LENCO ODR-160 User guide [pl]

Page 1
Strona główna » Lenco » Lenco ODR-160 High Power Outdoor DAB Plus FM Radio Instrukcja
obsługi
zawartość
1 Lenco ODR-160 Wysokiej mocy zewnętrzne radio DAB Plus FM 2 Informacje o produkcie 3 Instrukcje użytkowania produktu 4 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PRZED UŻYCIEM 5 INSTALACJA 6 PODSTAWOWE FUNKCJE 7 Oszczędność baterii 8 Ładowanie 9 SPECYFIKACJA 10 najczęściej zadawanych pytań 11 GWARANCJA 12 Dokumenty/zasoby
12.1 Odniesienia
Lenco ODR-160 High Power Outdoor DAB Plus FM Radio Instrukcja obsługi
Instrukcje+ — Uproszczone instrukcje obsługi.
Page 2
Lenco ODR-160 Wysokiej mocy zewnętrzne radio DAB Plus FM
Informacje o produkcie
Specyfikacje
Model: ODR-160 Wersja: 1.0 Język: angielski Wymagania dotyczące zasilacza: zasilacz USB o mocy co najmniej 5 W
Instrukcje użytkowania produktu
Środki ostrożności przed użyciem
1. Nie zakrywaj i nie blokuj otworów wentylacyjnych.
Page 3
2. Kładąc urządzenie na półce, należy pozostawić wokół niego 5 cm (2 cale) wolnej przestrzeni .
3. Zainstaluj zgodnie z dostarczoną instrukcją użytkownika.
4. Trzymaj urządzenie z dala od źródeł ciepła.
5. Nie zdejmuj obudowy urządzenia.
6. Unikaj umieszczania urządzenia na innych urządzeniach elektrycznych.
7. Nie pozwalaj dzieciom mieć dostępu do plastikowych toreb.
8. Stosować wyłącznie dodatki/akcesoria wskazane przez producenta.
9. Wszelkie prace serwisowe należy powierzać wykwalifikowanemu personelowi.
Podstawowe funkcje
Zapisywanie stacji: Naciśnij krótko, aby przywołać ulubioną stację, naciśnij długo, aby ją zapisać (FM, DAB). Pokrętło wielofunkcyjne: zwiększanie/zmniejszanie głośności, krótkie naciśnięcie powoduje wstrzymanie/odtwarzanie (wyciszenie/włączenie wyciszenia). WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE: Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy, aby włączyć/wyłączyć zasilanie, naciśnij krótko, aby przejść w tryb czuwania/aktywować. PRESET: Naciśnij krótko, aby zaprogramować listę stacji, naciśnij długo, aby zapisać zaprogramowane stacje. TRYB: Naciśnij krótko, aby zmienić tryb (DAB/FM/BT/TF/AUX). ALARM: Naciśnij krótko, aby wejść w ustawienia alarmu. SCAN: Naciśnij krótko, aby automatycznie zeskanować stację. Naciśnij długo, aby rozłączyć parowanie Bluetooth. MENU: Naciśnij krótko, aby wyświetlić informacje o stacji. Naciśnij długo, aby wejść do menu ustawień systemu.
Manual Tune
W trybie DAB naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU, aby wejść do menu. Użyj przycisku PREV/NEXT lub obróć przycisk SELECT, aby wybrać menu. Wybierz opcję Manual tune i naciśnij krótko przycisk SELECT, aby wejść do wyszukiwania ręcznego. Naciśnij przycisk MENU, aby wyjść z wyszukiwania ręcznego .
Opcje ustawień DRC (Dynamic Range Control)
obejmują DRC off, DRC low, DRC high. Przełączanie trybów za pomocą przycisku PREV/NEXT lub przycisku SELECT. Naciśnij przycisk SELECT, aby potwierdzić wybrany tryb.
Page 4
Funkcja Prune
Ta funkcja usuwa nieprawidłowe stacje radiowe oznaczone znakiem '?' na liście programów. W trybie DAB naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU, aby wejść do menu. Wybierz opcję Prune i naciśnij krótko przycisk SELECT, aby aktywować tryb przycinania.
Instrukcja obsługi – Radio zewnętrzne DAB+/FM o dużej mocy z Bluetooth
UWAGA:
Korzystanie z elementów sterujących, dokonywanie regulacji lub wykonywanie procedur innych niż określone w niniejszym dokumencie może skutkować narażeniem na niebezpieczne promieniowanie.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PRZED UŻYCIEM
PAMIĘTAJ O TYCH INSTRUKCJACH:
1. Nie zakrywaj ani nie blokuj żadnych otworów wentylacyjnych. Podczas umieszczania urządzenia na półce, pozostaw 5 cm (2”) wolnej przestrzeni wokół całego urządzenia.
2. Zainstaluj zgodnie z dostarczoną instrukcją użytkownika.
3. Trzymaj urządzenie z dala od źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, grzejniki, piece, świece i inne produkty generujące ciepło lub otwarty płomień. Urządzenie może być używane tylko w umiarkowanym klimacie. Należy unikać ekstremalnie zimnych lub ciepłych środowisk. Temperatura pracy od 0° do 35°C.
