Lenco SCR-187 Instructions Manual [es]

Reproductor de MP3/WMA/CD/USB
con Radio Estéreo y Grabador de Cinta
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SCR-186
SCR186-AMFM-SPANISH-MP3-WMA-USB-1 1 8/8/2006 5:44:08 PM
S 1
TELEMANDO
BOTÓN DE ENCENDIDO/ ESPERA
BOTÓN ENTER/ PLAY/ PAUSAR
BOTÓN SINTONIZAR + / ADELANTE
BOTÓN FUNCIÓN
BOTÓN ESTÉREO/ MONO
BOTÓN ALEATORIO/ P-
BOTÓN STOP
BOTÓN PROGRAMACIÓN EQ
BOTÓN BANDA DE RADIO/ CARPETA
BOTÓN INTRO
BOTÓN MODO DE REPRODUCCIÓN/ P+
BOTÓN BBS
BOTÓN PROGRAMA/MEMORIA
BOTÓN VOLUMEN +
BOTÓN VOLUMEN -
BOTÓN SINTONIZAR - / ATRÁS
BOTÓN MUDO
CONTROLES
1. MANGO DE TRANSPORTE
2. BOTÓN GRABAR CINTA
3. BOTÓN REPRODUCIR CINTA
4. BOTÓN REBOBINAR CINTA
5. BOTÓN AVANZADO RÁPIDO DE CINTA
6. BOTÓN DE STOP/ EXPULSAR CINTA
7. BOTÓN PAUSAR CINTA
8. PANTALLA CD
9. SENSOR DE TELEMANDO
10. ALTAVOCES
11. PUERTA DE CINTA
12. CLAVIJA DE AURICULAR
13. BOTÓN DE ENCENDIDO/ESPERA
14. BOTÓN MENÚ
15. CONTROL DE VOLUMEN +/-
16. BOTÓN BANDA DE RADIO/CARPETA
17. BOTÓN FUNCIÓN
18. PUERTA DE CD
19. ÁREA ABRIR/CERRAR CD
20. BOTÓN ENTER/ PLAY/ PAUSE
21. BOTÓN SINTONIZAR- / ATRÁS
22. BOTÓN STOP
23. BOTÓN SINTONIZAR+ / ADELANTE
24. BOTÓN MODO DE REPRODUCCIÓN/ P+
25. BOTÓN ALEATORIO/ P-/ PROGRAMA/ MEMORIA
26. PUERTO USB
27. ANTENA TELESCÓPICA
28. COMPARTIMIENTO DE PILAS
29. TOMA CA
SCR186-AMFM-SPANISH-MP3-WMA-USB-2 2 8/8/2006 5:44:08 PM
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
Este producto contiene un dispositivo láser de baja potencia.
CLASS 1 LASER PRODUCT
APPAREIL Á LASER DE CLASSE 1
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
PRECAUCIÓN
RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL ABRIR
Y LOS BLOQUEOS DE
SEGURIDAD SON ANULADO.
EVITA LA EXPOSICIÓN AL RAYO LÁSER
PRECAUCIONES
Siga los consejos a continuación para una utilización apropiada y segura:
COLOCACIÓN
• No utilice la unidad en lugares extremamente calientes, fríos, polvorientos o húmedos.
• Coloque la unidad sobre una supercie lisa y plana.
• Asegúrese de no obstruir la corriente de aire de la unidad. No coloque la unidad en lugares con ventilación pobre. No la cubra con una tela o mantel. No coloque la unidad sobre alfombras.
SEGURIDAD
• Al conectar y desconectar el cable eléctrico, sujete del enchufe y no del cable. Tirando del cable podría dañarlo y crear riesgos.
• Si la unidad no será utilizada por un periodo prolongado, desconecte el cable eléctrico.
VOLTAJE CA
• Antes de utilizar el producto, compruebe que el voltaje nominal corresponda a su voltaje local.
CONDENSACIÓN
• Las gotas de agua o la condensación podría formarse en el interior del reproductor de CD si es dejado en un ambiente caliente y húmedo.
• La unidad podría no funcionar correctamente si la condensación es formada en su interior.
• Permita que la unidad repose por 1 a 2 horas antes de encenderla, o aumente gradualmente la temperatura del cuarto para secar la unidad antes de la utilización.
