Lenco PIR-645 User guide

Page 1
Model PIR-645
User manual- PORTABLE INTERNET, DAB+/FM RADIO WITH BLUETOOTH AND
RECHARGEABLE BATTERY
Gebruikshandleiding- DRAAGBARE INTERNET-, DAB+/FM-RADIO MET BLUETOOTH EN
OPLAADBARE ACCU
UND WIEDERAUFLADBARER BATTERIE
Mode d’emploi - RADIO PORTABLE INTERNET, DAB+, FM AVEC BLUETOOTH ET BATTERIE
RECHARGEABLE
Manual de usuario- RADIO DAB+/ FM CON INTERNET PORTÁTIL, BLUETOOTH Y BATERÍA
RECARGABLE
Manuale dell'utente – RADIO DAB+/FM PORTATILE CON CONNESSIONE A INTERNET,
BLUETOOTH E BATTERIA RICARICABILE
Page 2
2
Index
English .................................................................................................................................... 3
Nederlands .......................................................................................................................... 20
Deutsch ................................................................................................................................ 40
Français ................................................................................................................................ 63
Español ................................................................................................................................ 84
Italiano ............................................................................................................................... 104
Version 4.0
Page 3
3
English
PIR-645
CAUTION:
Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND:
1. Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf,
leave 5 cm (2”) free space around the whole device.
2. Install in accordance with the supplied user manual.
3. Keep the device away from heat sources such as radiators, heaters, stoves, candles
and other heat-generating products or naked flame. The device can only be used in moderate climates. Extremely cold or warm environments should be avoided. Working temperature between 0° and 35°C.
4. Avoid using the device near strong magnetic fields.
5. Electrostatic discharge can disturb normal usage of this device. If so, simply reset and
restart the device following the instruction manual. During file transmission, please handle with care and operate in a static-free environment.
6. Warning! Never insert an object into the product through the vents or openings. High
voltage flows through the product and inserting an object can cause electric shock and/or short circuit internal parts. For the same reason, do not spill water or liquid on the product.
7. Do not use in wet or moist areas such as bathrooms, steamy kitchens or near
swimming pools.
8. The device shall not be exposed to dripping or splashing and make sure that no
objects filled with liquids, such as vases, are placed on or near the apparatus.
9. Do not use this device when condensation may occur. When the unit is used in a
warm wet room with damp, water droplets or condensation may occur inside the unit and the unit may not function properly; let the unit stand in power OFF for 1 or 2 hours before turning on the power: the unit should be dry before getting any power.
10. Although this device is manufactured with the utmost care and checked several times
before leaving the factory, it is still possible that problems may occur, as with all electrical appliances. If you notice smoke, an excessive build-up of heat or any other unexpected phenomena, you should disconnect the plug from the main power socket immediately.
11. This device must operate on a power source as specified on the specification label. If
you are not sure of the type of power supply used in your home, consult your dealer or local power company.
12. Keep away from animals. Some animals enjoy biting on power cords.
Page 4
4
13. To clean the device, use a soft dry cloth. Do not use solvents or petrol based fluids.
To remove severe stains, you may use a damp cloth with dilute detergent.
14. The supplier is not responsible for damage or lost data caused by malfunction, misuse,
modification of the device or battery replacement.
15. Do not interrupt the connection when the device is formatting or transferring files.
Otherwise, data may be corrupted or lost.
16. If the unit has USB playback function, the USB memory stick should be plugged into
the unit directly. Don’t use an USB extension cable because it can cause interference resulting in failing of data.
17. The rating label has been marked on the bottom or back panel of the device.
18. This device is not intended for use by people (including children) with physical,
sensory or mental disabilities, or a lack of experience and knowledge, unless they’re under supervision or have received instructions about the correct use of the device by the person who is responsible for their safety.
19. This product is intended for non professional use only and not for commercial or
industrial use.
20. Make sure the unit is adjusted to a stable position. Damage caused by using this
product in an unstable position vibrations or shocks or by failure to follow any other warning or precaution contained within this user manual will not be covered by warranty.
21. Never remove the casing of this device.
22. Never place this device on other electrical equipment.
23. Do not allow children access to plastic bags.
24. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
25. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the
device has been damaged in any way, such as the power supply cord or the plug, when liquid has been spilled or objects have fallen into the device, when the device has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
26. Long exposure to loud sounds from personal music players may lead to temporary or
permanent hearing loss.
27. If the product is delivered with power cable or AC power adaptor: If any trouble occur, disconnect the AC power cord and refer servicing to
qualified personnel.
Don’t step on or pinch the power adaptor. Be very careful, particularly near the
plugs and the cable’s exit point. Do not place heavy items on the power adaptor, which may damage it. Keep the entire device out of children’s reach! When playing with the power cable, they can seriously injure themselves.
Unplug this device during lightning storms or when unused for a long period.
Page 5
5
The socket outlet must be installed near the equipment and must be easily
accessible.
Do not overload ac outlets or extension cords. Overloading can cause fire or
electric shock.
Devices with class 1 construction should be connected to a main socket outlet
with a protective earthed connection.
Devices with class 2 construction do not require a earthed connection. Always hold the plug when pulling it out of the main supply socket. Do not pull
the power cord. This can cause a short circuit.
Do not use a damaged power cord or plug or a loose outlet. Doing so may result
in fire or electric shock.
28. If the product contains or is delivered with a remote control containing coin/cell
batteries:
Warning:
“Do not ingest battery, Chemical Burn Hazard” or equivalent working. [The remote control supplied with] This product contains a coin/button cell
battery. If the battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death.
Keep new and used batteries away from children. If the battery compartment does not close securely, stop using the product and
keep it away from children.
If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of
the body, seek immediate medical attention.
29. Caution about the use of Batteries: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the
same or equivalent type.
Battery cannot be subjected to high or low extreme temperatures, low air
pressure at high altitude during use, storage or transportation.
Replacement of a battery with an incorrect type that can result in an explosion
or the leakage of flammable liquid or gas.
Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting
of a battery, that can result in an explosion.
Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment
that can result in an explosion or that leakage of flammable liquid or gas.
A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an
explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
Page 6
6
INSTALLATION
Unpack all parts and remove protective material.
Do not connect the unit to the mains before checking the mains voltage and before
all other connections have been made.
* These instructions are related only to products using power
cable or AC power adaptor.
Accessories:
Power adaptor
User manual
Remote control
Page 7
7
1. Power button
2. Mode button
3. Info/Menu button
4. Alarm button
5. -Vol+/OK/Tune button
6. Station/Last Song button
7. Back/Next Song button
8. Presets button
9. DC in Socket
10. Earphone jack
11. Aux in Socket
Setup Wizard
1. For initial use, the display will show “Setup Wizard” screen.
2. Scroll “-Vol+/OK/Tune” knob to confirm “YES” to start setup.
Options in the setup wizard include the following:
Date/Time
Set 12/24 hour format
Auto Update
Synchronously update clock from the playing program you selected or set by yourself a. Update from DAB b. Update from FM
Page 8
8
c. Update from Network
Select your time zone and daylight savings is needed.
d. No Update
Set the date and time is needed.
3. The Wizard will now scan your location for accessible wireless networks.
When the scan has finished, a list of networks will be displayed. Devices that support connection via WPS (Wi-Fi Protected Setup) are identified in the list as [WPS].
4. Scroll “-Vol+/OK/Tune” knob and then press it to select a wireless network you want.
1) If a WEP/WPA key (password) is required, radio will ask you to input the WEP/WPA code and display the password entry screen as follows:
Note: If a password (WEP/WPA) isn’t required by your network, radio will connect to the network automatically.
2) Scroll “-Vol+/OK/Tune” knob to cycle through the alphanumeric character list, press “-Vol+/OK/Tune” knob to select an appointed character.
Note: WEP/WPA pass codes are case-sensitive.
3) After selecting the final character of your password, scroll “-Vol+/OK/Tune” knob to “OK” and then press “-Vol+/OK/Tune” knob to confirm. The radio is connected to wireless network.
4) If you wish to establish a connection via WPS, press “-Vol+/OK/Tune” knob after you have selected desired network. The radio then offers the option to initiate WPS. Scroll “-Vol+/OK/Tune” knob to select through Push Button, Pin and Skip WPS, press “-Vol+/OK/Tune” knob to confirm.
Page 9
9
Push Button
You must start the WPS scan on the remote station (e.g. router). Consult the manual for your router or Access Points (AP) to learn how to do this. After you have done this, press “-Vol+/OK/Tune” knob on the radio and then both devices will establish a connection.
Pin
The radio creates an 8-digit number, which you then have to enter into the remote station. After entering the PIN, press the “-Vol+/OK/Tune” knob to establish the connection between both devices.
Skip WPS
In addition to a WPS connection, you can also establish a connection using a Pre-Shared-Key. The required key is often on the rear of the router, or you may have defined it yourself. This method is used automatically for networks without WPS. You can call up the Pre-Shared-Key function on networks with WPS by selecting menu item “Skip WPS”. An input field should now appear. You can enter the required key (PSK) by turning and pressing “-Vol+/OK/Tune” knob, and then select“OK” and press -Vol+/OK/Tune” knob to complete the entry. The radio should now establish the connection to the network.
5) Setup wizard completed, press “-Vol+/OK/Tune” knob again to exit.
Internet Radio Mode
To select internet radio station, follow below section to choice stations.
1. Press Mode button to choose Internet Radio
2. For Initial use, it will display the options for you to find internet station. You can find different internet radio station in next menu by different method.
Page 10
10
Local location
Local location will change according to your current location (e.g. Germany). It displays local stations of your current location
History
This shows your previous listened stations
Search
You could search radio station by enter key words
Location
You could select radio station by first define station location
Popular
List the most popular stations
Discover
By setting criteria to narrow down stations list. Origin – choose radio stations according to location Genre - choose radio stations according to their content, for example Classic, Sport, News, etc. Language - choose radio stations according to their broadcast language
3. When you want to find another station, press and hold “Info/Menu” button until show the main menu. While “Station list” is highlighted, press “-Vol+/OK/Tune” knob to confirm. You can find different internet radio station by selecting different criteria again.
Note: Some radio stations do not broadcast 24 hours per day, and some stations are not always on-line.
Podcasts Mode
To select Podcast station, follow below section to choose stations.
1. Press Mode button to choose Podcasts.
2. For Initial use, it will display the options for you to find Podcast. You can find different Podcasts in next menu by different method
Local location
Local location will change according to your current location (e.g. Germany). It displays local stations of your current location
Search
You could search podcasts by enter key words
Popular
List the most popular podcasts
Location
You could select podcasts by first define location
Discover
By setting criteria to narrow down podcasts list. Origin – choose podcasts according to location Genre - choose podcasts according to their content, for example Classic, Sport, News, etc. Language - choose podcasts according to their broadcast language
Page 11
11
3. When you want to find another Podcasts, press and hold “Info/Menu” button until show the main menu. While “Podcast list” is highlighted, press “-Vol+/OK/Tune” knob to confirm. You can find different Podcast by selecting different criteria again.
Note: Some podcasts do not broadcast 24 hours per day, and podcasts are not always on-line.
DAB Radio Mode Selecting DAB mode
1. Press Mode button to choose DAB Radio.
2. For initial use, radio will carry out a full scan and store stations list in memory.
3. Once the scanning is completed, the DAB/DAB+ stations will be displayed in alphanumeric order. The first station in the list will be selected and broadcast.
Note: if no DAB/DAB+ signal found in your area, it may be necessary to relocate your radio to a stronger signal area.
Selecting another Station
While a program is playing, turn “-Vol+/OK/Tune” button and choose the other station in LCD display, then press “-Vol+/OK/Tune” button to confirm the stations selected.
Station list
All available DAB stations will be listed here. Turn “-Vol+/OK/Tune” knob to choose a radio station and press “-Vol+/OK/Tune” button to confirm.
Note: If there is a ‘?’ before the name of the radio station, that means that station is not available in your current location. See Prune invalid.
Scanning Stations
Press and hold Info/Menu button, turn “-Vol+/OK/Tune” button and choose “SCAN”, then press “-Vol+/OK/Tune” button to confirm and start scanning all available stations.
Manual tune
This feature allows the user to select a particular channel. Press and hold Info/Menu button, turn “-Vol+/OK/Tune” button and choose “Manual tune”, then press
“-Vol+/OK/Tune” button to confirm. Then select the particular channel. Prune invalid
You may remove all unavailable stations from the station list.
1. Press and hold Info/Menu button, turn “-Vol+/OK/Tune” button and choose “Prune invalid”
2. Turn “-Vol+/OK/Tune” button to select ‘YES’, and then press “-Vol+/OK/Tune” button to confirm.
DRC (Dynamic Range Control) value
You can set the compression level of stations to eliminate the differences in dynamic range or sound level between radio stations.
Page 12
12
1. Press and hold Info/Menu button, turn “-Vol+/OK/Tune” button to select 'DRC', and then press “-Vol+/OK/Tune” button to confirm.
2. Turn “-Vol+/OK/Tune” button to select through 'DRC high', 'DRC low' or 'DRC off', then press “-Vol+/OK/Tune” button to confirm.
Station order
You can choose the order of the DAB station list to be either Alphanumeric or Ensemble.
1. Press and hold Info/Menu button, turn “-Vol+/OK/Tune” button to select 'Station order, and then press “-Vol+/OK/Tune” button to confirm.
2. Turn “-Vol+/OK/Tune” button to select through 'Alphanumeric' or 'Ensemble', then press “-Vol+/OK/Tune” button to confirm.
Viewing Station Information
DAB stations broadcast additional information. Press Info/Menu button on the main unit repeatedly to view information through DLS (Dynamic Label Segment), Ensemble, Program Frequency, Signal Quality, Signal Strength, Bitrate, Codec, Channel and Date.
FM Mode Selecting FM Mode
1. Press Mode button to choose FM Radio.
2. For initial use, it will start at the beginning of the FM frequency range (87.50MHz). Otherwise, the last listened FM station will be selected.
3. To manually change the FM frequency, while FM frequency shows up, press Station button first, then turn “-Vol+/OK/Tune” knob to change the frequency by 0.05MHz.
4. To automatically scan, while FM frequency shows up, press “-Vol+/OK/Tune” knob to search the next available station.
Scan setting
By default, FM scans stop at any available station. This may result in a poor signal-to-noise ratio (hiss) from weak stations.
1. To change the scan settings to stop only at stations with good signal strength, press and hold the Info/Menu button, turn “-Vol+/OK/Tune” knob to select 'Scan setting', then press “-Vol+/OK/Tune” knob to confirm.
2. Display will show 'Strong stations only?', turn “-Vol+/OK/Tune” knob to select “YES” or “NO” to confirm.
Audio Settings
By default, all stereo stations are reproduced in stereo. For weak stations, this may result in a poor signal-to-noise ratio (hiss).
1. To play weak stations in mono, press and hold Info/Menu, turn “-Vol+/OK/Tune” knob to select ‘Audio setting’, and then press “-Vol+/OK/Tune” knob to confirm.
2. Display will show 'Listen in Mono only?', turn “-Vol+/OK/Tune” knob to select “YES” or “NO” to confirm.
Page 13
13
Preset Operation Preset Store
Select the station that you wish to store, press Preset 1 - 3 button until the display show “Preset stored”. Or press Preset 4+ button until the display show the preset menu, turn
“-Vol+/OK/Tune” knob to select which preset number you wish to store in, then press “-Vol+/OK/Tune” to store the current station.
Preset Recall
To recall Preset station, simply press Preset 1 - 3 button once to recall it. To recall other preset stations, press Preset 4+ button the display will show the preset menu, turn “-Vol+/OK/Tune” knob to select which preset station you wish to recall, then press “-Vol+/OK/Tune” to recall the stored station.
Note: Internet radio and Podcasts share the same preset station number. Bluetooth Mode
This mode allows you to use the radio as a speaker for an external Bluetooth compatible device (e.g. mobile phone or MP3 player). The signal is transmitted wirelessly via Bluetooth. Note: Before playback, you must pair the radio (in this case the Bluetooth receiver) and the device (transmitter).
1. Press the power button to turn your radio ON.
2. Press the Mode button to select Bluetooth Audio mode. The device is now in Bluetooth mode.
3. For initial use, to enter the Bluetooth pair mode, press and hold Info/Menu, turn -Vol+/OK/Tune” knob to select ‘Setup Bluetooth’, and then press -Vol+/OK/Tune” knob to confirm. You will see “Please connect with a device to: Lenco PIR-645”.
Note: To quick enter the Bluetooth pair mode, press and hold “-Vol+/OK/Tune” knob, until you see “Please connect with a device to: Lenco PIR-645”.
4. Turn on Bluetooth on your external device.
5. Pair your external device with the ‘Lenco PIR-645’. The devices will now be connected.
6. Play a track on your external device to hear sound.
7. Use the “-Vol+/OK/Tune” on the radio to adjust the volume accordingly.
Page 14
14
Note: You may need to adjust sound on your external device as required.
General Operation Sleep
To set the sleep timer, press and hold Info/Menu button to enter Main Menu > Sleep, rotate and press “-Vol+/OK/Tune” knob to select the sleep time.
Sleep
Off/15mins/30mins/45mins/60mins
Setting Backlight
Press Info/Menu button to enter System Settings> Backlight, press “-Vol+/OK/Tune” knob to confirm. Rotate “-Vol+/OK/Tune” knob to select the backlight setting and press enter to confirm.
Timeout
Off/10s/20s/30s/45s/60s/90s/120s/180s
On-level
High/Medium/Low
Dim-level(idle)
Medium/Low/Off
Alarm
When device is playing on mains power, to set or change an alarm, press Alarm button, scroll and press “-Vol+/OK/Tune” knob to select alarm number (1/2) then configure the following parameters:
Enable
Off/Daily/Once/Weekends/Weekdays
Time
00:00 (adjust as necessary)
Mode
Buzzer/Internet radio/DAB/FM
Preset
Last listen or preset 1-40
Volume
10-32
To save these settings and set the alarm, scroll down and select Save. On battery mode, the device doesn’t support the alarm function.
Note:
If you press Back or Info/Menu button to exit the Alarm settings without saving, a dialogue screen is displayed asking if you wish to save the changes or not. Screen shows active set alarms with an icon at the bottom left.
At the set time, the alarm will sound. To temporarily silence it, press “-Vol+/OK/Tune” knob repeatedly cycles through the snooze periods: 5mins/10mins/15mins/30mins.
Page 15
15
To cancel a sounding alarm, press Alarm button. Setting Language
This feature enables you to change menu language. The default menu language is English.
1. Press and hold Info/Menu to enter System Settings> Language, press “-Vol+/OK/Tune” knob to confirm.
2. Scroll and press “-Vol+/OK/Tune” knob to select your language to confirm.
Language
English/German/Danish/Dutch/Finnish/French/Italian/ Norwegian/Polish/Portuguese/Spanish/Swedish/Turkish
Factory Reset
A factory reset resets all user settings to default values, so network settings, time/date and presets are lost.
1. Press and hold Info/Menu button to enter System Settings> Factory Reset, press -Vol+/OK/Tune” knob to confirm.
2. Scroll “-Vol+/OK/Tune” knob to select ‘YES’, and then press “-Vol+/OK/Tune” knob to confirm.
Note: A factory reset clears all user defined settings, replacing them with the original default values, so time/date, preferences/settings, Network settings, DAB station list and preset stations are all lost.
Software Update
From time to time, we may make software upgrades available with big foxes and/or additional features. You can either check manually, or set it to check periodically automatically (default). If the radio detects that newer software is available, it asks of you want to go ahead with an upgrade. If you agree, the new software is then downloaded and installed. After a software upgrade, all user settings are maintained.
CAUTION: Before starting a software upgrade, ensure that the radio is plugged into a stable main power connection. Disconnecting power during a software upgrade may PERMANENTLY damage the radio.
Info
This feature shows details of the current system including
SW version: Software version number
Radio ID: Unique code used to identify this particular radio device
Friendly name: (name by which the radio is identified on a network)
Remote Control
You can achieve the above functions via the remote control which is packed in the packaging.
Undok App
You can achieve the above functions via the UNDOK app. You should download the UNDOK app on your smartphone first.
Page 16
16
Then please connect the radio to the same wifi as your smartphone. When you turn on the UNDOK app, you can search your radio on the app. You can control it as you can see the functions on the app.
Specification
ITEMS
DESCRIPTION
Specifications:
Internet radio with Bluetooth, DAB+ and FM
Power Supply:
AC Input: 100-240V ~ 50/60Hz, 0.5A MAX DC Output: 5.0V, 2.0A, 10.0W Li-Battery: 4400mAh 3.7V 16.28Wh (built-in)
Frequency Ranges:
Wifi: 802.11a/b/g/n (2.4Ghz) FM: 87.5-108MHz DAB/DAB+: Band III, 174.928-239.200MHz
Output Power:
2 x 3 W rms
Dimension (L x D x H):
261mm x 146mm x 92mm
Working Temperature:
0 – 35°C
Error messages and Troubleshooting
Error messages
Message
Description
Example
Fail to connect
Correct key entered, but router rejects request
MAC filtering enabled on router
Format error
Cannot recognize file format – independent of network
Received .MP3, but found that the stream wasn’t MP3 when trying to decode
Network error
Problem past router – incorrect data being received from network
Data obtained from server is unreadable
Network not ready
Problem with connection to router
Router switched off
Page 17
17
Network timeout
Problem past router – no response being received from network
Streaming IR station and suddenly station becomes unavailable
Service not available(DAB)
No DAB reception Update failed
Software upgrade failed
Troubleshooting
Problem
Cause
Solutions
Cannot connect to network
Network down
Check that network is working between a computer and the router
Router restricts access to listed MAC addresses
Obtain the radio MAC address from Menu>System settings>Network>View settings and add to router list
Insufficient Wi-Fi signal strength
Check distance to router, see if a computer can connect to the network in this location
Unknown encryption method
Change encryption method on router. This radio supports WEP, WPA and WPA2
Unusual network configuration
Setup network manually through Menu>System settings>Network>Manual settings
Firewall preventing access
Check the following ports are open on the router: UDP and TCP port 80 and 123; DNS port 53. Windows shares: port 135-139 and 445.
