gehen Sie besonders bei Datenübertragungen mit dem Gerät vorsichtig um und führen Sie diese nur in einer antielektrostatischen Umgebung aus.
6. Warnung! Niemals Gegenstände durch die Lüftungsschlitze oder
Öffnungen in das Gerät stecken. In diesem Gerät fließt Hochspannung und das Hineinstecken von Gegenständen kann zu elektrischem Schock und/oder Kurzschluss interner elektrischer Bauteile führen. Aus dem gleichen Grund kein Wasser oder Flüssigkeiten in das Gerät geben.
7. Benutzen Sie das Gerät nicht in nasser oder feuchter Umgebung wie
Bad, Dampfküche oder in der Nähe von Schwimmbecken.
8. Das Gerät darf weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden und
es dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie z.B. Vasen auf das Gerät oder in der Nähe des Gerätes gestellt werden.
9. Benutzen Sie das Gerät nicht bei Kondensationsgefahr. Wenn Sie das
Gerät in einem warmen feuchten Raum mit Dampf benutzen, dann können Wassertropfen oder Kondensation in das Gerät eindringen und u. U. zu Fehlfunktionen des Geräts führen. Schalten Sie in diesem Fall das Gerät für 1 – 2 Stunden aus, bevor Sie es erneut einschalten:
Page 59
59
Das Gerät sollte vollständig getrocknet sein, wenn Sie es wieder einschalten.
10. Obwohl dieses Gerät unter größter Sorgfalt und vor Auslieferung
mehrmals überprüft wurde, können trotzdem wie bei jedem anderen elektrischen Gerät auch Probleme auftauchen. Trennen Sie das Gerät im Falle einer Rauchentwicklung, starker Hitzeentwicklung oder jeden anderen unnatürlichen Erscheinung sofort vom Netz.
11. Dieses Gerät ist durch eine Stromquelle wie auf dem Typenschild
angegeben zu betreiben. Halten Sie bei Unsicherheiten über die Art Ihrer Stromversorgung in Ihrer Wohnung Rücksprache mit Ihrem Händler oder Ihrer Stromzuliefererfirma.
12. Halten Sie Nagetiere vom Gerät fern. Nagetiere lieben es, am
Netzkabel zu nagen.
13. Benutzen Sie für die Reinigung ein weiches und trockenes Tuch.
Benutzen Sie niemals Lösungsmittel oder Flüssigkeiten auf Ölbasis. Benutzen Sie zum Entfernen hartnäckiger Flecken ein feuchtes Tuch mit mildem Reinigungsmittel.
14. Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verluste durch
Fehlfunktion, Zweckentfremdung oder Modifikation des Geräts oder durch Wechseln der Batterien.
15. Unterbrechen Sie die Verbindung nicht während einer Formatierung
oder einer Datenübertragung. Bei Unterbrechung drohen Datenverlust und Datenbeschädigung.
16. Wenn das Gerät eine USB-Wiedergabefunktion besitzt, dann stecken
Sie den USB-Stick direkt in das Gerät. Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel, weil die erhöhte Störanfälligkeit zu Datenverlust führen könnte.
17. Das Typenschild befindet sich an der Unter- oder Rückseite des
Gerätes.
18. Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (auch Kinder) mit
physischen, sensorischen oder mentalen Beeinträchtigungen oder ohne ausreichender Erfahrung vorgesehen, es sei denn, sie werden durch eine verantwortliche Person beaufsichtigt oder wurden in die ordnungsgemäße Bedienung des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit verantwortlichen Person eingewiesen.
19. Dieses Produkt ist nur für den nicht-professionellen Gebrauch und
nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke bestimmt.
20. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position aufgestellt
ist. Schäden, die durch Verwendung dieses Produkts in einer instabilen Position, durch Vibrationen, Stöße oder Nichtbeachtung der anderen in diesem Handbuch enthaltener Warnungen und Vorwarnung entstehen, werden nicht durch die Garantie abgedeckt.
21. Entfernen Sie niemals das Gehäuse dieses Geräts.
Page 60
60
22. Stellen Sie dieses Gerät niemals auf andere elektrische Geräte.
23. Halten Sie Kinder von den Plastiktüten fern.
24. Benutzen Sie nur vom Hersteller spezifizierte
Erweiterungen/Zubehörteile.
25. Lassen Sie alle Eingriffe von qualifiziertem Servicepersonal ausführen.
Eingriffe werden notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, beispielsweise am Netzkabel oder am Netzstecker oder wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt ist bzw. Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, es heruntergefallen ist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert.
26. Längeres Hören lauter Töne aus einem Musikgerät kann zum
zeitweiligen oder permanenten Hörverlust führen.
27. Wenn zum Lieferumfang des Produkts eine Netzkabel oder ein
Netzadapter gehört:
Wenn irgendwelche Probleme auftreten, dann trennen Sie das
Gerät vom Stromnetz und setzen Sie sich anschließend mit qualifiziertem Personal in Verbindung.
Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der
Netzstecker des Gerätes vom Stromnetz getrennt werden, wobei die zu trennende Einheit den Netzstecker des Gerätes bezeichnet.
Treten Sie nicht auf das Netzteil und klemmen Sie es auch nicht
ein. Seien Sie im näheren Bereich des Steckers und der Herausführungen des Kabels besonders vorsichtig. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzteil, weil es dadurch beschädigt werden könnte. Halten Sie das gesamte Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern! Durch Spielen mit dem Netzkabel können sie sich ernsthafte Verletzungen zuziehen.
Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters oder bei längerer
Nichtbenutzung vom Netz.
Die Wandsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und
einfach zu erreichen sein.
Steckdosen und Verlängerungsleitungen nicht überlasten. Eine
Überlastung kann zu Brandgefahr bzw. Stromschlag führen.
Geräte der Schutzklasse 1 sind an eine Netzsteckdose mit
Schutzleiter anzuschließen.
Geräte der Schutzklasse 2 benötigen keinen Schutzleiteranschluss. Halten Sie den Netzstecker in der Hand, wenn Sie ihn aus der
Netzsteckdose ziehen. Ziehen Sie ihn nicht durch Zerren am Kabel heraus. Das kann zu einem Kurzschluss führen.
Verwenden Sie weder ein beschädigtes Netzkabel noch einen
beschädigten Stecker oder eine lockere Steckdose. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
Page 61
61
28. Wenn das Produkt mit einer Fernbedienung mit Batterien/Knopfzellen
geliefert wird oder das Produkt eine derartige Fernbedienung umfasst: Warnung:
„Die Batterie nicht einnehmen, er besteht Verätzungsgefahr”. [Bei mitgelieferter Fernbedienung] Wenn die Batterie/Knopfzelle
verschluckt wird, dann kann dies in nur 2 Stunden zu schweren inneren Verätzungen führen, die zum Tod führen können.
Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern. Verwenden Sie dieses Produkt nicht weiter und halten Sie es von
Kindern fern, wenn das Batteriefach nicht sicher schließt.
Suchen Sie umgehend ärztliche Hilfe auf, wenn Sie vermuten, dass
Batterien verschluckt oder in Körperöffnungen eingeführt wurden.
29. Warnhinweise bzgl. der Verwendung von Batterien: Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterien nicht korrekt
eingelegt werden. Nur mit Batterien des gleichen oder entsprechenden Typs ersetzen.
Die Batterie darf während der Benutzung, Aufbewahrung oder des
Transports weder sehr hohen oder sehr niedrigen Temperaturen noch niedrigem Luftdruck in großen Höhenlagen ausgesetzt werden.
Die Ersetzung der Batterie mit einem falschen Batterietyp kann
zum Explodieren der Batterie oder dem Auslaufen von entflammbarem Gas oder entflammbarer Flüssigkeit aus der Batterie führen.
Die Entsorgung der Batterie in Feuer oder einem heißen Ofen oder
das mechanische Zerkleinern oder Zerteilen der Batterie kann zu Explosionen führen.
Das Verbleiben der Batterie in einer Umgebung mit sehr hohen
Temperaturen kann zum Explodieren der Batterie oder dem Auslaufen von entflammbarem Gas oder entflammbarer Flüssigkeit führen.
Eine einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzte Batterie kann
explodieren oder es kann aus einer einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzten Batterie entflammbares Gas oder entflammbare Flüssigkeit auslaufen.
Augenmerk ist auf den ökologischen Aspekt der
Batterieentsorgung zu legen.
ANSCHLUSS
• Packen Sie alle Teile aus und entfernen Sie danach die
Schutzmaterialien.
• Schließen Sie das Gerät nicht eher an das Netz an, bevor Sie die
Netzspannung überprüft haben und alle anderen notwendigen Verbindungen hergestellt sind.
Page 62
62
WARNUNG: Bei der Teilnahme am Straßenverkehr kann das Hören von Musik über ein Musikgerät von möglichen Gefahren, wie sich annähernden Fahrzeugen, ablenken.
WARNUNG: Hören Sie nicht für längere Zeit mit einem hohen Lautstärkepegel, um dauerhaften Hörschäden vorzubeugen.
Page 63
63
1. Lernen Sie die Bedienelemente des Players kennen
Nr.
Beschreibung
1
TFT-LCD-Display (2 Zoll, Farbe)
2
M-Taste (Rufmenü / Untermenü)
3
(Zurück / Schnellrücklauf / Menü hoch)
4
(Vor / Schnellvorlauf / Menü runter)
5
(EIN / AUS, Wiedergabe / Pause, Auswahl / Eingabe)
6
(Verlassen, Zurück zum vorigen Menü /
Hauptmenü)
7
VOL (Lautstärke erhöhen)
8
VOL (Lautstärke verringern)
9
Mikrofonposition (Mono)
10
Micro-USB-Anschluss (PC-Verbindung / Aufladen)
11
Speicherkartensteckplatz (für Micro-SD/TF-Karten)
12
Kopfhörerausgang (3,5 mm Stereo)
2. Über den Akku des Players
Der Player verfügt über einen internen, nicht austauschbaren Akku. Um optimale Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch für ungefähr 2–3 Stunden aufladen oder bis das Akku-Statussymbol auf dem Bildschirm „Connect” (Verbinden) anzeigt, dass der Akku vollständig aufgeladen ist.
Akku ist vollständig geladen
Page 64
64
Hinweis: Der Player kann u. U. auch nachdem er ausgeschaltet wurde weiterhin Akkuleistung verbrauchen. Für den Erhalt der Akku-Lebensdauer und Leistung, muss der Akku nach längerer Nichtverwendung erneut aufgeladen werden, jedoch mindestens einmal im Monat.
Warnung:
Benutzen Sie am besten nur das mit Ihrem MP3-Player mitgelieferte originale USB-Kabel. Dieses Kabel ist ein Datenübertragungs- und Ladekabel. Einige der auf dem freien Markt erhältlichen USB-Kabel sind reine Ladekabel. Wenn Sie ein derartiges Ladekabel benutzen, um Daten von Ihrem Computer auf Ihren Player zu übertragen, dann wird zwar auf dem Display das Batteriesymbol angezeigt, jedoch kann der Player von Ihrem Computer nicht als Wechseldatenträger erkannt werden, weshalb Sie in diesem Fall auch keine Daten von Ihrem Computer zu Ihrem MP3-Player
Hinweis: Der Player besitzt einen eingebauten Temperaturüberwachungssensor.