• Asegure un espacio mínimo de 5cm alrededor del aparato para proporcionar suciente ventilación.
• Asegúrese que la ventilación no sea obstruida, por la cobertura de las abertura de ventilación con artículos tales como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No coloque llamas descubiertas, tales como velas, sobre el aparato.
• Preste atención a los aspectos medioambientales de la eliminación de pilas.
• Utilice el aparato en climas moderados solamente (no en climas tropicales).
• No exponga el aparato a goteos o salpicaduras.
• No coloque objetos que contengan líquidos, tales como oreros, sobre el aparato. Si ocurre algún problema, desconecte el cable eléctrico y acuda a personal cualicado para todas las reparaciones.
ATENCIÓN: A fi n de red uc ir los riesgos de electrocución, no retire la cubierta. No existen piezas reparables por el usuario en el interior. Acuda a
person al cualicado para todas las
reparaciones.
El punto de exclamación dentro de un tr iángulo es una s eñal de adv ertenc ia alert ando al usuario sobre la presencia de instrucciones importantes en la documentación acompañando el producto.
The lig hten ing fl ash wi th arrow head s ymbo l with in th e tri angl e is a war ning si gn ale rti ng t he use r of " d a n g e r o u s v o l t ­a ge " i n si d e t he u ni t.
Advertencia: No toque la lente. NO ARROJE LAS PILAS AL FUEGO
En caso de malfuncionamiento debido a una descarga electroestática, el aparato debe ser reiniciado desconectándolo del tomacorriente.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
S 2
SCR186-AMFM-SPANISH-MP3-WMA-USB-3 3 8/8/2006 5:44:09 PM
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
UTILIZANDO CORRIENTE DOMÉSTICA
Antes de la utilización, compruebe que el voltaje nominal de su unidad corresponda al voltaje local.
UTILIZANDO PILAS
Desconecte el cable eléctrico de la entrada CA de la unidad. La alimentación por las pilas es cortada automáticamente Cuando el cable eléctrico es conectado.
Inserte 8 pilas UM-2 (tamaño C)
Puerta de pilas
Cuando el volumen disminuye o el sonido sale distorsionado, reemplace todas las pilas con unas nuevas.
A toma CA
A tomacorriente CA
S 3
AJUSTANDO EL SONIDO
Presione Volume +/- para ajustar el nivel de volumen.
PARA LA ESCUCHA PERSONAL
Enchufe los auriculares (mini enchufe estéreo Ø3.5mm) a la clavija PHONE. Cuando los auriculares están enchufados, los altavoces son automáticamente desconectados.
VOLUME
VOLUME
Presione el botón ON/ STANDBY para encentar el audio. Para cambiar el modo audio entre CD, RADIO, DISCO USB y TAPE, presione el botón FUNCTION mientras la unidad esté encendida. El modo de audio es mostrado. La unidad se apagará automáticamente cuando las funciones CD, MP3 y USB están en modo STOP por 15 minutos.
ENCENDIENDO / APAGANDO EL SISTEMA
PARA UNA MEJOR RECEPCIÓN
FM
AM
Sintonizando una Estación de RADIO
1. Presione el botón FUNCTIONrepetidamente hasta que TUNER sea mostrado.
2. Presione el botón BAND/ FOLDER para seleccionar la banda de frecuencia deseada.
3. Presione el botón TUNE+/NEXT o TUNE-/BACK repetidamente para sintonizar a la estación deseada.
4. Presione y sostenga el botón le TUNE+/NEXT o TUNE-/BACK por más de 1 segundo, la búsqueda comenzará automáticamente y el sintonizador se detiene automáticamente en la primera estación de radio detectada.
5. Para detener la sintonización automática, presione el botón TUNE+/NEXT o TUNE-/BACK. otra vez.
Seleccionando modo FM Estéreo /Mono
1. Para seleccionar el modo FM Estéreo/Mono, presione el botón STEREO/MONO del telemando.
2. El icono STEREO se iluminará cuando la estación captada es transmitida en estéreo.
3. Para seleccionar el modo mono, presione el botón STEREO/MONO otra vez.
4. El icono STEREO nunca se iluminará en modo FM MONO.
UTILIZACIÓN DEL SINTONIZADOR
SCR186-AMFM-SPANISH-MP3-WMA-USB-4 4 8/8/2006 5:44:11 PM
FUNCIÓN MEMORIA DE RADIO
REPRODUCCIÓN DE DISCO COMPACTO
1. Presione el botón FUNCTION repetidamente hasta que ‘’CD’’ sea mostrado en pantalla.
2. Levante la puerta de CD.
3. Inserte un CD con el lado impreso hacia arriba.
4. Cierre la puerta de CD, el disco comenzará a girar. Para CD: El total de pistas del CD será mostrado en la pantalla. Para MP3/ WMA/ USB: El total de pistas del CD y el total de carpetas será mostrado en la pantalla.