Cannot connect to Internet
Internet connection down
Check that Internet is working for a computer connected to the same network
Firewall preventing access
Check the following ports are open on the router: UDP and TCP port 80 and 123; DNS port 53.
Page 18
18
Some Internet radio stations may require additional ports to be opened.
Cannot play particular Internet radio station
Station not broadcasting, overloaded or insufficient bandwidth. Station broadcasting using unknown codec. Link out of date
Try other stations; try listening on computer via Internet radio portal website; try later.
Information
Value and and precision
Manufacturers name or trade mark, commercial registration and address
Huazhaoxin Industrial Park B-4/F, Golden Phoenix Industrial Zone, Fenggan Town, Dongguan, Guangdong Province, People’s Republic of China.
Model Identifier
OBL-0502000R
Input voltage
100-240V AC
Input AC frequency
50/60Hz
Output voltage
DC 5.0V
Output current
2.0A
Output Power
10.0W
Average active efficiency
82.1% (230V, 50Hz)
Efficiency at low load (10%)
76.1% (230V, 50Hz)
No load Power consumption
≤0.07W
Guarantee
Lenco offers service and warranty in accordance to European law, which means that in case of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer.
Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly.
Important note: If this unit is opened or accessed by a non-official service center in any way, the warranty expires.
This device is not suitable for professional use. In case of professional use, all warranty obligations of the manufacturer will be voided.
Page 19
19
Disclaimer
Updates to Firmware and/or hardware components are made regularly. Therefore some of the instruction, specifications and pictures in this documentation may differ slightly from your particular situation. All items described in this guide for illustration purposes only and may not apply to particular situation. No legal right or entitlements may be obtained from the description made in this manual.
Disposal of the Old Device
This symbol indicates that the relevant electrical product or battery should not be disposed of as general household waste in Europe. To ensure the correct waste treatment of the product and battery, please dispose them in accordance to any applicable local laws of requirement for disposal of electrical equipment or batteries. In so doing, you will help to conserve natural resources and improve standards of environmental protection in treatment and disposal of electrical waste (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive).
DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Commaxx declares that the radio equipment type [Lenco PIR-645] is in compliance with directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
https://commaxx-certificates.com/doc/pir-645_doc.pdf
Type RF
Frequency range (MHz)
Power (dBm)
Bluetooth
2402-2480
< 6
WiFi 2.4
2412-2472
< 20
WiFi 5
5180-5240
< 23
DAB
174-240
-
FM
87.5-108
-
Service
For more information and helpdesk support, please visit www.lenco.com Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, The Netherlands.
Page 20
20
Nederlands
PIR-645
LET OP:
Het gebruik van afstandsbedieningen of aanpassingen of de uitvoering van procedures die niet in dit document zijn gespecificeerd, kan leiden tot gevaarlijke blootstelling aan straling.
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES:
1. Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het apparaat op een schap
plaatst, dient u 5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele apparaat te behouden.
2. Installeer het product volgens de meegeleverde gebruikershandleiding.
3. Houd het apparaat uit de buurt van hittebronnen, zoals radiatoren, verwarmingen,
kachels, kaarsen en andere hittegenererende producten of open vuur. Het apparaat kan alleen worden gebruikt in een gematigd klimaat. Extreem koude of warme omgevingen dienen te worden vermeden. Het bedrijfstemperatuurbereik ligt tussen 0 °C en 35 °C.
4. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van krachtige magnetische velden.
5. Elektrostatische ontlading kan normaal gebruik van dit apparaat verstoren. U hoeft
het apparaat in dit geval slechts te resetten en opnieuw op te starten volgens de gebruikershandleiding. Wees voorzichtig tijdens bestandsoverdracht en gebruik het product in een omgeving zonder statische interferentie.
6. Waarschuwing! Steek nooit een voorwerp via de ventilatie- of andere openingen in
het product. Er is hoogspanning in het product aanwezig en als u er een object insteekt, kan dat een elektrische schok veroorzaken en/of kortsluiting in de interne onderdelen. Mors om dezelfde reden geen water of vloeistof op het product.
7. Gebruik het toestel niet in vochtige ruimtes, zoals badkamers, stomende keukens of in
de buurt van zwembaden.
8. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppels en spetters en zorg ervoor
dat er geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op of in de buurt van het apparaat worden geplaatst.
9. Gebruik dit apparaat niet wanneer condensatie kan optreden. Wanneer het apparaat
in een warme, natte ruimte wordt gebruikt, kunnen zich waterdruppels of condens vormen in het apparaat en kan het apparaat niet goed functioneren. Laat het apparaat 1 of 2 uur uit staan voordat u het inschakelt: het apparaat dient droog te zijn voordat deze stroom ontvangt.
10. Alhoewel dit apparaat met grote zorg gefabriceerd en verschillende keren
geïnspecteerd is voordat het de fabriek verlaat, is het nog steeds mogelijk dat er problemen optreden, zoals met alle elektrische apparaten. Als u rook, een overmatige
Page 21
21
hitteontwikkeling of enig ander onverwacht verschijnsel opmerkt, moet u onmiddellijk de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen.
11. Dit apparaat moet worden gebruikt met een voedingsbron zoals gespecificeerd op het
specificatielabel. Als u twijfelt over het type voeding dat gebruikt wordt in uw huis, raadpleeg dan uw dealer of plaatselijk energiebedrijf.
12. Buiten bereik van dieren houden. Sommige dieren kauwen graag op voedingskabels.
13. Gebruik een zacht, droog doekje om het apparaat te reinigen. Gebruik geen
oplosmiddelen of op benzine gebaseerde vloeistoffen. U kunt een vochtig doekje met verdund schoonmaakmiddel gebruiken om hardnekkige vlekken te verwijderen.
14. De leverancier is niet verantwoordelijk voor schade of verloren gegevens veroorzaakt
door storing, misbruik, modificatie van het apparaat of batterijvervanging.
15. Onderbreek nooit de verbinding wanneer het apparaat formatteert of bestanden
overdraagt. De gegevens kunnen anders corrupt of verloren raken.
16. Indien het apparaat een USB-afspeelfunctie heeft, moet de USB-geheugenstick
rechtstreeks op het apparaat worden aangesloten. Gebruik geen USB-verlengkabel, omdat die kan leiden tot storingen met foutieve gegevens als gevolg.
17. Het classificatielabel bevindt zich op de onderkant of het achterpaneel van het
apparaat.
18. Dit hulpmiddel is niet bedoeld voor gebruik door mensen (inclusief kinderen) met een
fysieke, zintuiglijke of mentale handicap, of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij toezicht of instructies hebben gekregen over het juiste gebruik van het hulpmiddel door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
19. Dit product is alleen voor niet-professioneel gebruik bedoeld en niet voor
commercieel of industrieel gebruik.
20. Verzeker u ervan dat het apparaat in een stabiele positie staat opgesteld. Schade die
wordt veroorzaakt door het gebruik van dit product in een onstabiele positie, trillingen of schokken of het niet opvolgen van de waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen in deze gebruikershandleiding wordt niet gedekt door de garantie.
21. Verwijder nooit de behuizing van dit apparaat.
22. Plaats dit apparaat nooit op andere elektrische apparatuur.
23. Geef kinderen geen gelegenheid in aanraking met plastic zakken te komen.
24. Gebruik uitsluitend uitbreidingen/accessoires gespecificeerd door de fabrikant.
25. Laat alle reparaties over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Onderhoud is
nodig als het apparaat is beschadigd, bijvoorbeeld als de voedingskabel of de stekker is beschadigd, als er vloeistof op het apparaat is gemorst, als er voorwerpen in het apparaat zijn gevallen, als het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, als het apparaat niet normaal werkt of als het is gevallen.
26. Langdurige blootstelling aan harde geluiden van persoonlijke muziekspelers kan
leiden tot tijdelijk of permanent gehoorverlies.
Page 22
22
27. Als het product wordt geleverd met voedingskabel of wisselstroomvoedingsadapter:
Als er zich problemen voordoen, moet u de voedingskabel loskoppelen en het
ter onderhoud aanbieden aan gekwalificeerd personeel.
Nooit op de voedingsadapter stappen of deze indrukken. Wees zeer voorzichtig,
vooral in het gebied rond de stekkers en de kabelaansluitingen. Plaats geen zware voorwerpen op de voedingsadapter, om beschadiging ervan te voorkomen. Houd het gehele apparaat buiten bereik van kinderen! Wanneer kinderen met de voedingskabel spelen, kunnen zij ernstig letsel oplopen.
Haal de stekker uit het stopcontact tijdens onweer of wanneer u deze langere
tijd niet gebruikt.
Het stopcontact moet in de buurt van de apparatuur zijn geïnstalleerd en
eenvoudig te bereiken zijn.
Laat AC-stopcontacten of verlengsnoeren nooit overbelast raken. Overbelasting
kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
Apparaten met een Klasse 1 structuur dienen te worden aangesloten op een
stopcontact met een beschermende aardverbinding.
Apparaten met een Klasse 2 structuur vereisen geen aardverbinding. Houd altijd de stekker vast wanneer u deze uit het stopcontact trekt. Trek nooit
aan de voedingskabel. Dit kan tot een kortsluiting leiden.
Gebruik nooit een beschadigde voedingskabel of stekker of een los stopcontact.
Dit vormt namelijk een risico op brand of elektrische schokken.
28. Indien het product knoopcelbatterijen bevat of wordt geleverd met een
afstandsbediening die knoopcelbatterijen bevat: Waarschuwing:
“Batterij niet inslikken, chemisch brandgevaar” of gelijkwaardige werking. De meegeleverde afstandsbediening bevat een knoopcelbatterij. Als de batterij
wordt ingeslikt, kan deze in slechts 2 uur ernstige interne brandwonden veroorzaken en tot de dood leiden.
Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten bereik van kinderen. Als de batterijhouder niet goed kan worden gesloten, dient u het product niet
meer te gebruiken en buiten bereik van kinderen te houden.
Als u denkt dat batterijen zijn ingeslikt of binnenin een willekeurig lichaamsdeel
terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken.
29. Waarschuwing m.b.t. het gebruik van batterijen:
Als de batterij onjuist wordt geplaatst, bestaat er explosiegevaar. Vervang de
batterij alleen door een zelfde of vergelijkbare soort batterij.
Stel de batterij niet bloot aan extreem hoge of lage temperaturen of een lage
luchtdruk op grote hoogte tijdens gebruik, opslag of transport.
Vervanging van een batterij door een incorrect type kan leiden tot een
ontploffing of de lekkage van ontvlambare vloeistoffen of gas.
Page 23
23
Het weggooien van een batterij in het vuur of een hete oven, of het mechanisch
verpletteren of insnijden van een batterij, kan leiden tot een explosie.
Het achterlaten van een batterij in een omgeving met extreem hoge
temperaturen kan leiden tot een explosie of het lekken van brandbare vloeistof of gas.
Een batterij die aan een extreem lage luchtdruk wordt blootgesteld, kan leiden
tot een explosie of het lekken van brandbare vloeistof of gas.
Aandacht voor het milieu is nodig bij het verwijderen van de batterijen.
INSTALLATIE
Pak alle onderdelen uit en verwijder de beschermende materialen.
Sluit het apparaat niet aan op het stopcontact, voordat u de netspanning hebt
gecontroleerd en voordat alle andere aansluitingen zijn gemaakt.
*
Deze instructies zijn enkel van toepassing op producten met een voedingskabel of een AC voedingsadapter.
Accessoires:
Voedingsadapter
Handleiding
Page 24
24
Afstandsbediening
1. Aan/uit-toets
2. Modus-toets
3. Info/Menu-toets
4. Alarmtoets
5. -Vol+/OK/Afstem-knop
6. Station/Laatste nummer-toets
7. Terug/Volgende nummer-toets
8. Voorkeuzetoets
9. DC in-aansluiting
10. Hoofdtelefoonuitgang
11. Aux in-aansluiting
Page 25
25
Installatiewizard
1. Voor het eerste gebruik wordt er op het display “Setup Wizard (Installatiewizard)” weergegeven.
2. Draai aan de “-Vol+/OK/Tune”-knop om “YES (JA)” te selecteren om de installatie te starten. Opties in de installatiewizard zijn onder andere de volgende
Datum/Tijd
12/24 uur-formaat instellen
Automatische update
Synchroon updaten van de klok van het afspeelprogramma dat u heeft geselecteerd of zelf heeft ingesteld a. Update via DAB b. Update via FM c. Update via netwerk
Selecteer uw tijdzone en of zomertijd moet worden ingesteld.
d. Geen update
Stel de datum en tijd in.
3. De installatiewizard zal vervolgens uw locatie op toegankelijke draadloze netwerken scannen. Er wordt een lijst met netwerken weergegeven als de scan is voltooid. Apparaten die een verbinding via WPS (Wi-Fi Protected Setup) ondersteunen, worden in de lijst geïdentificeerd als [WPS].
Page 26
26
4. Draai aan de “-Vol+/OK/Tune”-knop en druk vervolgens op de knop om een draadloos netwerk te selecteren.
1) Als er een WEP/WPA-sleutel (wachtwoord) nodig is, zal de radio u vragen om de
WEP/WPA-code in te voeren en wordt het invoerscherm als volgt weergegeven: Opmerking: Als een wachtwoord (WEP/WPA) niet vereist is voor uw netwerk, zal de radio automatisch verbinding maken met het netwerk.
2) Draai aan de “-Vol+/OK/Tune”-knop om door de alfanumerieke karakterlijst te
bladeren en druk op de knop om een bepaald karakter te selecteren. Opmerking: WEP/WPA-codes zijn hoofdlettergevoelig.
3) Nadat het laatste karakter van uw wachtwoord is geselecteerd, draai aan de
“-Vol+/OK/Tune”-knop, selecteer “OK” en druk vervolgens op de
“-Vol+/OK/Tune”-knop om te bevestigen.
De radio is verbonden met een draadloos netwerk.
4) Als u een verbinding wilt maken via WPS, druk op de “-Vol+/OK/Tune”-knop
nadat u het gewenste netwerk heeft geselecteerd. De radio biedt vervolgens de
mogelijkheid om WPS te initiëren.
Draai aan de “-Vol+/OK/Tune”-knop om te selecteren uit Push Button (Druktoets),
Pin (Pincode) en Skip WPS (WPS overslaan) en druk op de knop om te bevestigen.
Druktoets
U moet de WPS-scan op het externe station (bijvoorbeeld router) starten. Raadpleeg de handleiding van uw router of accesspoints (AP) voor meer informatie. Druk op de “-Vol+/OK/Tune”-knop als u dit gedaan heeft. Vervolgens zullen beide apparaten een verbinding tot stand brengen.
Pincode
De radio maakt een 8-cijferig nummer aan, dat u vervolgens in het externe station moet invoeren. Druk na het invoeren van de pincide op de -Vol+/OK/Tune”-knop om de verbinding tussen beide apparaten tot stand te brengen.
Page 27
27
WPS overslaan
Naast een WPS-verbinding kunt u ook een verbinding tot stand brengen met behulp van een voorafgedeelde sleutel. De vereiste sleutel bevindt zich vaak op de achterkant van de router, of u heeft deze zelf gedefinieerd. Deze methode wordt automatisch gebruikt voor netwerken zonder WPS. U kunt de functie voorafgedeelde sleutel op netwerken met WPS oproepen door het menu-item “Skip WPS (WPS overslaan)” te selecteren. Er verschijnt vervolgens een invoerveld. U kunt de vereiste sleutel invoeren door aan de “-Vol+/OK/Tune”-knop te draaien, “OK” te selecteren en vervolgens op de knop te drukken om de invoer af te ronden. De radio brengt u een verbinding met het netwerk tot stand.
5) De installatiewizard is voltooid. Druk nogmaals op de “-Vol+/OK/Tune”-knop om
af te sluiten.
Internetradiomodus
Om een internetradiostation te selecteren, volgt u de onderstaande stappen.
1. Druk op de Modus-toets om internetradio te selecteren
2. Voor het eerste gebruik worden de opties voor het vinden van een internetradiostation weergeven. U kunt verschillende internetradiostations vinden in het volgende menu op verschillende manieren.
Local location (Lokale locatie)
De lokale locatie zal veranderen afhankelijk van uw huidige locatie (bijvoorbeeld Nederland). Lokale stations van uw huidige locatie worden weergegeven.
History (Geschiedenis)
Voorgaande beluisterde stations worden weergegeven.
Search (Zoeken)
U kunt een station zoeken door trefwoorden in te voeren
Location (Locatie)
U kunt een station selecteren door eerst de locatie van het station te bepalen.
Page 28
28
Popular (Populair)
Lijst met de meest populaire stations.
Discover (Ontdek)
Door criteria in te stellen kunt u de stationslijst beperken. Origin (Herkomst) - kies stations op basis van de locatie. Genre - kies stations op basis van hun inhoud, bijvoorbeeld klassiek, sport nieuws, etc. Language (Taal) - kies stations op basis van hun uitzendtaal.
3. Wanneer u een andere station wilt zoeken houdt u de “Info/Menu”-toets ingedrukt tot het hoofdmenu wordt weergegeven. Terwijl “Stations list (Stationslijst)” is gemarkeerd, druk op de “-Vol+/OK/Tune”-knop om te bevestigen. U kunt verschillende internetradiostations zoeken door opnieuw verschillende criteria te selecteren.
Opmerking: Sommige radiostations zenden niet 24 uur per dag uit en sommige stations zijn niet altijd online.
Podcastmodus
Om een Podcaststation te selecteren, volgt u de onderstaande stappen.
1. Druk op de Mode-toets om Podcasts te selecteren.
2. Voor het eerste gebruik worden de opties voor het zoeken van podcasts weergeven. U kunt verschillende Podcasts zoeken in het volgende menu op verschillende manieren.
Local location (Lokale locatie)
De lokale locatie zal veranderen afhankelijk van uw huidige locatie (bijvoorbeeld Nederland). Lokale stations van uw huidige locatie worden weergegeven.
Search (Zoeken)
U kunt een podcast zoeken door trefwoorden in te voeren
Popular (Populair)
Lijst met de meest populaire podcasts.
Location (Locatie)
U kunt een podcast selecteren door eerst de locatie te bepalen.
Discover (Ontdek)
Door criteria in te stellen kunt u de lijst met podcasts beperken. Origin (Herkomst) - kies podcasts op basis van de locatie. Genre - kies podcasts op basis van hun inhoud, bijvoorbeeld klassiek, sport nieuws, etc. Language (Taal) - kies podcasts op basis van hun uitzendtaal.
Page 29
29
3. Wanneer u een andere podcast wilt zoeken houdt u de “Info/Menu”-toets ingedrukt tot het hoofdmenu wordt weergegeven. Terwijl “Podcasts list (Podcastlijst)” is gemarkeerd, druk op de “-Vol+/OK/Tune”-knop om te bevestigen. U kunt verschillende podcasts zoeken door opnieuw verschillende criteria te selecteren.
Opmerking: Sommige podcasts zenden niet 24 uur per dag uit en podcasts zijn niet altijd online.
DAB-radiomodus DAB-modus selecteren
1. Druk op de Mode-toets om DAB-radio te selecteren.
2. Voor het eerste gebruik zal de radio een volledige scan uitvoeren en de stationslijst in het geheugen opslaan.
3. Zodra het scannen is voltooid, worden de DAB/DAB+ stations in alfanumerieke volgorde weergegeven. Het eerste station in de lijst wordt geselecteerd en uitgezonden.
Opmerking: als er geen DAB/DAB+ signaal in uw omgeving wordt gevonden, kan het nodig zijn om uw radio te verplaatsen naar een sterker signaalgebied.
Een ander station selecteren
Terwijl een programma wordt afgespeeld, draait u aan de “-Vol+/OK/Tune”-knop en selecteert u een andere station op het LCD-display, waarna u op de knop drukt om het geselecteerde station te bevestigen.
Stationslijst
Alle beschikbare DAB-stations worden hier weergegeven. Draai aan de “-Vol+/OK/Tune”-knop om een station te seleceren en druk op de knop om te bevestigen.
Opmerking: Als er een “?” voor de naam van het station staat, betekent dat dat station niet beschikbaar is op uw huidige locatie. Zie Opruimen.
Stations scannen
Druk op de Info/Menu-toets en houd deze ingedrukt, draai aan de “-Vol+/OK/Tune”-knop en selecteer “SCAN (SCANNEN)” en druk vervolgens op de “-Vol+/OK/Tune”-knop om te bevestigen en het scannen van alle beschikbare stations te staraten.
Handmatig afstemmen
Met deze functie kunt u een bepaald kanaal selecteren. Druk op de Info/Menu-toets en houd deze ingedrukt, draai aan de “-Vol+/OK/Tune”-knop en selecteer “Manual Afstem (Handmatig afstemen)” en druk vervolgens op de “-Vol+/OK/Tune”-knop om te bevestigen. Selecteer vervolgens het betreffende kanaal.
Opruimen
U kunt alle niet-beschikbare stations uit de stationslijst verwijderen.
Page 30
30
1. Druk op de Info/Menu-toets en houd deze ingedrukt, draai aan de “-Vol+/OK/Tune”-knop en selecteer “Prune invalid (Opruimen)”, druk vervolgens op
de “-Vol+/OK/Tune”-knop om te bevestigen.
2. Draai aan de “-Vol+/OK/Tune”-knop, selecteer “YES (JA)” en druk vervolgens op de
“-Vol+/OK/Tune”-knop om te bevestigen.