Wenn er feststellt, dass die Temperatur des Batteriepacks nicht den Anforderungen entspricht, dann regelt und beendet er die Ladefunktion. Die Ladefunktion wird automatisch fortgesetzt, wenn die Temperatur des Batteriepacks wieder innerhalb der Anforderungen liegt.
.
a. Aufladen des Akkus:
Der Player-Akku kann auf zwei Arten aufgeladen werden:
Schließen Sie den Player an Ihren Computer an. oder,
Verwenden Sie das USB-Ladegerät. (nicht im Lieferumfang).
b. Anschließen und Aufladen:
Nachdem Sie den Player an einem Computer/dem Ladegerät
angeschlossen haben, wird der Bildschirm „Choose connection” (Verbindung wählen) angezeigt, in dem Sie eine Auswahl vornehmen können. Wenn in 4–6 Sekunden keine Auswahl getroffen wird, wechselt das Gerät automatisch in den Modus „Charge & Transfer” (Aufladen & Übertragen).
Wählen Sie „Charge & Transfer” (Aufladen & Übertragen), um die
Mediendateien mittels Computer hoch- oder herunterzuladen und um den Akku des Players aufzuladen.
Wählen Sie „Charge & Play” (Aufladen & Wiedergabe), um die
Funktionen des Players zu bedienen und den Akku im Hintergrund aufzuladen.
Der Fortschritt des Ladevorgangs wird in der Balkenanzeige im
Page 65
65
Akku-Symbol auf dem Verbindungsbildschirm angezeigt. Der Akku wird aufgeladen.
„Choose connect
type“ (Verbindungsart
wählen)
„Charge &
Transfer“ (Aufladen &
Übertragen)
„Charge &
Play“ (Aufladen &
Wiedergabe)
In charging (Wird aufgeladen)
Wichtig: Der Akku wird nicht aufgeladen, wenn sich der Computer im Ruhezustand befindet. Der USB-Anschluss an den meisten Tastaturen bietet nicht genug Leistung, um den Player aufzuladen. Schließen Sie den Player an einem USB Anschluss an Ihrem Computer an, um Probleme mit dem Aufladen zu vermeiden.
3. Anschließen und Trennen des Players
a. Sie schließen Sie den Player an:
Um den Player mit Ihrem Computer zu verbinden, stecken Sie ein
Ende des USB-Kabels in den USB-Anschluss Ihres Computers und verbinden das andere Ende mit dem Player.
Danach ist der Player für die Übertragung von Mediendateien mittels
Computer bereit und der Akku wird aufgeladen, wenn der Modus „Charge & Transfer” (Aufladen & Übertragen) ausgewählt ist. Der Bildschirm „Connect” (Verbinden) wird angezeigt.
Jetzt können Sie Mediendateien mithilfe der Computer-Maus (ziehen
und verschieben oder kopieren und einfügen) zwischen dem Player und Ihrem Computer übertragen.
b. So trennen Sie den Player:
Es ist wichtig den Player nicht zu trennen, während Daten synchronisiert oder übertragen werden. Der Player muss vor dem Trennen ausgeworfen werden.
Um den Player auszuwerfen, drücken Sie einmal die M-Taste und der
Verbindungsbildschirm wechselt zum Bildschirm Main Menu” (Hauptmenü). Jetzt können Sie den Player sicher vom Computer trennen. Trennen Sie das USB-Kabel vom Player. oder,
Wenn Sie einen Windows-PC verwenden, können Sie den Player in
Page 66
66
„Mein Computer“ auswerfen oder indem Sie in der Windows-Taskleiste auf das Symbol „Safely Remove Hardware” (Hardware sicher entfernen) klicken. Wählen Sie den Namen des entsprechenden USB-Gerätes aus, wählen dann „Stop” (Stopp) orde „Eject“ , gefolgt von dem Popup-Fenster auf Ihrem Computer.
Wenn Sie einen Mac verwenden, können Sie den Player auswerfen,
indem Sie das Player-Symbol auf dem Desktop in den Papierkorb ziehen.
Trennen Sie das USB-Kabel von dem Player und dem Computer
(entfernen Sie es einfach).
Wenn Sie den Player versehentlich trennen, ohne ihn vorher
auszuwerfen, schließen Sie ihn wieder an Ihrem Computer an und führen Sie eine Synchronisierung durch. Es können jedoch einige Mediendaten verloren gehen.
4. So starten Sie den Player
EIN-/AUSSCHALTEN des Players und Verwendung es Hauptmenüs:
Um den Player EINZUSCHALTEN, halten Sie die Taste für
3-4 Sekunden gedrückt und Sie sehen einen der folgenden Bildschirm
des Hauptmenüs: „Bluetooth /Music /Movie /Record /Picture /Setup /eBook” (Bluetooth /Musik /Film /Aufnahme /Bild /Setup
/eBook). Diese erscheinen auf dem LCD-Display, nachdem der Start­und Öffnen-Bildschirm angezeigt wurden.
Um den Player AUSZUSCHALTEN, halten Sie die Taste für
3-4 Sekunden gedrückt.
„Hauptmenü“
Page 67
67
5. So verwenden Sie das Setup-Menü
Bevor Sie den Player nutzen, müssen Sie im Setup-Menü eventuell Datum & Uhrzeit einstellen oder einige Standardeinstellungen nach Ihren Wünschen anpassen.
Um vom Hauptmenü in das Setup-Menü zu gelangen, wählen Sie
Setup” mithilfe der Tasten / und und das „Setup”-Menü wird angezeigt.
Um zum vorherigen Menü oder zum Hauptmenü zurückzukehren,
drücken sie im Setup-Menü oder einem Untermenü die Taste .
Setup-Menü
a. Einschlafautomatik:
Wählen Sie im Setup-Menü „Sleep timer” (Einschlafautomatik)
mithilfe der Tasten / und und wählen zum Ausschalten „Off” (Aus). (Werksseitige Voreinstellung ist „Off” (Aus))
Wählen Sie im Setup-Menü „Set sleep timer” (Einschlafautomatik
einrichten), um die Einschlafautomatik einzuschalten. Es wird eine Balkenanzeige mit Zahlen angezeigt, in der Sie nach Wunsch einen Wert zwischen „1–99” (Minuten) mithilfe der Tasten / und
auswählen können.
Der Player schaltet sich automatisch aus, wenn die eingestellte Zeit
erreicht ist.
b. Display-Einstellungen:
Sie können die Dauer der Hintergrundbeleuchtung für den Bildschirm auf
eine von Ihnen gewünschte Zeit einstellen oder die
Hintergrundbeleuchtung auf „always On” (immer AN) festlegen,
wenn Sie den Player einschalten.
Wählen Sie im Setup-Menü „Display settings” (Anzeigeeinstellungen)
> wählen Sie „Backlight timer” (Timer für Hintergrundbeleuchtung) und es wird eine Liste angezeigt, in der Sie nach Wunsch „Always On/10/20/30 seconds” (Immer an/10/20/30 Sekunden) mithilfe der Tasten / und auswählen können. Wählen Sie „Always On” (Immer an), damit sich die LCD-Hintergrundbeleuchtung nicht ausschaltet. (Die Auswahl dieser Option reduziert die Akkuleistung.)
Wählen Sie „Screen saver” (Bildschirmschoner) > wählen Sie „Digital
Page 68
68
clock” (Digitale Uhr) oder „Screen off” (Bildschirm aus), um die Bildschirmschonerfunktion ein- oder auszuschalten. Wählen Sie die digitale Uhr, um das Datum und Uhrzeit anzuzeigen, wenn der Bildschirmschoner aktiviert ist. Wählen Sie die Bildschirm aus um die
Bildschirmschonerfunktion auszuschalten.
c. Datum und Zeit :
Wählen Sie im Setup-Menü „Date and time” (Datum und Uhrzeit)
mithilfe der Tasten / und aus und es wird eine Liste angezeigt, die Sie verwenden können.
Einstellen der Uhrzeit
Wählen Sie „Time settings” (Uhreinstellungen), um die Uhrzeit
einzustellen und wählen Sie danach nach Wunsch „Set time format” (Uhrzeitformat festlegen) oder „Set time” (Uhrzeit einstellen).
Wählen Sie „Set time format” (Uhrzeitformat festlegen) und danach
12 Hours/24 Hours” (12 Stunden/24 Stunden) für Ihr bevorzugtes Uhrzeitformat.
Wählen Sie „Set time” (Uhrzeit einstellen) und es wird eine
Uhroberfläche zum Einstellen der Uhrzeit angezeigt.
Das Element „Hour/Minute” (Stunde/Minute) ist markiert. Drücken
Sie die M-Taste, um zwischen Stunde und Minute umzuschalten. Stellen Sie die Stunde und die Minuten der aktuellen Uhrzeit mithilfe der Taste / ein.
Abschließend müssen Sie zum Bestätigen der Einstellungen die Taste
drücken und auf dem Bildschirm wird wieder das vorherige Menü
angezeigt.
Einstellen des Datums
Wählen Sie „Date settings” (Datumseinstellungen), um das Datum
einzustellen und wählen Sie dann nach Wunsch „Set date format” (Datumsformat festlegen) oder „Set date” (Datum einstellen).
Wählen Sie „Set date format” (Datumsformat festlegen), um das
gewünschte Format „YYYY MM DD/MM DD YYYY” (JJJJ MM TT/MM TT JJJJ) auszuwählen.
Wählen Sie „Set date” (Datum einstellen) und es wird eine
Oberfläche zum Einstellen des Datums angezeigt.
Auf dem Display ist „YY/MM/DD” (JJ/MM/TT) hervorgehoben.
Drücken Sie zum Einstellen des Datums die M-Taste, um zwischen Tag, Monat und Jahr zu wechseln. Stellen Sie das aktuelle Datum mithilfe der Taste / ein.
Abschließend müssen Sie zum Bestätigen der Einstellungen die Taste
drücken und auf dem Bildschirm wird wieder das vorherige Menü
angezeigt.
Page 69
69
d. Language (Sprache):
Dieser Player kann unterschiedliche OSD-Sprachen verwenden.
Um die Sprache festzulegen, wählen Sie „Language” (Sprache) und
danach mit den Tasten / und die gewünschte Sprache aus.
e. Info :
Sie können Informationen über den Player und den Datenträgerspeicherstatus, z. B. Firmware-Version, verbleibender freier Speicherplatz und die Anzahl der verfügbaren unterstützten Mediendateien, anzeigen.
Wählen Sie im Setup-Menü „Information” mithilfe der Tasten /
und aus und es wird eine Liste angezeigt.
Wählen Sie je nach Bedarf „Player information” (Player-Information)
oder „Disk space” (Datenträgerspeicher) zur Anzeige aus.
f. Werkseinstellungen:
Wählen Sie im Setup-Menü „Factory settings” (Werkseinstellungen)
und es wird ein Dialogfenster Restore factory settings?” (Werkseinstellungen wiederherstellen?) zur Bestätigung angezeigt.