Pantalla CD
S 4
PARA DETENER LA REPRODUCCIÓN
Presione el botón STOP.Para CD: El número total de pistas y el tiempo serán mostrados.Para MP3: El número total de pistas y carpetas serán mostrados.Para WMA: El número total de pista y carpetas serán mostrados.Para USB: El número total de pista y carpetas serán mostrados.
PARA SALTAR AL INICIO DE LA PISTA
• Presione uno de los botones según la dirección de la pista deseada.
• La reproducción reanudará desde la pista seleccionada.
• Cuando el botón es presionado una vez durante la reproducción, la pista previa recomienza.
• Cuando el botón es presionado una vez durante la reproducción, la pista siguiente es reproducida.
BUSCANDO POR UN PASAJE DENTRO DE UNA PISTA
• Mantenga el botón o presionado durante la reproducción, y suelte el botón cuando reconozca el pasaje deseado. La reproducción normal de CD reanudará desde ese punto.
Para CD: El número de pista ‘’001’’ y ‘’CD’’ serán mostrados, el tiempo de la pi sta ‘’ 00:00’’ destellan do, durante la reproducción de CD normal. Para MP3: El número de pista ‘’F01’’ y ‘’MP3’’ serán mostrad os, el t iempo de la pi sta ‘’0 0:00’’ de stellando, durante la reproducción de MP3. Para WMA: El n úmero de pista ‘’F01’’ y ‘’WM A’’ s erán mostrados, el tiempo de la pista ‘’00:00’’ destellará, durante la reproducción de WMA. Para USB: El número de pista ‘’F01’’ y ‘’USB’’ serán mostrados, el tiempo de la pista ‘’00:00’’ destellará, durante la reproducción de USB.
PARA INTERRUMPIR LA REPRODUCCIÓN
Presione el botón ENTER/ PLAY/ PAUSE . Presione el botón otra vez para reanudar la reproducción.
5. Una vez que la lectura del disco termine, el disco reproducirá automáticamente. En modo STOP, presione el botón ENTER/ PLAY/ PAUSE para reproducir la pista.
REPRODUCIENDO PISTAS EN ORDEN ALEATORIO
1. Si el botón RANDOM/ P-/ PROGRAM/ MEMORY es presionado, las pistas en los discos no son reproducidas consecutivamente pero si en orden aleatorio. La palabra RAND aparece en la pantalla para proporcionar una señal visual que la función RAND [aleatorio] ha sido activada.
2. Presione el botón STOP o RANDOM/ P-/ PROGRAM/ MEMORY para desactivar la función aleatoria.
1. Sintonice a una estación de radio deseada.
2. Presione el botón RANDOM/ P-/ PROGRAM/ MEMORY (2 segundos) para entrar en modo almacenaje de estación. El icono ‘’MEMORY’’ se iluminará.
3. El número ‘’01’’de programación destellará en el lado izquierdo.
4. En menos de 10 segundos, presione el botón PLAY MODE / P + o RANDOM / P- / PROGRAM / MEMORY para seleccionar el número de programa deseado.
5. Presione el botón ENTER/ PLAY/ PAUSE para conrmar el número de programa.
6. Presione el botón RANDOM / P-/ PROGRAM/ MEMORY (2 segundos) para conrmar la memoria.
7. Si ningún botón es presionado dentro de 10 segundos, la unidad saldrá del modo de almacenaje de estación y el icono MEMORY se apagará.