4. Unikaj korzystania z urządzenia w pobliżu silnych pól magnetycznych.
5. Wyładowanie elektrostatyczne może zakłócić normalne użytkowanie tego urządzenia. Jeśli tak się stanie, po prostu zresetuj i ponownie uruchom urządzenie, postępując zgodnie z instrukcją obsługi. Podczas przesyłania plików należy obchodzić się z nim ostrożnie i obsługiwać go w środowisku wolnym od ładunków elektrostatycznych.
6. Ostrzeżenie! Nigdy nie wkładaj przedmiotów do produktu przez otwory wentylacyjne lub otwory. Wysokie napięcie przepływa przez produkt, a włożenie przedmiotu może spowodować porażenie prądem i/lub zwarcie wewnętrznych części. Z tego samego powodu nie wylewaj wody ani płynu na produkt.
7. Nie używaj tego urządzenia, gdy może wystąpić kondensacja. Gdy urządzenie jest używane w ciepłym, wilgotnym pomieszczeniu, wewnątrz urządzenia mogą pojawić się krople wody lub kondensacja, a urządzenie może nie działać prawidłowo; pozostaw urządzenie wyłączone przez 1 lub 2 godziny przed włączeniem zasilania: urządzenie powinno być suche przed podłączeniem do zasilania.
Page 5
8. Chociaż urządzenie to jest produkowane z najwyższą starannością i sprawdzane kilka razy przed opuszczeniem fabryki, nadal możliwe jest wystąpienie problemów, jak w przypadku wszystkich urządzeń elektrycznych. Jeśli zauważysz dym, nadmierne nagromadzenie ciepła lub jakiekolwiek inne nieoczekiwane zjawiska, należy natychmiast odłączyć wtyczkę od głównego gniazdka zasilania.
9. To urządzenie musi działać na źródle zasilania określonym na etykiecie specyfikacji. Jeśli nie masz pewności co do rodzaju zasilania używanego w domu, skonsultuj się ze sprzedawcą lub lokalnym dostawcą energii elektrycznej.
10. Trzymaj się z dala od zwierząt. Niektóre zwierzęta lubią gryźć kable zasilające.
11. Do czyszczenia urządzenia należy używać miękkiej, suchej ściereczki. Nie należy używać rozpuszczalników ani płynów na bazie benzyny. Aby usunąć poważne plamy, można użyć wilgotnej ściereczki z rozcieńczonym detergentem.
12. Dostawca nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia lub utratę danych spowodowane awarią, niewłaściwym użytkowaniem, modyfikacją urządzenia lub wymianą baterii.
13. Nie przerywaj połączenia, gdy urządzenie formatuje lub przesyła pliki. W przeciwnym razie dane mogą zostać uszkodzone lub utracone.
14. Jeśli urządzenie ma funkcję odtwarzania USB, pamięć USB powinna być podłączona bezpośrednio do urządzenia. Nie używaj przedłużacza USB, ponieważ może to powodować zakłócenia, skutkujące awarią danych.
15. Tabliczka znamionowa umieszczona jest na spodzie lub tylnym panelu urządzenia.
16. Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) z niepełnosprawnością fizyczną, sensoryczną lub umysłową, a także osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba że znajdują się pod nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące prawidłowego korzystania z urządzenia od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
17. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku nieprofesjonalnego i nie nadaje się do użytku komercyjnego lub przemysłowego.
18. Upewnij się, że urządzenie jest ustawione w stabilnej pozycji. Uszkodzenia spowodowane używaniem tego produktu w niestabilnej pozycji, wibracjami lub wstrząsami lub nieprzestrzeganiem jakichkolwiek innych ostrzeżeń lub środków ostrożności zawartych w niniejszej instrukcji obsługi nie będą objęte gwarancją.
19. Nigdy nie zdejmuj obudowy tego urządzenia.
20. Nigdy nie umieszczaj tego urządzenia na innym sprzęcie elektrycznym.
21. Nie pozwalaj dzieciom mieć dostępu do plastikowych toreb.
Page 6
22. Stosować wyłącznie dodatki/akcesoria wskazane przez producenta.
23. Wszelkie prace serwisowe należy zlecać wykwalifikowanemu personelowi serwisowemu. Serwisowanie jest wymagane, gdy urządzenie zostało w jakikolwiek sposób uszkodzone, np. przewód zasilający lub wtyczka, gdy do urządzenia rozlano płyn lub gdy do środka wpadły przedmioty, gdy urządzenie zostało wystawione na działanie deszczu lub wilgoci, nie działa normalnie lub zostało upuszczone.
24. Długotrwałe słuchanie głośnych dźwięków z przenośnych odtwarzaczy muzycznych może prowadzić do czasowej lub trwałej utraty słuchu.