Wählen Sie zum Bestätigen „Yes” (Ja) aus. Wählen Sie zum Abbrechen
No” (Nein) aus.
Drücken Sie zum Verlassen des Setup-Menüs die Taste .
6. So verwenden Sie das Bluetooth-Menü
Wählen Sie im Hauptmenü mit Hilfe der Tasten / und
die Bluetooth-Funktion aus, woraufhin das Bluetooth-Untermenü erscheint.
Suchen und Koppeln von Bluetooth-Geräten. HINWEIS: Stellen Sie vor der Kopplung bitte sicher, dass Ihr Bluetooth-Empfänger Gerät das Bluetooth A2DP-Profil unterstützt.
Achten Sie darauf, dass sich Ihr Gerät nicht mehr als 1 Meter entfernt
von Ihrem Bluetooth-Empfängergerät befindet. Schalten Sie es ein und wechseln Sie dann in den Such-/Kopplungsmodus.
Aktivieren Sie das Bluetooth im Menü „BT Control (Bluetooth-Steuerung)“ .
Wählen Sie dann im Bluetooth-Listenmenü „Search Device (Gerät suchen)“ mit Hilfe der Tasten / und aus. Das Gerät sucht
anschließend ca. 10 – 20 Sekunden lang nach Geräten. Die gefundenen Geräte werden auf dem Display aufgelistet.
Wählen Sie aus dieser auf dem Display angezeigten Liste Ihr Gerät und anschließend „Pair/connect (Koppeln/Verbinden)“ mit Hilfe der
Tasten / , und aus. Warten Sie ein paar Sekunden. Danach sollten beide Geräte gekoppelt sein und auf dem Display erscheint das Bluetooth-Symbol “, wodurch angezeigt wird, das die
Page 70
70
Bluetooth-Verbindung ordnungsgemäß aufgebaut wurde. Wenn die Bluetooth-Verbindung unterbrochen wird, dann wird dieses Bluetooth-Symbol Weiß..
Wählen Sie in der Musikmenüliste „Folders & songs“ (Verzeichnisse
und Titel) aus, um direkt Ihre Lieblingstitel auszuwählen.
Der Player wechselt zur Oberfläche „Now Playing” (Jetzt wiedergegeben). Sie können jetzt mit Hilfe der Tasten / ,
und / Vorheriger Titel, nächster Titel, Wiedergabe und Pause auswählen sowie die Lautstärke einstellen.
Wenn Sie die Bluetooth-Übertragungsfunktion beenden möchten,
dann drücken Sie die Taste solange, bis die Hauptmenüsymbole angezeigt werden. Wählen Sie nun das Bluetooth-Menü aus. Wählen Sie in der Liste „BT control“ (Bluetooth-Steuerung) und anschließend „Turn BT off“ (Bluetooth deaktivieren) aus.
Hinweise zur Bluetooth-Funktion:
1. Bei der Benutzung des Bluetooth-Audioübertragungsmodus wird die
Ohrhörerausgabe über den Player automatisch deaktiviert.
2. Im Bluetooth-Modus steht Ihnen die schnell Vor-/Zurückspulfunktion
nicht zur Verfügung.
7. So verwenden Sie das Musik-Menü
Sie können diesen Musik-Player für die Wiedergabe fast aller Audio-Coding Musikdateien im Vollformat verwenden. So öffnen Sie den Musik-Player im Hauptmenü:
Wählen Sie im Hauptmenü „Music” (Musik) mithilfe der Tasten /
und aus und es wird eine Menüliste angezeigt.
Wählen Sie nach Wunsch „Folders & songs/Artists/Albums/
Genres/Playlist / Update Playlist (Ordner &
Lieder/Künstler/Albums/Genres/ Wiedergabeliste hinzufügen /Wiedergabeliste aktualisieren).
Wählen Sie „Folder & songs” (Ordner & Lieder), um alle Ordner und
das Titel-Listenmenü aufzurufen, um den gewünschten Ordner und den gewünschten Titel zur Wiedergabe auszuwählen.
Wählen Sie „Artists” (Künstler), um ein Listenmenü gruppiert nach
Künstlername aufzurufen. Wählen Sie aus den Künstlerordnern einen
Page 71
71
Namen aus > wählen Sie danach einen Titelordner aus der Liste zur Wiedergabe aus.
Wählen Sie „Albums” (Alben), um ein Listenmenü gruppiert nach
Albennamen aufzurufen. Wählen Sie aus dem Albenordner einen Namen aus > wählen Sie danach einen Titelordner aus der Liste zur Wiedergabe aus.
Wählen Sie „Genres” (Genre), um ein Listenmenü gruppiert nach
Genrenamen aufzurufen. Wählen sie aus dem Genreordner einen Namen aus > wählen Sie danach einen Titelordner aus der Liste zur Wiedergabe aus.
Wählen Sie „Playlists“ (Wiedergabelisten) aus > Wahlen Sie „Playlist
on the go [1]/Playlist on the go [2]/Playlist on the go [3]“ (Wiedergabelisten für unterwegs [1]/Wiedergabelisten für unterwegs [2]/Wiedergabelisten für unterwegs [3]) aus > Wählen Sie
einen Titel, von dem an wiedergegeben werden soll. (Fügen Sie Musikdateien der Wiedergabeliste hinzu, denn erst dann können Sie diese benutzen, siehe hierzu „add to playlist“ (Der Wiedergabeliste hinzufügen) unter dem „Music submenu“ (Musikuntermenü) auf Seite
74)
Wählen Sie „Update playlist” (Wiedergabeliste aktualisieren) zur
Aktualisierung der Wiedergabeliste aus, wenn diese nicht korrekt angezeigt wird. Dies kann der Fall sein, wenn der Benutzer manuell einige Mediendaten aus dem Speicher des Players gelöscht hat. Die Wiedergabeliste kann jedoch nach Bedarf aktualisiert werden.
So wechseln Sie den lokalen Ordner oder den Kartenordner für die Wiedergabe
Die Elemente „Local Folder” (Lokaler Ordner) und „Card Folder”
(Kartenordner) sind nur dann im Musik-Menü vorhanden, wenn die Micro SD-Karte in den Player eingesteckt ist.
Wählen Sie „Local Folder” (Lokaler Ordner) aus, um den internen
Speicher des Players als aktuellen Ort festzulegen. Wenn dieser ausgewählt ist, werden alle unterstützten Musikdateien in der Wiedergabeliste angezeigt. oder,
Wählen Sie Card Folder (Kartenordner) aus, um die Micro
SD-Speicherkarte als aktuellen Ort festzulegen. Wenn diese ausgewählt ist, werden alle unterstützten Musikdateien in der Wiedergabeliste angezeigt. Jedoch erscheint jedes mal, wenn die Micro SD-Karte eingelegt und verwendet wird, ein Bestätigungsdialog „Create list or not” (List erstellen oder nicht erstellen). Wählen Sie zum Fortfahren „Yes” (Ja) und es wird eine Wiedergabeliste erstellt. Wählen Sie zum Abbrechen „No” (Nein).
Verwenden Sie dann „Folders & songs” (Ordner & Lieder), um die
Musiktitel für die normale Wiedergabe auszuwählen.
Page 72
72
ANMERKUNG: Alle in dem lokalen Ordner oder Kartenordner befindlichen Titel werden von dem System des Players als ein einziger Ordner behandelt. Wenn Sie einen Titel aus diesem Ordner auswählen, gibt die Funktion der wiederholten Wiedergabe in diesem Fall alle Titel wieder.
“ Musik-Menü”
a. Musik wiedergeben
Wählen Sie im Listenmenü „Folders & songs/Artists/Albums/Genres”
(Ordner & Lieder/Künstler/ Alben/Genres) eine Musikdatei für die Wiedergabe mithilfe der Tasten / und aus. Danach erscheint der Bildschirm „Aktuelle Wiedergabe“.
Aktuelle Wiedergabe
b. Wiedergabe/Pause
Auf der Oberfläche „Aktuell wiedergegebene Musik“.
Drücken Sie für eine Unterbrechung der Musikwiedergabe die Taste
. Drücken Sie den Taste erneut, um mit der Wiedergabe
fortzufahren.
c. Weiter/Schneller Vorlauf und Vorherige/Schneller Rücklauf
Drücken Sie die Taste zur Wiedergabe des nächsten Titels.
Drücken Sie die Taste zur Wiedergabe des vorherigen Titels.
Halten Sie die Taste zum schnellen Vorlauf gedrückt.
Halten Sie die Taste zum schnellen Rücklauf gedrückt.
d. Anpassen der Lautstärke
Die Taste / drücken oder gedrückt halten, um die Lautstärke
nach oben oder unten anzupassen und es wird ein Bildschirm für die Lautstärkeregelung angezeigt.
Page 73
73
Warten Sie 6–8 Sekunden oder drücken Sie die Taste , um zur
Oberfläche „Aktuell wiedergegebene Musik“ zurückzukehren.
Zum Schutz des Gehörs erscheint auf dem Display eine Warnmeldung,
wenn Sie die Lautstärke zum ersten mal erhöhen, und um die Standardeinstellungsstufe zu erreichen, die 85 dB überschreiten kann. Drücken Sie die M-Taste, um die Warnung zu akzeptieren und die Lautstärkeregelung aufzurufen, um die Lautstärke bis zur Maximalstufe zu erhöhen.
e. Lyrikanzeige verwenden
Dieser Player unterstützt Lyrikdateien des Typs „*.LRC” und die Lyrik kann bei der Musikwiedergabe synchron angezeigt werden, wenn Ihre Musikdatei eine Lyrikdatei enthält.
Stellen Sie sicher, dass die Musikdatei und die „*.LRC”-Datei den
gleichen Namen haben und laden Sie beide gemeinsam auf den Player hoch. Die eingebettete Lyrikmusikdatei wird keine Lyrik anzeigen.
Wenn die wiedergegebene Musik eine Lyrikdatei enthält, wird
automatisch in den Modus zur Lyrikanzeige gewechselt und die Lyrik des aktuell wiedergegebenen Titels wird auf dem Display angezeigt.
8. So verwenden Sie das Musik-Untermenü
Wenn die Oberfläche „Aktuell wiedergegebene Musik“ angezeigt wird,
drücken Sie auf die M-Taste, um das Musik-Untermenü aufzurufen. Es erscheint ein Musik-Untermenü Play mode/Equalizer/Delete” (Wiedergabemodus/Equalizer/Löschen), in dem Sie eine Auswahl treffen können.
Musik-Untermenü
a. Wiedergabemodus :
Im Musik-Untermenü:
Wählen Sie „Play mode” (Wiedergabemodus) und es wird das
Listenmenü „Repeat/Shuffle” (Wiederholen/zufällige Wiedergabe) angezeigt.
Wählen Sie Repeat (Wiederholen) > wählen Sie Repeat
Off/Repeat 1/Repeat all/Repeat folder” (Wiederholen aus/
1 wiederholen/Alle wiederholen/Ordner wiederholen) als Ihren
Page 74
74
gewünschten Wiedergabemodus aus, indem Sie die Tasten / und verwenden.