DRC-waarde (Dynamic Range Control)
U kunt het compressieniveau van de stations instellen om de verschillen in dynamisch bereik of geluidsniveau tussen de stations te elimineren.
1. Druk op de Info/Menu-toets en houd deze ingedrukt, draai aan de
“-Vol+/OK/Tune”-knop en selecteer “DRC", druk vervolgens op de “-Vol+/OK/Tune”-knop om te bevestigen.
2. Draai aan de “-Vol+/OK/Tune”-knop en selecteer “DRC high (DRC hoog)”, “DRC low (DRC laag)” of “DRC off (DRC uit)” en druk vervolgens op de “-Vol+/OK/Tune”-knop om te bevestigen.
Stationsvolgorde
U kunt voor de volgorde van de DAB-stationslijst kiezen tussen Alphanummeric (Alfanumeriek) of Ensemble (Gegroepeerd).
1. Druk op de Info/Menu-toets en houd deze ingedrukt, draai aan de -Vol+/OK/Tune”-knop en selecteer “Station order (Stationsvolgorde)”, druk vervolgens op de “-Vol+/OK/Tune”-knop om te bevestigen.
2. Draai aan de “-Vol+/OK/Tune”-knop, selecteer “Alphanumeric (Alphanummeriek)” of “Ensemble (Gegroepeerd)” en druk vervolgens op de “-Vol+/OK/Tune”-knop om te bevestigen.
Stationsinformatie bekijken
DAB-stations zenden aanvullende informatie uit. Druk herhaaldelijk op de Info/Menu-toets om informatie te bekijken via DLS (Dynamic Label Segment), gegroepeerd, programmafrequentie, signaalkwaliteit, signaalsterkte, bitrate, codec, kanaal en datum.
FM-modus FM-modus selecteren
1. Druk op de Mode-toets en selecteer FM Radio (FM-radio).
2. Voor het eerste gebruik start de radio aan het begin van het FM-frequentiebereik (87,50 MHz). In andere gevallen wordt het laatst beluisterde Fm-station geselecteerd.
3. Om de FM-frequentie handmatig te wijzigen, terwijl de FM-frequentie wordt weergegeven, druk eerst op de Station-toets en draai vervolgens aan de “-Vol+/OK/Tune”-knop om de frequentie met 0,05 MHz te wijzigen.
4. Om automatisch te scannen, terwijl de FM-frequentie wordt weergegeven, druk op de
-Vol+/OK/Tune”-knop om het volgende beschikbare station te zoeken.
Page 31
31
Scaninstelling
De FM-scan stopt standaard op elk willekeurig station. Dit kan leiden tot een slechte signaal-ruisverhouding (gesis) bij zwakke stations.
1. Om de scaninstellingen te wijzigen en alleen te stoppen bij stations met een goede signaalsterkte, druk op de Info/Menu-toets en houd deze ingedrukt, draai aan -Vol+/OK/Tune”-knop om “Scan setting (Scaninstelling)” te selecteren en druk vervolgens op de “-Vol+/OK/Tune”-knop om te bevestigen.
2. Op het display wordt “Strong stations only? (Sterke stations nabij?)” weergegeven, draai aan de “-Vol+/OK/Tune”-knop en selecteer “YES (JA)” of “NO (NEE)”, druk vervolgens op de “-Vol+/OK/Tune”-knop om te bevestigen
Audio-instellingen
Standaard zijn alle stations in stereo. Dit kan voor zwakke stations leiden tot een slechte signaal-/ruisverhouding (gesis).
1. Om zwakke stations in mono af te spelen, druk op de Info/Menu-toets en houd deze ingedrukt, draai aan de “-Vol+/OK/Tune”-knop en selecteer “Audio setting (Audio-instelling)”, druk vervolgens op de “-Vol+/OK/Tune”-knop om te bevestigen
2. Op het display wordt “Listen in Mono only? (Alleen in mono luisteren?)’”weergeven, draai aan de “-Vol+/OK/Tune”-knop en selecteer “YES (JA)” of “NO (NEE)”, druk vervolgens op de “-Vol+/OK/Tune”-knop om te bevestigen
Werking voorkeuze Voorkeuze opslaan
Selecteer de zender dat U wenst op te slagen en druk dan op een Voorkeuze toest van 1-3 tot de display toont “Zender opgeslagen”. Of druk op de Voorkeuze 4+-toets totdat op het
display het voorkeuzemenu wordt weergegeven, draai aan de “-Vol+/OK/Tune”-knop en selecteer het voorkeuzenummer naar wens, druk vervolgens op de “-Vol+/OK/Tune”-knop om het huidige station op te slaan.
Voorkeuzestation oproepen Om een voorkeuzestation op te roepen, drukt u gewoon eenmaal op de Voorkeuze 1-3-toets.
Om andere voorkeuzestations op te roepen, druk op de Voorkeuze 4+-toets waarop op het display het voorkeuzemenu wordt weergegeven, draai aan de “-Vol+/OK/Tune”-knop om het voorkeuzestation dat u wenst op te roepen te selecteren, druk vervolgens op de
“-Vol+/OK/Tune”-knop om het opgeslagen station op te roepen.
Page 32
32
Opmerking: Internetradio en podcasts delen hetzelfde voorkeuzestationnummer. Bluetooth-modus
In deze modus kunt u de radio gebruiken als een luidspreker voor een extern bluetooth compatibel apparaat (bijvoorbeeld mobiele telefoon of MP3-speler). Het signaal wordt draadloos verzonden via bluetooth. Opmerking: Voor het afspelen moet u de radio (in dit geval de bluetooth-ontvanger) en het apparaat (de zender) koppelen.
1. Druk op de Aan/uit-toets om uw radio in te schakelen.
2. Druk op de Mode-toets om Bluetooth Audio (Bluetoothaudio) modus te selecteren. Het apparaat staat nu in de bluetooth-modus.
3. Voor het eerste gebruik, houd de Info/Menu-toets ingedrukt, draai aan de“-Vol+/OK/Tune”-knop en selecteer “Setup Bluetooth (Bluetooth instellen)", druk vervolgens op “-Vol+/OK/Tune”-knop om te bevestigen. Er wordt “Please connect with a device to: Lenco PIR-645 (Koppel een apparaat met: Lenco PIR-645)” weergegeven.
Opmerking: Om snel naar de bluetooth-koppellmodus te gaan, druk op de -Vol+/OK/Tune”-knop en houd deze ingedrukt tot “Please connect with a device to: Lenco PIR-645 (Koppel een apparaat met: Lenco PIR-645)” wordt weergegeven.
4. Schakel bluetooth in op uw externe apparaat.
5. Koppel uw externe apparaat met ”Lenco PIR-645”. De apparaten worden vervolgens gekoppeld.
6. Speel een nummer af op uw externe apparaat om geluid te horen.
7. Draai aan de “-Vol+/OK/Tune”-knop op de radio om het volume aan te passen.
Opmerking: Het is mogelijk dat u het geluid op uw externe apparaat moet aanpassen.
Algemene Bediening Sleep
Om de slaaptimer in te stellen, druk op de Info/Menu-toets en houd deze ingedrukt, open Main Menu (Hoofdmenu)> Sleep (Slaap) te openen, draai aan de “-Vol+/OK/Tune”-knop om de slaaptijd te selecteren en druk vervolgens op de knop om te bevestigen.
Sleep (Slapen)
Off (Uit)/15mins (15 minuten)/30mins (30 minuten)/45mins (45 minuten)/60mins (60 minuten)
Page 33
33
Achtergrondverlichting instellen
Druk op de Info/Menu-toets, open System Settings (Systeeminstellingen)> Backlight (Achtergrondverlichting) en druk vervolgens op de “-Vol+/OK/Tune”-knop om te bevestigen. Draai aan de “-Vol+/OK/Tune”-knop en selecteer Backlight (Achtergrondverlichting), druk vervolgens op de knop om te bevestigen.
Timeout (Time-out)
Off (Uit)/10s (10 seconde)/20s (20 seconde)/30s (30 seconde)/45s (45 seconde)/60s (60 seconde)/90s (90 seconde)/120s (120 seconde)/180s (180 seconde)
On-level (Aan-niveau)
High (Hoog)/Medium (Middel)/Low (Laag)
Dim-level (idle) (Dim-niveau (inactief))
Medium (Middel)/Low (Laag)/Off (Uit)
Alarm
Wanneer het apparaat op netstroom speelt, om een alarm in te stellen of te wijzigen, druk op de Alarm-toets, draai aan de “-Vol+/OK/Tune”-knop en selecteer het alarmnummer (1/2), configureer vervolgens de volgende parameters:.
Enable (Inschakelen)
Off (Uit)/Daily (Dagelijks)/Once (Eenmalig)/Weekends (Weekenden)/Weekdays (Weekdagen)
Time (Tijd)
00:00 uur (aanpassen indien nodig)
Mode (Modus)
Buzzer (Zoemer)/Internet radio (Internetradio)/DAB/FM
Preset (Voorkeuze)
Laats geluisterde of voorkeuze 1-40 Volume
10-32
Scroll omlaag en selecteer Save (Opslaan) om deze instellingen op te slaan en het alarm in te stellen. In de batterijmodus ondersteunt het apparaat de alarmfunctie niet.
Opmerking:
Als u op de Back-toets of Info/Menu-toets drukt om de alarminstellingen af te sluiten zonder op te slaan, verschijnt er een bericht met de vraag of u de wijzigingen wilt opslaan
Page 34
34
of niet. Het display geeft actieve ingestelde alarmen met een pictogram linksonder weer.
Het alarm zal op de ingestelde tijd klinken. Om het tijdelijk uit te schakelen, druk herhaaldelijk op de “-Vol+/OK/Tune”-knop om door de sluimertijd te bladeren: 5mins (5 minuten)/10mins (10 minuten)/15mins (15 minuten)/30mins (30 minuten). Druk op de Alarm-toets om een afgaand alarm te annuleren.
Taal instellen
Met deze functie kunt u de menutaal wijzigen. De standaard menutaal is Engels.
1. Druk op de Info/Menu -toets en houd deze ingedrukt, open System Settings (Systeeminstellingen> Language (Taal) en druk vervolgens op de “-Vol+/OK/Tune”-knop om te bevestigen.
2. Draai aan de “-Vol+/OK/Tune”-knop en selecteer uw taal, druk vervolgens op de knop om te bevestigen.
Taal
Engels/Duits/Deens/Engels/Nederlands/Fins/Fra ns/Italiaans/ Noors/Pools/Portugees/Spaans/Zweeds/Turks
Fabrieksinstellingen terugzetten
Door het terugzetten van de fabriekinstellingen worden alle gebruikersinstellingen terug gezet naar de standaardwaarden, zodat netwerkinstellingen, tijd/datum en voorinstellingen verloren gaan.
1. Druk op de Info/Menu-toets en houd deze ingedrukt, open System Settings (Systeeminstellingen> Factory Reset (Fabrieksinstellingen terugzetten) en druk vervolgens op de “-Vol+/OK/Tune”-knop om te bevestigen.
2. Draai aan de “-Vol+/OK/Tune”knop en selecteer “YES (JA)”, druk vervolgens op de -Vol+/OK/Tune”-knop om te bevestigen.
Opmerking: Het terugzetten van de fabriekinstellingen wist alle door de gebruiker gedefinieerde instellingen en vervangt deze door de oorspronkelijke standaardwaarden, zodat tijd/datum, voorkeuren/instellingen, netwerkinstellingen, DAB-stationslijst en voorkeuzestations allemaal verloren gaan.
Software-update
Van tijd tot tijd kunnen we software-updates beschikbaar stellen met oplossingen van grote fouten en/of extra functies. U kunt handmatig controleren op software-updates of instellen om automatisch periodiek te controleren (standaard). Als de radio detecteert dat er een software-update beschikbaar is, vraagt deze u of u de software-update wilt installeren. Als u akkoord gaat, wordt de software-update gedownload en geïnstalleerd. Na een software-upgrade worden alle gebruikersinstellingen behouden.
Page 35
35
LET OP: Voordat u een software-upgrade start, zorg ervoor dat de radio is aangesloten op een stopcontact met stabiele netvoeding. Het loskoppelen van de stroom tijdens een software-update kan de radio PERMANENT beschadigen.
Info
Deze functie geeft details van het huidige systeem weer, waaronder
SW version (SW-versie): Softwareversienummer
Radio-ID: Unieke code gebruikt om dit specifieke radio-apparaat te identificeren
Vriendelijke naam: de naam waarmee de radio wordt geïdentificeerd op een netwerk
Afstandsbediening
U kunt de bovenstaande functies activeren via de meegeleverde afstandsbediening.
UNDOK-app
U kunt de bovenstaande functies inschakelen via de UNDOK-app. U moet eerst de UNDOK-app op uw smartphone downloaden. Koppel vervolgens de radio met hetzelfde wifi-netwerk als uw smartphone. Open de UNDOK-app en zoek uw radio op in de app. U kunt de functies activeren via de app.
Specificaties
ITEM
BESCHRIJVING
Specificaties:
Internetradio met bluetooth, DAB+ en FM
Stroomvoorziening:
AC-ingang: 100-240 V~ 50/60 Hz 0,5A MAX DC-uitgang: 5,0 V, 2,0 A, 10,0 W Li-ion-accu: 4400 mAh, 3,7 V, 16,28 Wh (geïntegreerd)
Frequentiebereik:
Wifi: 802.11a/b/g/n (2,4 Ghz) FM: 87,5-108 MHz DAB/DAB+: Band III 174,928-239,200 MHz
Uitgangsvermogen:
2x 3 W RMS
Afmetingen (LxDxH):
261x146x92 mm
Gebruikstemperatuur:
0-35 °C
Page 36
36
Foutmeldingen en probleemoplossing Foutmeldingen
Bericht
BESCHRIJVING
Voorbeeld
Verbinding mislukt
Correct wachtwoord ingevoerd, maar de router weigert het verzoek
MAC-filter ingeschakeld op router
Formatfout
Bestandsformaat niet herkenbaar - onafhankelijk van netwerk
MP3 ontvangen, maar het blijkt dat de stream geen MP3 is tijdens het decoderen
Netwerkfout
Probleem na router - incorrecte gegevens worden ontvangen vanaf netwerk
Verkregen gegevens van server zijn niet leesbaar.
Netwerk niet gereed
Verbindingsprobleem met router
Router uitgeschakeld
Time-out netwerk
Probleem na router - geen reactie ontvangen vanaf netwerk
IR-station wordt gestreamd, maar het station is plotseling onbeschikbaar
Service onbeschikbaar (DAB)
Geen DAB-ontvangst
Update mislukt
Software-upgrade mislukt
Probleemoplossing
Probleem
Oorzaak
Oplossingen
Kan niet verbinden met het netwerk
Netwerk uit
Controleer of het netwerk tussen een computer en de router werkzaam is
De router beperkt toegang tot MAC-adressen in de lijst
Verkrijg het MAC-adres van de radio via Menu >System setting (Systeeminstellingen)>Network (Netwerk)>View (Instellingen bekijken) en voeg deze toe aan de routerlijst.
Onvoldoende WiFi-signaalsterkte
Controleer de afstand tot de router; controleer of een computer verbinding kan maken met het netwerk op deze locatie
Onbekende encryptiemethode
Verander de encryptiemethode op de router. Deze radio
Page 37
37
ondersteunt WEP, WPA en WPA2.
Ongewone netwerkconfiguratie
Stel het netwerk handmatig in via Menu > System settings > Network > Manual settings (Menu > Systeeminstellingen > Netwerk > Handmatige instellingen)
Firewall beperkt toegang
Controleer of de volgende poorten open zijn op de router: UDP- en TCP-poorten 80 en 123; DNS-poort 53. Windows deelt: poorten 135-139 en 445.
Kan niet verbinden met internet
Internetverbinding verbroken
Controleer of het internet werkt voor een computer verbonden met hetzelfde netwerk
Firewall beperkt toegang
Controleer of de volgende poorten open zijn op de router: UDP- en TCP-poorten 80 en 123; DNS-poort 53. Voor sommige internetradiostations moeten mogelijk extra poorten worden geopend.
Kan bepaalde internetradiostati ons niet afspelen
Station zendt niet uit, overbelast of onvoldoende bandbreedte. Station zendt uit met onbekende codec. Link verouderd
Probeer andere stations; probeer op computer te luisteren via website van internetradioportaal; probeer later.
Informatie
Waarde en precisie
Naam of handelsmerk van de fabrikant, handelsregistratie en adres
Huazhaoxin Industrial Park B-4/F, Golden Phoenix Industrial Zone, Fenggan Town, Dongguan, Guangdong Province, China
Modelaanduiding
OBL-0502000R
Ingangsspanning
100-240 V AC
Ingangsfrequentie wisselstroom
50/60 Hz
Page 38
38
Uitgangsspanning
DC 5,0 V
Uitgangsstroom
2,0 A
Uitgang
10,0 W
Gemiddelde actieve efficiëntie
82,1% (230 V, 50 Hz)
Efficiëntie bij lage belasting (10%)
76,1% (230 V, 50 Hz)
Verbruik onbelast vermogen
≤0,07 W
Garantie
Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw lokale handelaar moet contacteren.
Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die moeten worden gerepareerd rechtstreeks naar Lenco te sturen.
Belangrijke opmerking: De garantie verloopt als een onofficieel servicecenter het apparaat op wat voor manier dan ook heeft geopend, of er toegang toe heeft gekregen.
Het apparaat is niet geschikt voor professioneel gebruik. In het geval van professioneel gebruik worden alle garantieverplichtingen van de fabrikant nietig verklaard.
Disclaimer
Er worden regelmatig updates in de firmware en/of hardwarecomponenten gemaakt. Daardoor kunnen gedeelten van de instructie, de specificaties en afbeeldingen in deze documentatie enigszins verschillen van uw eigen situatie. Alle onderwerpen die staan beschreven in deze handleiding zijn bedoeld als illustratie en zijn niet van toepassing op specifieke situaties. Aan de beschrijving in dit document kunnen geen rechten worden ontleend.
Afvoer van het oude apparaat
Dit symbool geeft aan dat het betreffende elektrische product of de accu/batterij niet mag worden verwijderd als algemeen huishoudelijk afval in Europa. Zorg voor een juiste afvalverwerking door het product en de accu/batterij in overeenstemming met alle van toepassing zijnde lokale wetten voor het verwijderen van elektrische apparatuur of accu's/batterijen te verwijderen. Als u dit doet, helpt u de natuurlijke hulpbronnen te behouden en de standaard van milieubescherming te verbeteren bij de behandeling en verwijdering van elektrisch afval (Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur).
Page 39
39
VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Hierbij verklaar ik, Commaxx, dat het type radioapparatuur [Lenco PIR-645] conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
https://commaxx-certificates.com/doc/pir-645_doc.pdf
Type RF
Frequentiebereik (MHz)
Vermogen (dBm)
Bluetooth
2402-2480
< 6
WiFi 2.4
2412-2472
< 20
WiFi 5
5180-5240
< 23
DAB
174-240
-
FM
87.5-108
-
Service
Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning www.lenco.com Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, Nederland.
Page 40
40
Deutsch
PIR-645
ACHTUNG:
Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder Verwendung der Funktionen kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen.
VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN:
1. Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein
Regal stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2”) freien Platz.
2. Stellen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen der mitgelieferten
Bedienungsanleitung auf.
3. Halten Sie das Gerät von Hitzequellen wie Radiatoren, Heizern, Öfen, Kerzen oder
anderen hitzeerzeugenden Produkten oder offenen Flammen fern. Das Gerät darf nur bei gemäßigtem Klima verwendet werden. Sehr kalte oder heiße Umgebungen sind zu vermeiden. Der Betriebstemperaturbereich liegt zwischen 0 °C und 35 °C.
4. Meiden Sie bei der Nutzung des Produkts die Nähe starker Magnetfelder.
5. Elektrostatische Entladungen können die normale Verwendung von diesem Gerät
stören. Sollte dies geschehen, führen Sie einfach einen Reset aus und starten Sie dann das Gerät entsprechend den Anweisungen dieser Bedienungsanleitung neu. Gehen Sie besonders bei Datenübertragungen mit dem Gerät vorsichtig um und führen Sie diese nur in einer antielektrostatischen Umgebung aus.
6. Warnung! Niemals Gegenstände durch die Lüftungsschlitze oder Öffnungen in das
Gerät stecken. In diesem Gerät fließt Hochspannung und das Hineinstecken von Gegenständen kann zu elektrischem Schock und/oder Kurzschluss interner elektrischer Bauteile führen. Aus dem gleichen Grund kein Wasser oder Flüssigkeiten in das Gerät geben.
7. Benutzen Sie das Gerät nicht in nasser oder feuchter Umgebung wie Bad,
Dampfküche oder in der Nähe von Schwimmbecken.
8. Das Gerät darf weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden und es dürfen
keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie z.B. Vasen auf das Gerät oder in der Nähe des Gerätes gestellt werden.
9. Benutzen Sie das Gerät nicht bei Kondensationsgefahr. Wenn Sie das Gerät in einem
warmen feuchten Raum benutzen, dann können sich im Inneren des Geräts Wassertropfen oder Kondensationen bilden und zu Fehlfunktionen des Geräts führen. Schalten Sie in diesem Fall das Gerät für 1 – 2 Stunden aus, bevor Sie es erneut einschalten: Das Gerät sollte vollständig getrocknet sein, wenn Sie es wieder einschalten.
Page 41
41
10. Obwohl dieses Gerät unter größter Sorgfalt und vor Auslieferung mehrmals überprüft
wurde, können trotzdem wie bei jedem anderen elektrischen Gerät auch Probleme auftauchen. Trennen Sie das Gerät im Falle einer Rauchentwicklung, starker Hitzeentwicklung oder jeden anderen unnatürlichen Erscheinung sofort vom Netz.
