Lenco NAV-500 Instructions Manual [es]

NAV-500
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Sistema GPS portátil
INDICE
Información de seguridad ............................................................................................3
Instalación (Primeros pasos) ........................................................................................6
Vistas..........................................................................................................................11
Vista trasera..........................................................................................................12
Vista inferior..........................................................................................................13
Vista lateral izquierdo............................................................................................13
Vista lateral derecho .............................................................................................13
GPS (Global Positioning System)...............................................................................14
Bienvenido a Destinator OP .......................................................................................16
Cómo realizar una ruta...............................................................................................18
Opciones ....................................................................................................................38
Configuración.............................................................................................................43
Cambio de vista de mapas ........................................................................................53
Alertas automáticas y de Favoritos............................................................................57
Importación de Favoritos ...........................................................................................59
Glosario ......................................................................................................................61
Anexo A - Estructura de archivo de importación de Favoritos ..................................63
Anexo B- La consola Destinator OP ..........................................................................64
Anexo C- Instalación y activación de mapas adicionales..........................................77
Anexo D- Configuración de MO.................................................................................81
2
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Avisos de peligro e instrucciones de seguridad
Lea por favor esta sección cuidadosamente y siga todas las instrucciones. Esto ayudará a asegurar un funcionamiento fiable y a ampliar la vida de servicio de su unidad. Guarde el empaquetado y las instrucciones del usuario para una consulta futura o para su estudio posterior. Si usted transfiere esta unidad a otra persona, deberá pasarle estas instrucciones.
• Nunca abra la cubierta de la unidad ni
del alimentador de energía. Éstos no contienen ninguna pieza que deba ser manipulada por el usuario. Si se abre la cubierta hay peligro de descarga eléctrica.
• No ponga objetos sobre la unidad y no
ejerza ninguna presión sobre la pantalla. Existe peligro de que la pantalla se rompa.
• Para evitar daño en la misma, no toque
la pantalla con los objetos puntiagudos. Utilice solamente la aguja proporcionada. !! Hay un riesgo de lesión si la pantalla se rompe. Si ocurre esto, utilizar guantes protectores para embalar las piezas rotas y entrar en contacto con la ayuda de cliente para enviar las partes rotas a contenedores de reciclado. Entonces lávese las manos con jabón, puesto que existe la posibilidad de que los productos químicos pudieron haberse escapado.
• Nunca permita que los niños jueguen
con el equipo eléctrico. Los niños no siempre reconocen un posible peligro
• Desconecte el alimentador de energía
del enchufe, y apague la unidad inmediatamente, y póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica en los siguientes casos:
... si el alimentador de corriente o el
enchufe unido se quema o se daña.
... si la cubierta de la unidad o del posible
alimentador se rompen ó pierden líquidos.
¡Seguridad De Datos!! Cada vez que usted actualice los datos, realice copias de seguridad e un medio de almacenaje externo. El vendedor ó fabricante no asume la responsabilidad por pérdida de los datos o el daño a las unidades de almacenaje de datos, y no se pueden aceptar demandas por pérdida de datos ó para los daños consecuentes.
¡Ambiente De Funcionamiento! Mantenga su sistema de navegación y todos los dispositivos conectados libres de la humedad y evite el polvo, la alta temperatura y la luz directa del sol, especialmente en el coche.
• Proteja su unidad de las inclemencias del tiempo (ejemplo... de la humedad, lluvia y del granizo.) Por favor preste atención de que la humedad se puede incluso acumular en el interior de una bolsa protectora debido a la condensación.
• Evite fuertes vibraciones o sacudidas
• Evite que la unidad caiga de su soporte, por ejemplo en una brusca frenada.
• Instale la unidad lo más vertical posible.
• El incumplimiento de estas advertencias puede causar daño en su unidad.
¡Temperatura Ambiente!
• ¿La unidad dará sus mejores prestaciones en temperatura ambiente entre de 41° F a 104° F (5ºCent a 40º Cent) y en una humedad relativa de entre 10% a el 90%.
• Temperatura de almacenamiento 32° F a 140° F (0º C a 60ºC ) Almacene la aplicación en una localización segura para evitar altas temperaturas (ej. Evite la lud direzcta del sol ).