Wählen Sie „Shuffle” (Zufällige Wiedergabe)> wählen Sie je nach
Wunsch „Off/On” (An/Aus) aus.
b. Equalizer
Wählen Sie im Musik-Untermenü Equalizer aus und dann
Normal/Rock/Funk/Hip hop/Jazz/Classical (Klassisch)/ Techno”, je nach gewünschten Sound-Effekt mithilfe der Tasten /
und aus.
Note : The equalizer function don’t work when using a Bluetooth
earphone/headphone. Only when using a cabled device the equalizer function will work.
c. Der Wiedergabeliste hinzufügen
Wenn Sie während der Wiedergabe eines Titels diesen der
Wiedergabeliste hinzufügen möchten, dann drücken Sie die Taste „M“ und verwenden Sie die Tasten / , um zu „add to playlist“ (Der Wiedergabeliste hinzufügen) zu navigieren und dort mit
auszuwählen. Danach können Sie die Wiedergabeliste auswählen,
zu der Sie den Titel hinzufügen möchten;
Wiederholen Sie obenstehende Schritte, um weitere Titel den/der
Wiedergabeliste(n) hinzuzufügen
Um die erstellte Wiedergabeliste zu verwenden. Wählen Sie im
Hauptmenü „playlist“ (Wiedergabeliste) aus und wählen Sie dann Ihre Lieblingswiedergabeliste
HINWEIS: Es besteht die Möglichkeit, eine Wiedergabeliste für die
Verwendung MP3-Player manuell zu erstellen. Hierfür können Sie MediaMonkey für Windows-PCs benutzen. Dies ist ein Freeware MP3-Manager/Player, in dem Sie Ihre eigenen Wiedergabelisten erstellen können. Der Xemio-760BT ist kompatibel zu *.M3u-Wiedergabelisten. Anleitungen, wie Sie Wiedergabelisten erstellen, finden Sie auf der Homepage von MediaMonkey. Sie finden die Informationen unter www.mediamonkey.com, von wo Sie das Programm auch herunterladen können
d. Aus der Wiedergabeliste löschen
Wenn Sie während der Wiedergabe von Musik aus der
Wiedergabeliste den aktuell wiedergegebenen Titel aus der Liste löschen möchten, dann drücken Sie auf Taste „M“.
Wählen Sie nun „Remove from playlist“ (Von der Wiedergabeliste
entfernen) aus und danach die Wiedergabeliste, die Sie gerade
benutzen.
Ein Dialogfenster wird eingeblendet
Page 75
75
Wählen Sie „Yes“ (Ja), um zu bestätigen oder „No“ (Nein), um
abzubrechen.
Wiederholen Sie obenstehende Schritte, wenn Sie weitere
Musikdateien von der Wiedergabeliste löschen möchten.
e. Lösch. :
Wählen Sie im Musik-Untermenü „Delete file” (Datei löschen)
mithilfe der Tasten / und aus.
Es wird ein Dialog „song name…” delete?“ (Titelname....löschen?)
angezeigt. Wenn Sie mit „Yes” (Ja) bestätigen, wird die aktuelle Titeldatei aus dem Speicher gelöscht.
Für einige Sekunden wird der Dialog „deleting” (wird gelöscht)
angezeigt und die aktuelle Titeldatei wird gelöscht. Die nächste Titeldatei wird automatisch für die Wiedergabe ausgewählt.
Wählen Sie zum Abbrechen „No” (Nein).
9. So verwenden Sie das Video-Menü
a. Video wiedergeben
Wählen Sie aus dem Hauptmenü „Video” mithilfe der Tasten
/ und und es wird eine Liste zur Auswahl angezeigt.
Wählen Sie die gewünschte Datei für die Wiedergabe aus und der
Bildschirm wechselt zur Oberfläche „Aktuell wiedergegebener Film“. Der Film wird automatisch abgespielt.
b. Wiedergabe/Pause eines Videos
Drücken Sie auf dem Bildschirm „Aktuell wiedergegebener Film“ die
Taste , um die Wiedergabe zu pausieren.
Drücken Sie den Taste erneut, um mit der Wiedergabe fortzufahren.
Drücken Sie die Taste , um zu dem Bildschirm mit der Dateiliste
zurückzukehren und bei Bedarf einen anderen Film für die Wiedergabe auszuwählen.
c. Vorherige oder nächste Datei wiedergeben
Drücken Sie die Taste zur Wiedergabe der nächsten Datei.
Drücken Sie die Taste zur Wiedergabe der vorherigen Datei.
d. Schneller Vorlauf oder Schneller Rücklauf
Halten Sie für den schnellen Vorlauf die Taste gedrückt.
Halte Sie für den schnellen Rücklauf die Taste gedrückt.
e. Anpassen der Lautstärke
Auf dem Bildschirm „Aktuell wiedergegebener Film“:
Zum Erhöhen der Lautstärke die Taste drücken oder gedrückt
halten.
Zum Mindern der Lautstärke die Taste drücken oder gedrückt
halten.
Warten Sie 6 bis 8 Sekunden oder drücken Sie die Taste , um zu
dem Bildschirm „Aktuell wiedergegebener Film“ zurückzukehren.
Page 76
76
Zum Schutz des Gehörs erscheint auf dem Display eine Warnmeldung,
wenn Sie die Lautstärke zum ersten mal erhöhen, und um die Standardeinstellungsstufe zu erreichen, die 85 dB überschreiten kann. Drücken Sie die M-Taste, um die Warnung zu akzeptieren und die Lautstärkeregelung aufzurufen, um die Lautstärke bis zur Maximalstufe zu erhöhen.
Hinweis: Das Aktivieren der Lautstärke pausiert das Video. Die Wiedergabe wird wieder aufgenommen, wenn für 6 Sekunden keine Eingabe über eine Taste erfolgt.
10. So verwenden Sie das Video-Untermenü
Sie müssen möglicherweise den Wiedergabemodus ändern oder einige unerwünschte Filmdateien löschen. Gehen Sie dafür wie folgt vor:
Drücken Sie auf dem Bildschirm „Aktuell wiedergegebener Film“ die
M-Taste und ein Film-Untermenü „Repeat/Delete video/Update Playlist” (Wiederholen(Video löschen/
Wiedergabeliste aktualisieren) wird angezeigt, aus dem Sie auswählen können.
a. Wdhlg. :
Wählen Sie „Repeat” (Wiederholen) > wählen Sie „Repeat off/Repeat
1/Repeat all” (Wiederholen Aus/Wiederholen 1/Alle wiederholen)
mithilfe der Tasten / und aus, je nach Wunsch.
b. Video löschen:
Wählen Sie „Delete Video” (Video löschen) mithilfe der Tasten /
und aus.
Es wird ein Dialog „video name…” delete?“ (Filmname....löschen?)
angezeigt. Wenn Sie mit „Yes” (Ja) bestätigen, wird die aktuelle Filmdatei aus dem Speicher gelöscht.
Für einige Sekunden wird der Dialog „deleting” (wird gelöscht)
angezeigt und die aktuelle Titeldatei wird gelöscht. Die nächste Filmdatei wird automatisch für die Wiedergabe ausgewählt.
Wählen Sie zum Abbrechen „No” (Nein).
c. Wiedergabeliste aktualisieren:
Wählen Sie „Update playlist” (Wiedergabeliste aktualisieren) zur
Aktualisierung der Wiedergabeliste aus, wenn diese nicht korrekt angezeigt wird. Dies kann der Fall sein, wenn der Benutzer manuell einige Mediendaten aus dem Speicher des Players gelöscht hat. Die Wiedergabeliste kann jedoch nach Bedarf aktualisiert werden.
11. So wandeln Sie Videodateien in AVI um
Sie können dieses Werkzeug benutzen, um auf Ihrem Computer die Videodateien in das AVI-Videoformat umzuwandeln, bevor Sie sie auf Ihren Player hochladen.
Page 77
77
Öffnen im Speicher des players das Verzeichnis mit dem Namen „
„UTILITIES > Video Conversion Software“ (Hilfsmittel > Videokonvertierungssoftware). (Laden Sie ihn zum Installieren auf
Ihren Computer herunter oder kopieren Sie den Ordner auf Ihren Computer)
Wählen Sie „Setup” (Einstellungen) aus, um das Programm zu
installieren. Die Software wird sich automatisch auf Ihrem Computer installieren.
Wenn die Installation abgeschlossen ist, dann öffnen Sie das
Verzeichnis „Media Player Utilities“ (Media Player Hilfsprogramme).
Klicken Sie dort in der Programmleiste Ihres Windows-PCs das Programm „AMV & AVI Video converter“ an. Die
Programmoberfläche wird wie unten dargestellt angezeigt:
Hinweis: Dieses Programm wird verwendet, um Videodateien in das AVI-Videoformat umzuwandeln. Zurzeit werden von diesem Player nur Videodateien im AVI -Format unterstützt.
Klicken Sie dann auf , um das Verzeichnis auszuwählen, in welchem
die AVI -Dateien gespeichert werden sollen. Klicken Sie anschließend auf , um das Verzeichnis auszuwählen, in dem sich die umzuwandelnden Dateien befinden. Nach der Auswahl wird die Originaldatei in dem Dateifenster angezeigt.
Page 78
78
Bewegen Sie den Mauszeiger und führen Sie einen Klick mit der linken
Maustaste auf die nicht konvertierte Quelldatei aus, um diese im Dateifenster auszuwählen und zu markieren. Danach wird das Symbol
in das Symbol verändert. Klicken Sie jetzt auf das Symbol
und das unten gezeigte Dialogfeld wird angezeigt.
Klicken Sie jetzt auf das Symbol und das unten gezeigte Dialogfeld wird angezeigt.
Vergewissern Sie sich, dass der Videotyp AVI“sowie eine
Bildschirmbreite x Bildschirmhöhe von „208x176 / 320x240“ ausgewählt ist. Standardmäßig sollte „Video Convert“ „Middle” sein und die Bildqualität „High” (Hoch).
Klicken Sie jetzt auf , um mit der Umwandlung zu beginnen.
Page 79
79
Nach der Umwandlung in das AVI-Format wird die Videovorschau
dieses Video automatisch gestartet.
Jetzt ist die umgewandelte AVI-Datei für die Übertragung bereit. Sie
können die konvertierten Dateien einfach auf den Media Player kopieren.
12. So verwenden Sie das Aufnahme-Menü
Sie können diesen Player unter Verwendung des eingebauten Mikrofons als Diktiergerät und für die Aufnahme von Sprachmemos verwenden. Suchen Sie die aufgenommene(n) Datei(en) und geben Sie sie im gleichen Menü wieder. Gehen Sie dafür wie folgt vor:
Wählen Sie im Hauptmenü „Record” (Aufnahme) mithilfe der Tasten
/ und und es wird ein Listenmenü für die Auswahl angezeigt.
a. Sprachaufnahme starten:
Wählen Sie aus dem Listenmenü „Start Voice Recording”; ein
Bildschirm „Now Recording” (Jetzt aufnehmen) wird angezeigt und
die Aufnahme beginnt.
Bildschirm „Jetzt aufnehmen“
Starten/Pausieren der Aufnahme
Drücken Sie im Aufnahme-Modus die Taste , um die Aufnahme zu
unterbrechen.