Para CD: El número de pista ‘’001’’, ‘’CD’’ & ‘’00:00’’ serán mostrados, durante la reproducción de CD normal. Para MP3: El número de pista ‘’F01’’, ‘’MP3’’ & ‘’00:00’’ serán mostrados, durante la reproducción de MP3. Para WMA: El número de pista ‘’F01’’, ‘’WMA’’ & ‘’00:00’’ serán mostrados, durante la reproducción de WMA. Para USB: El número de pista ‘’F01’’, ‘’USB’’ & ‘’00:00’’ serán mostrados, durante la reproducción de USB.
Pantalla CD Pantalla MP3
Pantalla WMA Pantalla USB
Pantalla CD Pantalla MP3
Pantalla WMA Pantalla USB
SCR186-AMFM-SPANISH-MP3-WMA-USB-5 5 8/8/2006 5:44:12 PM
S 5
PARA REPRODUCCIÓN NORMAL DE CD
Secuencia de modo REPEAT>> REPEAT ALL>> CLEAR En modo REPETIR 1, la pantalla muestra
En modo REPETIR 2, la pantalla muestra
En modo REPETIR 3, la pantalla muestra
REPRODUCCIÓN MODO REPETIR, REPETIR TODO, REPETIR A B, REPETIR CARPETA
Pantalla
MP3/ WMA/
USB
Pantalla CD
PARA REPRODUCCIÓN DE MP3/ WMA/ USB
Secuencia de modo REPEAT>> REPEAT ALL>> REPEAT FOLDER >>CLEAR En modo REPETIR 1, la pantalla muestra
En modo REPETIR 2, la pantalla muestra
En modo REPETIR 3, la pantalla muestra
En modo REPETIR 4, la pantalla muestra
PARA REPRODUCCIÓN DE MP3/ WMA/ USB
Secuencia de modo REPEAT>> A REPEAT>> A-B REPEAT>> REPEAT ALL >> FOLDER En modo REPETIR 1, la pantalla muestra
En modo REPETIR 2, la pantalla muestra
En modo REPETIR 3, la pantalla muestra
En modo REPETIR 4, la pantalla muestra
En modo REPETIR 5, la pantalla muestra
En modo REPETIR 6, la pantalla muestra
PARA REPRODUCCIÓN NORMAL DE CD
Secuencia de modo REPEAT>> A REPEAT>> A-B RE­PEAT>> REPEAT ALL
En modo REPETIR 1, la pantalla muestra
En modo REPETIR 2, la pantalla muestra
En modo REPETIR 3, la pantalla muestra
En modo REPETIR 4, la pantalla muestra
En modo REPETIR 5, la pantalla muestra
Nota sobre discos CD-R/RW:
- Debido a la falta de estandarización de denición de formato / producción
de CD-R/RW, la calidad y el rendimiento de la reproducción no son garantizados.
- El fabricante no es responsable de la habilidad de reproducción de CD-R/RW debido a condiciones de grabación, tales como rendimiento de PC, software de grabación, capacidad de la media, etc.
- No pegue sellos o etiquetas a ningún lado del disco CD-R/RW. Esto podría causar malfuncionamientos.
UTILIZACIÓN DE PROGRAMACIÓN DE UN CD
PARA REPRODUCCIÓN NORMAL DE CD
La reproducción programada permita que las pistas en un disco sean reproducidas en el orden deseado. Hasta 20 pistas pueden ser programadas.
1. El modo de programación solo funciona en el modo STOP (detenido).
2. Sostenga el botón RANDOM/ P-/ PROGRAM/ MEMORY por 2 segundos para entrar al modo de programación. El icono ‘’PROG’’ aparecerá. ‘’000 P01’’ será mostrado, con ‘’000’’ destellando. ‘’000’’ representa el número de pista y ‘’P01’’ representa el número de ubicación del programa.
3. Presione el botón TUNE+/NEXT o TUNE-/BACK para seleccionar el número de pista deseado.
4. Presione el botón RANDOM/ P-/ PROGRAM/ MEMORY para conrmar el número de la pista. La pantalla mostrará el
próximo número de programa ‘’000 P02’’. El número de pista destellará otra vez esperando por un número de pista.
5. Repita los pasos 3 y 4 hasta que todas las pistas deseadas hayan sido programadas o que todas las memorias de programa hayan sido utilizadas. La unidad volverá a P01 una vez que todas las memorias de programa hayan sido utilizadas. Una misma pista puede ser programada más de una vez.