Compatibilidad Electromagnética.
• Al conectar componentes adicionales u otros, compruebe que cumplen con las normas de "compatibilidad Electromágnetica"(EMC).
• Use conexiones de menos de 5 metros para evitar interferencias. Para un funcionamiento óptimo, aleje la unidad de fuentes de interferencia de alta
3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
frecuencia y magnética (televisiones, sistemas de altavoces, teléfonos móviles etc.) Esto ayudará a evitar malfuncionamientos y pérdida de datos.
Baterías:
Para prolongar la vida y la eficacia de su batería y asegurar un funcionamiento correcto, siga las instrucciones abajo: ¡! Advertencia: Peligro de explosión si las baterías recargables no se cargan correctamente. Substituya solamente por el mismo tipo de batería o un tipo similar recomendado por el fabricante. Nunca abra la batería recargable. No tire la batería recargable en el fuego. Deposite las baterías usadas en contenedores de reciclado después de leer las instrucciones del fabricante. Las baterías no pueden soportar calor. Evite el recalentamiento de la batería integrada y de la unidad. La omisión de esta instrucción puede causar daño al usuario e incluso a la explosión de la batería. Utilice solamente el alimentador de energía original para cargar la batería o el adaptador del coche del kit opcional del navegador. Las baterías son desechos de categoría especial. Al desechar la unidad asegurase que se deposita convenientemente en puntos de reciclado. Entre en contacto con el servicio al cliente para más detalles.
Cuidados de la pantalla
Evite de arañar la superficie de la pantalla ya que se daña fácilmente. La lámina protectora es solamente para la protección durante el transporte. Evite restos de agua en la pantalla. El agua puede causar la decoloración irreversible. Utilice solamente un trapo suave sin pelusa, para limpiar la pantalla. No exponga la pantalla a la luz del sol fuerte o a la radiación ultravioleta.
Transporte
Si usted desea transportar la unidad, siga las instrucciones de abajo:
• Después del transporte de la unidad, espere hasta que la unidad haya aclimatado antes de usarla.
• En el caso de fluctuaciones amplias en temperatura la condensación o la humedad se pueden formar dentro de la unidad y esto puede causar y cortocircuito eléctrico.
• Para proteger la aplicación contra la suciedad, los golpes y rasguños, utilizar cualquier protector.
• Antes de viajar asegúrese que usted está enterado del voltaje de la red de energía y de la disposición de las comunicaciones en su destino. Antes de viajar obtenga cualquier adaptador que necesite.
• Al enviar su uso de la aplicación solamente la original que empaqueta y aconseja el portador por consiguiente.
• Al enviar la unidad por transporte, use un embalaje que proteja convenientemente el equipo y avise de que es un producto frágil.
• Al pasar el control de los aeropuertos, se recomienda que usted pase la unidad y todos los medios de almacenaje magnéticos (memorias y discos duros) a través del sistema de radiografía (la máquina en el cual usted coloca sus bolsos). Evite el detector magnético (la estructura a través de el cual usted pasa) o la varita magnética (el dispositivo detector de mano que el usa el personal de seguridad), puesto que esto puede corromper sus datos.
Conexión.
Cuando conecte su unidad respete las instrucciones siguientes:
• El enchufe debe estar en la vecindad de la unidad y debe ser fácilmente accesible. Utilice solamente el adaptador de corriente en enchufes 100-240v~AC, 50/60Hz. Si usted no está seguro del voltaje, pregunte a su compañía suministradora de energía.
• Utilice solamente el alimentador proporcionado con este equipo.
• Para la seguridad adicional, le
recomendamos el uso de un protector de sobrevoltaje para proteger su aplicación contra el daño de fluctuaciones en la red de energía.
4
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Adaptador para alimentación en el vehículo.
• El adaptador de mechero para el coche se debe usar solamente en vehículos que posean baterías de 12V negativo a masa.
• Si usted tiene cualquier duda sobre la fuente de energía en su coche, contacte con el fabricante del coche.
• ATENCIÓN: No conecte la unidad a un camión si estar seguro de que el voltaje del mechero es de 12V CC.