Page 80
80
Drücken Sie die Taste erneut, im die Aufnahme fortzusetzen.
Speichern und Stoppen der Aufnahmedatei
Drücken Sie die Taste und es wird ein Dialogfeld „save recording?
(Aufnahme speichern?) zur Bestätigung angezeigt.
Wählen Sie zum Bestätigen „Yes” (Ja), die aufgenommene Datei wird
im Speicher gespeichert und danach erscheint wieder das Listenmenü, aus dem Sie die nächste Aktion auswählen können.
Wählen Sie zum Abbrechen „No” (Nein).
b. Aufnahmebibliothek: (Wiedergabe von aufgezeichneten Dateien)
Wählen Sie aus dem Listenmenü Recordings Library
(Aufnahmebibliothek) aus und es erscheint ein Listenmenü, in dem Sie Ihre Auswahl vornehmen können.
So löschen Sie alle aufgezeichneten Dateien vom dem Player
Wählen Sie „Delete All” (Alle löschen), um alle aufgezeichneten
Dateien aus dem Speicher des Players zu löschen. Wenn Sie diese Option auswählen, wird ein Bestätigungsdialog angezeigt.
Wählen Sie „Yes” (Ja), um alle Dateien zu löschen. Oder wählen Sie
zum Abbrechen „No” (Nein) aus.
So geben Sie eine oder mehrere aufgezeichnete Dateien wieder
Wählen Sie aus dem Listenmenü die gewünschte aufgezeichnete
Datei (RECxxx.*) für die Wiedergabe aus, indem Sie die Tasten / und verwenden.
Auf dem Bildschirm wird nun „Library Now Playing” (Aktuell
wiedergegebene Bibliothek) angezeigt und die Wiedergabe der ausgewählten Datei beginnt.
Wiedergabe/Pause einer Datei
Auf der Oberfläche „Aktuell wiedergegebene Bibliothek“:
Drücken Sie die Taste , um die Wiedergabe der Datei zu pausieren.
Drücken Sie die Taste erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Nächste/Schneller Vorlauf und Vorherige/Schneller Rücklauf einer Lieddatei
Drücken Sie die Taste zur Wiedergabe der nächsten Datei.
Drücken Sie die Taste zur Wiedergabe der vorherigen Datei.
Halten Sie die Taste zum schnellen Vorlauf gedrückt.
Halten Sie die Taste zum schnellen Rücklauf gedrückt.
Anpassen der Lautstärke
Die Taste / drücken oder gedrückt halten, um die Lautstärke nach
oben oder unten anzupassen und es wird ein Bildschirm für die Lautstärkeregelung angezeigt.
Warten Sie 6 Sekunden oder drücken Sie die Taste , um zu dem
Bildschirm „Aktuell wiedergegebene Musik“ zurückzukehren.
So löschen Sie eine aktuell wiedergegebene Datei
Drücken Sie auf dem Bildschirm „Aktuell wiedergegebene
Page 81
81
Bibliothek“ die M-Taste, um das Untermenü aufzurufen und wählen Sie dann „Delete” (Löschen) mithilfe der Tasten / und aus.
Es wird ein Bestätigungsdialog „RECxxx.*” delete?
(REC.xxx.*“ löschen?) angezeigt. Wählen Sie „Yes” (Ja), um das Löschen der aktuell wiedergegebenen Datei aus dem Speicher zu bestätigen.
Für einige Sekunden wird der Dialog „deleting” (wird gelöscht)
angezeigt und die aktuell wiedergegebene Datei wird gelöscht. Die nächste Datei wird automatisch für die Wiedergabe ausgewählt.
Wählen Sie zum Abbrechen „No” (Nein).
c. Aufnahmeeinstellungen:
Wählen Sie aus dem Listenmenü „Record Settings” (Aufnahmeformat)
> wählen Sie „Set REC bitrate”, (Bitrate der Aufnahme festlegen) und es erscheint ein Listenmenü, aus dem Sie eine Auswahl treffen können.
Wenn Sie das WAV-Aufnahmeformat gewählt haben, wählen Sie
aus“512 Kbit/s /768 Kbit/s /1024 Kbit/s /1536 Kbit/s” aus.
ANMERKUNG: Eine höhere Anzahl von Kbit/s erhöht die Aufnahmequalität, benötigt jedoch für die aufgenommene Datei mehr Speicherkapazität.
13. So verwenden Sie das Bild-Menü
Sie können den Player als Bild/Bildbetrachter verwenden. Um durch die Datei zu blättern:
hlen Sie im Hauptmenü „Pictures” (Bilder) mithilfe der Tasten
/ und und es wird ein Listenmenü angezeigt.
a. Bilddatei wiedergeben
Wählen Sie im Listenmenü eine Datei für die Wiedergabe aus.
Drücken Sie die Taste , um für die Auswahl einer anderen Datei
zurück zum Listenmenü zu gehen.
b. Wechsel vorherige/nächste Datei
Drücken Sie die Taste , um zur nächsten Datei zu gelangen.
Drücken Sie die Taste , um zur vorherigen Datei zu gelangen.
c. Diashow wiedergeben
Drücken Sie die Taste , um den Diashow-Modus aufzurufen.
Wählen Sie die Bilddateien aus, die nacheinander als Diashow angezeigt werden sollen, gemäß der Diashow-Einstellungen im Untermenü.
Drücken Sie die Taste , u m den Diashow-Modus abzubrechen.
Durch Drücken der Taste gelangen Sie zurück zum Hauptmenü.
14. So verwenden Sie das Bilder-Untermenü
Es kann erforderlich sein, für das Durchsuchen von Bildern einige
Page 82
82
Einstellungen zu ändern. So ändern Sie die Einstellungen:
Drücken Sie im Listenmenü oder im Bildwiedergabe-Modus die
M-Taste, um das Bild-Untermenü aufzurufen. Es wird eine Liste Slideshow settings/Delete picture/Update Playlist” (Diashow-Einstellungen/Bild Löschen/Wiedergabeliste aktualisieren) angezeigt, aus der Sie eine Auswahl treffen können.
a. Diashow-Einstellungen:
Zeit pro Folie
Wählen Sie „Slideshow settings” (Diashow-Einstellungen) > wählen
Sie „Time per slide”,(Zeit pro Folie) aus und es erscheint eine Balkenanzeige mit Zahlen. Wählen Sie die gewünschte Zeit zwischen
„02–30” (Sekunden) mithilfe der Tasten / und aus.
Wdhlg.
Wählen Sie „Repeat” (Wiederholung)> wählen Sie je nach Wunsch
Off/On” (An/Aus) aus. Die Funktion zur Wiederholung aller Dateien wird aktiviert, wenn „On“ (An) ausgewählt wird.
b. Bild löschen:
Wählen Sie „Delete picture” (Bild löschen) aus und es wird ein
Bestätigungsdialog „file name.*” delete?“ (Dateiname.* löschen?) angezeigt. Wählen Sie „Yes” (Ja), um das Löschen der ausgewählten oder momentan wiedergegebenen Datei aus dem Speicher zu bestätigen.
Für einige Sekunden wird der Dialog „deleting” (wird gelöscht)
angezeigt und die aktuell wiedergegebene Datei wird gelöscht. Wenn diese Datei wiedergegeben wurde, wird automatisch die nächste Datei für die Wiedergabe ausgewählt.
Wählen Sie zum Abbrechen „No” (Nein).
c. Wiedergabeliste aktualisieren:
Wählen Sie „Update Playlist” (Wiedergabeliste aktualisieren) zur
Aktualisierung der Wiedergabeliste aus, wenn diese nicht korrekt angezeigt wird. Dies kann der Fall sein, wenn der Benutzer manuell einige Mediendaten aus dem Speicher des Players gelöscht hat. Die Wiedergabeliste kann jedoch nach Bedarf aktualisiert werden.
15. So verwenden Sie das eBook-Menü
Sie können den Player als Textreader für Dateien des unterstützten Dateiformats (.TXT) verwenden. So öffnen Sie ein eBook:
Wählen Sie aus dem Hauptmenü „eBook” mithilfe der Tasten /
und und es wird ein Datei(en)-Listenmenü angezeigt, aus dem Sie eine Auswahl treffen können.
eBook-Datei wiedergeben
Wählen Sie die Datei aus, die Sie lesen möchten.
Drücken Sie die Taste , um für die Auswahl einer anderen Datei
Page 83
83
zurück zum Listenmenü zu gehen.
Wechsel vorherige/nächste Seite in der Datei
Im eBook-Wiedergabemodus:
Drücken Sie die Taste , um zur nächsten Seite zu gehen.
Drücken Sie die Taste , um zur vorherigen Seite zu gehen.
Automatisches Umblättern
Drücken Sie die Taste , um die Funktion für das automatische
Umblättern einzuschalten. Die Seiten werden automatisch nach der im Untermenü der Wiedergabe-Einstellungen eingestellten Zeit umgeblättert.
Drücken Sie die Taste , um die Funktion für das automatische
Umblättern auszuschalten.
Durch Drücken der Taste gelangen Sie zurück zum Hauptmenü.
16. So verwenden Sie das eBook-Untermenü
Sie müssen eventuell einige Einstellungen für den eBook-Reader ändern. So ändern Sie die Einstellungen:
Drücken Sie im Listenmenü oder im eBook-Wiedergabe-Modus die
M-Taste, um das eBook-Untermenü aufzurufen. Es wird eine Liste „Play settings/Delete eBook/Bookmark Select/Delete bookmark/Add bookmark/Page select” (Wiedergabe-Einstellungen/eBook löschen/Lesezeichen auswählen/Lesezeichen löschen/Lesezeichen hzfg./Seite auswählen) angezeigt, aus der Sie eine Auswahl treffen können.
a. Wiedergabe-Einstellungen:
Wählen Sie „Play settings”, (Wiedergabe-Einstellungen) und es
erscheint eine Balkenanzeige mit Zahlen. Wählen Sie die gewünschte Zeit zwischen „02–30” (Sekunden) mithilfe der Tasten / und aus.
Die Seiten des eBooks werden automatisch nach der hier
eingestellten Zeitdauer umgeblättert, wenn Sie die Funktion für das automatische Umblättern aktivieren.
b. eBook löschen:
Wählen Sie „Delete” (Löschen) aus und es wird ein Bestätigungsdialog
„file name.*” delete?“ (Dateiname.* löschen?) angezeigt. Wählen Sie „Yes” (Ja), um das Löschen der ausgewählten oder momentan gelesenen Datei aus dem Speicher zu bestätigen.
Für einige Sekunden wird der Dialog „deleting” (wird gelöscht)
angezeigt und die aktuell wiedergegebene Datei wird gelöscht. Wenn diese Datei wiedergegeben wurde, wird automatisch die nächste Datei für die Wiedergabe ausgewählt.
Wählen Sie zum Abbrechen „No” (Nein).
Page 84
84
c. Lesezeichen auswählen:
Wählen Sie „Bookmark select” (Lesezeichen auswählen) mithilfe der
Tasten / und aus. Es wird eine Liste der Lesezeichen angezeigt, aus der Sie eine Auswahl treffen können.