11. Dieses Gerät ist durch eine Stromquelle wie auf dem Typenschild angegeben zu
betreiben. Halten Sie bei Unsicherheiten über die Art Ihrer Stromversorgung in Ihrer Wohnung Rücksprache mit Ihrem Händler oder Ihrer Stromzuliefererfirma.
12. Halten Sie es von Haustieren fern. Einige Nagetiere lieben es, an Netzkabeln zu nagen.
13. Benutzen Sie für die Reinigung ein weiches und trockenes Tuch. Benutzen Sie niemals
Lösungsmittel oder Flüssigkeiten auf Ölbasis. Benutzen Sie zum Entfernen hartnäckiger Flecken ein feuchtes Tuch mit mildem Reinigungsmittel.
14. Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verluste durch Fehlfunktion,
Zweckentfremdung oder Modifikation des Geräts oder durch Wechseln der Batterien.
15. Unterbrechen Sie die Verbindung nicht während einer Formatierung oder einer
Datenübertragung. Bei Unterbrechung drohen Datenverlust und Datenbeschädigung.
16. Wenn das Gerät eine USB-Wiedergabefunktion besitzt, dann stecken Sie den
USB-Stick direkt in das Gerät. Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel, weil die erhöhte Störungsanfälligkeit zu Datenverlust führen könnte.
17. Das Typenschild befindet sich an der Unter- oder Rückseite des Geräts.
18. Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit
physischen, sensorischen oder mentalen Beeinträchtigungen oder ohne ausreichender Erfahrung vorgesehen, es sei denn, sie werden durch eine verantwortliche Person beaufsichtigt oder wurden in die ordnungsgemäße Bedienung des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person eingewiesen.
19. Dieses Produkt ist nur für den nicht-professionellen Gebrauch und nicht für
gewerbliche oder industrielle Zwecke bestimmt.
20. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position aufgestellt ist. Schäden
aufgrund Verwendung dieses Produkts in einer instabilen Position, Vibrationen, Stöße oder Nichtbeachtung der anderen in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Warnungen und Sicherheitshinweise werden nicht durch die Garantie abgedeckt.
21. Entfernen Sie niemals das Gehäuse dieses Produkts.
22. Stellen Sie das Produkt niemals auf andere elektrische Geräte.
23. Halten Sie Kinder von den Plastiktüten fern.
24. Benutzen Sie nur vom Hersteller spezifizierte Erweiterungen/Zubehörteile.
25. Lassen Sie alle Eingriffe von qualifiziertem Servicepersonal ausführen. Eingriffe
werden notwendig, wenn das Gerät auf irgendeine Weise wie beispielsweise am Netzkabel oder am Netzstecker beschädigt wurde, Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist, Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, es heruntergefallen ist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert.
Page 42
42
26. Langes Hören lauter Töne aus einem Musikgerät kann zum zeitweiligen oder
permanenten Hörverlust führen.
27. Wenn zum Lieferumfang des Produkts ein Netzkabel oder ein Netzadapter gehört:
Wenn irgendwelche Probleme auftreten, dann ziehen Sie den Netzstecker aus
der Netzsteckdose und setzen Sie sich anschließend mit einer qualifizierten Fachkraft in Verbindung.
Treten Sie nicht auf das Netzteil und klemmen Sie es auch nicht ein. Geben Sie
besonders im näheren Bereich des Steckers und der Stelle acht, wo das Kabel aus dem Gerät herausgeführt wird. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzteil, weil es dadurch beschädigt werden könnte. Halten Sie das gesamte Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern! Durch Spielen mit dem Netzkabel können sie sich ernsthafte Verletzungen zuziehen.
Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters oder bei längerer
Nichtbenutzung vom Netz.
Die Wandsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und einfach zu
erreichen sein.
Steckdosen und Verlängerungsleitungen nicht überlasten. Eine Überlastung kann
zu Brandgefahr bzw. Stromschlag führen.
Geräte der Schutzklasse 1 sind an eine Netzsteckdose mit Schutzleiter
anzuschließen.
Geräte der Schutzklasse 2 benötigen keinen Schutzleiteranschluss. Halten Sie den Netzstecker in der Hand, wenn Sie ihn aus der Netzsteckdose
ziehen. Ziehen Sie ihn nicht durch Zerren am Kabel heraus. Das kann zu einem Kurzschluss führen.
Verwenden Sie weder ein beschädigtes Netzkabel noch einen beschädigten
Stecker oder eine lockere Steckdose. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
28. Wenn das Produkt mit einer Fernbedienung mit Batterien/Knopfzellen geliefert wird
oder das Produkt eine derartige Fernbedienung umfasst:
Warnung:
„Die Batterie nicht einnehmen, er besteht Verätzungsgefahr”. [Die mit diesem Produkt mitgelieferte Fernbedienung] enthält eine
Knopfbatterie. Das Verschlucken der Batterie kann innerhalb von nur 2 Stunden zu schwersten inneren Verbrennungen mit Todesfolge führen.
Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern. Verwenden Sie dieses Produkt nicht weiter und halten Sie es von Kindern fern,
wenn das Batteriefach nicht sicher schließt.
Suchen Sie umgehend ärztliche Hilfe auf, wenn Sie vermuten, dass Batterien
verschluckt oder in Körperöffnungen eingeführt wurden.
29. Warnhinweise bzgl. der Verwendung von Batterien:
Page 43
43
Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterien nicht korrekt eingelegt werden.
Nur mit Batterien des gleichen oder entsprechenden Typs ersetzen.
Die Batterie darf während der Benutzung, Aufbewahrung oder des Transports
weder sehr hohen oder sehr niedrigen Temperaturen noch niedrigem Luftdruck in großen Höhenlagen ausgesetzt werden.
Die Ersetzung der Batterie mit einem falschen Batterietyp kann zum Explodieren
der Batterie oder dem Auslaufen von entflammbarem Gas oder entflammbarer Flüssigkeit aus der Batterie führen.
Die Entsorgung der Batterie in Feuer oder einem heißen Ofen oder das
mechanische Zerkleinern oder Zerteilen der Batterie kann zu Explosionen führen.
Das Verbleiben der Batterie in einer Umgebung mit sehr hohen Temperaturen
kann zum Explodieren der Batterie oder dem Auslaufen von entflammbarem Gas oder entflammbarer Flüssigkeit führen.
Eine einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzte Batterie kann explodieren oder
es kann aus einer einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzten Batterie entflammbares Gas oder entflammbare Flüssigkeit auslaufen.
Augenmerk ist auf den ökologischen Aspekt der Batterieentsorgung zu legen.
ANSCHLUSS
• Packen Sie alle Teile aus und entfernen Sie danach die Schutzmaterialien.
• Schließen Sie das Gerät nicht eher an das Netz an, bevor Sie die Netzspannung überprüft haben und alle anderen notwendigen Verbindungen hergestellt sind.
*
Diese Anleitungen gelten nur für Produkte, die ein Netzkabel oder ein AC-Netzteil verwenden.
Page 44
44
Zubehör:
Netzadapter
Bedienungsanleitung
Fernbedienung
Page 45
45
1. Ein/Aus-Taste
2. Modustaste
3. Info/Menü-Taste
4. Alarm-Taste
5. –Lautstärke+-/Abstimmdrehknopf / OK-Taste
6. Radiosender-/ Vorheriger-Titel-Taste
7. Zurück-/Nächster-Titel-Taste
8. Senderspeichertaste
9. DC­Stromversorgungseingangsbuchse
10. Kopfhörerbuchse
11. AUX-Eingangsbuchse
Einrichtungsassistent
1. Wenn Sie das Radio das erste Mal benutzen, dann wird der Bildschirm „Setup Wizard“ (Einrichtungsassistent) angezeigt.
2. Wählen Sie mit dem -Vol+/OK/Tune-Drehknopf „YES“ (JA) aus, um mit der Einrichtung zu beginnen. Die Optionen des Einrichtungsassistenten umfassen:
Datum/Uhrzeit
Einstellen der 12/24-h-Anzeige
Automatische Aktualisierung
Aktualisierung der Uhrzeit während der Wiedergabe eines Radiosenders oder manuelle Einstellung
Page 46
46
a. Aktualisieren über DAB b. Aktualisieren über FM c. Aktualisieren über das Netzwerk
Wählen Sie hierfür Ihre Zeitzone und die Sommerzeiteinstellung aus.
d. Keine Aktualisierung
Sie müssen sowohl das Datum als auch die Uhrzeit manuell einstellen.
3. Der Einrichtungsassistent sucht daraufhin nach verfügbaren Drahtlosnetzwerken. Nach Abschluss dieser Netzwerksuche wird eine Liste mit den verfügbaren Netzwerken angezeigt. Geräte, die die Einrichtung über WPS (geschützte WLAN-Einrichtung) unterstützen, sind in der Liste mit [WPS] gekennzeichnet.
4. Wählen Sie durch Drehen des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes das gewünschte Drahtlosnetzwerk aus und bestätigen Sie durch anschließendes Drücken Ihre Auswahl.
1) Wenn ein WEP/WPA-Schlüssel (Passwort) benötigt wird, dann fordert Sie das
Radio auf, diesen WEP/WPA-Schlüssel einzugeben und zeigt den nachstehend
gezeigten Passworteingabebildschirm an. Hinweis: Wenn für das Drahtlosnetzwerk kein WEP/WPA-Schlüssel benötigt wird, dann stellt das Radio die Netzwerkverbindung automatisch her.
2) Scrollen Sie mit Hilfe des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes durch die Liste mit den
alphanumerischen Zeichen und wählen Sie das gewünschte Zeichen durch
Drücken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes aus. Hinweis: Beachten Sie bei der Eingabe des WEP/WPA-Schlüssels die Groß-/Kleinschreibung.
Page 47
47
3) Wenn Sie das letzte Zeichen Ihres Passworts ausgewählt haben, dann scrollen Sie
mit Hilfe des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes zu „OK“. Drücken Sie anschließend zur Bestätigung Ihrer Auswahl den -Vol+/OK/Tune-Drehknopf.
Anschließend stellt das Radio die Verbindung zum ausgewählten
Drahtlosnetzwerk her.
4) Wenn Sie jedoch lieber die Verbindung über WPS herstellen möchten, dann
drücken Sie den -Vol+/OK/Tune-Drehknopf, nachdem Sie das gewünschte
Drahtlosnetzwerk ausgewählt haben. Das Radio bietet Ihnen dann Optionen für
die Initiierung des WPS an.
Wählen Sie durch Drehen des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes „Push Button“ (Taste
drücken), „Pin“ (PIN) oder „Skip WPS“ (WPS überspringen) aus und bestätigen Sie
Ihre Auswahl durch Drücken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes.
Push Button (Taste drücken)
Starten Sie den WPS-Scan am WLAN-Zugangspunkt (z. B. Router). Schlagen Sie hierfür bei Bedarf im Handbuch Ihres Routers oder Zugangspunktes (AP) nach. Drücken Sie anschließend den
-Vol+/OK/Tune-Drehknopf am Radio. Daraufhin wird die Verbindung zwischen beiden Geräten hergestellt.
Pin (PIN)
Das Radio erzeugt hier eine 8stellige Codenummer, die Sie anschließend in Ihren WLAN-Zugriffspunkt eingeben müssen. Drücken Sie nach Eingabe der PIN-Nummer den -Vol+/OK/Tune-Drehknopf, um die Verbindung zwischen beiden Geräten herzustellen.
Page 48
48
Skip WPS (WPS überspringen)
Zusätzlich zur Einrichtung über WPS können Sie auch einen vorher vereinbarten Schlüssel (PSK) benutzen. Dieser befindet sich oft auf der Rückseite des Routers oder Sie haben diesen selbst definiert. Diese Methode wird für Netzwerke ohne WPS automatisch benutzt. Bei Netzwerken mit WPS können Sie die PSK-Funktion aufrufen, indem Sie im Menü „Skip WPS“ (WPS überspringen) auswählen. Daraufhin wird der Eingabebildschirm angezeigt. Geben Sie durch Drehen und Drücken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes den PSK ein. Wählen Sie anschließend „OK“ aus und drücken Sie den -Vol+/OK/Tune-Drehknopf, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Das Radio sollte nun die Netzwerkverbindung aufbauen.
5) Hiermit ist die Einrichtung mit Hilfe des Einrichtungsassistenten abgeschlossen.
Drücken Sie den -Vol+/OK/Tune-Drehknopf, um ihn zu beenden.
Internetradiomodus
Folgen Sie den nachstehenden Schritten, um einen Internetradiosender auszuwählen.
1. Drücken Sie die Mode-Taste, um „Internet Radio“ (Internetradio) auszuwählen.
2. Wenn Sie das Internetradio zum ersten Mal auswählen, dann zeigt Ihnen das Radio Optionen für die Suche nach Internetradiosendern an. Nachstehend sehen Sie die verschiedenen Optionen, mit denen Sie nach Internetradiosendern suchen können.
Local location (Lokaler Standort)
Der lokale Standort ändert sich in Abhängigkeit Ihres aktuellen Aufenthaltsstandortes (z. B. Deutschland). Hier finden Sie die lokalen Radiosender Ihres gegenwärtigen Standortes
History (Verlauf)
Hier werden Ihnen die zuvor angehörten Radiosender angezeigt
Search (Suche)
Hier können Sie durch Eingabe von Schlüsselwörtern nach Radiosendern suchen
Location (Standort)
Sie können Radiosender auswählen, indem Sie vorher einen Radiosenderstandort festlegen
Popular (Populär)
Hier finden Sie eine Liste mit den beliebtesten Radiosendern
Page 49
49
Discover (Entdecken)
Durch die Einstellung von Kriterien können Sie den Umfang der Radiosenderliste eingrenzen. Origin (Herkunft) – Auswahl der Radiosender nach Ihrem Standort Genre – Auswahl der Radiosender nach ihrem Inhalt wie beispielsweise Klassik, Sport, Nachrichten usw. Language (Sprache) – Auswahl der Radiosender nach ihrer Ausstrahlungssprache
3. Wenn Sie einen anderen Radiosender suchen möchten, dann halten Sie die Info/Menu-Taste solange gedrückt, bis das Hauptmenü angezeigt wird. Wählen Sie „Station list“ (Radiosenderliste) aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes. Durch die Auswahl anderer Kriterien können Sie andere Internetradiosender finden.
Hinweis: Einige Radiosender senden nicht 24 Stunden am Tag, andere wiederum sind nicht immer online.
Podcast-Modus
Folgen Sie den nachstehenden Schritten, um Podcastsender auszuwählen.
1. Drücken Sie die Mode-Taste, um „Podcasts“ auszuwählen.
2. Wenn Sie Podcasts zum ersten Mal auswählen, dann zeigt Ihnen das Radio Optionen für die Suche nach Podcasts an. Nachstehen sehen Sie die verschiedenen Optionen, mit denen Sie nach Podcasts suchen können.
Local location (Lokaler Standort)
Der lokale Standort ändert sich in Abhängigkeit Ihres aktuellen Aufenthaltsstandortes (z. B. Deutschland). Hier finden Sie die lokalen Radiosender Ihres gegenwärtigen Standortes
Search (Suche)
Hier können Sie durch Eingabe von Schlüsselwörtern nach Podcasts suchen
Popular (Populär)
Hier finden Sie eine Liste mit den beliebtesten Podcasts
Location (Standort)
Sie können Podcasts auswählen, indem Sie vorher einen Podcaststandort festlegen
Discover (Entdecken)
Durch die Einstellung von Kriterien können Sie den Umfang der Podcastliste eingrenzen. Herkunft – Auswahl der Podcasts nach Ihrem Standort Genre – Auswahl der Podcasts nach ihrem Inhalt wie beispielsweise Klassik, Sport, Nachrichten usw. Sprache – Auswahl der Podcasts nach ihrer Ausstrahlungssprache
Page 50
50
3. Wenn Sie einen anderen Podcast suchen möchten, dann halten Sie die
Info/Menu-Taste solange gedrückt, bis das Hauptmenü angezeigt wird. Wählen Sie „Podcast list“ (Podcastliste) aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken des
-Vol+/OK/Tune-Drehknopfes. Durch die Auswahl anderer Kriterien können Sie andere Podcast finden.
Hinweis: Einige Podcasts senden nicht 24 Stunden am Tag, andere wiederum sind nicht immer online.
DAB-Radiomodus Auswählen des DAB-Modus
1. Drücken Sie die Mode-Taste, um „DAB Radio“ (DAB-Radio) auszuwählen.
2. Wenn Sie DAB-Radio das erste Mal auswählen, dann führt das Radio einen vollständigen Scan nach Radiosendern durch und speichert die gefundenen Radiosender im Radiosenderspeicher.
3. Wenn das Scannen beendet ist, dann werden die gefundenen DAB/DAB+-Radiosender in alphanumerischer Reihenfolge angezeigt. Der erste Radiosender in der Liste wird automatisch ausgewählt und wiedergegeben.
Hinweis: Wenn an Ihrem Standort kein DAB/DAB+-Signal empfangen werden kann, dann kann es notwendig sein, dass Sie das Radio an einer anderen Stelle dort aufstellen, wo die Radiosignale stärker sind.
Auswählen eines anderen Radiosenders
Wählen Sie während der Wiedergabe eines Radiosenders durch Drehen des
-Vol+/OK/Tune-Drehknopfes einen anderen Radiosender aus. Wenn der gewünschte
Radiosender auf dem Display angezeigt wird, dann bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes.
Radiosenderliste
Hier werden alle verfügbaren DAB-Radiosender aufgelistet. Wählen Sie durch Drehen des
-Vol+/OK/Tune-Drehknopfes einen Radiosender aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl
durch Drücken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes.
Hinweis: Wenn vor dem Namen des Radiosenders ein „?“ angezeigt wird, dann weist das darauf hin, dann dieser Radiosender an Ihrem momentanen Standort nicht verfügbar ist (siehe „Bereinigen ungültiger Radiosender“).
Scannen von Radiosendern Halten Sie die Info/Menu-Taste gedrückt und wählen Sie anschließend durch Drehen des
-Vol+/OK/Tune-Drehknopfes „SCAN“ (SCANNEN) aus. Bestätigen Sie danach Ihre Auswahl
durch Drücken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes, woraufhin das Scannen aller verfügbarer Radiosender gestartet wird.
Page 51
51
Manuell abstimmen
Über diese Funktion können Sie selbst einen bestimmten Kanal einstellen. Halten Sie die Info/Menu-Taste gedrückt und wählen Sie anschließend durch Drehen des
-Vol+/OK/Tune-Drehknopfes „Manual tune“ (Manuell abstimmen) aus. Bestätigen Sie
danach Ihre Auswahl durch Drücken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes. Jetzt können Sie den gewünschten Kanal einstellen.
Bereinigen ungültiger Radiosender
Mit dieser Funktion können Sie alle nicht verfügbaren Radiosender aus der Radiosenderliste entfernen lassen.
1. Halten Sie die Info/Menu-Taste gedrückt und wählen Sie anschließend durch Drehen des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes „Prune invalid“ (Bereinigen ungültiger Radiosender) aus.
2. Wählen Sie durch Drehen des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes „YES“ (JA) aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes.
DRC (Dynamikbereichkomprimierung)
Hier können Sie eine Komprimierungsstufe für den Dynamikbereich des Radiosenders einstellen, um den Umfang von Dynamikänderungen oder Lautstärkepegeln zwischen Radiosendern zu beseitigen.
1. Halten Sie die Info/Menu-Taste gedrückt und wählen Sie anschließend durch Drehen des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes „DRC“ (Dynamikbereichkomprimierung) aus. Bestätigen Sie danach Ihre Auswahl durch Drücken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes.
2. Wählen Sie anschließend durch Drehen des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes „DRC high“ (Hohe Dynamikbereichkompression), „DRC low“ (Geringe Dynamikbereichkompression) oder „DRC off'“ (Keine Dynamikbereichkompression) aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes.
Radiosendersortierung
Sie können die DAB-Radiosender in der DAB-Radiosenderliste entweder alphanumerisch oder nach Ensemble geordnet anzeigen lassen.
1. Halten Sie die Info/Menu-Taste gedrückt und wählen Sie anschließend durch Drehen des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes „Station order“ (Radiosendersortierung) aus. Bestätigen Sie danach Ihre Auswahl durch Drücken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes.
2. Wählen Sie anschließend durch Drehen des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes „Alphanumeric“ (Alphanumerisch) oder „Ensemble“ (Ensemble) aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes.
Anzeigen lassen der Systeminformationen
DAB-Radiosender strahlen zusammen mit dem Programm zusätzliche Informationen aus. Drücken Sie mehrmals die Info/Menu-Taste am Gerät, um sich über DLS (dynamische Lauftextinformationen) das Ensemble, die Programmfrequenz, die Signalqualität, die Signalstärke, die Bitrate, den Codec, den Kanal und das Datum anzeigen zu lassen.
Page 52
52
FM-Modus Auswählen des FM-Modus
1. Drücken Sie die Mode-Taste, um „FM Radio“ (FM-Radio) auszuwählen.
2. Wenn Sie FM-Radio das erste Mal auswählen, dann führt das Radio einen FM-Radiosenderscan beginnend bei der FM-Frequenz 87,50 MHz durch. Ansonsten stellt das Radio den zuletzt gehörten FM-Radiosender ein.
3. Wenn die FM-Frequenz angezeigt wird und Sie sie ändern möchten, dann drücken Sie zuerst die Station-Taste und ändern Sie anschließend die Frequenz durch Drehen des
-Vol+/OK/Tune-Drehknopfes in 0,05-MHz-Schritten.
4. Wenn die FM-Frequenz angezeigt wird und Sie automatisch nach einem Radiosender scannen lassen möchten, dann drücken Sie den -Vol+/OK/Tune-Drehknopf, um den nächsten verfügbaren Radiosender suchen zu lassen.