El cableado
• Coloque los cables de modo que nadie pueda pisar sobre ellos ni que interfieran en la conducción del vehículo.
• No ponga ningún objeto sobre ellos.
ADVERTENCIA acerca de periodos de inactividad: Cuando la unidad no esté en uso durante mucho tiempo, recargue por favor la batería cada cierto tiempo, de otra manera la vida de la batería sería acortada. Las siguientes instrucciones le guiarán gradualmente en la instalación inicial del sistema de navegación. En primer lugar, quite la hoja que protege la pantalla del dispositivo durante el transporte.
5
INSTALACION ( Primeros pasos)
Encendiendo (ON.)
Cambie la posición del interruptor principal situado en el canto inferior del sistema de navegación (15) a posición de “ON” (Encendido). Atención: Deje siempre el interruptor principal en la POSICIÓN DE TRABAJO (ON), a menos que usted desee realizar una nueva reinstalación. Si el interruptor se desplaza a la posición de APAGADO (OFF), todos los datos de configuración inicial serán perdidos y la instalación inicial tendrá que ser realizada otra vez. El sistema de navegación comenzará la instalación inicial automáticamente. La pantalla de inicio de fábrica aparecerá y su dispositivo mostrará la pantalla del uso después de algunos segundos. Ajuste la fecha y la hora por medio del botón “SETTING” (4) y del botón del control de la fecha y hora “DATE/TIME”.
Fije la zona de tiempo aplicable, si esta está disponible (GMT es la hora del meridiano de Greenwich), y también el Volumen, tiempo de encendido luz trasera, idioma,. Atención: Dependiendo del estado de carga de la batería de la unidad. Es necesario que el dispositivo sea cargado antes de la instalación inicial para evitar que se apague durante la configuración inicial. Al igual que un ordenador, esto puede provocar errores en la carga del programa inicial y malfuncionamiento posterior.
Cargando la batería del sistema de navegación GPS
Usted tiene diferentes posibilidades para cargar la batería de su sistema de navegación:
• Con la ayuda del adaptador de la red.
• Por medio del adaptador del coche ( Mechero).
• El de indicador de carga de la batería se ilumina en rojo hasta el sistema de navegación se carga completamente.
• No interrumpa el proceso de carga
antes de que la batería se cargue completamente.
• Llevará algunas horas para el sistema de navegación se cargue completamente.
• Cuando la batería se ha cargado completamente el indicador de carga de la batería cambiará a color al verde.
• Nota: Usted puede utilizar el sistema de navegación durante el proceso de carga, pero la fuente de alimentación no se debe interrumpir durante la configuración inicial “Set-Up”.
• Deje el adaptador de red conectado con el sistema de navegación por alrededor 24 horas, para poder cargar completamente la batería.
• Usted puede dejar el alimentador conectado, durante un funcionamiento continuo.
• Conecte la clavija del alimentador en el jack inferior (1) del costado derecho de la unidad. Inserte el alimentador de red (2) en la toma de corriente de red eléctrica.
2
1
Funcionamiento con tarjetas de memoria Su sistema de navegación soporta las
tarjetas de memoria del tipo MMC y SD.
Inserción de las tarjetas de memoria.
1. Tome cuidadosamente la tarjeta de memoria de su embalaje (No se incluye en todos los modelos).Tenga cuidado de no tocar ni ensuciar los contactos.
2. Empuje la tarjeta de memoria cuidadosamente en la ranura de la tarjeta. El lado de la tarjeta de memoria que usa la etiqueta debe señalar hacia el frente de la unidad. La tarjeta de memoria debe trabarse levemente en lugar.
6
INSTALACION ( Primeros pasos)
Retirando la tarjeta de memoria
NOTA: No quite la tarjeta de memoria mientras la unidad está en funcionamiento. Esto podía dar lugar a la pérdida de datos. Apague primero.
1. Para retirar la tarjeta, pulse ligeramente sobre el borde de la misma hacia adentro y deje que la unidad la expulse parcialmente.