Wählen Sie das gespeicherte Lesezeichen aus, das Sie aufrufen
möchten und drücken Sie dann die Taste , um mit dem Lesen zu beginnen. (Um diese Funktion zu verwenden, müssen zunächst Lesezeichen hinzugefügt werden.)
d. Lesezeichen löschen:
Wählen Sie „Delete Bookmark” (Lesezeichen löschen) und es wird
eine Liste der Lesezeichen angezeigt, aus der Sie eine Auswahl treffen können.
Wählen Sie eine Lesezeichen-Datei, die Sie löschen möchten und es
wird ein Bestätigungsdialog „Whether to delete?” (Löschen oder nicht löschen?) angezeigt.
Wählen Sie zum Bestätigen „Yes” (Ja) aus. Oder wählen Sie zum
Abbrechen „No” (Nein) aus.
e. Lesezeichen hinzufügen:
Wählen Sie im eBook-Lesemodus „Add Bookmark”, (Lesezeichen
hinzufügen) aus und es erscheint ein Bestätigungsdialog „Whether to add?” (Hinzufügen oder nicht?).
Wählen Sie „Yes” zur Bestätigung aus, die aktuell gelesene Seite wird
der Lesezeichen-Liste hinzugefügt und im Speicher gespeichert, um später in der Funktion „Lesezeichen auswählen“ zur Verfügung zu stehen.
Wählen Sie zum Abbrechen „No” (Nein).
f. Seite auswählen: (Gehe zu Seite)
Wählen Sie „Page Select” (Seite auswählen) und es wird ein
Listenmenü für die Auswahl angezeigt.
Wählen Sie die gewünschte Seitennummer, zu der Sie wechseln
möchten, mithilfe der Tasten / und und die gewünschte Seite wird direkt angezeigt.
Jedoch ist der Standard-Zahlenbereich, der ausgewählt werden kann,
beschränkt, was bedeutet, dass Sie eventuell nicht zu der genauen Seitennummer geführt werden.
ANMERKUNG: Bsp: P_1 = Seite 1 : p_5x10 = Seite 50 : P_68x10 = Seite 680, siehe Liste im Abschnitt über die Funktion der Seitenauswahl.
17. So verwenden Sie den Speicherkarten-Steckplatz
Der Player ermöglicht Ihnen, die von dem Player unterstützten Mediendateien von Ihrer Micro SD-Speicherkarte (T-Flash) wiederzugeben. Hierdurch erhöht sich auch die Speicherkapazität des Players, wenn Sie diese Option verwenden.
Page 85
85
Zur Wiedergabe von der Speicherkarte:
Schalten Sie den Player AUS. Stecken Sie jetzt die Micro
SD-Speicherkarte in den Speicherkarten-Steckplatz an der Seite des Players ein.
Schalten Sie den Player ein und die Micro SD-Speicherkarte (T-Flash)
kann verwendet werden.
Wenn die Micro SD-Karte eingesetzt wurde, stehen Ihnen die zwei
Elemente „Local Folder” (Lokaler Ordner) und Card Folder” (Kartenordner) für die Auswahl zur Verfügung.
Gehen Sie in den Kartenordner und wählen Sie den oder die Ordner
und Datei(en) aus, die Sie wiedergeben möchten.
Um die Micro SD-Karte herauszunehmen, schalten Sie bitte den
Player zuerst aus.
18. Gerät zurückstellen
In einigen Fällen kann der vollständige Stillstand des Geräts während des Betriebs auftreten. Das Gerät verfügt über einen eingebauten Mini-Reset-Schalter, der sich innerhalb des Kopfhöreranschlusses befindet und den Sie dazu benutzen können das Gerät zurückzusetzen.
Ausführen des Resets:
Benutzen Sie einen Gegenstand mit 2 mm Durchmesser (z. B. einen
Zahnstocher) und führen Sie ihn vorsichtig in den Kopfhörerausgang ein (mit der stumpfen Seite), bis Sie auf das Ende stoßen. Dies bedeutet, dass Sie die Schalteroberfläche erreicht haben.
Erhöhen Sie den Druck auf den Schalter leicht und Sie können ein
Klickgeräusch hören. Das Gerät wird damit zurückgesetzt und starten sich innerhalb von ein paar Sekunden neu.
Wichtig: Setzen Sie das Gerät nicht zurück, wenn es richtig funktioniert.
19. Fehlersuche
Gerät lässt sich nicht einschalten
Überprüfen Sie, ob der Akku ausreichend aufgeladen ist.
Über den Kopfhörer wird kein Ton ausgegeben.
Überprüfen Sie, ob die Lautstärke auf „0“ gestellt ist und ob der Kopfhörerstecker fest eingesteckt ist.
Überprüfen Sie, ob der Kopfhörerstecker verschmutzt ist.
Eine beschädigte MP3 kann statisches Rauschen ausgeben und der Ton kann möglicherweise abgeschnitten werden. Achten Sie darauf, dass die Musikdateien nicht beschädigt sind.
Zeichen auf dem LCD
Überprüfen Sie, ob die richtige Sprache
Page 86
86
sind unleserlich
ausgewählt wurde.
Der Download von Mediendateien schlägt fehl.
Überprüfen Sie, ob das USB-Kabel beschädigt ist und ob es richtig angeschlossen wurde.
Überprüfen Sie, ob die Treiber ordnungsgemäß installiert wurden.
Überprüfen Sie, ob der Speicher des Players voll ist.
Die Bluetooth-Verbindung bzw. -Verknüpfung kann nicht aufgebaut werden
Stellen Sie sicher, dass das
Bluetooth-Empfangsgerät A2DP unterstützt.
Stellen Sie sicher, dass das
Bluetooth-Empfangsgerät sich in einer Reichweite von 5 - 10 Metern befindet.
Stellen Sie sicher, dass das
Bluetooth-Empfangsgerät sich im Pairing-Modus befindet.
20. Technische Daten
Abmessungen
95 mm (H) x 44,5 mm (B) x 9,0 mm (T)
Gewicht
30 g
LCD-Anzeige
2,0 Zoll, Auflösung (RGB) 176 x 220
Kopfhörerimpedanz
32 Ω
Interner Speicher
Siehe Verpackung
Speicherkartensteckplat z
Micro-SD-Karten (Unterstützt bis zu 16 GB und
bis zu 32 GB möglich)
Akku
Lithium 3,7 V, 170 mAh
Max. Abspielzeit:
8 ~ 10 Stunden für Musik im
Energiesparmodus
2 bis 3 Stunden für Videos 2 ~ 4 Stunden für Bluetooth-Übertragungen
im Energiesparmodus
Bluetooth
Technische Daten
V4.2
Frequenz
2.402~2.480GHz
RF-Sendeleistung
Klasse II
Übertragung
Dateien im Format MP3, WMA, WAV, etc.
Page 87
87
Verbindungsreichweite
In 10 meters (open area)
Audio Kopfhörerausgangsleistun
g
2mW x 2 at 32 Ohm
Frequenzbereich
100Hz to 20000Hz
Rauschabstand
>70dB
Musikformat MP3, WMA
32Kbps-320kbps
APE, FLAC, WAV, ACELP
Videoformat
AVI
320x240(max.)/ 208x176
Aufnahme-Encoding
WAV
Aufnahme-Encodin g Bildformat
JPEG / BMP / GIF
Ebook-Format
TXT
Betriebstemperatur
0 bis 40°C
Betriebssystem
Win7/8/10, Mac OS 9.2 oder höher
Dieses Produkt arbeitet mit einer Frequenz von 2400 bis 2483,5 MHz und nur für die Verwendung in normalen Haushaltsumgebungen gedacht. Dieses Produkt ist in allen EU-Landkreisen für diesen Zweck geeignet.
21. Garantie
Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Im Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollten Sie deshalb Ihren Einzelhändler kontaktieren. Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Geräte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken. Wichtiger Hinweis: Falls dieses Gerät von einem nicht autorisierten Kundendienst geöffnet oder darauf zugegriffen wird, erlischt die Garantie. Dieses Gerät ist nicht für professionelle Zwecke geeignet. Falls das Gerät für professionelle Zwecke eingesetzt wird, erlöschen alle Garantieverpflichtungen seitens des Herstellers.
22. Haftungsausschluss
Aktualisierungen der Firmware und/oder Hardware-Komponenten werden regelmäßig durchgeführt. Daher können einige der Anweisungen,
Page 88
88
Spezifikationen und Abbildungen in dieser Dokumentation von Ihrer individuellen Situation abweichen. Alle in diesem Handbuch beschriebenen Elemente dienen nur zur Illustration und treffen auf Ihre individuelle Situation möglicherweise nicht zu. Aus der in diesem Handbuch getätigten Beschreibung können keine Rechtsansprüche oder Ansprüche geltend gemacht werden.
23. Entsorgung des Altgeräts
Dieses Symbol zeigt an, dass das entsprechende Produkt oder dessen Batterie in Europa nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Um die ordnungsgemäße Abfallbehandlung des Produkts und dessen Batterie zu gewährleisten, müssen diese im Einklang mit allen anwendbaren örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Elektrogeräten und Batterien entsorgt werden. Dabei helfen Sie, natürliche Ressourcen zu schonen und Umweltschutzstandards zur Verwertung und Entsorgung von Altgeräten aufrecht zu halten (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive).
24. CE-Kennzeichen
Hiermit erklärt Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands, dass dieses Produkt den grundsätzlichen Anforderungen der EU-Richtlinie entspricht. Die Konformitätserklärung ist erhältlich unter techdoc@commaxxgroup.com
Service
Weitere Informationen und Unterstützung erhalten Sie unter www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Die Niederlande.
Page 89
89
Français
Lecteur multimédia avec transmission audio Bluetooth
ATTENTION :
L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans ce manuel peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux.
PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT :
1. Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque
vous placez l’appareil sur une étagère, laissez 5 cm (2”) d’espace libre tout autour de l’appareil.
2. Installez-le conformément au mode d’emploi fourni.
3. Gardez l’appareil à l’écart des sources de chaleur telles que des
radiateurs, appareils de chauffage, fours, bougies et autres produits générant de la chaleur ou une flamme nue. L’appareil ne peut être utilisé que dans des climats tempérés. Il faut éviter les environnements extrêmement froids ou chauds. Température de fonctionnement entre 0 et 35 °C.
4. Évitez d’utiliser l’appareil à proximité de champs magnétiques
puissants.
5. Des décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement
de cet appareil. Dans ce cas, il suffit de réinitialiser et de redémarrer l’appareil en suivant le mode d’emploi. Pendant le transfert de fichiers, manipulez l’appareil avec précaution et faites-le fonctionner dans un environnement sans électricité statique.
6. Mise en garde ! N’introduisez jamais un objet dans l’appareil par les
ouvertures et les fentes de ventilation. Étant donné que des tensions élevées sont présentes à l’intérieur du produit, l’insertion d’un objet peut entraîner une électrocution et/ou court-circuiter les composants internes. Pour les mêmes raisons, ne versez pas de l’eau ou un liquide sur le produit.
7. Ne l’utilisez pas dans des endroits humides tels qu’une salle de bain,
une cuisine pleine de vapeur ou à proximité d’une piscine.