Scaneinstellung
Standardmäßig stoppt der FM-Radiosenderscan bei jedem verfügbaren Radiosender. Das kann bei Radiosendern mit schwachem Signal zu einem schlechten Signal-Rausch-Verhältnis (Rauschen) führen.
1. Halten Sie die Info/Menu-Taste gedrückt, wählen Sie anschließend durch Drehen des
-Vol+/OK/Tune-Drehknopfes „Scan setting“ (Scaneinstellung) aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes, um die Scaneinstellung so zu ändern, dass der Radiosenderscan nur noch bei Radiosendern mit starkem Signal stoppt.
2. Daraufhin erscheint auf dem Display die Frage „Strong stations only?“ (Nur Radiosender mit starkem Signal?). Wählen Sie durch Drehen des
-Vol+/OK/Tune-Drehknopfes „YES“ (JA) oder „NO“ (NEIN) aus, um Ihre Auswahl zu bestätigen oder den Vorgang abzubrechen.
Audioeinstellungen
Standardmäßig werden alle Stereoradiosender in Stereo wiedergegeben. Bei Radiosendern mit schwachem Signal kann dies zu einem schlechten Signal-Rausch-Verhältnis (Rauschen) führen.
1. Halten Sie die Info/Menu-Taste gedrückt und wählen Sie anschließend durch Drehen des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes „Audio setting“ (Audioeinstellungen) aus. Bestätigen Sie danach Ihre Auswahl durch Drücken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes, um Radiosender mit schwachem Signal in Mono wiedergeben zu lassen.
2. Daraufhin erscheint auf dem Display die Frage „Listen in Mono only?“ (Nur in Mono wiedergeben?). Wählen Sie durch Drehen des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes „YES“ (JA) oder „NO“ (NEIN) aus, um Ihre Auswahl zu bestätigen oder den Vorgang abzubrechen.
Page 53
53
Radiosenderspeicherbedienung Belegen des Radiosenderspeichers
Stellen Sie den zu speichernden Radiosender ein und drücken Sie anschließend solange die Radiosenderspeicherplatztaste 1, 2 oder 3, bis auf dem Display „Preset stored“ (Auf Radiosenderspeicherplatz gespeichert) angezeigt wird. Sie können aber auch die Radiosenderspeicherplatztaste 4+ solange drücken, bis auf dem Display das Radiosenderspeicherplatzmenü angezeigt wird. Wählen Sie jetzt durch Drehen des
-Vol+/OK/Tune-Drehknopfes die Radiosenderspeicherplatznummer aus, auf der Sie den
Radiosender speichern möchten. Drücken Sie anschließend den -Vol+/OK/Tune-Drehknopf, um den Radiosender zu speichern.
Abrufen des Radiosenderspeichers
Drücken Sie einfach die Radiosenderspeicherplatztaste 1, 2 oder 3, um den entsprechenden Radiosenderspeicherplatz abzurufen. Wenn Sie einen anderen Radiosenderspeicherplatz abrufen möchten, dann drücken Sie die Radiosenderspeicherplatztaste 4+, woraufhin auf dem Display das Radiosenderspeicherplatzmenü angezeigt wird. Wählen Sie jetzt durch Drehen des
-Vol+/OK/Tune-Drehknopfes die Radiosenderspeicherplatznummer des
wiederzugebenden Radiosenders aus. Drücken Sie anschließend den
-Vol+/OK/Tune-Drehknopf, um den Radiosender wiedergeben zu lassen.
Hinweis: Das Internetradio und die Podcasts teilen sich dieselben Radiosenderspeicherplatznummern. Bluetooth-Modus
Dieser Modus ermöglicht Ihnen, Ihr Radio als Lautsprecher für ein externes Bluetooth-fähiges Gerät wie beispielsweise ein Mobiltelefon oder ein MP3-Player zu benutzen. Das Audiosignal wird hierbei drahtlos über Bluetooth übertragen. Hinweis: Vor der Wiedergabe müssen Sie Ihr Radio (hier als Bluetooth-Empfänger) und Ihr Audiowiedergabegerät (hier als Bluetooth-Sender) koppeln.
1. Drücken Sie zum Einschalten Ihres Radios die Ein/Aus-Taste.
2. Drücken Sie die Mode-Taste, um Bluetooth Audio (Bluetooth-Audio) auszuwählen. Das Gerät befindet sich nun im Bluetooth-Modus.
Page 54
54
3. Wenn Sie das Bluetooth-fähige Gerät noch nie gekoppelt haben, dann halten Sie die Info/Menu-Taste gedrückt und wählen Sie anschließend durch Drehen des
-Vol+/OK/Tune-Drehknopfes „Setup Bluetooth“ (Bluetooth-Einstellungen) aus. Bestätigen Sie danach Ihre Auswahl durch Drücken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes. Auf dem Display wird nun „Please connect with a device to: Lenco PIR-645“ (Bitte ein Gerät mit Lenco PIR-645 koppeln) angezeigt.
Hinweis: Wenn Sie schnell in den Bluetooth-Kopplungsmodus wechseln möchten, dann halten Sie den -Vol+/OK/Tune-Drehknopf solange gedrückt, bis auf dem Display „Please connect with a device to: Lenco PIR-645“ (Bitte ein Gerät mit Lenco PIR-645 koppeln) angezeigt wird.
4. Aktivieren Sie das Bluetooth Ihres externen Geräts.
5. Koppeln Sie nun Ihr externes Gerät mit Ihrem Lenco PIR-645. Beide Geräte sind nun verbunden.
6. Wenn Sie jetzt auf Ihrem externen Gerät einen Titel wiedergeben, dann erfolgt die Audioausgabe über die Lautsprecher Ihres Radios.
7. Stellen Sie die gewünschte Wiedergabelautstärke mit Hilfe des
-Vol+/OK/Tune-Drehknopfes am Radio ein.
Hinweis: Es kann u. U. nötig sein, dass Sie die Wiedergabelautstärke ebenfalls am externen Gerät einstellen müssen.
Grundbedienung Einschlafautomatik
Wenn Sie die Einschlafautomatik benutzen möchten, dann halten Sie die Info/Menu-Taste gedrückt, um in das Hauptmenü zu wechseln und wählen Sie hier durch Drehen des
-Vol+/OK/Tune-Drehknopfes „Sleep“ (Einschlafautomatik) aus, um die automatische
Ausschaltzeit einzustellen.
Sleep (Einschlafautomatik)
„Off“ (Aus) / „15mins“ (15 min) / „30mins“ (30 min) / „45mins“ (45 min) / „60mins“ (60 min)
Einstellen der Hintergrundbeleuchtung
Drücken Sie die Info/Menu-Taste, um zu den Systemeinstellungen zu wechseln und wählen Sie hier durch Drehen des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes „Backlight“ (Hintergrundbeleuchtung) aus. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken des
-Vol+/OK/Tune-Drehknopfes.
Wählen Sie jetzt durch Drehen des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes die gewünschte Einstellung für die Hintergrundbeleuchtung aus und bestätigen Sie Ihre Einstellung durch Drücken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes.
Page 55
55
„Ausschaltzeit“ (Ausschaltzeit)
„Off“ (Aus) / „10s“ (10 s) / „20s“ (20 s) / „30s“ (30 s) / „45s“ (45 s) / „60s“ (60 s) / „90s“ (90 s) / „120s“ (120 s) / „180s“ (180 s)
„On-level“ (Helligkeit im aktiven Bedienzustand)
„High“ (Hoch) / „Medium“ (Mittel) / „Low“ (Niedrig)
„Dim-level(idle)“ (Helligkeit im inaktiven Bedienzustand)
„Medium“ (Mittel) / „Low“ (Niedrig) / „Off“ (Aus)
Wecker
Wenn das Gerät am Stromnetz angeschlossen ist und Sie den Wecker einstellen oder ändern möchten, dann drücken Sie die Alarm-Taste und wählen Sie dann durch Drehen des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes den Wecker „1“ oder „2“ aus. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes. Stellen Sie anschließend die Weckrufparameter ein.
„Enable“ (Aktivieren)
„Off“ (Aus) / „Daily“ (Täglich) / „Once“ (Einmal) / „Weekends“ (Am Wochenende) / „Weekdays“ (Wochentags)
„Time“ (Weckzeit)
00:00 (wie benötigt einstellen)
„Mode“ (Modus)
„Buzzer“ (Summer) / „Internet radio“ (Internetradio) / „DAB“ / „FM“
„Preset“ (Radiosenderspeiche rplatz)
„Last listen“ (Zuletzt gehört) oder Radiosenderspeicherplatz 1 – 40
„Volume“ (Lautstärke)
10 – 32
Scrollen Sie bis zum Ende und wählen Sie dort „Save“ (Speichern) aus, um diese Einstellungen zu speichern und den Wecker zu aktivieren. Bei Batteriebetrieb steht die Weckerfunktion nicht zur Verfügung.
Hinweis: Wenn Sie ohne zu speichern zum Beenden der Weckrufeinstellung die Back- oder Info/Menu-Taste drücken, dann öffnet sich ein Abfragefenster mit der Frage, ob Sie die
Änderungen speichern möchten oder nicht. Die aktiven Weckrufe werden auf dem Display als Symbol in der unteren linken Ecke angezeigt.
Zur eingestellten Weckrufzeit ertönt der Weckklang. Drücken Sie zum kurzzeitigen Stummschalten des Weckklangs mehrmals den -Vol+/OK/Tune-Drehknopf und wählen Sie
Page 56
56
eine der Schlummerzeiten aus: „5mins“ (5 min) / „10mins“ (10 min) / „15mins“ (15 min) / „30mins“ (30 min). Drücken Sie die Alarm-Taste, um den ertönenden Weckklang stummzuschalten.
Einstellen der Sprache
Über diese Funktion können Sie die Menüsprache ändern. Die standardmäßig eingestellte Menüsprache ist Englisch.
1. Halten Sie die Info/Menu-Taste gedrückt, um zu den Systemeinstellungen zu wechseln und wählen Sie hier durch Drehen des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes „Language“ (Sprache) aus. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken des
-Vol+/OK/Tune-Drehknopfes.
2. Wählen Sie durch Drehen des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes Ihre Sprache aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes.
Sprache
English/German/Danish/Dutch/Finnish/French/Italian/Norwegian/ Polish/Portuguese/Spanish/Swedish/Turkish
Rücksetzen auf Werkseinstellung
Durch das Rücksetzen auf Werkseinstellung werden alle Benutzereinstellungen sowie die Netzwerkeinstellungen, das Datum, die Uhrzeit und die Radiosenderspeicherplätze auf ihre Standardwerte rückgesetzt und gehen somit verloren.
1. Halten Sie die Info/Menu-Taste gedrückt, um zu den Systemeinstellungen zu wechseln und wählen Sie hier durch Drehen des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes „Factory Reset“ (Rücksetzen auf Werkseinstellung) aus. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes.
2. Wählen Sie durch Drehen des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes „YES“ (JA) aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes.
Hinweis: Durch das Rücksetzen auf Werkseinstellung werden alle benutzerdefinierten Einstellungen wie Datum und Uhrzeit, Netzwerkeinstellungen, die DAB-Radiosenderliste, Radiosenderspeicher usw. mit ihren Standardwerten überschrieben und gehen somit verloren.
Softwareaktualisierung
Von Zeit zu Zeit stellen wir für das Radio Softwareaktualisierungen für die Beseitigung von Softwarefehlern und/oder zum Hinzufügen zusätzlicher Funktionen bereit. Sie können die Verfügbarkeit entweder manuell überprüfen oder das Radio so einstellen, dass es in regelmäßigen Abständen automatisch nach verfügbaren Aktualisierungen sucht (Standardeinstellung). Wenn das Radio eine neue verfügbare Softwareversion gefunden hat, dann fragt es Sie, ob es diese Softwareversion installieren kann. Wenn Sie zustimmen, dann wird die neue Software heruntergeladen und installiert. Bei einer Softwareaktualisierung bleiben alle Benutzereinstellungen erhalten.
Page 57
57
ACHTUNG: Schließen Sie das Gerät an eine stabile Stromversorgung an, bevor Sie mit der Softwareaktualisierung beginnen. Die Trennung des Radios vom Stromnetz kann während einer Softwareaktualisierung zur DAUERHAFTEN Beschädigung des Geräts führen.
Geräteinformationen
Über diese Funktion können Sie sich die nachstehenden Details zum aktuellen System anzeigen lassen:
„SW version“ (Softwareversion): Die Version der aktuell benutzten Software
„Radio ID“ (Radio-ID-Code): Ein eindeutiger Code, der für die eindeutige
Identifizierung von Radiogeräten benutzt wird
Friendly name (Benutzerfreundlicher Name): (Der Name, mit dem Sie das Radio im
Netzwerk identifizieren können)
Fernbedienung
Sie können die vorstehend beschriebenen Funktionen auch mit Hilfe der mitgelieferten Fernbedienung bedienen.
Die App Undok
Sie können die vorstehend beschriebenen Funktionen auch über die App UNDOK bedienen. Laden Sie hierfür zuerst die App UNDOK auf Ihr Smartphone herunter. Verbinden Sie anschließend Ihr Radio mit demselben WLAN, mit dem auch Ihr Smartphone verbunden ist. Öffnen Sie anschließend die App UNDOK und suchen Sie in der App nach Ihrem Radio. Mit den Funktionen der App können Sie nun Ihr Radio bedienen.
Technische Daten
PARAMETER
BESCHREIBUNG
Spezifikationen:
Internetradio mit Bluetooth, DAB+ und FM
Stromversorgung
AC-Eingang: 100 – 240 V~ / 50/60 Hz / max. 0,5 A DC-Ausgang: 5,0 V / 2,0 A / 10,0 W Lithiumbatterie: 4400 mAh / 3,7 V / 16,28 Wh (eingebaut)
Frequenzbereich:
WLAN: 802.11a/b/g/n (2,4 GHz) FM: 87,5 – 108 MHz DAB/DAB+: Band III (174,928 – 239,200 MHz)
Page 58
58
Ausgangsleistung
2 x 3 W RMS
Abmessung (L x T x H):
261 mm x 146 mm x 92 mm
Betriebstemperatur:
0 – 35 °C
Fehlermeldungen und Problembehebung Fehlermeldungen
Meldung
Beschreibung
Beispiel
Verbinden fehlgeschlagen
Der richtige Schlüssel wurde eingegeben, jedoch verweigert der Router die Anfrage
Aktivierte MAC-Filterung am Router
Dateiformatfehler
Dateiformat kann nicht erkannt werden – netzwerkunabhängig
Es wurde eine MP3-Datei empfangen, jedoch zeigte sich beim Versuch der Dekodierung, dass der Stream kein MP3-Stream ist
Netzwerkfehler
Problem nach dem Router – nicht zulässige Daten vom Netzwerk empfangen
Die vom Server bezogenen Daten sind nicht lesbar
Netzwerk nicht bereit
Problem mit der Verbindung zum Router
Der Router ist ausgeschaltet
Zeitüberschreitung Netzwerk
Problem nach dem Router – keine Antwort vom Netzwerk erhalten
Streamende Internetradiosender und Radiosender sind plötzlich nicht mehr verfügbar
Dienst nicht verfügbar (DAB)
Kein DAB-Empfang
Aktualisieren fehlgeschlagen
Softwareaktualisierung fehlgeschlagen
Problembehebung
Problem
Ursache
Lösungen
Verbindung mit dem Netzwerk nicht möglich
Netzwerkverbindung getrennt
Überprüfen Sie die Netzwerkverbindung zwischen PC und Router
Ein Router beschränkt den Zugriff auf bestimmte MAC-Adressen
Beziehen Sie die MAC-Adresse des Radios über „Menu“ (Menü) > „System Settings“ (Systemeinstellungen) > „Network“ (Netzwerk) > „View
Page 59
59
Settings“ (Einstellungen anzeigen) und fügen Sie diese der „White List“ (Ausnahmeliste) des Router hinzu
Unzureichende WLAN-Signalstärke
Überprüfen Sie den Abstand zum Router und ob Sie von diesem Standort aus einen Computer mit dem Netzwerk verbinden können
Unbekannte Verschlüsselungsmethode
Ändern Sie die Verschlüsselungsmethode am Router. Das Radio unterstützt WEP, WPA und WPA2
Ungewöhnliche Netzwerkkonfiguration
Richten Sie das Netzwerk manuell über „Menu“ (Menü) > „System settings“ (Systemeinstellungen) > „Network“ (Netzwerk) > „Manual settings“ (Manuelle Einrichtung) ein
Eine Firewall verhindert den Zugriff
Überprüfen Sie, ob die nachstehenden Ports am Router offen sind: UDP- und TCP-Port 80 und 123; DNS-Port 53; Windows-Freigabe: Ports 135 – 139 und 445
Verbindung zum Internet fehlgeschlagen
Der Zugang zum Internet ist offline
Überprüfen Sie, ob die Verbindung ins Internet von einem PC aus möglich ist, der sich im selben Netzwerk befindet
Eine Firewall verhindert den Zugriff
Überprüfen Sie, ob die nachstehenden Ports am Router offen sind: UDP- und TCP-Port 80 und 123; DNS-Port 53; Einige Internetradiosender
Page 60
60
benötigen u. U. weitere geöffnete Ports
Bestimmte Internetradiosende r können nicht wiedergegeben werden
Der Radiosender sendet nicht, ist überlastet oder die Bandbreite ist unzureichend. Der ausstrahlende Radiosender benutzt einen unbekannten Codec Keine Datenverbindung.
Versuchen Sie einen anderen Radiosender und ob die Wiedergabe auf einem PC über die Internetradioportalwebseite möglich ist; versuchen Sie es später erneut
Information
Werte und detaillierte Angaben
Name des Herstellers oder der Handelsmarke, kommerzielle Zulassung und Anschrift
Huazhaoxin Industrial Park B-4/F, Golden Phoenix Industrial Zone, Fenggan Town, Dongguan, Guangdong Province, People’s Republic of China.
Modellidentifikator
OBL-0502000R
Eingangsspannung
100 – 240 V~
Wechselstromfrequenz des AC-Eingangs
50/60 Hz
Ausgangsspannung
5,0 V DC
Ausgangsstrom
2,0 A
Ausgangsleistung
10,0 W
Durchschnittliche Effizienz bei Normallast
82,1 % (230 V/50 Hz)
Effizienz bei Niederlast (10 %)
76,1 % (230 V/50 Hz)
Leistungsaufnahme bei Nulllast
≤0,07 W
Garantie
Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Setzen Sie sich deshalb im Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Produkte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken.
Wichtiger Hinweis: Wenn dieses Gerät für welchen Grund auch immer durch ein nicht offizielles Servicezentrum geöffnet wurde oder durch dieses Servicezentrum darauf zugegriffen wurde, erlischt die Garantie.
Dieses Gerät ist nicht für professionelle Zwecke geeignet. Falls das Gerät für professionelle
Page 61
61
Zwecke eingesetzt wird, erlöschen alle Garantieverpflichtungen seitens des Herstellers.
Haftungsausschluss
Aktualisierungen der Firmware und/oder Hardware-Komponenten werden regelmäßig durchgeführt. Aus diesem Grund können einige der Anleitungen, Spezifikationen und Abbildungen in dieser Dokumentation zu dem Ihnen vorliegendem Gerät leicht abweichen. Alle in diesem Handbuch beschriebenen Elemente dienen nur zur Illustration und treffen auf Ihre individuelle Situation möglicherweise nicht zu. Aus der in diesem Handbuch getätigten Beschreibung können keine Rechtsansprüche oder Leistungsanforderungen geltend gemacht werden.
Entsorgung des Altgeräts
Dieses Symbol zeigt an, dass das entsprechende Produkt oder dessen Akku/Batterie in Europa nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Um die ordnungsgemäße Abfallbehandlung des Produkts und dessen Akku/Batterie zu gewährleisten, müssen diese im Einklang mit allen anwendbaren örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Elektrogeräten und Akkus/Batterien entsorgt werden. Dabei helfen Sie, natürliche Ressourcen zu schonen und Umweltschutzstandards zur Verwertung und Entsorgung von Altgeräten aufrecht zu halten (Richtlinie über Entsorgung Elektrischer und Elektronischer Altgeräte).
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Commaxx, dass der Funkanlagentyp [Lenco PIR-645] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
https://commaxx-certificates.com/doc/pir-645_doc.pdf
Typ HF
Frequenzbereich (MHz)
Sendeleistung (dBm)
Bluetooth
2402-2480
< 6
WiFi 2.4
2412-2472
< 20
WiFi 5
5180-5240
< 23
DAB
174-240
-
FM
87.5-108
-
Page 62
62
Service
Besuchen Sie bitte für weitere Informationen und unseren Kundendienst unsere Homepage www.lenco.com
Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, The Netherlands.
Page 63
63
Français
PIR-645
ATTENTION :
L’utilisation de commandes ou d’ajustements ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans le présent document peuvent entraîner une exposition dangereuse aux radiations.
PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT :
1. Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque vous placez
l’appareil sur une étagère, laissez 5 cm (2”) d’espace libre tout autour de l’appareil.
2. Installez-le conformément au mode d’emploi fourni.
3. Gardez l’appareil à l’écart des sources de chaleur telles que des radiateurs, appareils
de chauffage, fours, bougies et autres produits générant de la chaleur ou une flamme nue. L’appareil ne peut être utilisé que dans des climats modérés. Les environnements extrêmement froids ou chauds doivent être évités. La plage de température de fonctionnement se situe entre 0° et 35° C.
4. Évitez d’utiliser l’appareil à proximité de champs magnétiques puissants.