25. Jeśli produkt jest dostarczany z kablem zasilającym lub zasilaczem sieciowym:
W razie wystąpienia jakichkolwiek problemów należy odłączyć przewód zasilający prądem zmiennym i zlecić naprawę wykwalifikowanemu personelowi. Nie stawaj na zasilaczu ani go nie ściskaj. Zachowaj szczególną ostrożność, szczególnie w pobliżu wtyczek i punktu wyjścia kabla. Nie kładź ciężkich przedmiotów na zasilaczu, ponieważ może to spowodować jego uszkodzenie. Trzymaj całe urządzenie poza zasięgiem dzieci! Bawiąc się kablem zasilającym, mogą one poważnie się zranić. Odłączaj urządzenie od zasilania podczas burzy z piorunami lub jeśli nie używasz go przez dłuższy czas. Gniazdo zasilające musi być zainstalowane w pobliżu urządzenia i łatwo dostępne. Nie przeciążaj gniazdek AC ani przedłużaczy. Przeciążenie może spowodować pożar lub porażenie prądem. Urządzenia klasy 1 powinny być podłączane do gniazdka sieciowego wyposażonego w przewód ochronny uziemiający. Urządzenia wykonane w klasie 2 nie wymagają uziemienia. Zawsze trzymaj wtyczkę, wyciągając ją z głównego gniazdka. Nie ciągnij za przewód zasilający. Może to spowodować zwarcie. Nie używaj uszkodzonego przewodu zasilającego lub wtyczki lub luźnego gniazdka. Może to spowodować pożar lub porażenie prądem.
26. Jeśli produkt zawiera lub został dostarczony z pilotem zawierającym baterie pastylkowe/komórkowe:
Ostrzeżenie:
„Nie połykać baterii, ryzyko oparzenia chemicznego” lub równorzędne działanie. [Pilot zdalnego sterowania dołączony do] Ten produkt zawiera baterię pastylkową/guzikową. Jeśli bateria zostanie połknięta, może spowodować poważne oparzenia wewnętrzne w ciągu zaledwie 2 godzin i może doprowadzić do śmierci.
Page 7
Przechowuj nowe i zużyte baterie w miejscu niedostępnym dla dzieci. Jeśli komora baterii nie zamyka się prawidłowo, należy zaprzestać korzystania z produktu i trzymać go w miejscu niedostępnym dla dzieci. Jeśli podejrzewasz, że baterie mogły zostać połknięte lub umieszczone w jakiejkolwiek części ciała, natychmiast zwróć się o pomoc lekarską.
27. Ostrzeżenie dotyczące używania baterii:
Niebezpieczeństwo wybuchu, jeśli bateria zostanie wymieniona nieprawidłowo. Wymieniaj tylko na baterię tego samego typu lub równoważną. Akumulatora nie można poddawać działaniu ekstremalnie wysokich ani niskich temperatur, niskiego ciśnienia powietrza i dużych wysokości podczas użytkowania, przechowywania ani transportu. Wymiana baterii na niewłaściwy typ, co może skutkować wybuchem lub wyciekiem łatwopalnej cieczy lub gazu. Wrzucenie baterii do ognia lub gorącego piekarnika albo mechaniczne zmiażdżenie lub przecięcie baterii może spowodować wybuch. Pozostawienie akumulatora w otoczeniu o bardzo wysokiej temperaturze, co może skutkować wybuchem lub wyciekiem łatwopalnej cieczy lub gazu. Akumulator poddany działaniu ekstremalnie niskiego ciśnienia powietrza, co może spowodować wybuch lub wyciek łatwopalnej cieczy lub gazu. Przy utylizacji baterii należy zwrócić uwagę na aspekty środowiskowe.
INSTALACJA
Rozpakuj wszystkie części i usuń materiały ochronne. Nie podłączaj urządzenia do sieci przed sprawdzeniem napięcia sieciowego i wykonaniem wszystkich innych połączeń.
Co jest w pudełku
ODR -160 B Kabel ładujący Instrukcja obsługi C
Page 8
FUNKCJA PODSTAWOWA
Page 9
Podstawowa funkcja
①②Pamięć stacji: Naciśnij krótko, aby przywołać ulubioną stację, naciśnij długo, aby zapisać ulubioną stację (FM, DAB); Pokrętło wielofunkcyjne: Zwiększanie/zmniejszanie głośności, krótkie naciśnięcie wstrzymuje/odtwarza (wyciszanie/włączanie), WYBÓR/DRZEMKA; Pamięć stacji: Naciśnij krótko, aby przywołać ulubioną stację, naciśnij długo, aby zapisać ulubioną stację (FM, DAB); Włączanie/wyłączanie: Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy, aby włączyć/wyłączyć, naciśnij krótko, aby przejść w tryb czuwania/aktywować; PRESET: Naciśnij krótko, aby zaprogramować listę stacji, naciśnij długo, aby zapisać zaprogramowane stacje.
MODE: Naciśnij krótko, aby zmienić tryb (DAB/FM/BT/TF/AUX); ALARM: Naciśnij krótko, aby wejść w ustawienia alarmu; PREV Knot: Krótkie naciśnięcie poprzedniej piosenki/Dostrajanie do poprzedniej stacji
radiowej SCAN: Naciśnij krótko, aby automatycznie zeskanować stację, naciśnij długo, aby rozłączyć parowanie Bluetooth; MENU: Naciśnij krótko, aby wyświetlić informacje o stacji, naciśnij długo, aby wejść do menu ustawień systemu; NASTĘPNY Węzeł: Naciśnij krótko, aby przejść do następnej piosenki/dostroić się do następnej stacji radiowej
Page 10
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Włączanie/wyłączanie zasilania Naciśnij i przytrzymaj przycisk „” przez 2 sekundy, aby włączyć/wyłączyć urządzenie. Urządzenie przejdzie w tryb odtwarzania. Jeśli urządzenie nie będzie używane (nie będzie parowane przez Bluetooth ani odtwarzane) przez 10 minut, automatycznie przełączy się w tryb czuwania z wyświetlaniem zegara. W trybie czuwania naciśnij krótko przycisk „Zasilanie”, aby aktywować urządzenie i przejść do bieżącego trybu.