8. L’appareil ne doit pas être exposé à des écoulements ou des
éclaboussures et aucun objet contenant un liquide, tel qu’un vase, ne doit être posé sur ou près de l’appareil.
9. N’utilisez pas cet appareil lorsque de la condensation est possible.
Lorsque l’appareil est utilisé dans une pièce chaude et humide, des gouttelettes d’eau ou de la condensation peuvent se produire à l’intérieur de l’appareil et celui-ci pourrait ne pas fonctionner correctement ; laissez-le l’appareil éteint pendant 1 ou 2 heures avant de le rallumer : l’appareil doit être sec avant d’être mis sous tension.
Page 90
90
10. Bien que ce dispositif soit fabriqué avec le plus grand soin et contrôlé
à plusieurs reprises avant de quitter l’usine, des problèmes peuvent néanmoins survenir, comme avec tous les appareils électriques. Si l’appareil émet de la fumée ou en cas d’accumulation excessive de la chaleur ou d’un phénomène inattendu, débranchez immédiatement la fiche d’alimentation du secteur.
11. Cet appareil doit fonctionner avec la source d’alimentation indiquée
sur la plaque signalétique. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation utilisé chez vous, contactez votre revendeur ou le fournisseur local d’électricité.
12. Tenez l’appareil à l’abri des rongeurs. Les rongeurs aiment mordre les
cordons d’alimentation.
13. Pour nettoyer l’appareil, servez-vous d’un chiffon doux et sec.
N’utilisez pas de solvant ni d’autre liquide à base de pétrole. Pour enlever les taches importantes, vous pouvez vous servir d’un chiffon humide imbibé d’une solution de détergent diluée.
14. Le fournisseur n’est pas responsable des dommages ou pertes de
données causés par un dysfonctionnement, une utilisation abusive, une modification de l’appareil ou un remplacement de la batterie.
15. N’interrompez pas la connexion lorsque l’appareil formate ou
transfère des fichiers. Dans le cas contraire, les données pourraient être endommagées ou perdues.
16. Si l’appareil a une fonction de lecture USB, il convient de brancher la
clé USB directement sur l’appareil. N’utilisez pas de rallonge USB, car cela peut causer des interférences provoquant une perte de données.
17. La plaque signalétique se situe en dessous ou à l’arrière de l’appareil.
18. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants
compris) souffrant de handicaps physiques, sensoriels ou mentaux, ou manquant d’expérience et de connaissances, sauf si elles sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation correcte de l’appareil par la personne qui est responsable de leur sécurité.
19. Ce produit est conçu pour un usage non professionnel, et non
commercial ou industriel.
20. Vérifiez que l’appareil est en position stable. La garantie ne couvre pas
les dégâts occasionnés par des vibrations, par des chocs, par l’utilisation de cet appareil en position instable ou par la non-observation de tout autre avertissement ou précaution contenus dans ce mode d’emploi.
21. Ne retirez jamais le boîtier de l’appareil.
22. Ne placez jamais cet appareil sur un autre appareil électrique.
23. Ne laissez pas les sacs en plastique à la portée des enfants.
24. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
Page 91
91
25. Confiez l’entretien et les réparations à un personnel qualifié. Une
réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit, par exemple lorsque le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés, lorsqu’un liquide s'est déversé ou des objets ont été introduits dans l’appareil, lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, lorsqu’il ne fonctionne pas correctement ou est tombé.
26. Une exposition prolongée à la musique avec un volume élevé peut
entraîner une perte auditive temporaire ou permanente.
27. Si le produit est livré avec un câble d’alimentation ou un adaptateur
secteur :
Au moindre problème, débranchez le cordon d’alimentation et
adressez-vous à un technicien qualifié.
Pour que l’alimentation soit parfaitement déconnectée, la fiche
d’alimentation de l’appareil doit être débranchée de la prise secteur.
Ne marchez pas sur l’adaptateur secteur ou ne le coincez pas.
Faites très attention, en particulier à proximité des fiches et du point de sortie du câble. Ne placez pas d’objets lourds sur l’adaptateur secteur, car ils pourraient l’endommager. Gardez l’appareil hors de portée des enfants ! Ils pourraient se blesser gravement s’ils jouent avec le câble d’alimentation.
Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsqu’il n’est pas
utilisé pendant une longue durée.
La prise secteur doit être installée près de l’appareil et doit être
facilement accessible.
Ne surchargez pas les prises de courant ou les rallonges. Une
surcharge peut entraîner un incendie ou une électrocution.
Les appareils de classe 1 doivent être branchés à une prise de
courant disposant d’une connexion protectrice à la terre.
Les appareils de classe 2 ne nécessitent pas de connexion à la
terre.
Tirez toujours sur la fiche pour débrancher le cordon de la prise
secteur. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. Cela pourrait provoquer un court-circuit.
N’utilisez pas un cordon ou une fiche d’alimentation endommagé
ni une prise desserrée. Vous courez un risque d’incendie ou de décharge électrique.
28. Si le produit contient ou est livré avec une télécommande contenant
des piles boutons : Avertissement :
« N’ingérez pas la pile, car vous risquez une brûlure chimique » ou
une formule équivalente.
Page 92
92
[Quand la télécommande est fournie]L’ingestion d’une pile bouton
peut causer de graves brûlures internes en seulement 2 heures et causer la mort.
Tenez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. Si le compartiment à piles ne se ferme pas correctement, cessez
d’utiliser l’appareil et tenez-le hors de portée des enfants.
Si vous pensez que les piles ont été avalées ou placées à l’intérieur
d’une partie du corps, consultez un médecin immédiatement.
29. Mise en garde concernant l’utilisation des batteries : Risque d’explosion si la pile est mal remplacée. Remplacez les piles
par des piles d’un type identique ou équivalent.
La batterie ne peut pas être soumise à des températures extrêmes
élevées ou basses, à une faible pression d’air à haute altitude pendant l’utilisation, le stockage ou le transport.
Remplacement d’une batterie d’un type incorrect qui peut
entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
Élimination d’une batterie dans un feu ou un four chaud, ou
broyage ou découpe mécanique d’une batterie, qui peut entraîner une explosion.
Le fait de laisser une batterie dans un environnement
extrêmement chaud qui peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
Batterie soumise à une pression d’air extrêmement basse qui peut
entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
Veuillez considérer les questions environnementales lors de la
mise au rebut des piles.
INSTALLATION
• Déballez toutes les pièces et enlevez le matériau de protection.
• Ne connectez pas l’unité au secteur avant d’avoir vérifié la tension du
secteur et avant que toutes les autres connexions n’aient été effectuées.
AVERTISSEMENT : L’utilisation d’un lecteur de musique personnel dans la circulation peut détourner l’attention de l’auditeur de dangers potentiels tels que l’approche des voitures.
AVERTISSEMENT : Pour éviter une éventuelle détérioration de l’ouïe, n’écoutez pas la musique à un niveau de volume élevé pendant des périodes prolongées.
Page 93
93
1. Se familiariser avec les commandes du lecteur
Objet
Description
1
TFT écran à cristaux liquides (2 pouces, couleur)
2
Touche M (Menu / sous-menu)
3
Touche (Précédent/retour rapide, élément
supérieur)
4
Touche (Suivant/avance rapide, élément inférieur)
5
Touche (M/A, lecture/Pause, Choisir/valider)
6
Touche (Quitter; retour au menu précédent/menu
principal)
7
Touche VOL (Volume +)
8
touche VOL (Volume -)
9
Position Microphone (Mono)
10
Port Mini USB (connexion PC / Recharge)
11
Fente Carte Mémoire (carte micro/TF)
12
Prise sortie écouteurs (Stéréo 3,5mm)
2. À propos de la batterie du lecteur
Le lecteur comprend une batterie interne, non remplaçable par
l’utilisateur. Pour obtenir de meilleurs résultats, avant la première
utilisation du lecteur, rechargez la batterie pendant environ 2 à 3 heures ou jusqu’à l’icône d’état de la batterie de l’écran « Connect » (Connexion) indique que la batterie est pleine.
Batterie pleine
Page 94
94
Remarque : Le lecteur peut consommer de l’énergie même après avoir
été éteint. Pour augmenter la durée de vie et les performances de la batterie, il faut la recharger lorsque vous n’utilisez pas l’appareil et au moins une fois par mois.
Avertissement :
Utilisez le câble USB d’origine livré avec votre lecteur MP3. Ce câble en est un de recharge et de données. D’autres câbles USB dans le marché servent uniquement à recharger. Si vous utilisez un câble servant uniquement à la recharge pour transférer des données de votre ordinateur à votre lecteur, il n’affiche que le symbole de la batterie sur l’écran et n’est pas détecté par votre ordinateur comme lecteur externe, cela signifie que vous ne pouvez pas transférer de fichiers de votre ordinateur à votre lecteur MP3.
Note :
Le lecteur contient un capteur intégré pour la surveillance de la température. S’il détecte que la température du bloc-batterie n’est pas en bon état, il contrôle et arrête la fonction de charge. La fonction de charge sera automatiquement rétablie lorsque la température détectée du bloc-batterie revient dans les limites normales.
a. Charge de la batterie :
Vous pouvez recharger la batterie du lecteur de deux façons :
Connexion du lecteur à un ordinateur. Ou bien,
Utilisation du chargeur USB. (non inclus)
b. Connexion et charge :
Une fois le lecteur connecté à un ordinateur/chargeur, l’écran
« Choose connection » (Choix de connexion) apparaît et passe automatiquement en mode « Charge & Transfer » (Charge et Transfert) si aucune action n’est effectuée dans les 4 à 6 secondes.
Sélectionnez « Charge & Transfer » (Charge et Transfert) pour
transférer des fichiers multimédias de/vers l’ordinateur et charger la batterie du lecteur.
Sélectionnez « Charge & Play » (Charge et Lecture) pour utiliser le
lecteur et charger la batterie en arrière-plan.
Les barres de niveau défilent dans l’icône de la batterie dans l’écran
connexion. La batterie est en charge.
Page 95
95
“Choose connect type”
« Choix du type de
connexion »
« Charge & Transfer »
(Charge et Transfert)
« Charge & Play »
(Charge et Lecture)
In Charging (En charge)
Important : La batterie ne se recharge pas lorsque l’ordinateur est en veille. Le port USB de la plupart des claviers ne fournit pas assez de puissance pour charger le lecteur. Connectez le lecteur à un port USB d’un ordinateur pour éviter tout problème de charge.
3. Connexion et déconnexion du lecteur
a. Pour connecter le lecteur :
Pour connecter le lecteur à un ordinateur, insérez le connecteur du
câble USB dans un port USB de l’ordinateur et insérez l’autre extrémité dans le lecteur.
Le lecteur devient prêt pour transférer des fichiers multimédias
de/vers l’ordinateur ; la batterie se recharge lorsque le mode
« Charge & Transfer » (Charge et Transfert) est sélectionné. L’écran « Connect » (Connexion) apparaît.