6. Presione el botón ENTER/ PLAY/ PAUSE para iniciar la reproducción.
7. Para borrar las pistas programadas, presione primero el botón RANDOM/ P-/ PROGRAM/ MEMORY por 2 segundos para entrar en el modo de programación.
8. Presione el botón STOP para borrar todas las memorias programadas.
Presione el botón PLAY MODE durante modo detenido. Para CD: El número total de pistas y el tiempo será mostrado. Para MP3/ WMA/ USB: El número total de pistas y carpetas será mostrado.
Presione el botón PLAY MODE durante la reproducción. Para CD: El número de pistas en la carpeta y el tiempo será mostrado. Para MP3/ WMA/ USB: El número de pistas de la carpeta y la carpeta serán mostrados.
Pantalla CD
Pantalla CD
Pantalla MP3/
WMA/ USB
SCR186-AMFM-SPANISH-MP3-WMA-USB-6 6 8/8/2006 5:44:13 PM
S 6
PARA REPRODUCCIÓN DE MP3/ WMA/ USB
La reproducción programada permite que las pistas en un disco sean reproducidas en el orden deseado. Hasta 20 pistas pueden ser programadas.
1. El modo de programación solo funciona en modo STOP (detenido).
2. Sostenga el botón RANDOM/ P-/ PROGRAM/ MEMORY por 2 segundos para entrar en el modo programa. El icono ‘’PROG’’ aparecerá. ‘’000 P01’’ será mostrado, con ‘’000’’ destellando. ‘’000’’ representa el número de pista y ‘’P01’’ representa el número de ubicación del programa.
3. Presione el botón TUNE+/NEXT o TUNE-/BACK para seleccionar la carpeta deseada.
4. Presione el botón TUNE+/NEXT o TUNE-/BACK para seleccionar el número de pista deseado.
5. Presione el botón RANDOM/ P-/ PROGRAM/ MEMORY para conrmar el número de la pista. La pantalla mostrará el
próximo número de programa ‘’000 P02’’. El número de pista destellará otra vez esperando por la introducción de un número de pista.
6. Repita los pasos 3 y 4 hasta que hasta que todas las pistas deseadas hayan sido programadas o que todas las memorias de programa hayan sido utilizadas. La unidad volverá a P01 una vez que todas las memorias de programa hayan sido utilizadas. Una misma pista puede ser programada más de una vez.
7. Presione el botón ENTER/PLAY/PAUSE para iniciar la reproducción.
8. Para borrar las pistas programadas, presione primero el botón RANDOM/ P-/ PROGRAM/ MEMORY por 2 segundos para entrar en el modo de programación.
9. Presione el botón STOP para borrar todas las memorias programadas.
UTILIZACIÓN DEL USB
1. Conecte el reproductor MP3 al puerto USB del sistema.
2. Presione repetidamente el botón FUNCTION hasta que ‘’UDISK’’ sea mostrado en la pantalla. Después de entrar en el modo correspondiente, el icono correspondiente será mostrado.
3. La unidad comenzará a leer la media e iniciara la reproducción automáticamente.
4. La función ID3 puede ser activada/desactivada en la función ‘’MENU‘’. El conector USB no es compatible para la conexión con cables de extensión USB y no está diseñado para la comunicación directa con un ordenador.
La activación y desactivación de la función cambia cíclicamente presionando el botón MUTE. ‘’Mute’’ aparece en la pantalla cuando el modo es activado. El modo Mute es cancelado en los casos siguientes: a. La unidad es apagada/encendida b. El volumen es ajustado con el botón Volume +/-
ACTIVAR / DESACTIVAR LA FUNCIÓN ‘MUTE’ (SILENCIO
PROGRAMAS DEL ECUALIZADOR (EQ)
1. Presione el botón MENU hasta que EQ aparezca en pantalla.
2. Presione el botón ENTER/PLAY/PAUSE para entrar en el modo EQ.
3. Presione el botón MENU para seleccionar el efecto EQ :
- BEMOL -> ROCK -> JAZZ -> CLÁSICA -> BEMOL
4. Presione el botón ENTER/PLAY/PAUSE para conrmar el ajuste.
5. Presione el botón STOP para cancelar el modo de ajuste EQ.
SELECCIÓN DE CARPETA
1. En modo STOP, presione el botón BAND/ FOLDER para saltar a la carpeta siguiente.
2. Esta operación es válida para todos los medias de MP3/ WMA/ USB.
Pant alla MP3/ WMA/USB
UTILIZACIÓN DE PROGRAMACIÓN USB
El modo de programación solo funciona en modo STOP (detenido).