2. Tryb radia DAB
1. Wybierz źródło DAB Naciśnij krótko przycisk „MODE”, aby zmienić tryb i przejść na tryb DAB.
2. Pełne skanowanie Skanuj kanały w pełnym paśmie częstotliwości i sortuj wszystkie programy znalezione według etykiety Short w słowniku w kolejności. Zapisz je na liście programów DAB; jeśli lista programów DAB jest pusta, tryb menu DAB będzie wyświetlany cały czas. Możesz również przejść do trybu automatycznego skanowania, naciskając krótko przycisk „SCAN” na interfejsie odtwarzania.
3. Strojenie ręczne
W trybie DAB naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU, aby wejść do menu; naciśnij krótko przycisk PREV/NEXT lub obróć przycisk SELECT, aby wybrać menu, wybierz opcję Strojenie ręczne i krótko naciśnij przycisk SELECT, aby wejść do wyszukiwania ręcznego, a następnie krótko naciśnij przycisk MENU, aby wyjść z wyszukiwania ręcznego.
Page 11
Menu ręcznego strojenia Lista częstotliwości DAB, naciśnij krótko przycisk PREV/NEXT lub obróć przycisk SELECT, aby wybrać częstotliwość, a następnie naciśnij krótko przycisk SELECT, aby przejść do stanu ręcznego wyszukiwania. W tym momencie interfejs wyświetla siłę sygnału częstotliwości.
4. DRC Dynamic range control of DAB, opcje ustawień obejmują DRC off/DRC low/DRC high. Naciśnij krótko przycisk PREV/NEXT lub obróć przycisk SELECT, aby przełączać różne tryby, naciśnij krótko przycisk SELECT, aby potwierdzić, wybrany tryb ma znak '' po prawej stronie.
Page 12
5. Przytnij Ta funkcja usunie nieprawidłowe stacje radiowe, tzn. oznaczone znakiem „?” na liście programów.
6. W trybie DAB naciśnij i przytrzymaj przycisk „MENU”, aby wejść do menu; naciśnij krótko przycisk PREV/NEXT lub obróć przycisk SELECT, aby wybrać menu, wybierz opcję Prune i krótko naciśnij przycisk SELECT, aby wejść do trybu.
7. Informacje o odtwarzaniu Gdy odtwarzany jest program DAB, w pierwszym wierszu wyświetlana jest nazwa programu DAB. Naciśnij krótko przycisk MENU, aby wyświetlić odpowiednie informacje o programie DAB w kolejności:
1. Segment dynamicznej etykiety (DLS): dynamiczna informacja tekstowa; w przeciwnym razie zostanie wyświetlony komunikat Odtwarzanie;
2. Typ programu (PTY): typ programu, w przeciwnym razie zostanie wyświetlony komunikat Brak PTY;
3. Nazwa zespołu: nazwa stacji radiowej;
4. Częstotliwość i kanał: częstotliwość stacji radiowej, np. 7A188.928MHz;
5. Siła sygnału: wyświetla siłę sygnału bieżącego programu;
6. Błąd sygnału: 0: współczynnik błędów bitowych 0%;
Page 13
7. Szybkość transmisji i status audio: szybkość transmisji, np. 128 kbps/DAB;
8. Data: data stacji radiowej.
8. Lista programów DAB Naciśnij i przytrzymaj przycisk PREV/NEXT, aby przeglądać wszystkie programy DAB po kolei. Po wybraniu programu naciśnij krótko przycisk SELECT, aby wybrać i odtworzyć program.
9. Przywołanie zaprogramowanej stacji Przywołanie zaprogramowanej stacji: naciśnij krótko przycisk PRESET, aby wejść do interfejsu zaprogramowanej stacji, użyj przycisku PREV/NEXT lub obróć przycisk SELECT, aby wyświetlić program w każdym punkcie pamięci. Po wybraniu programu punktu pamięci naciśnij krótko przycisk SELECT, aby przywołać i odtworzyć program w tym punkcie pamięci. Jeśli punkt pamięci jest pusty, wyświetli się Empty.
10. Preset Store Zapisz zaprogramowaną stację: naciśnij i przytrzymaj przycisk PRESET, aby wejść do programu pamięci, użyj przycisku PREV/NEXT lub obróć przycisk SELECT, aby wyświetlić program w każdym punkcie pamięci. Jeśli punkt pamięci jest pusty, wyświetli się Empty. Po wybraniu punktu pamięci naciśnij krótko przycisk SELECT, aby zapisać aktualnie odtwarzany program w punkcie pamięci.
Page 14
3. Tryb radia FM
1. Wybierz źródło FM Naciśnij krótko przycisk MODE, aby zmienić tryb i przejść do trybu FM.
2. Automatyczne wyszukiwanie Automatyczne skanowanie: Naciśnij przycisk SCAN, a system przeskanuje stacje w pełnym paśmie częstotliwości zgodnie z domyślną czułością skanowania i zapisze zeskanowane stacje jako stacje wstępnie ustawione.