Maintenant, vous pouvez transférer des fichiers multimédias entre le
lecteur et votre ordinateur en utilisant la fonction faire glisser-déposer/copier-coller de la souris.
b. Pour déconnecter le lecteur :
Il est important de ne pas déconnecter le lecteur pendant la synchronisation ou le transfert de fichiers. Il faut éjecter le lecteur avant de le déconnecter.
Pour éjecter le lecteur, appuyez une fois sur la touche M, l’écran de
connexion devient l’écran du « Main Menu » (Menu principal). C’est ainsi que vous pouvez déconnecter le lecteur de l’ordinateur en toute sécurité. Débranchez le câble USB du lecteur. Ou bien,
Si vous utilisez un PC sous Windows, vous pouvez également éjecter
le lecteur dans Poste de travail ou en cliquant sur l’icône « Safely
Page 96
96
Remove Hardware » (Retirer le matériel en toute sécurité) dans la barre d’état système de Windows, sélectionnez le nom du périphérique USB correspondant et choisissez « Stop » ou « Eject (éjecter) » suivi par les fenêtres contextuelles de votre ordinateur.
Si vous utilisez un Mac, vous pouvez également éjecter le lecteur en
faisant glisser l’icône du lecteur sur le bureau vers la Corbeille.
Débranchez le câble USB du lecteur et de l’ordinateur.
Si vous déconnectez accidentellement lecteur sans l’éjecter, le
reconnecte à votre ordinateur et le synchroniser à nouveau. Cependant, certains fichiers multimédias risquent d'être perdus.
4. Démarrer le lecteur
Allumer/Éteindre le lecteur et utilisation du menu principal :
Pour allumer le lecteur, maintenez appuyé la touche pendant 3 ~
4 secondes, vous verrez alors l’un des menus suivants après l’écran
d’ouverture : « Bluetooth/Music/ Movie/Record/Picture/Setup/eBook »
(Bluetooth/Musique/Film/Enregistrement/Photo/ Configuration/eBook).
Pour éteindre le lecteur, maintenez appuyé la touche pendant 3 à
4 secondes.
« Menu principal »
5. Utilisation du Menu configuration
Il se peut que vous ayez à régler la date et l’heure ou à modifier certains paramètres par défaut dans le menu de configuration avant de commencer à utiliser le lecteur.
Page 97
97
Pour aller dans le menu de configuration, à partir du menu principal,
choisissez « Setup » (Configuration) en utilisant les boutons / et , un menu « Setup » (Configuration) apparaît.
Pour retourner au menu précédent ou le menu principal, appuyez sur
le bouton dans le menu configuration et le sous-menu.
Menu configuration
a. Minuteur de veille automatique :
Dans le menu Configuration, sélectionnez « Sleep timer » (Minuteur
de veille automatique), à l’aide des boutons / et , puis choisissez « Off » (désactiver) pour le désactiver. (« Off » (désactiver) par défaut)
Dans le menu Configuration, choisissez « Set sleep timer » (Régler le
Minuteur de veille automatique) pour activer le minuteur de veille automatique, une barre de niveaux avec des numéros apparaît, choisissez « 1 ~ 99 » (minutes) en utilisant les boutons / et
.
Le lecteur s’éteint automatiquement une fois la durée fixée écoulée.
b. Paramètres d’affichage :
Vous pouvez régler la durée du rétroéclairage de l’écran, ou décider que
le rétroéclairage reste « always On » (toujours activé) à chaque fois que vous allumez le lecteur.
Dans le menu configuration, choisissez « Display settings »
(Paramètres d’affichage) > choisissez « Backlight timer » (Minuteur de rétroéclairage), une liste apparaît, sélectionnez une option parmi « Always On/10/20/30 seconds » (Toujours allumé/10/20/30 secondes) en utilisant les boutons. / et . Choisissez « Always On » (Toujours allumé) pour que le rétroéclairage de l’écran LCD reste toujours allumé. (Cette option consomme beaucoup de batterie)
Sélectionnez « Screen saver » (Économiseur d’écran)> sélectionnez
« Digital clock » (Horloge numérique) ou « Screen off » (Écran éteint)
pour activer et désactiver la fonction d’économiseur d’écran. Sélectionnez Aucun permet de rester dans la dernière interface utilisée. L’horloge numérique sélectionnée affiche la date et l’heure lorsque l’économiseur d’écran est activé. sélectionnez (Écran
Page 98
98
éteint)pour désactiver la fonction d’économiseur d’écran.
c. Date et heure :
Dans le menu Configuration, sélectionnez « Date and time » (Date et
heure) en utilisant les boutons / et , une liste apparaît.
Règle l’heure
Choisissez « Time settings » (Paramètres de l’heure) pour régler
l’heure, puis choisissez « Set time format » (Définir le format de l’heure) ou « Set time » (Régler l’heure).
Choisissez « Set time format » (Définir le format de l’heure), puis
choisissez un format parmi « 12 Hours/24 Hours » (12 Heures/24 Heures).
En choisissant « Set time » (Régler l’heure), une interface d’horloge
apparaît permettant de régler l’heure.
La rubrique « Hour/Minute » (Heure/Minute) est mise en surbrillance,
appuyez sur le bouton M pour basculer entre l’heure et le temps à définir. Et réglez les heures et les minutes en utilisant les boutons /
Enfin, vous devez appuyer sur le bouton pour confirmer le
réglage ; l’écran retourne au menu précédent.
Régler la date
Sélectionnez « Date settings » (Paramètres de la date) pour accéder à
la date, puis sélectionnez « Set date format » (Régler le format de la date) ou « Set date » (régler la date) selon votre préférence ;
Sélectionnez « Set date format » (Définir le format de la date) puis
choisissez un format parmi « YYYY MM DD/MM DD YYYY » (AAAA MM JJ/MM JJ AAAA).
Sélectionnez « Set date » (Définir la date) pour ouvrir l’interface de
réglage de la date.
L’élément à régler « YY/MM/DD » (AA/MM/JJ)est en surbrillance,
appuyez sur la touche M pour alterner entre le jour, le mois et l’année pour les régler. Effectuez le réglage de la date à l’aide des botons / .
Enfin, vous devez appuyer sur le bouton pour confirmer le
réglage ; l’écran retourne au menu précédent.
d. Language (langue) :
Ce lecteur peut utiliser différentes langues OSD.
Pour choisir une langue, sélectionnez « Language » (Langue), puis
sélectionnez une langue en utilisant les boutons / et .
e. Informations :
Vous pouvez afficher des informations sur l’état du lecteur et de la mémoire disque, la version du microprogramme, l’espace mémoire disponible et le nombre de fichiers multimédias dans le lecteur.
Dans le menu Configuration, sélectionnez « Informations » en
Page 99
99
utilisant les boutons / et , une liste apparaît.
Choisissez « Player information » (informations sur le lecteur) ou
« Disk space » (espace disque) que vous souhaitez afficher.
f. Paramètres par défaut :
Dans le menu de configuration, sélectionnez « Factory settings »
(Réglages d’usine), une boîte de dialogue « Restore factory settings? » (Restaurer les paramètres d’usine ?) apparaît pour confirmer ;
Choisissez « Yes » (Oui) pour confirmer. Ou, « No » (Non) pour
annuler.
Appuyez sur le bouton pour quitter le menu Configuration.
6. Menu Bluetooth
Dans le menu principal, choisissez la fonction Bluetooth à l’aide des
touches / et , le sous-menu Bluetooth s’affiche.
Rechercher et appairer un dispositif Bluetooth. REMARQUE : Avant l’appairage, assurez-vous que votre appareil récepteur Bluetooth prend en charge le profil A2DP Bluetooth.
Gardez le dispositif dans un rayon de 1 mètre de votre appareil
récepteur Bluetooth. Allumez-le et mettez-le en mode recherche/appairage.
Activez la fonction Bluetooth dans le menu « BT Control (Commande
du Bluetooth) ».
Puis, dans le menu de la liste Bluetooth, sélectionnez « Search Device
(Rechercher le dispositif) » à l’aide des touches / et ,
l’appareil commencera à chercher pendant environ 10 à 20 secondes. Les dispositifs trouvés seront énumérés à l’écran.
Choisissez votre dispositif dans la liste à l’écran, puis sélectionnez
« Pair/Connect (Appairer/Connecter) » à l’aide des touches / et , patientez quelques secondes, les deux appareils doivent être appairés et une icône Bluetooth « » s’affiche à l’écran pour indiquer que la connexion Bluetooth est bonne. Si la connexion est perdue, le symbole Bluetooth devient Blanc.
Choisissez « Folders & song (Dossiers et chansons) » dans la liste du
menu musical pour sélectionner directement votre musique préférée.
Le lecteur passera à l’écran « Now Playing (Lecture en cours) ».
Page 100
100
Vous pouvez maintenant sélectionner Précédent /Suivant /Lecture /Pause et régler le volume à l’aide des touches / , et /
.
Pour quitter la fonction de transmission Bluetooth, appuyez sur la
touche jusqu’à ce que les icônes du menu principal apparaissent. Sélectionnez le menu Bluetooth. Sélectionnez « BTcontrol (Commande BT) » dans la liste et sélectionnez « Turn BT off (Désactiver Bt) »
Limitation de la fonction Bluetooth :
1. Lorsque vous mettez le lecteur en mode de transmission audio
Bluetooth, le son produit par l’écouteur du lecteur sera coupé automatiquement ;
2. L’utilisation de l’avance rapide et du retour rapide n’est pas autorisée
en mode Bluetooth.
7. Utilisation du menu Musique
Vous pouvez utiliser ce lecteur avec presque tous les formats de fichiers de musique de codage audio. Ouvrez le menu principal du lecteur de musique :
Dans le menu principal, choisissez « Music » (Musique) en utilisant
les boutons / et , un menu déroulant apparaît.
Choisissez « Folders & songs/Artists/Albums/Genres/Playlist
/Update Playlist » (Dossiers et chansons/Artistes /Albums /Genres/
listes de lecture /Mettre à jour la liste de lecture) à votre convenance ;
Sélectionnez « Folder & songs » (Dossier et chansons) pour entrer
dans le menu déroulant avec tous les dossiers et chansons pour sélectionner le dossier et la chanson que vous souhaitez lire.
Choisissez « Artists » (Artistes) pour accéder au menu de la liste de
dossiers groupés par nom d’artiste, puis sélectionnez le nom d’un Dossier d’artiste > choisissez un fichier audio dans la liste pour l’écouter.
Choisissez « Albums » pour accéder au menu de la liste de dossiers
groupés par nom d’album, puis sélectionnez le nom d’un Dossier d’album > choisissez un fichier audio dans la liste pour l’écouter.
Choisissez « Genres » pour accéder au menu de la liste de dossiers
groupés par genre, puis sélectionnez le nom d’un Dossier Genres > choisissez un fichier audio dans la liste pour l’écouter.
Sélectionnez « Playlists » (listes de lecture) > puis « Playlist on the go
[1]/Playlist on the go [2]/Playlist on the go [3] » (liste de lecture sur
le pouce 1/2/3) > puis sélectionnez un fichier audio à lire. (Ajoutez des fichiers audio dans la liste de lecture avant de pouvoir l’utiliser, voir la section « add to playlist » (ajouter à la liste de lecture) de la partie
Loading...