2. Saque la tarjeta sin tocar los contactos.
3. Almacene la tarjeta de memoria en el embalaje o en otra localización segura.
Las tarjetas de memoria son muy frágiles. Lleve a cuidado no ensucie los contactos y no fuerce ni doble la tarjeta.
Acceso a Tarjetas De Memoria
La unidad soporta solamente tarjetas de memoria en el formato de archivo FAT16/32. Si usted inserta una tarjeta formateada con un formato diferente (ej..en cámaras fotográficas, ó reproductores MP3), su sistema de navegación puede no reconocerla y pedirá que usted la formatee de nuevo. Advertencia: Formatear la tarjeta de memoria borra de manera irrecuperable todos los datos de la memoria.
Programa ActiveSync
Usted no debe copiar simplemente archivos en la tarjeta de memoria. En algunos casos los archivos deben ser convertidos por el programa de Microsoft Active Sync.
Intercambio de datos a través de lector / grabador de tarjetas de su PC Usted puede transferir o sincronizar datos usando el programa “ActiveSync”. Éste es siempre el método correcto, en particular, si los archivos que van a ser transferidos se deben convertir en un formato legible por el sistema de navegación. Sin embargo, si usted desea copiar cantidades de datos grandes (mapas de la navegación) a la tarjeta de memoria, éstos se pueden también almacenar directamente en la tarjeta de memoria. Muchos ordenadores tienen ya dispositivos de lectura de tarjetas de
memoria. En estos casos, inserte la tarjeta en el lector de tarjetas y copie los datos directamente a la tarjeta. Gracias a su acceso directo, la transferencia de datos será perceptiblemente más rápida.
Reseteando el sistema de navegación
Existen dos opciones para resetear el sistema de navegación, y son las siguientes
- Soft Reset (Reset suave) El reseteado del software mediante esta opción reinicia el sistema de navegación, sin que sea necesaria repetir la configuración inicial. Un Soft-Reset se utiliza a menudo para reorganizar la memoria. Para hacer que todos los programas que estén funcionando se interrumpan y la memoria de trabajo se reinicie. Elija esta opción si es que su sistema de navegación no responde o no funciona correctamente.
Realice el Reset-Suave (Soft-Reset) como sigue:
- Reset total ( Hard Reset)
Permite reiniciar el sistema en el caso de un “Cuelgue” del sistema. Esto puede suceder si la unidad es afectada por cargas electrostáticas ó si la batería se agota completamente. Advertencia acerca de Reset total: Un RESET total suprime todos los datos sobre su aplicación y causa una nueva instalación inicial. No es necesario instalar el software en su computadora de sincronización otra vez. Realice el Reset total como sigue: Desplace el interruptor (BATTERY) ON./OFF localizado en el canto inferior del dispositivo a la posición OFF y después de dos segundos desplácelo de nuevo a la posición ON ( Encendido). Las instrucciones de seguridad para la navegación del CD del producto contienen un manual de instrucción comprensivo.
Consejos para la navegación
• ¡No manipule el sistema de navegación mientras conduce para protegerse y
7
INSTALACIÓN
proteger a otros de posibles accidentes por distracción! .
• En caso que usted no entienda la instrucción de voz o si usted está en cualquier duda sobre qué hacer en la intersección siguiente, El mapa le muestra una flecha para darle una orientación rápida de la dirección a tomar.
• ¡Mire solamente la pantalla cuando usted esté en una situación de conducción segura!
• Atención: La disposición del camino y las normas de circulación tienen preferencia sobre las instrucciones del sistema de navegación.
• ¡Siga solamente las instrucciones cuando las circunstancias y las normas de circulación lo permitan!
• El sistema de navegación le dirigirá a su destino incluso cuando usted ha tenido que desviarse de su ruta prevista, recalculando una nueva ruta.
• Las indicaciones de dirección del sistema de navegación no eximen al conductor del vehículo de su deber de tener cuidado o de la responsabilidad personal.
• Planee las rutas antes de iniciar el viaje. Si usted desea cambiar a una nueva ruta una vez iniciado el viaje, detenga el vehículo en lugar seguro.