W trybie FM naciśnij krótko przycisk Scan, aby rozpocząć całkowicie automatyczne wyszukiwanie. W trybie FM naciśnij i przytrzymaj przycisk PREV/NEXT, aby przejść do półautomatycznego wyszukiwania. W trybie FM naciśnij krótko przycisk SELECT, aby wyciszyć/włączyć dźwięk.
3. Skanowanie ręczne Naciśnij krótko przycisk PREV/NEXT, aby wykonać ręczne dostrajanie częstotliwości z krokiem regulacji 0,05 MHz.
Page 15
4. Ustawienia automatycznego wyszukiwania Naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU, aby ustawić: Ustawienie skanowania i ustawienie skanowania systemu: <Wszystkie stacje> i <Tylko silne stacje>, obróć przycisk SELECT, aby wybrać, i naciśnij przycisk SELECT, aby potwierdzić. Wybrana pozycja jest oznaczona '*' po prawej stronie; po potwierdzeniu naciśnij przycisk MENU, aby wyjść z ustawień, a następnie ponownie naciśnij przycisk Scan, aby wyszukać stacje radiowe.
-<Wszystkie stacje>: wysoka czułość;
-<Tylko silne stacje>: niska czułość.
5. Informacje o odtwarzaniu FM Pierwszy wiersz wyświetla częstotliwość FM. Jeśli jest nazwa stacji, zostanie ona wyświetlona; naciśnij krótko przycisk MENU, aby wyświetlić odpowiednie informacje o stacji FM.
Typ programu (PTY): Typ programu, w przeciwnym razie nie jest wyświetlany żaden PTY; Nazwa: Nazwa stacji, w przeciwnym razie nie jest wyświetlana żadna nazwa; Czas: Czas stacji; Data: Data stacji;
Page 16
6. Przywołanie zaprogramowanych stacji Przywołanie zaprogramowanych stacji odbywa się w taki sam sposób, jak w przypadku DAB.
7. Zapisywanie zaprogramowanych stacji radiowych Zapisywanie zaprogramowanych stacji radiowych. Zasada działania jest taka sama, jak w przypadku DAB.
4. Tryb Bluetooth
1. Połączenie Bluetooth Włącz Bluetooth na urządzeniu mobilnym, a następnie znajdź urządzenie o nazwie „Lenco ODR-160” na liście i rozpocznij parowanie. Jeśli połączenie się powiedzie, na ekranie wyświetli się „Połączono”, w przeciwnym razie wyświetli się „Nie połączono”. Jeśli przez 10 minut nie będzie podłączone żadne urządzenie Bluetooth, automatycznie przejdzie ono w tryb czuwania.
2. Rozłącz połączenie Bluetooth Naciśnij i przytrzymaj przycisk SCAN, aby rozłączyć połączenie Bluetooth. Ponownie naciśnij i przytrzymaj przycisk SCAN, aby ponownie nawiązać połączenie Bluetooth.
Page 17
3. Kontrola odtwarzania
1. Odtwarzanie/pauza: Naciśnij przycisk SELECT, aby odtworzyć/wstrzymać muzykę na urządzeniu;
2. POPRZEDNI/NASTĘPNY: Naciśnij przycisk POPRZEDNI/NASTĘPNY, aby przejść do poprzedniego/następnego utworu;
3. SCAN: Naciśnij i przytrzymaj przycisk SCAN, aby rozłączyć Bluetooth/ponownie połączyć Bluetooth;
4. WYBIERZ: Obróć przycisk WYBIERZ, aby zwiększyć lub zmniejszyć głośność.
5. Tryb AUX Tryb Aux In umożliwia podłączenie zewnętrznego źródła dźwięku do portu Aux In 3,5 mm w celu odtwarzania dźwięku.
1. Wejście w tryb AUX Naciśnij przycisk MODE, aby zmienić tryb i przejść do trybu AUX.
2. Odtwarzanie dźwięku Podłącz zewnętrzne źródło dźwięku do portu Aux In 3,5 mm, aby odtwarzać muzykę. Odtwarzanie/pauza: Naciśnij krótko przycisk SELECT, aby wyciszyć/wyłączyć wyciszenie muzyki na urządzeniu; Obróć przycisk SELECT, aby zwiększyć lub zmniejszyć głośność.
Page 18
6. Tryb KARTY
1. Odczyt KARTY Po podłączeniu karty TF system automatycznie odczyta plik audio z KARTY i rozpocznie odtwarzanie.
2. Kontrola odtwarzania
1. Odtwarzanie/pauza: Naciśnij krótko przycisk SELECT, aby wstrzymać/odtworzyć muzykę na urządzeniu; obracaj przyciskiem SELECT, aby zwiększyć lub zmniejszyć głośność;
2. POPRZEDNI/NASTĘPNY: Naciśnij krótko przycisk POPRZEDNI/NASTĘPNY, aby przejść do poprzedniej/następnej piosenki;
3. PRESET: Kontrola trybu pętli, krótkie naciśnięcie przycisku PRESET umożliwia przełączanie między odtwarzaniem sekwencyjnym/losowym/pojedynczą pętlą.