5. Des décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement de cet appareil.
Dans ce cas, il suffit de réinitialiser et de redémarrer l’appareil en suivant le mode d’emploi. Pendant le transfert de fichiers, manipulez l’appareil avec précaution et faites-le fonctionner dans un environnement sans électricité statique.
6. Mise en garde ! N’introduisez jamais un objet dans l’appareil par les ouvertures et les
fentes de ventilation. Étant donné que des tensions élevées sont présentes à l’intérieur du produit, l’insertion d’un objet peut entraîner une électrocution et/ou court-circuiter les composants internes. Pour les mêmes raisons, ne versez pas de l’eau ou un liquide sur le produit.
7. Ne l’utilisez pas dans des endroits humides tels qu’une salle de bain, une cuisine
pleine de vapeur ou à proximité d’une piscine.
8. L’appareil ne doit pas être exposé à des écoulements ou des éclaboussures et aucun
objet contenant un liquide, tel qu’un vase, ne doit être posé sur ou près de l’appareil.
9. N’utilisez pas cet appareil lorsque de la condensation est possible. Lorsque l’appareil
est utilisé dans une pièce humide et chaude, des gouttelettes d’eau ou de la condensation peuvent se former à l’intérieur de l’appareil et affecter son fonctionnement. Laissez l’appareil hors tension pendant 1 ou 2 heures avant de le mettre en marche : l’appareil doit être sec avant sa mise sous tension.
10. Bien que ce dispositif soit fabriqué avec le plus grand soin et contrôlé à plusieurs
reprises avant de quitter l’usine, des problèmes peuvent néanmoins survenir, comme
Page 64
64
avec tous les appareils électriques. Si l’appareil émet de la fumée ou en cas d’accumulation excessive de la chaleur ou d’un phénomène inattendu, débranchez immédiatement la fiche d’alimentation du secteur.
11. Cet appareil doit fonctionner avec la source d’alimentation indiquée sur la plaque
signalétique. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation utilisé chez vous, contactez votre revendeur ou le fournisseur local d’électricité.
12. Tenez l’appareil à l’abri des animaux. Certains animaux aiment ronger les cordons
électriques.
13. Pour nettoyer l’appareil, servez-vous d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de
solvant ni d’autre liquide à base de pétrole. Pour enlever les taches importantes, vous pouvez vous servir d’un chiffon humide imbibé d’une solution de détergent diluée.
14. Le fournisseur n’est pas responsable des dommages ou pertes de données causés
par un dysfonctionnement, une utilisation abusive, une modification de l’appareil ou un remplacement de la batterie.
15. N’interrompez pas la connexion lorsque l’appareil formate ou transfère des fichiers.
Dans le cas contraire, les données pourraient être endommagées ou perdues.
16. Si l’appareil a une fonction de lecture USB, il faut brancher la clé USB directement sur
l’appareil. N’utilisez pas un câble d’extension USB, car cela peut causer des interférences entraînant des pertes de données.
17. L’étiquette de classification se trouve sur le panneau inférieur ou arrière de
l’appareil.
18. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
souffrant de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou d’un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient été supervisées ou qu’une personne responsable de leur sécurité ne leur ait donné des instructions sur l’utilisation correcte de l’appareil.
19. Ce produit est réservé à un usage non professionnel, et non pas à un usage
commercial ni industriel.
20. Vérifiez que l’appareil est en position stable. La garantie ne couvre pas les dégâts
occasionnés par l’utilisation de cet appareil en position instable, par les vibrations, les chocs ou par la non-observation de tout autre avertissement ou précaution contenus dans ce mode d’emploi.
21. N’ouvrez jamais cet appareil.
22. Ne placez jamais cet appareil sur un autre appareil électrique.
23. Ne laissez pas les sacs en plastique à la portée des enfants.
24. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
25. Confiez l’entretien et les réparations à un personnel qualifié. Une réparation est
nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit, par exemple lorsque le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés, lorsqu’un
Page 65
65
liquide s’est déversé ou des objets sont tombés sur l’appareil, lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, lorsqu’il ne fonctionne pas correctement ou est tombé.
26. Une exposition prolongée à la musique avec un volume élevé peut entraîner une
perte auditive temporaire ou permanente.
27. Si l’appareil est livré avec un câble d’alimentation ou un adaptateur secteur :
En cas de problème, débranchez le cordon d’alimentation CA et confiez l’entretien
à un personnel qualifié.
Ne marchez pas sur l’adaptateur secteur ou ne le coincez pas. Faites très attention,
en particulier à proximité des fiches et du point de sortie du câble. Ne placez pas d’objets lourds sur l’adaptateur secteur, car ils pourraient l’endommager. Gardez l’appareil hors de portée des enfants ! Ils pourraient se blesser gravement s’ils jouent avec le câble d’alimentation.
Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant
une longue durée.
La prise secteur doit être installée près de l’appareil et doit être facilement
accessible.
Ne surchargez pas les prises de courant ou les rallonges. Une surcharge peut
entraîner un incendie ou une électrocution.
Les appareils de classe 1 doivent être branchés à une prise de courant disposant
d’une connexion protectrice à la terre.
Les appareils à la norme de construction de classe 2 ne nécessitent pas de
connexion à la terre.
Tirez toujours sur la fiche pour débrancher le cordon de la prise secteur. Ne tirez
pas sur le cordon d’alimentation. Cela pourrait provoquer un court-circuit.
N’utilisez pas un cordon ou une fiche d’alimentation endommagé ni une prise
desserrée. Vous courez un risque d’incendie ou de décharge électrique.
28. Si le produit contient ou est livré avec une télécommande contenant des piles
boutons :
Avertissement : « N’ingérez pas la pile, car vous risquez une brûlure chimique » ou une formule
équivalente.
La télécommande fournie contient une pile bouton/pièce de monnaie. Si la pile
est avalée, elle peut causer de graves brûlures internes en seulement 2 heures et peut entraîner la mort.
Tenez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. Si le compartiment à piles ne se ferme pas correctement, cessez d’utiliser
l’appareil et tenez-le hors de portée des enfants.
Si vous pensez que les piles ont été avalées ou placées à l’intérieur d’une partie
du corps, consultez un médecin immédiatement.
Page 66
66
29. Mise en garde relative à l’utilisation des piles :
Risque d’explosion si la pile est mal remplacée. Remplacez les piles par des piles
d’un type identique ou équivalent.
Pendant l’utilisation, le stockage ou le transport, la pile ne doit pas être soumise à
des températures extrêmement élevées ou basses, à une faible pression d’air à haute altitude.
Le remplacement d’une pile par une autre de type incorrect peut entraîner une
explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
L’introduction d’une pile dans le feu ou dans un four chaud, l’écrasement ou le
découpage mécanique peut entraîner une explosion.
L’exposition d’une pile dans un environnement à température extrêmement
élevée peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
L’exposition d’une pile à une pression d’air extrêmement basse peut entraîner une
explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
Veuillez considérer les questions environnementales lors de la mise au rebut des
piles.
INSTALLATION
Déballez toutes les pièces et enlevez le matériau de protection.
• Ne connectez pas l’unité au secteur avant d’avoir vérifié la tension du secteur et avant que toutes les autres connexions n’aient été effectuées.
*
Ces instructions s’appliquent uniquement aux produits utilisant un câble d’alimentation ou un adaptateur secteur.
Page 67
67
Accessoires :
Adaptateur secteur
Mode d’emploi
Télécommande
Page 68
68
1. Bouton marche/arrêt
2. Bouton Mode
3. Bouton Info/Menu
4. Bouton Alarme
5. Bouton Diminuer le volume/Augmenter le volume/OK/Recherche
6. Bouton Station/Dernier morceau
7. Bouton Précédent/Morceau suivant
8. Bouton Présélection
9. Prise DC in (entrée CC)
10. Sortie casque
11. Prise Entrée auxiliaire
Assistant de configuration
1. Lors de la première utilisation, l’écran affiche «Setup Wizard» (Assistant de configuration).
2. Tournez le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour confirmer «YES» (oui) et démarrer la configuration. Les options de l’assistant de configuration incluent
Date/Heure
Choisir le format 12/24 heures
MAJ Automatique
Mise à jour synchrone de l’horloge à partir du programme de lecture que vous avez sélectionné ou réglé par vous-même
Page 69
69
a. Mettre à jour à partir de DAB b. Mettre à jour à partir de FM c. Mettre à jour à partir du réseau
Sélectionnez le fuseau horaire et l’heure d’été est nécessaire.
d. Aucune mise à jour
Réglez la date et l'heure est nécessaire.
3. L’assistant va maintenant rechercher les réseaux sans fil accessibles de votre emplacement. Lorsque la recherche est terminée, une liste de réseaux sera affichée. Les appareils prenant en charge la connexion via WPS (Wi-Fi Protected Setup) sont identifiés dans la liste comme [WPS].
4. Tournez le bouton «-Vol+/OK/Tune», puis appuyez dessus pour sélectionner un réseau sans fil souhaité.
1) Si une clé WEP/WPA (mot de passe) est requise, la radio vous en demande
d’entrer le code WEP/WPA et affichera l’écran d’entrée du mot de passe : Remarque : Si un mot de passe (WEP/WPA) n’est pas requis pour le réseau, la radio s’y connecte automatiquement.
2) Tournez le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour parcourir la liste des caractères
alphanumériques, appuyez sur le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour sélectionner un
caractère donné. Remarque : Les clés WEP/WPA sont sensibles à la casse.
3) Une fois le dernier caractère de votre mot de passe entré, tournez le bouton
«-Vol+/OK/Tune» jusqu’à «OK», puis appuyez sur le bouton «-Vol+/OK/Tune»
pour confirmer.
La radio est connectée au réseau sans fil.
Page 70
70
4) Si vous souhaitez établir une connexion via WPS, appuyez sur le bouton
«-Vol+/OK/Tune» après avoir sélectionné le réseau souhaité. La radio offre alors
la possibilité d’initier WPS.
Tournez le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour sélectionner via le Bouton-poussoir,
Pin et ignorer WPS, appuyez sur le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour confirmer.
Bouton-poussoir
Vous devez démarrer la recherche WPS sur la station distante (ex. le routeur). Consultez le manuel de votre routeur ou de vos points d’accès (AP) pour savoir comment procéder. Après avoir fait cela, appuyez sur le bouton «-Vol+/OK/Tune» de la radio et les deux appareils établiront une connexion.
Code PIN
La radio crée un numéro à 8 chiffres que vous devez ensuite accéder dans la station distante. Après avoir entré le code PIN, appuyez sur le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour établir la connexion entre les deux appareils.
Ignorer la fonction WPS
En plus d’une connexion WPS, vous pouvez également établir une connexion à l’aide d’une clé pré-partagée. La clé requise se trouve souvent à l’arrière du routeur, ou vous l’avez peut-être définie vous-même. Cette méthode est utilisée automatiquement pour les réseaux sans WPS. Vous pouvez appeler la fonction clé pré-partagée sur les réseaux avec WPS en sélectionnant l’option de menu «Skip WPS» (Ignorer WPS). Un champ d’entrée doit maintenant apparaître. Vous pouvez entrer la clé requise (PSK) en tournant et en appuyant sur le bouton
«-Vol+/OK/Tune», puis sélectionnez «OK» et appuyez sur le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour terminer l'entrée. La radio doit maintenant
établir la connexion au réseau.
5) L’assistant de configuration terminé, appuyez à nouveau sur le bouton
«-Vol+/OK/Tune» pour quitter.
Page 71
71
Mode radio Internet
Pour sélectionner une station radio Internet, suivez la section ci-dessous pour choisir les stations.
1. Appuyez sur le bouton Mode pour choisir Internet Radio
2. Pour la première utilisation, elle affiche les options pour vous permettre de trouver des stations Internet. Vous pouvez trouver différentes stations radio Internet dans le menu suivant par différentes méthodes.
Local location (Localisation de l’emplacement)
La localisation de l’emplacement change en fonction de votre emplacement actuel (ex. Allemagne). Elle affiche les stations locales de votre emplacement actuel
History (Historique)
Cela affiche vos précédentes stations écoutées
Search (Recherche)
Vous pouvez rechercher une station radio en entrant des mots clés
Location (Lieu)
Vous pouvez sélectionner une station radio en définissant d’abord l’emplacement de la station
Popular (Populaire)
Lister les stations les plus populaires
Discover (Découverte)
En définissant des critères pour restreindre la liste des stations. Origine - choisir les stations radio en fonction de l’emplacement Genre - choisir les stations radio en fonction de leur contenu, par exemple Classique, Sport, Actualités, etc. Langue - choisir les stations radio en fonction de leur langue de diffusion
3. Lorsque vous voulez trouver une autre station, maintenez appuyé le bouton «Info/Menu» jusqu’à ce que le menu principal apparaisse. Lorsque «Station list» (Liste de stations) est en surbrillance, appuyez sur le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour confirmer. Vous pouvez trouver différentes stations radio Internet en sélectionnant à nouveau différents critères.
Page 72
72
Remarque : Certaines stations radio ne diffusent pas 24 heures sur 24 et certaines stations ne sont pas toujours en ligne.
Mode Podcasts
Pour sélectionner une station Podcast, suivez la section ci-dessous pour choisir les stations.
1. Appuyez sur le bouton Mode pour choisir Podcasts.
2. Pour la première utilisation, la radio affiche les options vous permettant de trouver les Podcasts. Vous pouvez trouver différentes stations Podcasts dans le menu suivant par différentes méthodes.
Local location (Localisation de l’emplacement)
La localisation de l’emplacement change en fonction de votre emplacement actuel (ex. Allemagne). Elle affiche les stations locales de votre emplacement actuel
Search (Recherche)
Vous pouvez rechercher les podcasts en entrant des mots clés
Popular (Populaire)
Liste des podcasts les plus populaires
Location (Lieu)
Vous pouvez sélectionner un Podcast en définissant d’abord son emplacement
Discover (Découverte)
En définissant des critères pour restreindre la liste des podcasts. Origine - choisir les podcasts en fonction de l’emplacement Genre - choisir les podcasts en fonction de leur contenu, par exemple Classique, Sport, Actualités, etc. Langue - choisir les podcasts en fonction de leur langue de diffusion
3. Lorsque vous voulez trouver une autre station, maintenez appuyé le bouton «Info/Menu» jusqu’à ce que le menu principal apparaisse. While “Podcast list” is highlighted, press «-Vol+/OK/Tune» knob to confirm. Vous pouvez trouver différentes podcasts en sélectionnant à nouveau différents critères.
Remarque : Certains podcasts ne diffusent pas 24 heures sur 24 et certaines podcasts ne sont pas toujours en ligne.
Mode radio DAB Sélection du mode DAB
1. Appuyez sur le bouton Mode pour choisir DAB Radio.
Page 73
73
2. Lors de la première utilisation, la radio effectue une recherche complète et mémorise toutes les stations.
3. Une fois la recherche terminée, les stations DAB/DAB+ seront affichées dans l’ordre alphanumérique. La première station de la liste sera sélectionnée et diffusée.
Remarque : si aucun signal DAB/DAB+ n’est trouvé dans votre zone, il est peut être nécessaire de déplacer votre radio vers une zone de signal plus fort.
Sélection d'une autre station
Pendant la lecture d’un programme, tournez le bouton «-Vol+/OK/Tune» et choisissez l’autre station sur l’écran LCD, puis appuyez sur le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour confirmer les stations sélectionnées.
Liste des stations
Toutes les stations DAB disponibles seront listées ici. Tournez le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour choisir une station radio et appuyez sur le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour confirmer.
Remarque : S’il un «?» se trouve devant le nom de la station radio, cela signifie que la station n’est pas disponible dans votre zone actuelle. Voir Purger les stations non valides.
Recherche de Stations
Maintenez appuyé le bouton Info/Menu, tournez le bouton «-Vol+/OK/Tune» et choisissez «SCAN» (rechercher), puis appuyez sur le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour confirmer et lancer la recherche de toutes les stations disponibles.
Recherche manuelle
Cette fonction permet à l’utilisateur de sélectionner une chaîne particulière. Maintenez appuyé le bouton Info/Menu, tournez le bouton «-Vol+/OK/Tune» et choisissez «Manual tune» (rechercher manuelle), puis appuyez sur le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour confirmer. Sélectionnez ensuite une chaîne particulière.
Éliminer non valide
Vous pouvez supprimer toutes les stations non disponibles de la liste des stations.
1. Maintenez appuyé le bouton Info/Menu, tournez le bouton «-Vol+/OK/Tune» et choisissez «Prune invalid» (Purger les stations non valides)
2. Tournez le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour sélectionner «YES» (oui), appuyez ensuite sur le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour confirmer.
Valeur DRC (Dynamic Range Control)
Vous pouvez régler le niveau de compression des stations pour éliminer les différences de plage dynamique ou de niveau sonore entre les stations radio.
1. Maintenez appuyé le bouton Info/Menu, tournez le bouton «-Vol+/OK/Tune» et choisissez «DRC», puis appuyez sur le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour confirmer.
2. Tournez le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour sélectionner «DRC high» (DRC Élevé), «DRC low» (DRC Faible) ou «DRC off» (DRC Désactivé), puis appuyez sur le bouton
«-Vol+/OK/Tune» pour confirmer.
Page 74
74
Ordre des stations
Vous pouvez choisir l’ordre de la liste des stations DAB entre Alphanumeric (Alphanumérique) ou Ensemble.
1. Maintenez appuyé le bouton Info/Menu, tournez le bouton «-Vol+/OK/Tune» et choisissez «Station order», (ordre de stations) puis appuyez sur le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour confirmer.
2. Tournez le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour sélectionner «Alphanumeric» ou «Ensemble», puis appuyez sur le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour confirmer.
Affichage des informations sur la station
Les stations DAB diffusent des informations supplémentaires. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Info/Menu de l’unité principale pour afficher les informations via DLS (segment d’étiquette dynamique), Ensemble, Program Frequency (fréquence du programme), Signal Quality (qualité du signal), Signal Strength (force du signal), Bitrate (débit binaire), Codec, Channel (chaîne) et date.
Mode FM Sélection du mode FM
1. Appuyez sur le bouton Mode pour choisir FM Radio.
2. Lors de la première utilisation, la radio commence au début de la gamme de fréquence FM (87,50 MHz). Autrement, la dernière station FM écoutée sera sélectionnée.
3. Pour changer manuellement la fréquence FM, appuyez d’abord sur le bouton Station, puis tournez le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour changer la fréquence d’un pas de 0,05 MHz.
4. Pour rechercher automatiquement, pendant que la fréquence FM s’affiche, appuyez sur le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour trouver la prochaine station disponible.
Réglage de la recherche
Par défaut, le balayage des stations radio FM s’arrête sur une station disponible. Il peut en résulter un rapport signal/bruit faible (sifflement) pour les stations faibles.
1. Pour modifier les paramètres de recherche pour s’arrêter seulement sur les stations ayant une bonne force de signal, maintenez appuyé le bouton Info/Menu et tournez «-Vol+/OK/Tune» pour sélectionner «Scan setting» (paramètres de recherche), puis appuyez sur «-Vol+/OK/Tune» pour confirmer.
2. L’écran affichera «Strong stations only?» (Stations fortes uniquement ?), tournez le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour sélectionner «YES» (oui) ou «NO» (non) pour confirmer.
Réglages audio
Par défaut, toutes les stations sont reproduites en stéréo. Il peut en résulter un rapport signal/bruit faible (sifflement) pour les stations faibles.
Page 75
75
1. Pour écouter des stations faibles en mono, maintenez appuyé le bouton Info/Menu, tournez le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour sélectionner «Audio setting» (paramètres audio), puis appuyez sur le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour confirmer.
2. L’écran affichera «Listen in Mono only?» (écouter en mono uniquement ?), tournez le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour sélectionner «YES» (oui) ou «NO» (non) pour confirmer.
Opérations préréglées Enregistrer une présélection Sélectionnez la station que vous souhaitez sauvegarder, puis appuyez sur l’une des touches de préréglage 1-3 jusqu’à ce que l’écran affiche « Station saved » (Station sauvegardée).
Ou appuyez sur le bouton Préréglage 4+ jusqu’à ce que l’écran affiche le menu de préréglage, tournez le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour sélectionner le numéro de préréglage que vous souhaitez enregistrer, puis appuyez sur «-Vol+/OK/Tune» pour mémoriser la station actuelle.
Chargement de préréglages
Pour rappeler une station préréglée, appuyez simplement une fois sur le bouton Préréglage 1 – 3. Pour rappeler d’autres stations préréglées, appuyez sur le bouton Préréglage 4+, l’écran affichera le menu préréglé, tournez le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour sélectionner la station préréglée que vous souhaitez rappeler, puis appuyez sur «-Vol+/OK/Tune» pour rappeler la station mémorisée.
Remarque : La radio Internet et les podcasts partagent les mêmes numéros de stations préréglées. Mode Bluetooth
Ce mode vous permet d’utiliser la radio comme enceinte pour un appareil externe compatible Bluetooth (ex. un téléphone portable ou un lecteur MP3). Le signal est transmis sans fil via Bluetooth. Remarque : Avant la lecture, vous devez coupler la radio (dans ce cas le récepteur Bluetooth) et l’appareil (émetteur).
Page 76
76
1. Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer la radio.
2. Utilisez le bouton Mode pour sélectionner le mode Bluetooth Audio. L’appareil est maintenant en mode Bluetooth.
3. Pour la première utilisation, pour accéder au mode couplage Bluetooth, maintenez appuyé le bouton Info/Menu, tournez le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour sélectionner «Setup Bluetooth» (configurer Bluetooth), puis appuyez sur le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour confirmer. Vous verrez «Please connect with a device to (connectez-vous à l’appareil) : Lenco PIR-645».
Remarque : Pour accéder rapidement au mode couplage Bluetooth, maintenez appuyé le bouton «-Vol+/OK/Tune» jusqu’à ce que vous voyiez «Please connect with a device to : Lenco PIR-645» (connectez-vous à l'appareil : Lenco PIR-645”).