• Para recibir la señal del GPS correctamente, los objetos de metal ó los cristales con contenido de plomo no deben obstaculizar la recepción. Fije la unidad bajo el interior del cristal del parabrisas en un lugar que no interfiera la libre visión de la carretera, o acerque la unidad a las ventanillas. Pruebe diversas posiciones en su vehículo para encontrar la mejor zona de recepción.
Notas sobre el uso en un vehículo
• Al instalarlo, coloque el soporte con ventosa en un lugar que presente ningún riesgo para la seguridad, incluso en caso de un accidente.
• La pantalla de su sistema de navegación puede mostrar "reflexiones ligeras". Tome por favor la precaución de no ser
cegado por alguna reflexión de luz.
• Tenga cuidado de que el cable no impide el funcionamiento de ningún componente de seguridad.
• No monte los componentes dentro del rango de acción de los “AIRBAG”.
• Compruebe la adherencia segura de la ventosa en los intervalos regulares.
• El alimentador de energía (Adaptador para el mechero) consumirá energía, incluso si no se conecta ningún dispositivo. Quítelo cuando no esté en uso para evitar el consumo de corriente de la batería.
• Compruebe todo el equipo de seguridad en su coche después de la instalación. Compruebe que los controles del vehículo no son obstaculizados.
8
INSTALACIÓN
1.Coloque el soporte siguiendo estas instrucciones: Primero: Introduzca el tornillo en la cubierta del soporte. Segundo: Acople la cubierta del soporte (con el tornillo) al soporte del navegador, como se indica en estas tres imágenes.
2.Instale el navegador en su soporte. Hay una rosca en la base del navegador, como se observa en la siguiente imagen:
Puede acoplar el navegador con el soporte como se indica a continuación:
Fije la placa de succión en un sitio adecuado del salpicadero. Asegúrese de que la superficie del salpicadero está limpia y presione con firmeza la placa.
• Para conseguir una sujeción firme y segura no utilice la placa en las siguientes 24 horas.
3.Sitúe el soporte encima de la placa de succión (o directamente en el parabrisas), mediante la ventosa y baje la palanca de la ventosa. Así, ésta quedará adherida con fuerza a la placa.
Instalación del sistema de navegación en el coche
Puede montar el soporte para el sistema de navegación en el parabrisas. Asegúrese de que no le impide la visibilidad. A continuación, una el soporte con la placa de succión que viene adjunta, de modo que le permita un manejo seguro y sin riesgos. Instalación del soporte para el sistema de navegación Instalación del soporte para el sistema de navegación
9
INSTALACIÓN
Recargar el Sistema de Navegación en el coche
1
Cuando el voltaje de la batería sea bajo, puede recargarla en el coche:
1. Enchufe el conector (1) del cable de conexión al receptor correspondiente que se encuentra en la base del aparato.
2. Introduzca el transformador (2) en el enchufe del encendedor del vehículo y asegúrese de que no va perder contacto durante la conducción, lo que podría suponer un mal funcionamiento.
• Recomendación: Desenchufe el transformador del encendedor cuando acabe el viaje o cada vez que aparque el vehículo por un periodo largo de tiempo.
2
10
VISTAS
Vista Frontal
2 3
1. Botón Sleep/Wake up Púlselo para encender / apagar la unidad.
2. Indicador de carga de El indicador estará en rojo mientras la batería se esté
la batería. cargando y se pondrá verde cuando esté totalmente
cargada.
3. Pantalla táctil. Muestra los resultados del dispositivo. Toque la pantalla
con el lápiz stylus para seleccionar las opciones del menú o introducir información.
1
11
VISTAS
Vista trasera
5
4. Interfaz de la antena Interfaz para una segunda antena opcional.
externa
5. Altavoz Reproduce comandos y avisos de voz.
4
12
VISTAS
Vista Inferior
6 7
6. Botón Reset Press it to reset the unit.
5. Interruptor de la batería Desconecta completamente el dispositivo de la batería
Vista lateral izquierda Vista lateral derecha
(también Hard Reset).
8
9
8. Ranura SD Acepta una tarjeta opcional SD (Secure Digital) extraíble
para almacenar datos.