1. Sostenga el botón RANDOM/ P-/ PROGRAM/ MEMORY por 2 segundos. ‘’00000P:01’’ será mostrado en la pantalla y los 2 primeros dígitos destellarán.
2. Presione el botón TUNE+/NEXT o TUNE-/BACK para seleccionar la carpeta deseada. Luego presione el botón
RANDOM/ P-/ PROGRAM/ MEMORY para conrmar la carpeta. El 3er y 5to dígito destellarán.
3. Presione el botón TUNE+/NEXT o TUNE-/BACK para seleccionar la pista deseada.
Luego presione el botón RANDOM/ P-/ PROGRAM/ MEMORY para conrmar la pista.
4. Presione otra vez el botón RANDOM/ P-/ PROGRAM/ MEMORY para conrmar
el ajuste. La pantalla mostrará el próximo número de programa.
5. Repita los pasos 2 a 4 para seleccionar el próximo programa.
6. Una vez que todos los programas deseados hayan sido seleccionados, presione el botón ENTER/ PLAY/ PAUSE para iniciar la reproducción.
Pantalla USB
SCR186-AMFM-SPANISH-MP3-WMA-USB-7 7 8/8/2006 5:44:14 PM
BBS
1. Presione repetidamente el botón MENU, hasta que BASS aparezca en la pantalla.
2. Presione el botón ENTER/ PLAY/ PAUSE para entrar en
el modo de ajuste Bass Boost [Amplicador de graves].
3. Presione el botón MENU para seleccionar ‘’BASS ON’’ [graves activado] o ’’BASS OFF’’ [graves desactivado].
4. Presione el botón ENTER/ PLAY/ PAUSE para conrmar.
REPRODUCCIÓN DE CINTA
1. Presione el botón FUNCTION y seleccione el modo TAPE [Cinta].
3. Presione el botón PLAY
PLAY
PARA DETENER LA REPRODUCCIÓN
Presione el botón STOP/EJECT.
PARA INTERRUMPIR LA REPRODUCCIÓN
Presione el botón PAUSE. Para reanudar la repr oducción , pr esione otra vez el botón PAUSE.
PARA REBOBINAR RÁPIDAMENTE
Presione el botón REWIND o F.FWD. Presione el botón STOP/EJECT para detener el rebobinado en la posición deseada.
2. Inserte la cinta.
GRABACIÓN
PAUSE
UTILICE UNA CINTA NORMAL (TIPE1) PARA GRABAR
1. Inserte la cinta.
3. Presione el botón PAUSE .
3. Presione el botón RECORD
[Grabar]
PARA DETENER LA GRABACIÓN
Presione el botón STOP/EJECT.
PARA INTERRUMPIR LA GRABACIÓN
Presione el botón PAUSE. Para reanudar la grabación, presione otra vez el botón PAUSE.
PARA BORRAR UNA CINTA GRABADA
1. Presione el botón FUNCTION y seleccione el modo TAPE [Cinta].
2. Inserte una cinta con la con el lado que desea borra hacia usted.
3. Presione el botón RECORD para borrar la grabación.
4. Prepárese a reproducir la fuente a ser grabada y reprodúzcala.
5. Presione el botón PAUSE . PAUSE
RECORD
S 7
La función Bass Boost On/Off cambia cíclicamente presionando el botón BBS del telemando.
INTRO
En modo CD, presione este botón para reproducir solo los 10 primeros segundos de cada pista del disco.
Visualización de ID3
Grabando de un CD
Función CD
LEER UN CD
Grabando de la Radio
Función Radio
Grabando de un USB
Función USB
LEER UN USBSINTONIZAR UNA
ESTACIÓN
Visualización de ID3
1. Presione repetidamente el botón MENU de la unidad, ID3 es mostrado en la pantalla.
2. Presione el botón ENTER/PLAY/PAUSE para entrar en el modo de ajuste de ID3.
3. Presione el botón MENU para seleccionar ‘’ID3 ON’’ [activado] o ’’ID3 OFF’’ [desactivado].
4. Presione el botón ENTER/PLAY/PAUSE para conrmar.
SCR186-AMFM-SPANISH-MP3-WMA-USB-8 8 8/8/2006 5:44:16 PM
S 8
Si en un futuro desea eliminar este producto, por favor tome nota: los desechos de productos eléctricos no deben ser eliminados con los desechos domésticos. Por favor recicle donde las instalaciones apropiadas existan. Consulte con las autoridades locales o su revendedor para los consejos de reciclaje. (Directiva de Desechos de Equipos Eléctrico y Electrónicos).