Page 19
7. Klawisz skrótu
1. Produkt posiada 4 klawisze skrótów programowych (1~4 przyciski).
2. W trybach DAB i FM możesz zapisać swoje ulubione programy, naciskając długo przyciski 1~4 odpowiednio. Po wybraniu ulubionego programu naciśnij i przytrzymaj dowolny przycisk skrótu przez 2-3 sekundy, aby zapisać bieżący program, a następnie naciśnij i przytrzymaj ponownie, aby nadpisać poprzedni program.
3. Jeżeli klawisz skrótu programu odpowiada zapisanemu programowi, można szybko przełączyć się na zapisany program.
8. Ustawienia systemowe Naciśnij przycisk MENU przez 2 sekundy, aby wejść do menu System, które obejmuje: Czas, Podświetlenie, Język, Equalizer, Resetowanie do ustawień fabrycznych, Wersja oprogramowania. Naciśnij krótko przycisk PREV/NEXT lub obróć przycisk SELECT, aby wybrać następne menu, a następnie naciśnij przycisk SELECT, aby wejść do menu. Po 10 sekundach bezczynności nastąpi automatyczne wyjście do interfejsu odtwarzania.
Page 20
1. <Czas> Ustawienia czasu Naciśnij przycisk SELECT, aby wejść do interfejsu ustawień czasu. Elementy ustawień obejmują <Ustaw czas/datę>, <Automatyczna aktualizacja>. <Ustaw 12/24-godzinny>. <Ustaw format daty>, naciśnij krótko przycisk SELECT, aby dokonać wyboru.
1. <Ustaw czas/datę> Ustawienie czasu i daty Naciśnij przycisk SELECT, aby wejść do interfejsu ustawień czasu/daty. Możesz dostosować czas i datę, naciskając przycisk PREV/NEXT lub obracając przycisk SELECT, a następnie naciśnij przycisk SELECT, aby potwierdzić.
2. <Automatyczna aktualizacja> Ustawienie automatycznej aktualizacji czasu i daty Naciśnij przycisk SELECT, aby wejść do interfejsu ustawień formatu czasu. Możesz dokonać wyboru, naciskając przycisk PREV/NEXT lub obracając przycisk SELECT, a następnie nacisnąć przycisk SELECT, aby potwierdzić. Wybrany element ma znak „” po prawej stronie.
Page 21
3. <Ustaw 12/24 godziny> Ustawienie formatu czasu Naciśnij przycisk SELECT, aby wejść do interfejsu ustawień formatu czasu. Możesz nacisnąć przycisk PREV/NEXT lub obrócić przycisk SELECT, aby wybrać, a następnie nacisnąć przycisk SELECT, aby potwierdzić. Po prawej stronie wybranego elementu znajduje się znak „
4. <Ustaw format daty> Ustawienie formatu daty Naciśnij przycisk SELECT, aby wejść do interfejsu ustawień formatu daty. Możesz nacisnąć przycisk PREV/NEXT lub obrócić przycisk SELECT, aby wybrać, a następnie nacisnąć przycisk SELECT, aby potwierdzić. Po prawej stronie wybranego elementu znajduje się znak „
2. <Backlight>Ustawienie podświetlenia Naciśnij przycisk SELECT, aby wejść do interfejsu ustawień podświetlenia. Pozycje
Page 22
ustawień obejmują <Timeout>, <Dim level>, <On level>. Możesz dokonać wyboru, naciskając przycisk PREV/NEXT lub obracając przycisk SELECT.
1. <Timeout>Ustawienie czasu trwania Naciśnij krótko przycisk SELECT, aby wejść do interfejsu ustawień czasu, zanim jasność tła zostanie przyciemniona, gdy nie jest wykonywana żadna operacja. Możesz wybrać czas trwania, naciskając przycisk PREV/NEXT lub obracając przycisk SELECT, a następnie naciśnij przycisk SELECT, aby potwierdzić. Wybrany element ma znak „” po prawej stronie;
2. <Poziom na> Jasność podświetlenia Naciśnij przycisk SELECT, aby wejść do interfejsu ustawień jasności podświetlenia. Możesz nacisnąć przycisk PREV/NEXT lub obrócić przycisk SELECT, aby wybrać, a następnie nacisnąć przycisk SELECT, aby potwierdzić. Wybrany element ma znak „” po prawej stronie.
Page 23
3. <Poziom przyciemnienia> Naciśnij przycisk SELECT, aby przejść do interfejsu ustawień jasności podświetlenia, gdy nie jest wykonywana żadna operacja. Możesz nacisnąć przycisk PREV/NEXT lub obrócić przycisk SELECT, aby wybrać, a następnie nacisnąć przycisk SELECT, aby potwierdzić. Wybrany element ma znak „” po prawej stronie;
3. <Ustawienia alarmu> Ustawienia alarmu System obsługuje ustawienie dwóch alarmów. Możesz wybrać, naciskając krótko przycisk PREV/NEXT lub obracając przycisk SELECT, a następnie krótko naciskając przycisk SELECT, aby potwierdzić.