9. Interfaz USB Interfaz para conectar al PC mediante el cable
ActiveSync (para correspondencia de datos)
10. Puerto para adaptador Conexión a la fuente externa de potencia.
de CA
10
13
GPS (Global Positioning System)
El GPS es un sistema basado en satélites para determinar su posición. Con la ayuda de 24 satélites que giran alrededor de la tierra, es posible determinar su posición respecto a la tierra con la exactitud de algunos metros. Las señales basadas en los satélites son recibidas por la antena del receptor del GPS, que debe tener una "visión directa" de por lo menos 4 satélites.
• Nota: En situaciones de recepción limitada (Ejemplo, en túneles, entre las casas, en bosques o también en vehículos con cristales con componente de plomo, o las ventanas cubiertas de metal) no es posible determinar la posición.
• Sin embargo la recepción de los satélites se recupera automáticamente de nuevo tan pronto como se haya pasado el obstáculo y se tenga visión directa de los satélites.
El receptor del GPS consume energía adicional. Esto afecta especialmente, al funcionar con baterías. Para conservar energía no gire el receptor del GPS innecesariamente. Sin embargo, usted puede también apagar el dispositivo por medio del pulsador de apagado, en el caso de una interrupción corta en su viaje. Pulsando el mismo botón, la unidad arrancará de nuevo. El receptor del GPS será reactivado al mismo tiempo, si el software de la navegación sigue estando activo. En este momento puede llevar un corto tiempo en recuperar la posición, dependiendo de las condiciones de recepción.
• Nota: Observe por favor que su aplicación está preestablecida para no apagarse automáticamente después de algunos minutos sin actividad. Usted puede cambiar este modo preestablecido de los ajustes.
• Si el receptor del GPS no ha estado activo por algunas horas, se debe esperar para que actualice la su posición de nuevo. Este proceso puede llevar un rato.
Instalación rápida de la tarjeta de memoria. Esta opción está solamente disponible si su sistema de navegación se equipa de una tarjeta de memoria ya cargada con los mapas. En este caso, usted estará listo para utilizar la función de la navegación de su GPS inmediatamente,
sin realizar la preinstalación de mapas en un PC.
• En cualquier caso la instalación inicial se describe mas adelante.
• La instalación se limita a la navegación a través del área de mapa que instale previamente en su tarjeta de memoria.
Usted debe seguir estos pasos para poner
la unidad en funcionamiento en su vehículo:
1. Lea y comprenda las instrucciones de seguridad.
2. Instale los componentes restantes del sistema de navegación ( Soporte etc).
3. La batería debe ser cargada completamente. El acumulador puede se cargado por medio del alimentador de mechero del coche en caso de necesidad.
4. Inserte la tarjeta de memoria con los mapas cargados previamente en el sistema de navegación.
5. Encienda la unidad mediante el botón ON/OFF situado en la base, y pulse el botón de encendido STANDBY durante más de 3 segundos para encender la unidad. .
6. El software de navegación arrancará automáticamente.
Notas:
• La tarjeta de memoria debe estar insertada en la unidad durante el uso del sistema de navegación. Pulse el botón de RESET si la tarjeta de memoria ha sido retirada durante el uso, incluso si retiró por corto tiempo.
• La configuración de inicio deberá ser ajustada de nuevo después de un “Reset total” , este reset total se produce al apagar la unidad mediante el interruptor principal marcado con BATTERY.
• Realice un “Reset Total” si desea reinstalar el software de navegación.
• Pulse sobre la pantalla táctil en
“Settings” (Configuración) y configure Hora, Fecha, Zona horaria, Idioma, Volumen, Brillo pantalla etc. Seleccione la zona de tiempo aplicable a su país. Navegación
1. Encienda su navegador.
2. El software de navegación arrancará automáticamente ó después de pulsar sobre el botón “Navigation” según la versión.
14
GPS (Global Positioning System)
3. Pulse el botón de MENU y seleccione “Dirección” (Address).
4. Seleccione la dirección y después pulse “Navegar” (Navigate).
5. USTED recibirá información de la ruta sobre la pantalla, y una voz le aconsejará que conduzca con cuidado. Si la recepción de señal es adecuada, la pantalla le mostrará la posición actual. Consulte el manual detenidamente para mas detalles. Existe un menú de ayuda en su sistema de navegación que le explicará el uso de la unidad y significado de las opciones.