Debido a las mejoras constantes, las características y el diseño son sujetos a cambios sin preaviso. Colocación de la unidad: Los muebles de hoy son cubiertos con una variedad de lacas y de capas sintéticas que son tratados con una línea extensa de productos de limpieza. Por tanto, la posibilidad que algunas de estas substancias contengan componentes que reaccionan negativamente a los componentes de goma del artículo y los ablanda no puede ser completamente descartado, así como los componentes de plásticos de las carcasas que pueden sufrir descolocación. carcasas. Los pies de goma
del aparato pueden causar decoloración a la supercie de los muebles. Si es necesario, coloque el aparato sobre una supercie antideslizante.
ESPECIFICACIONES
SECCIÓN CINTA
Formato de pista : Sistema de grabación : Sistema de borrado : Velocidad de cinta : Tiempos de Avanzado y Rebobinado Rápido: Respuesta en frecuencia :
SECCIÓN CD
Canales : Relación Señal/Ruido : Trémolo y vibración : Frecuencia de muestreo :
Cuanticación :
Fuente de luz de lectura : Longitud de onda de lectura :
SECCIÓN RADIO
Gama de frecuencias :
Antenas :
GENERAL
Potencia de salida : Consumo eléctrico : Altavoz : Clavija de auricular : Fuente de potencia :
Dimensiones : Peso :
LIMPIANDO UN CD Si el CD salta o no puede ser leída, el disco podría requerir de limpieza. Antes de reproducir el CD, limpie el disco desde el centro hacia afuera con un paño de limpieza. Después de uso, almacene el disco en su estuche de protección.
LIMPIANDO LA UNIDAD
No u tilice productos químicos volátiles para limpia r la unidad. Limpie ligeramente con un paño suave.
NOTA IMPORTANTE
Si la pantalla funciona anormalmente u ocurre un problema de fun­cionamiento, desconecte el cable eléctrico y retire las pilas. Espere por 5 segundos, luego reconecte el cable y reinstale las pilas.
ADVERTENCIA
Si la puerta de CD es abierta antes de terminar la lectura del CD, un ruido de atasco podría ocurrir. Esto será resuelto cerrando la puerta de CD.
MANTENIMIENTO
LIMPIANDO LOS CABEZALES DE CINTA
Para mantener una calidad óptima de sonido, limpie regularmente los cabezales de reproducción/grabación (a), borrado (b), rodillos de presión (c) y los capstan (d) (cada 10 horas de uso). Utilice un hisopo de algodón ligeramente humedecido con líquido de limpieza o alcohol desnaturalizado.
LIMPIANDO LA LENTE DE CD
Si la lente está polvorienta, límpiela con un cepillo-soplad or. Sople varias veces sobre la lente y quite el polvo con el cepillo. Quite las huellas digitales con un hisopo de algodón humedecido con alcohol.
c d a b
2 pistas estéreo polarización AC 6 polos magnéticos de borrado
4.75cm. / seg.
170 seg. (cinta F-60) 125Hz – 8000Hz (cinta normal)
2 canales 60 dB Indetectable
44.1 Hz 8x sobremuestreo
Conversor 1bit DA Láser semiconductor 790 nm
FM 87.5 – 108 MHz AM 522 – 1620kHz Antena barra integrada AM de ferrita Antena telescópica FM
1.5 W +1.5 W (RMS)
14 W 3’’8 OHM
3.5MM
AC : 230V / 50Hz (INDICADO EN EL DORSO DE LA UNIDAD) DC 12V 1.5 x 8 UL2 / LR14 / TAMAÑO ‘’C’’ 400 5(Largo) x 255 (Profundo) x 143 (Alto)
2.4 KG.
SCR186-AMFM-SPANISH-MP3-WMA-USB-9 9 8/8/2006 5:44:16 PM
Loading...