1. <Na czas> Czas budzenia Możesz wybrać, naciskając krótko przycisk POPRZEDNI/NASTĘPNY lub obracając przycisk WYBIERZ, a następnie naciskając krótko przycisk WYBIERZ, aby potwierdzić.
Page 24
2. <Czas trwania> Czas trwania Możesz dokonać wyboru poprzez krótkie naciśnięcie przycisku POPRZEDNI/NASTĘPNY lub obrócenie przycisku WYBIERZ, a następnie krótkie naciśnięcie przycisku WYBIERZ w celu potwierdzenia.
3. <Źródło> Dzwonek alarmu Opcje ustawień obejmują Buzzer\DAB\FM, które można wybrać, naciskając krótko przycisk PREV/NEXT lub obracając przycisk SELECT, a następnie naciskając krótko przycisk SELECT w celu potwierdzenia.
4. <Częstotliwość> Częstotliwość alarmu Opcje ustawień obejmują Codziennie\Raz\weekendy\dzień roboczy, które można wybrać, naciskając krótko przycisk POPRZEDNI/NASTĘPNY lub obracając przycisk WYBIERZ, a następnie naciskając krótko przycisk WYBIERZ w celu potwierdzenia.
Page 25
5. <Głośność> Głośność alarmu Możesz wybrać, naciskając krótko przycisk POPRZEDNI/NASTĘPNY lub obracając przycisk SELECT. Następnie naciśnij krótko przycisk SELECT, aby potwierdzić.
6. <SNOOZE> Drzemka Gdy zadzwoni alarm, naciśnij krótko przycisk SELECT, aby przejść do trybu SNOOZE. Alarm zadzwoni ponownie po 5 minutach, a cykl będzie nieograniczony. Naciśnij dowolny inny przycisk, aby zakończyć alarm na dany dzień.
4. <Sleep> Uśpienie systemu Naciśnij przycisk SELECT, aby wejść do interfejsu ustawień czasu uśpienia. Możesz dokonać wyboru, naciskając krótko przycisk PREV/NEXT lub obracając przycisk SELECT. Wybrany czas uśpienia wynosi 15/30/45/60/90 minut. Naciśnij krótko przycisk SELECT, aby potwierdzić.
Page 26
5. <Język>Język systemu Naciśnij przycisk SELECT, aby wejść do interfejsu ustawień języka. Możesz dokonać wyboru, naciskając krótko przycisk PREV/NEXT lub obracając przycisk SELECT; dostępne języki to English/Francais/Deutsch/Italiano; naciśnij krótko przycisk SELECT ponownie, aby potwierdzić, a wybrany element zostanie oznaczony „” po prawej stronie.
6. <Przywracanie ustawień fabrycznych> Naciśnij krótko przycisk SELECT, aby przejść do przywracania ustawień fabrycznych, naciśnij krótko przycisk PREV/NEXT lub obróć przycisk SELECT, aby wybrać NIE/TAK, a następnie naciśnij przycisk SELECT, aby potwierdzić. Po przywróceniu wszystkie stany zostaną przywrócone do stanu domyślnego fabrycznego.
Page 27
7. Ustawienia efektów dźwiękowych <EQ> Naciśnij krótko przycisk SELECT, aby wejść do interfejsu ustawień EQ. Domyślnym trybem są normalne efekty dźwiękowe. Naciśnij krótko przycisk PREV/NEXT lub obróć przycisk SELECT, aby wybrać efekty dźwiękowe, w tym /Normal/JAZZ/Popular/Classic; naciśnij krótko przycisk SELECT ponownie, aby potwierdzić, a wybrany element zostanie oznaczony „” po prawej stronie.
Ważna informacja:
1. Nie należy używać zasilacza, który nie posiada certyfikatu bezpieczeństwa.
2. Do ładowania zaleca się użycie adaptera o wyjściu 5 V/2 A (lub większym).
3. Naładuj baterię możliwie jak najszybciej, gdy tylko usłyszysz komunikat głosowy o niskim poziomie naładowania baterii.
Oszczędność baterii
Głośnik radiowy automatycznie przełączy się w tryb czuwania, aby oszczędzać baterię, jeśli w ciągu 10 minut nie będzie podłączone żadne urządzenie.
Page 28
Ładowanie
Podłącz kabel ładujący, aby naładować i wyświetlić stan ładowania. W stanie ładowania: ikona baterii wyświetla trzy paski mocy skaczące w sekwencji. Stan pełnego naładowania: ikona baterii wyświetla trzy paski mocy i jest zawsze włączona.
Page 29
SPECYFIKACJA
Page 30
Nazwa produktu: Lenco ODR-160 Wersja Bluetooth 5.3 Pojemność baterii: 7,4 V/3600 mAh Czas odtwarzania: 30 godzin (50% głośności) Czas ładowania: około 5 godzin Specyfikacja ładowania 5V-2A Wyjście USB-A 5V-2A Parametry głośnika: średnio-niskotonowy 25 W, sopranowy 10 W Wymiary produktu 212x224x188 mm Waga produktu 2650g±50
Page 31
Często zadawane pytania
Co jest w pudełku?
A: ODR-160 B: Kabel ładujący C: Instrukcja obsługi
Czy zasilacz USB jest dołączony?