4. Activez Bluetooth sur votre appareil externe.
5. Couplez votre appareil externe à «Lenco PIR-645». Les appareils seront alors connectés.
6. Lisez un morceau sur votre appareil externe pour l’écouter sur la radio.
7. Utilisez le bouton «-Vol+/OK/Tune» de la radio pour régler le volume.
Remarque : Vous devez peut-être régler le volume de votre appareil externe si nécessaire.
Fonctionnement général Veille
Pour régler le minuteur de veille automatique, maintenez appuyé le bouton Info/Menu pour accéder à Main Menu > Sleep (Menu principal > Veille automatique), tournez et appuyez sur le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour sélectionner la durée de veille automatique.
Veille
Off (désactivé)/15min/30min/45min/60min
Réglage du rétroéclairage
Appuyez sur le bouton Info/Menu pour accéder à System Settings> Backlight (Paramètres système > Rétroéclairage), appuyez sur le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour confirmer. Tournez le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour sélectionner le réglage du rétroéclairage et appuyez sur Entrée pour confirmer.
délai d’attente
Off (Désactivé)/10s/20s/30s/45s/60s/90s/120s/180s
À niveau
High/Medium/Low (Élevé/moyen/faible)
Dim-level (niveau du rétroéclairage) (inactif)
Medium/Low/Off (moyen/faible/désactivé)
Page 77
77
Réveil
Lorsque l’appareil fonctionne sur secteur, pour régler ou modifier une alarme, appuyez sur le bouton Alarm, faites défiler et appuyez sur le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour sélectionner le numéro d’alarme (1/2), puis réglez les paramètres suivants :
Activ.
Off/Daily/Once/Weekends/Weekdays (désactivé/Tous les jours/Une fois/Fin de semaine/Jours de semaine)
Heure
00:00 (réglez si nécessaire)
Mode
Buzzer/radio Internet/DAB/FM
Préréglage
Dernière écoutée ou préréglage 1-40
Volume
10-32
Pour enregistrer ces paramètres et régler le réveil, faites défiler les options pour sélectionner « Save » (Enregistrer). En mode batterie, l’appareil ne prend pas en charge la fonction alarme.
Remarque :
Si vous appuyez sur le bouton Back ou Info/Menu pour quitter Alarm settings (paramètres d’alarme) sans enregistrer, un écran de dialogue s’affiche en vous demandant si vous souhaitez enregistrer les modifications. L’écran affiche les alarmes actives avec un icône dans le coin inférieur gauche.
Une fois l’heure de réveil atteinte, le réveil sonnera. Pour la désactiver temporairement, appuyez plusieurs fois sur le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour parcourir les périodes de répétition : 5min/10min/15min/30min. Pour annuler une alarme qui sonne, appuyez sur le bouton Alarm.
Choix de la langue
Cette fonction vous permet de changer la langue des menus. L'anglais est la langue par défaut.
1. Maintenez appuyé le bouton Info/Menu pour accéder à System Settings > Language (Paramètres système > Langue), appuyez sur le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour confirmer.
2. Faites défiler et appuyez sur le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour sélectionner votre langue et confirmer.
Page 78
78
Langue
Anglais/allemand/danois/néerlandais/finnois/fra nçais/italien/ Norvégien/polonais/portugais/espagnol/suédois/ turc
Réinitialisation aux réglages d’usine
Le rétablissement les paramètres par défaut réinitialise tous les paramètres utilisateur aux valeurs par défaut, ainsi la configuration du réseau, l'heure/date et les préréglages seront perdus.
1. Maintenez appuyé le bouton Info/Menu pour accéder à System Settings > Factory Reset (Paramètres système > Restauration des paramètres par défaut), appuyez sur le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour confirmer.
2. Tournez le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour sélectionner «YES» (oui), appuyez ensuite sur le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour confirmer.
Remarque : Une réinitialisation aux valeurs par défaut efface tous les réglages définis par l’utilisateur, en les remplaçant par les valeurs par défaut initiales, ainsi l’heure/la date, les préférences/paramètres, les paramètres réseau, la liste des stations DAB et les stations préréglées sont tous perdus.
Mise à jour du logiciel
De temps à autre, nous pouvons faire des mises à jour du logiciel disponible avec des corrections de bugs et/ou des nouvelles fonctions. Vous pouvez soit rechercher manuellement, soit la configurer pour rechercher périodiquement automatiquement (par défaut). Si la radio détecte un logiciel plus récent disponible, elle vous demande si vous voulez procéder à une mise à jour. Si vous acceptez, le nouveau logiciel est alors téléchargé et installé. Après une mise à niveau logicielle, tous les réglages de l’utilisateur sont maintenus.
ATTENTION : avant de démarrer une mise à niveau du logiciel, veillez à ce que la radio soit branchée à une source d’alimentation principale stable. La déconnexion de l’alimentation pendant une mise à jour du logiciel peut endommager la radio de façon PERMANENTE.
Info
Cette fonction affiche les détails du système actuel, y compris
SW version (version SW) : Numéro de version du logiciel
Identifiant radio : code unique utilisé pour identifier cet appareil radio particulier
Nom convivial : (Nom par lequel la radio est identifiée sur un réseau)
Télécommande
Vous pouvez réaliser les fonctions ci-dessus via la télécommande qui est fournie dans l’emballage.
Application Undok
Vous pouvez réaliser les fonctions ci-dessus via l’application UNDOK.
Page 79
79
Vous devez d’abord télécharger l’application UNDOK sur votre smartphone. Connectez ensuite la radio au même réseau wifi que votre smartphone. Lorsque vous activez l’application UNDOK, vous pouvez rechercher votre radio sur l’application. Vous pouvez la contrôler comme vous pouvez voir les fonctions sur l’application.
Caractéristiques
ÉLÉMENTS
DESCRIPTION
Caractéristiques :
Radio Internet avec Bluetooth, DAB+ et FM
Alimentation électrique :
Entrée CA : 100-240 V ~ 50/60 Hz 0,5 A MAX Sortie CC : 5,0V, 2,0A, 10,0W Batterie Lithium-ion : 4400mAh 3,7V 16,28Wh (intégrée)
Plage de fréquence :
Wifi : 802.11a/b/g/n (2,4Ghz) FM : 87,5 à 108 MHz DAB/DAB+ : Bande III 174,928 à 239,200 MHz
Puissance de sortie :
2 x 3 W rms
Dimensions (L x P x H) :
261mm x 146mm x 92mm
Température de fonctionnement :
0 – 35°C
Messages d'erreur et dépannage Messages d’erreur
Message
Description
Exemple
Connexion impossible
Le mot de passe saisi est correct, mais le routeur a rejeté la demande
Le filtrage d’adresse MAC est activé sur le routeur
Erreur format
Le format de fichier n’est pas reconnu – indépendant du réseau
Un fichier MP3 a été reçu, mais il s’avère lors de la tentative de décodage que le flux n’a pas été codé en MP3
Erreur réseau
Problème après routeur – des données incorrectes sont reçues depuis le réseau
Les données obtenues depuis le serveur ne sont pas lisibles.
Page 80
80
Réseau non prêt
Problème de connexion avec le routeur
Le routeur est éteint
Expiration du délai réseau
Problème après routeur – aucune réponse n’est reçue depuis le réseau
Vous écoutez une station et brusquement elle n’est plus disponible
Service non disponible (DAB)
Pas de réception DAB
La mise à jour a échoué
La mise à niveau du logiciel a échoué
Dépannage
Problème
Cause
Solutions
Impossible de se connecter au réseau
Réseau inaccessible
Vérifier que le réseau fonctionne entre un ordinateur et le routeur
Le routeur limite l’accès aux adresses MAC énumérées
Obtenez l’adresse MAC de la radio dans Menu >System settings >Network >View settings (Menu > Paramètres système > Réseau > Afficher les paramètres) et l’ajouter à la liste des routeurs
La puissance du signal Wi-Fi est insuffisante
Vérifier la distance au routeur ; déterminer si un ordinateur arrive à se connecter au réseau à cet emplacement
Méthode de chiffrement inconnue
Modifier la méthode de chiffrement sur le routeur. La radio prend en charge WEP, WPA et WPA2
Configuration réseau inhabituelle
Configurez le réseau manuellement via Menu > System settings > Network > Manual settings (Menu > Réglages système > Réseau > Réglages manuels).
Le pare-feu bloque l’accès
Vérifier que les ports suivants sont ouverts sur le routeur : ports UDP et TCP 80 et 123 ; port DNS 53.
Page 81
81
Partages de Windows : ports 135 à 139 et 445.
Impossible de se connecter à Internet
Connexion Internet inaccessible
Vérifier que la connexion Internet fonctionne pour un ordinateur connecté au même réseau
Le pare-feu bloque l’accès
Vérifier que les ports suivants sont ouverts sur le routeur : ports UDP et TCP 80 et 123 ; port DNS 53. Pour certaines stations radio Internet, il est peut-être nécessaire d’ouvrir des ports supplémentaires.
Impossible d’écouter une station de radio Internet particulière
La station ne diffuse pas ou est surchargée, ou la largeur de bande est insuffisante. La station diffuse en utilisant un codec inconnu. Lien obsolète
Essayer d’autres stations ; essayer de l’écouter sur un ordinateur via un site Web de radio Internet ; réessayer plus tard.
Informations
Valeur et précision
Nom ou marque du fabricant, enregistrement commercial et adresse
Huazhaoxin Industrial Park B-4/F, Golden Phoenix Industrial Zone, Fenggan Town, Dongguan, Guangdong Province, République populaire de Chine.
Référence du modèle
OBL-0502000R
Tension d’entrée
100-240V AC
Fréquence du CA d’entrée
50/60 Hz
Tension de sortie
5 V c.c.
Courant de sortie
2,0 A
Puissance de sortie
10,0W
Rendement moyen en mode actif
82,1% (230V, 50Hz)
Rendement à faible charge (10 %)
76,1% (230V, 50Hz)
Consommation électrique sans charge
0,07 W
Page 82
82
Garantie
Lenco propose un service et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche.
Remarque importante : Il n’est pas possible de renvoyer l’appareil pour réparation directement à Lenco.
Remarque importante : Si l’appareil est ouvert ou modifié de quelque manière que ce soit par un réparateur non agréé, la garantie serait caduque.
Cet appareil ne convient pas à une utilisation professionnelle. En cas d’utilisation professionnelle, les obligations de garantie du fabricant seront annulées.
Clause de non-responsabilité
Des mises à jour du logiciel et/ou des composants informatiques sont régulièrement effectuées. Il se peut donc que certaines instructions, caractéristiques et images présentes dans ce document diffèrent légèrement de votre configuration spécifique. Tous les articles décrits dans ce guide sont fournis uniquement à des fins d’illustration et peuvent ne pas s’appliquer à une configuration spécifique. Aucun droit légal ne peut être obtenu depuis les informations contenues dans ce manuel.
Mise au rebut de l’appareil usagé
Ce symbole indique que le produit électrique concerné ainsi que les piles ne doivent pas être jetés avec les autres déchets ménagers en Europe. Pour garantir un traitement correct des piles et de l’appareil usagés, veuillez les mettre au rebut conformément aux réglementations locales en vigueur relatives aux appareils électriques et autres piles. En agissant de la sorte, vous contribuerez à la préservation des ressources naturelles et à l’amélioration des niveaux de protection environnementale concernant le traitement et la destruction des déchets électriques (directive sur les déchets des équipements électriques et électroniques).
DECLARATION DE CONFORMITE
Le soussigné, Commaxx, déclare que l'équipement radioélectrique du type [Lenco PIR-645] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante:
https://commaxx-certificates.com/doc/pir-645_doc.pdf
Page 83
83
Type RF
Bande de fréquences (MHz)
Puissance (dBm)
Bluetooth
2402-2480
< 6
WiFi 2.4
2412-2472
< 20
WiFi 5
5180-5240
< 23
DAB
174-240
-
FM
87.5-108
-
Service après-vente
Pour en savoir plus et obtenir de l’assistance, visitez www.lenco.com
Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, Pays-Bas.
Page 84
84
Español
PIR-645
PRECAUCIÓN:
El uso de controles o ajustes o rendimiento de procedimientos excepto aquellos que los aquí especificados puede provocar una exposición peligrosa a la radiación.
PRECAUCIONES PREVIAS AL USO TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE:
1. No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque el dispositivo
en una estantería, deje 5 cm (2”) de espacio libre alrededor de todo el dispositivo.
2. Instálelo conforme al manual de usuario que se adjunta.
3. Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor, como radiadores, calentadores,
estufas, velas u otros productos que generen calor o llama viva. El aparato solo puede usarse en climas moderados. Se deben evitar los ambientes extremadamente fríos o cálidos. La gama de temperatura de funcionamiento es de entre 0° y 35°C.
4. Evite usar el dispositivo cerca de campos magnéticos fuertes.
5. Una descarga electrostática puede entorpecer el uso normal de este dispositivo. En
tal caso, simplemente reinícielo siguiendo el manual de instrucciones. Durante la transmisión de archivos, por favor manéjelo con cuidado opérelo en un entorno libre de electricidad estática.
6. ¡Advertencia! Nunca inserte un objeto en el producto a través de las ventilaciones o
aperturas. Alto voltaje fluye a través del producto e insertar un objeto puede provocar una descarga eléctrica y/o un cortocircuito de sus componentes internos. Por el mismo motivo, no derrame agua o líquidos en el producto.
7. No lo utilice en zonas húmedas, como cuartos de baño, cocinas en las que se forme
vapor ni cerca de piscinas.
8. El aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras y asegúrese de que se colocan
sobre o cerca del aparato objetos llenos de líquidos, como jarrones.
9. No use este dispositivo cuando se pueda producir condensación. Cuando la unidad se
usa en una sala húmeda cálida, se pueden formar gotitas de agua o condensación en el interior de la unidad y esta puede no funcionar adecuadamente; deje que la unidad se apague durante 1 o 2 horas antes de volver a encender la unidad: el aparato debe estar seco antes de conectarse a una fuente de alimentación.
10. Aunque este dispositivo está fabricado con el máximo cuidado y comprobado varias
veces antes de salir de fábrica, todavía es posible que se puedan producir problemas, al igual que con todos los aparatos eléctricos. Si observa la aparición de humo, una acumulación excesiva de calor o cualquier otro fenómeno inesperado, deberá desconectar inmediatamente el enchufe de la toma de corriente.
Page 85
85
11. Este dispositivo debe funcionar con una fuente de alimentación que se especifica en
la etiqueta de especificaciones. Si no está seguro del tipo de alimentación que se usa en su hogar, consulte con el distribuidor o una compañía eléctrica local.
12. Manténgalo alejado de los animales. A algunos animales les encanta morder los
cables de alimentación.
13. Para limpiar el dispositivo use un paño seco y suave. No utilice líquidos disolventes ni
con base de petróleo. Para eliminar manchas difíciles, puede usar un paño húmedo con detergente diluido.
14. El proveedor no asume ninguna responsabilidad por daños o datos perdidos
provocados por un funcionamiento incorrecto, uso incorrecto, modificación del dispositivo o sustitución de la batería.
15. No interrumpa la conexión cuando el dispositivo esté formateando o transfiriendo
archivos. En caso contrario, los datos se pueden estropear o perder.
16. Si la unidad dispone de función de reproducción USB, se debe conectar la memoria
USB directamente en la unidad. No utilice un cable de extensión USB ya que pueden crear interferencias que causen una pérdida de datos.
17. La etiqueta calificativa se encuentra en la parte inferior o en el panel posterior del
aparato.
18. Este dispositivo no está diseñado para su uso por parte de personas (incluyendo
niños) con discapacidad física, sensorial o mental o con falta de experiencia o conocimientos, salvo que se les haya dado supervisión o instrucciones acerca del uso correcto del dispositivo por parte de una persona responsable de su seguridad.
19. Este producto está diseñado para un uso no profesional únicamente y no para un uso
comercial o industrial.
20. Asegúrese de que la unidad esté fijada en una posición estable. La garantía no cubrirá
los daños derivados de usar este producto en una posición inestable, vibraciones o golpes o por no seguir otras advertencias o precauciones que aparecen en este manual de usuario.
21. Nunca retire la carcasa del dispositivo.
22. Nunca coloque este dispositivo sobre otro equipo eléctrico.
23. Mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños.
24. Use únicamente los dispositivos/accesorios especificados por el fabricante.
25. Remita todas las reparaciones al personal cualificado. Es necesario el mantenimiento
cuando el aparato presenta cualquier tipo de daño, por ejemplo, el cable de alimentación o el enchufe presentan daños; se ha vertido líquido sobre el aparato; se han caído objetos en el aparato; el aparato se ha expuesto a la lluvia o humedad; el aparato no funciona normalmente o se ha caído.
26. Una larga exposición a sonidos elevados de reproductores de música personales
puede provocar una pérdida de audición temporal o permanente.
27. Si el producto viene con un cable de alimentación o un adaptador de corriente de CA:
Page 86
86
Si se produce cualquier problema, desconecte el cable de alimentación CA y
remítalo a mantenimiento por parte de personal cualificado.
No pise o pince el adaptador de alimentación. Tenga mucho cuidado, en especial
en las zonas alrededor de las tomas y el punto de salida del cable. No coloque objetos pesados en el adaptador de alimentación, ya que pueden dañarlo. ¡Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños! Si juegan con el cable de alimentación, puede sufrir lesiones graves.
Desconecte el dispositivo durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a
usarse durante periodos prolongados de tiempo.
La salida de la toma debe instalarse cerca del equipo y debe ser fácilmente
accesible.
No sobrecargue las tomas CA o los cables de extensión. La sobrecarga puede
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Los dispositivos con construcción de Clase 1 deben estar conectados a una toma
de corriente con una conexión a tierra protegida.
Los dispositivos con construcción de Clase 2 no requieren una conexión a tierra. Sujete siempre el enchufe cuando los extraiga de la toma de corriente. No tire
del cable de alimentación. Esto puede provocar un cortocircuito.
No utilice un cable de alimentación o enchufe deteriorado o una toma suelta. Si
lo hace, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
28. Si el producto contiene o se entrega con un mando a distancia que contiene pilas de
botón / celdas:
Advertencia:
“Ni ingiera la pila, riesgo de quemadura química” o frase equivalente. [El mando a distancia que se suministra] Este producto contiene una pila de tipo
botón/moneda. Si la pila se traga, puede provocar graves quemaduras internas en sólo 2 horas y podría ocasionar la muerte.
Mantenga las pilas nuevas o usadas fuera del alcance de los niños. Si el compartimiento de las pilas no se cierra correctamente, deje de usar el
producto y no lo deje al alcance los niños.
Si tiene la sospecha de que una pila ha sido ingerida o se encuentra en algún
lugar del cuerpo, busque inmediatamente atención médica.
29. Precaución sobre el uso de las pilas:
Existe riesgo de explosión si la pila no se sustituye correctamente. Sustitúyala
únicamente con otra del mismo tipo u otro equivalente.
No se pueden exponer las pilas a temperaturas extremadamente altas o bajas,
baja presión de aire a gran altitud durante el uso, almacenamiento o transporte.
Si cambia la pila por otra que no sea la correcta, se puede producir una
explosión o la fuga de líquidos o gases inflamables.
Page 87
87
Si arroja la pila al fuego o a un horno caliente, o aplasta o cortar mecánicamente
una pila, podría provocar una explosión.
Si deja una pila en un lugar con temperaturas extremadamente altas, se puede
producir una explosión o una fuga de líquido o gas inflamable.
Si se expone la pila a una presión de aire extremadamente baja, se puede
producir una explosión o la fuga de líquidos o gases inflamables.
Se debe prestar atención a los aspectos medioambientales sobre la eliminación
de baterías.
INSTALACIÓN
• Desembale todas las piezas y retire el material protector.
• No conecte la unidad a la corriente eléctrica antes de comprobar la tensión de la
corriente y antes de que se hayan hecho todas las demás conexiones.
*
Estas instrucciones solo están relacionadas con productos que usen un cable de alimentación o un adaptador de corriente CA.
Accesorios:
Adaptador de corriente
Manual del usuario
Page 88
88
Mando a distancia
1. Botón de encendido
2. Botón de Modo
3. Botón Info/Menú
4. Botón alarma
5. Botón Volumen + / OK / Sintonizar
6. Botón Emisora/Última canción
7. Botón Atrás/Siguiente canción
8. Botón de Presintonía
9. Toma de ENTRADA CC
10. Toma de auriculares
11. Toma de entrada auxiliar
Asistente de configuración
1. Para su uso inicial, la pantalla mostrará la pantalla “Setup Wizard (Asistente de instalación)”.
Page 89
89
2. Desplácese con el dial “-Vol+/OK/Tune” para confirmar “YES (SÍ)” e iniciar la instalación. Las opciones en el asistente de instalación incluyen lo siguiente:
Fecha/hora
Configurar el formato horario de 12/24 horas
Actualización automática
Actualice el reloj de forma sincrónica desde el programa que se esté reproduciendo que haya seleccionado o configurándolo usted mismo a. Actualizar desde DAB b. Actualizar desde FM c. Actualización desde la red
Seleccione su zona horaria y el ahorro de luz diurna si es necesario.
d. Sin actualización
Configure la fecha y la hora si es necesario.
3. El asistente ahora buscará su ubicación para encontrar redes inalámbricas accesibles. Cuando haya terminado la búsqueda, se mostrará una lista de redes. Aquellos dispositivos que sean compatibles con la conexión mediante WPS (Configuración Wi-Fi Protegida) se identifican en la lista como [WPS].