Nota: El receptor GPS requerirá algunos minutos para la inicialización cuando se arranca por primera vez. Incluso cuando se indica que existe recepción de la señal de los GP, la navegación podría ser imprecisa. En todos los casos futuros tomará cerca de 30-60 segundos hasta que está disponible una señal GPS correcta, siempre es necesario que la unidad tenga visión directa de los satélites.
Instalación del software en su PC
Para poder descargar sus propios mapas a la tarjeta de memoria, usted debe instalar el correspondiente software en su PC.
1. Antes de instalar el software de la navegación asegúrese de que el programa ActiveSync está instalado y su sistema de navegación está conectado con su PC vía cable USB ActiveSync.
2.Coloque el CD con el software de navegación en su lector de CDs del PC. La instalación comenzará automáticamente.
3.Siga las instrucciones del programa.
Contenido de los CDs de navegación
Es posible que se entreguen varios CDs junto con el equipo ( según la versión). Contenido del CDs: El CD 1 contiene la aplicación para PC, y el material de datos para restaurar el contenido de la tarjeta de memoria rápidamente. El material adicional será situado en el CD2 opcional. La aplicación para PC será instalada en su ordenador y será usada para configurar y descargar sus propios mapas y detalles en la tarjeta de memoria. Aparte de esto, le ayudará a la reconstrucción de datos sobre la tarjeta de memoria.
Instalando Microsoft ActiveSync
Para transferir sus datos entre su PC y su sistema de navegación usted necesita el programa de Microsoft ActiveSync.
15
1
Bienvenido a Destinator OP
1.1 Introducción
El Destinator OP es un sistema de navegación por satélite portátil totalmente equipado.
Utiliza satélites GPS (Sistema d posición global) para indicar su ubicación utilizando la tecnología de mapas de datos más avanzada para llegar a su destino de la forma más eficaz y rápida.
El software Destinator OP le asiste en la planificación de su ruta y proporciona instrucciones giro a giro, de voz y visuales para llegar a su destino.
1.2 Ayuda
Existe un archivo de Ayuda abreviado con definiciones de navegación e instrucciones básicas de Destinator OP.
En la pantalla del mapa, pulse el botón
, diríjase al menú
Opciones pulsando el botón
y seleccione
.
16
1.3 Asistencia técnica
para iniciar
Destinator OP.
Para obtener información sobre cómo cambiar la configuración del dispositivo M0, consulte el Apéndice D – Configuración M0.
17
Para obtener respuestas a preguntas habituales y una asistencia técnica rápida consulte el Destinator FAQ for Registered Users en línea en
http://www.destinatoreurope.com [
http://www.destinator1.com/ ] , haga clic en Community, inicie
sesión y seleccione FAQ.
Si tiene otras preguntas acerca de Destinator OP, contacte con su proveedor o el Servicio de asistencia técnica a través del correo electónico
support@destinatoreurope.com [ support@destinator1.com ]
o el teléfono
+49 (0) 1805 12 30 12 [905-764-7611].
1.4 Procedimientos iniciales
Su dispositivo M0 device viene con la aplicación Destinator OP ya instalada. Encienda el dispositivo M0 y, desde la
pantalla principal de M0, pulse
Cómo realizar una ruta
). Puede dirigirse a:
Una dirección
Una intersección
Un código postal
Un PDI (Punto de interés)
Una dirección en Favoritos
Una dirección en Historial
18
2.1 Introducción
Este capítulo le ayudará a definir y planificar una ruta. Podrá seleccionar un destino, establecer su origen o planificar un viaje. La ruta calculada a tiempo real parte de su posición GPS actual.
Hay varios modos de determinar su destino utilizando el
botón Menú (
2
2.2 Descripción del mapa
Figura 1 - Vista del mapa principal
Iconos de ubicación
(o en Modo a pie) muestra su ubicación actual
mientras se encuentra en Modo navegación.
(o en Modo a pie) muestra su última ubicación GPS
mientras se encuentra en Modo navegación. Ésta no es su ubicación actual, ya que no hay información GPS válida en ese momento.