Nie, zasilacz USB nie jest dołączony. Proszę użyć zasilacza USB o mocy co najmniej 5 W.
Jakiego rodzaju ładowarki powinniśmy używać do głośnika?
Można używać wszystkich popularnych ładowarek USB, ale zalecamy ładowarki 5 V 2 A lub większe 2 A.
Co zrobić, jeśli podczas odtwarzania słychać szum lub dźwięk jest nieciągły?
Głośnik może być normalnie używany w odległości 10 m bez przeszkód. Jeśli jest dalej niż 10 m lub jest przeszkoda, może występować szum lub nieciągły dźwięk.
Dlaczego głośnik automatycznie przechodzi w tryb czuwania, jeśli po włączeniu nie jest wykonywana żadna operacja?
Jeśli w ciągu 10 minut nie zostanie przeprowadzone żadne parowanie Bluetooth, głośnik automatycznie przejdzie w tryb czuwania, aby zmniejszyć zużycie energii.
Dlaczego głośnik nie może połączyć się z raz sparowanym telefonem komórkowym?
Najpierw usuń nazwę sparowanego głośnika z listy Bluetooth w telefonie komórkowym, a następnie ponownie uruchom parowanie.
Page 32
W normalnych warunkach nie można włączyć głośnika.
Jeśli głośnika nie można włączyć normalnie poprzez naciśnięcie przycisku zasilania, podłącz ładowarkę i spróbuj ponownie po kilku minutach lub przebij wykałaczką otwór wejścia audio 3,5 cala i zresetuj wewnętrzny przycisk resetowania.
GWARANCJA
Firma Commaxx BV świadczy usługi serwisowe i gwarancyjne zgodnie z prawem europejskim, co oznacza, że w przypadku konieczności dokonania napraw (zarówno w okresie gwarancyjnym, jak i po jego upływie) należy skontaktować się z lokalnym dealerem.
Ważna uwaga: Nie ma możliwości wysłania produktów wymagających naprawy bezpośrednio do Commaxx BV.
Ważna uwaga: Jeśli to urządzenie zostanie otwarte lub w jakikolwiek sposób uzyskany dostęp przez nieoficjalne centrum serwisowe, gwarancja wygasa. To urządzenie nie nadaje się do użytku profesjonalnego. W przypadku użytku profesjonalnego wszystkie zobowiązania gwarancyjne producenta zostaną unieważnione.
ZASTRZEŻENIE
Aktualizacje oprogramowania sprzętowego i/lub komponentów sprzętowych są regularnie wprowadzane. Dlatego niektóre instrukcje, specyfikacje i zdjęcia w tej dokumentacji mogą nieznacznie różnić się od Twojej konkretnej sytuacji. Wszystkie elementy opisane w tym przewodniku mają wyłącznie charakter ilustracyjny i mogą nie mieć zastosowania w konkretnej sytuacji. Na podstawie opisu zawartego w tym podręczniku nie można uzyskać żadnych praw ani uprawnień.
UTYLIZACJA STAREGO URZĄDZENIA
Ten symbol oznacza, że odpowiedni produkt elektryczny lub bateria nie powinny być wyrzucane jako ogólne odpady domowe w Europie. Aby zapewnić prawidłowe przetwarzanie odpadów produktu i baterii, należy je utylizować zgodnie z wszelkimi obowiązującymi lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji sprzętu elektrycznego lub baterii. W ten sposób pomożesz zachować zasoby naturalne i poprawić standardy ochrony środowiska w zakresie przetwarzania i utylizacji odpadów elektrycznych (Dyrektywa w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego).
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym Commaxx oświadcza, że typ urządzenia radiowego [Lenco ODR-160] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym
Page 33
adresem internetowym:
https://commaxx-certificates.com/doc/odr-160_doc.pdf
Typ RF Zakres częstotliwości (MHz) Moc (dBm)
Bluetooth 2402-2480 <6
ZIMNICA 174-240
FM 87,5-108
SERWIS
Aby uzyskać więcej informacji i uzyskać pomoc techniczną, odwiedź stronę www.lenco.com Commaxx BV Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, Holandia
Dokumenty / Zasoby
Lenco ODR-160 High Power Outdoor DAB Plus FM Radio
[pdf] Instrukcja ob sługi ODR-160 High Power Outdoor DAB Plus FM Radio, ODR-160, High Power Outd oor DAB Plus FM Radio, Outdoor DAB Plus FM Radio, DAB Plus FM Radio, Plus F M Radio, FM Radio
Odniesienia
Lenco.com | Oficjalny sklep internetowy Lenco Lenco.com | Oficjalny sklep internetowy Lenco
Instrukcja obsługi
Manuals+ , Polityka prywatności
Ta strona internetowa jest niezależną publikacją i nie jest ani powiązana, ani popierana przez żadnego z właścicieli znaków towarowych. Znak słowny „Bluetooth®” i logo są zarejestrowanymi znakami towarowymi należącymi do Bluetooth SIG, Inc. Znak słowny „Wi-Fi®” i logo są zarejestrowanymi znakami towarowymi należącymi do Wi-Fi Alliance. Jakiekolwiek użycie tych znaków na tej stronie internetowej nie oznacza żadnego powiązania ani poparcia.
Loading...