4. Desplácese con el dial “-Vol+/OK/Tune” para y después púlselo para seleccionar la red inalámbrica que desee.
1) Si se necesita una clave WEP/WPA (contraseña), la radio le pedirá que introduzca
el código WEP/WPA y muestra la pantalla de introducción de la contraseña de la manera siguiente:
Page 90
90
Nota: Si la red no requiere una contraseña (WEP/WPA), la radio se conectará a la red automáticamente.
2) Desplácese con el dial “-Vol+/OK/Tune” para cambiar la lista de los caracteres
alfanuméricos; pulse el dial “-Vol+/OK/Tune” para seleccionar un carácter que decida.
Nota: Las contraseñas WEP/WPA son sensibles a mayúsculas y minúsculas.
3) Tras seleccionar el carácter final, desplácese con el dial “-Vol+/OK/Tune” hasta
“OK” y después pulse el dial “-Vol+/OK/Tune” para confirmarlo. La radio se conecta a la red inalámbrica.
4) Si desea establecer una conexión vía WPS, pulse “-Vol+/OK/Tune” una vez que
haya seleccionado la red que desee. La radio posteriormente ofrece la opción para iniciar la WPS. Desplácese con el dial “-Vol+/OK/Tune” para seleccionar Push Button (Pulsador), Pin (Pin) y Skip WPS (Saltar WPS); pulse el dial “-Vol+/OK/Tune” para confirmarlo.
Botón
Debe iniciar la búsqueda WPS en la estación remota (por ejemplo, router). Consulte el manual del router o Puntos de Acceso (AP) para obtener más información sobre cómo hacerlo. Una vez que haya hecho esto, pulse el dial -Vol+/OK/Tune” de la radio y después ambos dispositivos establecerán una conexión.
Pin
La radio crea un número de 8 dígitos, que después deberá introducir en la estación remota. Tras introducir el PIN, pulse el dial “-Vol+/OK/Tune” para establecer la conexión entre ambos dispositivos.
Page 91
91
Salir de WPS
Además de una conexión WPS, se puede establecer una conexión usando una clave compartida previamente. La clave necesaria a menudo se encuentra en la parte posterior del router o puede definirla usted mismo. Este método se usa automáticamente para redes sin WPS. Puede recordar la función de clave compartida previamente en redes con WPS seleccionando el elemento del menú “Skip WPS (Saltar WPS)”. Ahora debe aparecer un campo de escritura. Puede introducir la clave que requiera (PSK) girando y pulsando el dial “-Vol+/OK/Tune” y después seleccionar “OK” y pulse el dial “-Vol+/OK/Tune” para completar la entrada. La radio ahora debe establecer la conexión a la red
5) Una vez que ha finalizado el asistente de instalación, vuelva a pulsar el dial
-Vol+/OK/Tune” para salir.
Modo radio por Internet
Para seleccionar emisoras de radio por Internet, siga la sección que aparece debajo para elegir emisoras.
1. Pulse el botón Mode (Modo) para elegir radio por Internet
2. Para su uso inicial, mostrará las opciones para que encuentre la radio por Internet. Puede encontrar las diferentes emisoras de radio por Internet en el siguiente menú mediante un método diferente.
Local location (Ubicación local)
La ubicación local cambiará según su ubicación actual (por ejemplo, Alemania). Muestra las emisoras locales de su ubicación actual
History (Historial)
Esto muestra las emisoras escuchadas anteriormente Search
(Búsqueda)
Puede buscar emisoras de radio introduciendo palabras clave
Location (Ubica.)
Puede seleccionar emisoras de radio definiendo primero la ubicación de la emisora
Popular
Enumera las emisoras más populares
Discover (Descubrir)
Estableciendo criterios para reducir la lista de emisoras. Origen – elige emisoras de radio según la ubicación
Page 92
92
Género – elige emisoras de radio según su contenido, por ejemplo, clásica, deportes, noticias, etc. Idioma – elige emisoras de radio conforme al idioma de su emisión
3. Cuando desee encontrar otra emisora, mantenga pulsado el botón “Info/Menu” hasta que se muestre el menú principal. Cuando se resalte “Station list (Lista de emisoras)”, pulse el dial “-Vol+/OK/Tune” para confirmarlo. Puede encontrar diferentes emisoras de radio por Internet volviendo a seleccionar diferentes criterios.
Nota: Algunas emisoras de radio no emiten 24 horas al día y algunas emisoras no están siempre online.
Modo podcasts
Para seleccionar una emisora con podcast, siga la sección que aparece debajo para elegir emisoras.
1. Pulse el botón Mode para elegir Podcasts.
2. Para su uso inicial, mostrará las opciones para que encuentre Podcast. Puede encontrar diferentes Podcasts en el siguiente menú mediante un método diferente
Local location (Ubicación local)
La ubicación local cambiará según su ubicación actual (por ejemplo, Alemania). Muestra las emisoras locales de su ubicación actual
Search (Búsqueda)
Puede buscar podcasts introduciendo palabras clave Popular
Enumera los podcasts más populares
Location (Ubica.)
Puede seleccionar podcasts definiendo primero la ubicación
Discover (Descubrir)
Estableciendo criterios para reducir las lista de podcasts. Origen – elige podcasts según la ubicación Género – elige podcasts según su contenido, por ejemplo, clásica, deportes, noticias, etc. Idioma – elige podcasts conforme al idioma de su emisión
3. Cuando desee encontrar otros podcasts, mantenga pulsado el botón “Info/Menu” hasta que se muestre el menú principal. Cuando se resalte “Podcast list (Lista de podcasts)”, pulse el dial “-Vol+/OK/Tune” para confirmarlo. Puede encontrar diferentes podcasts volviendo a seleccionar diferentes criterios.
Nota: Algunos podcasts no emiten 24 horas al día y otros podcasts no siempre están online.
Page 93
93
Modo Radio DAB Selección del modo DAB
1. Pulse el botón Mode para elegir Radio DAB.
2. Para su uso inicial, la radio realizará una búsqueda complete y guardará la lista de emisoras en la memoria.
3. Una vez que haya finalizado la búsqueda, se mostrarán las emisoras DAB/DAB+ en orden alfanumérico. Se seleccionará y emitirá la primera emisora de la lista.
Nota: Si no se encuentra una señal DAB/DAB+ en su área, puede que sea necesario reubicar la radio en una zona con una señal más fuerte.
Selección de otra emisora
Mientras se está reproduciendo un programa, gire el botón “-Vol+/OK/Tune” y elija otra emisora de la pantalla LCD; posteriormente, pulse el botón “-Vol+/OK/Tune” para confirmar la emisora seleccionada.
Lista emisoras
Aquí se enumeran todas las emisoras DAB disponibles. Gire el dial “-Vol+/OK/Tune” para elegir una emisora de radio y pulse el botón “-Vol+/OK/Tune” para confirmarlo.
Nota: Si hay un “?” antes del nombre de la emisora de radio, eso significa que la emisora de radio no está disponible en su ubicación actual. Vea Recorte no válido.
Búsqueda de emisoras
Mantenga pulsado el botón Info/Menu; gire el botón “-Vol+/OK/Tune” y elija “SCAN (BUSCAR)”; posteriormente, pulse el botón “-Vol+/OK/Tune” para confirmarlo y empezar la búsqueda de todas las emisoras disponibles.
Sintoniz. Manual
Esta propiedad permite al Usuario seleccionar un canal particular. Mantenga pulsado el botón Info/Menu; gire el botón “-Vol+/OK/Tune” y elija “Manual tune (Sintonización manual)”; posteriormente, pulse el botón“-Vol+/OK/Tune” para confirmarlo. Después seleccione el canal particular.
Recorte no válido
Puede eliminar todas las emisoras no disponibles de la lista de emisoras
1. Mantenga pulsado el botón Info/Menu; gire el botón “-Vol+/OK/Tune” y elija “Prune invalid (Recortar no válido)”
2. Gire el botón “-Vol+/OK/Tune” para seleccionar “YES (Sí)”, y después pulse el botón
“-Vol+/OK/Tune” para confirmarlo.
Valor DRC (Control de Alcance Dinámico)
Puede configurar el nivel de compresión de las emisoras para eliminar las diferencias en el alcance dinámico o nivel de sonido entre emisoras de radio.
1. Mantenga pulsado el botón Info/Menu; gire el botón “-Vol+/OK/Tune” para seleccionar “DRC” y pulse el botón “-Vol+/OK/Tune” para confirmarlo.
Page 94
94
2. Gire el botón “-Vol+/OK/Tune” para seleccionar a través de “DRC high (DRC alta” o “DRC low (DRC baja)” y después pulse el botón “-Vol+/OK/Tune” para confirmarlo.
Orden de emisoras
Puede elegir el orden de la lista de emisoras DAB para que sea bien alfanumérico o conjunto.
1. Mantenga pulsado el botón Info/Menu; gire el botón “-Vol+/OK/Tune” para seleccionar “Station order (Orden de las emisoras” y después pulse el botón -Vol+/OK/Tune” para confirmarlo.
2. Gire el botón “-Vol+/OK/Tune” para seleccionar entre “Alphanumeric (Alfanumérico)” o “Ensemble (Conjunto)” y posteriormente pulse el botón “-Vol+/OK/Tune” para confirmarlo.
Ver la información de la emisora
Las emisoras DAB emiten información adicional. Pulse el botón Info/Menu en la unidad principal de forma reiterada para ver información a través de DLS (Segmento Dinámico de Etiqueta), Conjunto, Frecuencia del programa, Calidad de la señal, Fuerza de la señal, Velocidad de bits, Códec, Canal y Fecha.
Modo FM Selección del modo FM
1. Pulse el botón Mode para elegir Radio FM.
2. Para su uso inicial, empezará al principio de la gama de frecuencias FM (87.50MHz). En caso contrario, se seleccionará la última emisora FM escuchada.
3. Para cambiar manualmente la frecuencia FM, mientras aparece la frecuencia FM, pulse primero el botón Station y después gire el dial “-Vol+/OK/Tune” para cambiar la frecuencia en 0.05MHz.
4. Para buscar automáticamente, mientras se muestra la frecuencia, pulse el dial
“-Vol+/OK/Tune” para buscar la siguiente emisora disponible.
Ajustes de búsqueda
De forma predeterminada, la búsqueda FM se detiene en cualquier emisora disponible. Esto puede provocar una mala radio de señal a ruido (pitido) de emisoras débiles.
1. Para cambiar la configuración de la búsqueda para para se detenga solo en emisoras con una fuerza de señal fuerte, mantenga pulsado el botón Info/Menu; gire el dial -Vol+/OK/Tune” para seleccionar “'Scan setting (Configuración de la búsqueda)” y después pulse el dial “-Vol+/OK/Tune” para confirmarlo.
2. La pantalla mostrará “Strong stations only? (¿Sólo emisoras Fuertes?)”; gire el dial
“-Vol+/OK/Tune” para seleccionar “YES (SÍ)” o “NO” para confirmarlo.
Configuración de audio
Por defecto, todas las emisoras en estéreo se reproducen en estéreo. Para las emisoras débiles, esto puede provocar una mala ratio de señal-a-ruido (siseo).
Page 95
95
1. Para reproducir emisoras débiles en mono, mantenga pulsado Info/Menu; gire el dial “-Vol+/OK/Tune” para seleccionar “Audio setting (Configuración de audio)” y después
pulse el dial “-Vol+/OK/Tune” para confirmarlo.
2. La pantalla mostrará “Listen in Mono only? (¿Escuchar solo en mono?)”; gire el dial
“-Vol+/OK/Tune” para seleccionar “YES (SÍ)” o “NO” para confirmarlo.
Funcionamiento de las presintonías Almacenar presintonías Seleccione la emisora que desea guardar y luego pulse uno de los botones de presintonía del 1 al 3 hasta que la pantalla muestre «Station saved» (Emisora guardada)”. O pulse el botón Presintonía 4+ hasta que la pantalla muestre el menú de presintonías; gire el dial “-Vol+/OK/Tune” para seleccionar en qué número de presintonía desea guardarlo y después pulse “-Vol+/OK/Tune” para guardar la emisora actual.
Recuperar presintonía
Para recordar una emisora presintonizada, simplemente pulse el botón Presintonía 1 – 3 una vez para recordarla. Para recordar otras emisoras presintonizadas, pulse el botón Presintonía 4+; la pantalla mostrará el menú de presintonizaciones; gire el dial “-Vol+/OK/Tune” para seleccionar qué emisora presintonizada desea recordar; posteriormente, pulse “-Vol+/OK/Tune” para recordar la emisora guardada.
Nota: La radio por Internet y los Podcasts comparten el mismo número de emisora presintonizada. Modo Bluetooth
Este modo le permite usar la radio como un altavoz para un dispositivo compatible con Bluetooth externo (por ejemplo, teléfono móvil o reproductor MP3). La señal se transmite inalámbricamente vía Bluetooth. Nota: Antes de la reproducción, debe emparejar la radio (en este caso el receptor Bluetooth) y el dispositivo (transmisor).
1. Pulse el botón de encendido para encender la radio.
2. Pulse el botón Mode para seleccionar el modo Audio Bluetooth. El dispositivo se encuentra ahora en modo Bluetooth.
Page 96
96
3. Para su uso inicial, y para entrar en el modo de emparejamiento Bluetooth, mantenga pulsado Info/Menu; gire el dial “-Vol+/OK/Tune” para seleccionar “Setup Bluetooth (Configurar Bluetooth)” y después pulse el dial “-Vol+/OK/Tune” para confirmarlo. Verá “Please connect with a device to (Conéctese con un dispositivo a): Lenco PIR-645”.
Nota: Para entrar rápidamente en el modo de emparejamiento Bluetooth, mantenga pulsado el dial “-Vol+/OK/Tune” hasta que vea “Please connect with a device to (Conéctese con un dispositivo a): Lenco PIR-645”.
4. Conecte el Bluetooth con su dispositivo externo.
5. Empareje el dispositivo externo con el “Lenco PIR-645”. Los dispositivos ahora están conectados.
6. Reproduzca una pista en su dispositivo externo para oír sonido.
7. Use el botón “-Vol+/OK/Tune” de la radio para ajustar el volumen.
Nota: Puede que sea necesario ajustar el sonido del dispositivo externo según se requiera.
Funcionamiento general Dormir
Para configurar el temporizador de retardo, mantenga pulsado el botón Info/Menu para entrar en Main Menu (Menú principal) > Sleep (Retardo); gírelo y pulse el dial -Vol+/OK/Tune” para seleccionar el tiempo del retardo.
Dormir
Desconectado / 15 minutos / 30 minutos / 45 minutos / 60 minutos
Configurar la retroiluminación
Pulse el botón Info/Menu para entrar en System Settings (Ajustes del sistema)> Backlight (Retroiluminación); pulse el dial “-Vol+/OK/Tune” para confirmarlo. Gire el dial “-Vol+/OK/Tune” para seleccionar la configuración de retroiluminación y pulse Intro para confirmarlo.
Receso
Desconectada/10 segundos/20 segundos/30 segundos/ 45 segundos/60 segundos/90 segundos/120 segundos/ 180 segundos
Nivel conectado
Alto/Medio/Bajo
Nivel de atenuación (sin usar)
Medio/Bajo/Desconectado
Page 97
97
Alarma
Cuando el dispositivo reproduce usando la corriente eléctrica, para configurar o cambiar una alarma pulse el botón Alarm; desplácese y pulse el dial “-Vol+/OK/Tune” para seleccionar el número de la alarma (1/2) y después configure los siguientes parámetros:
Activ
Desconectada/Diariamente/Una vez/Fines de semana/Días laborables
Hora
00:00 (ajústelo según sea necesario)
Modo
Pitido/Radio por Internet /DAB/FM
Presintonía
Última escuchada o presintonía 1-40
Volumen
10-32
Para guardar esta configuración y configurar la alarma, desplácese hacia abajo y seleccione guardar. En modo batería, el dispositivo no es compatible con la función de alarma.
Nota:
Si pulsa el botón Back o Info/Menu para salir de la configuración de la alarma sin guardar, se mostrará una pantalla con un diálogo preguntándole si desea guardar los cambios o no. La pantalla muestra las alarmas configuradas activas con un icono en la parte inferior izquierda.
A la hora fijada, sonará la alarma. Para silenciarlo temporalmente, pulse el dial -Vol+/OK/Tune” de forma reiterada y hace que cambie por los periodos de retardo: 5 minutos / 10 minutos / 15 minutos / 30minutos. Para cancelar una alarma que está sonando, pulse el botón Alarm.
Configurar el idioma
Esta propiedad le permite cambiar el idioma del menú. El idioma predeterminado del menú es inglés.
1. Mantenga pulsado Info/Menu para entrar en System Settings (Ajustes del sistema)> Language (Idioma); pulse el dial “-Vol+/OK/Tune” para confirmarlo.
2. Desplácese y gire el dial “-Vol+/OK/Tune” para seleccionar su idioma y confirmarlo.
Idioma
inglés/alemán/danés/holandés/finés/francés/italiano/ noruego/polaco/portugués/español/sueco/turco
Reinicio Fabrica
Un reinicio a fábrica reinicia toda la configuración del Usuario a los valores predeterminados, así que se pierde la configuración de red, fecha/hora y las presintonías.
Page 98
98
1. Mantenga pulsado el botón Info/Menu para entrar en System Settings (Ajustes del sistema)> Factory Reset (Reinicio a fábrica); pulse el dial “-Vol+/OK/Tune” para confirmarlo.
2. Desplácese con el dial “-Vol+/OK/Tune”para seleccionar “YES (Sí)” y después pulse el dial “-Vol+/OK/Tune” para confirmarlo.
Nota: Un reinicio a fábrica elimina toda la configuración definida por el Usuario sustituyéndola por los valores predeterminados originales, así que se pierde la fecha/hora, preferencias/configuración, configuración de red, lista de emisoras DAB y todas las emisoras presintonizadas.
Actualizar software
De vez en cuando, podemos disponer de actualizaciones de software con grandes propiedades y/o características adicionales. Puede bien comprobarlo manualmente o fijarlo para comprobarlo periódicamente de forma automática (de forma predeterminada). Si la radio detecta que se dispone de software más nuevo, le preguntará si desea seguir con la actualización. Si accede el nuevo software se descarga y se instala. Tras una actualización de software, se mantendrán todas las configuraciones del usuario.
PRECAUCIÓN: Antes de iniciar una actualización de software, asegúrese de que la radio está conectada a una conexión de alimentación estable. La desconexión de la alimentación durante una actualización de software puede dañar PERMANENTEMENTE la radio.
Información
Esta propiedad muestra detalles del sistema actual incluyendo
SW version (Versión del software): Número De Versión De Software
ID de la radio: código único usado para identificar este dispositivo de radio en
particular.
Nombre de amigo: (nombre por el cual se identifica la radio en una red.)
Mando a distancia
Puede conseguir las funciones que aparecen arriba mediante el mando a distancia que está incluido en el envase.
Aplicación Undok
Debe conseguir las funciones que aparecen arriba mediante la aplicación UNDOK. Debe descargar la aplicación UNDOK primero en su smartphone. Posteriormente, conecte la radio a la misma wifi que su smartphone. Cuando conecte la aplicación UNDOK, puede buscar su radio en la aplicación. Puede controlarla como puede ver en las funciones de la aplicación.
Page 99
99
Especificaciones
ELEMENTOS
DESCRIPCIÓN
Especificaciones:
Radio por Internet con Bluetooth, DAB+ y FM
Alimentación:
Entrada CA: 100-240V~ 50/60Hz 0.5A MÁXIMO Salida CC: 5.0V, 2.0A, 10.0W Batería de litio: 4400mAh 3.7V 16.28Wh (integrado)
Rango de frecuencias:
Wifi: 802.11a/b/g/n (2.4Ghz) FM: 87,5-108 MHz DAB/DAB+: Banda III 174,928-239,200 MHz
Potencia de salida:
2 x 3 W rms
Dimensiones (L x D x A):
261mm x 146mm x 92mm
Temperatura de funcionamiento:
0 – 35°C
Mensajes de error y problemas y soluciones Mensajes de error
Mensaje
Descripción
Ejemplo
Error al conectar
Se ha introducido la clave correcta, pero el router rechaza la solicitud.
Se ha habilitado el filtro MC en el router.
¡Error forma!
No se puede reconocer el formato del archivo ­independiente de la red.
MP3 recibido pero se ha descubierto que la reproducción no era de MP3 cuando se ha intentado descodificar.
Error de red.
Problema al pasar al router - se reciben datos incorrectos de la red.
Los datos obtenidos del servicio no son legibles.
Red no preparada.
Problema con la conexión al router.
Router apagado
Tiempo de desconexión de red.
Problema al pasar al router - no se ha recibido respuesta de la red
Se estaba reproduciendo la emisora IR y súbitamente la emisora no está disponible.
Servicio no disponible (DAB)
No hay recepción DAB Fallo al actualizar
Fallo al actualizar el software
Page 100
100
Solución de problemas
Problema
Causa
Solución
No se puede conectar a la red
Caída de red
Compruebe que funciona la red entre un ordenador y el router
El router restringe el acceso a las direcciones MAC enumeradas
Obtenga la dirección MAC de Menu (menu) > System settings (Ajustes del Sistema) > Network (Red) > View settings (Ver ajustes) y add to router list (añadir a la lista de routers)
Fuerza de señal Wi-Fi insuficiente.
Compruebe la distancia al router; vea si se puede conectar un ordenador a la red en esta ubicación.
Método de encriptación desconocido
Cambie el método de encriptación en el router. Esta radio es compatible con WEP, WPA y WPA2
Configuración de red inusual
Configure la red de forma manual en Menu (Menú) > System settings (Ajustes del sistema) > Network (Red) > Manual settings (Ajustes manuales).
El cortafuegos evita el acceso
Compruebe que los siguientes puertos del router están abiertos: puertos UDP y TCP 80 y 123; puerto DNS 53. Compartir con Windows: puertos 135-139 y 445.
Loading...