(o en Modo a pie) muestra el Origen en Modo
planificación.
Consulte la Sección 4.7 Configuración de ruta para ver las descripciones del Modo navegación y el Modo planificación.
19
Hay varios botones e iconos en la pantalla del mapa que se utilizan para planificar y visualizar una ruta.
Botón de Ind icac iones para la c ond ucción
Botón de sel ector de vista
Botón de la b rúju la
Botó n del menú
Botón d e
Botón de estadísticas gen eradas por GPS
les de ru ta
deta l
Indicado r a e scala de long itud
Botón C errar
Ubicación ac tual
Barra de des plazamie nto de Zoom
Botón In icio
Indi cado r de esta do d e la bate ría
Botón de est ado del GPS
Cursor dinámico
Elige entre los detalles Giro a giro y una lista completa de
Indicaciones para la conducción.
Elige entre las vistas 2D, 2D Nocturna, 3D y 3D Nocturno.
El icono indica la siguiente vista que se muestra.
Muestra la dirección magnética mientras el vehículo se
mueve.
Le permite definir y planificar su ruta a través del menú Destino. También le permite acceder al menú Opciones y el menú Configuración. Indica si se encuentra en un Modo vehículo
(
) o Modo a pie ( ). Puede cambiar los modos
manteniendo pulsado el botón durante varios segundos o
abriendo el menú Opciones y pulsando
o . En
20
El cursor de pantalla Destinator OP tiene la capacidad de cambiar automáticamente su apariencia de manera que estará informado de varias condiciones de navegación importantes.
El cursor indica si se encuentra en modo Vehículo o A pie
El cursor indica si está conduciendo a una velocidad alta o baja. El cursor se alarga con una velocidad alta y se ensancha con una velocidad baja.
El cursor muestra una sombra que indica la posición del Sol. Esto es especialmente importante si utiliza Destinator OP en modo A pie. Al posicionarse de manera que la sombra que se proyecta se encuentra en la misma posición que la sombra de la pantalla, se asegura que conduce en la dirección correcta.
La sombra del cursor desaparece durante la conducción nocturna.
Botones de la pantalla del mapa
el Modo a pie, el radio de navegación se restringe a 10
Muestra los detalles acerca de su ruta, tal como ETA (Tiempo estimado de llegada), ETR (Tiempo restante estimado) y la distancia a su destino.
Muestra información generada por GPS, tal como el UTM (proyección Universal Transverse Mercator), posición geográfica, ubicación actual, altitud y velocidad. El icono indica el siguiente objeto que se muestra.
Muestra el estado del GPS, tal como la información acerca de su satélite fijo y la latitud, longitud y altitud de su posición. El icono se muestra en verde cuando hay un GPS fijo y rojo cuando no hay GPS fijo. También proporciona un enlace a la pantalla de Configuración del GPS.
Muestra el estado de la batería. Cuando el nivel de batería
esté bajo, aparecerá un cuadro de mensaje.
Calcula una ruta a un PDI preseleccionado o a una
dirección.
Le permite salir de la aplicación Destinator OP.
Botón Menú
Este botón está compartido por dos funciones: Modo vehículo
(
) y Modo a pie ( ). Puede cambiar entre estos dos modos mantenido pulsado este botón durante varios segundos. En el Modo a pie, el radio de navegación se restringe a 10 kilómetros.Pulse el botón de Menú para abrir el Menú Destinate.
Pulsar los botones
y en la parte inferior de la pantalla le permite moverse entre el menú Destino, el menú Opciones y el menú Ajustes como se muestra en in Figura 2 .
21
kilómetros (6 millas).
Figura 2 - Estructura del menú
2.3 El menú Destino
1. En la pantalla del mapa, pulse el botón para abrir el menú Destino.
2. Puede seleccionar su destino desde las siguientes opciones:
22
Lista de direcciones Lista de puntos de interés (PDI) Lista Favoritos Lista Historial
3. Desde su posición actual, la ruta se calcula y muestra
como una línea azul. El triángulo verde representa su Origen (o punto de partida).
Origen
Ruta
Figura 3 - Vista del mapa principal
2.4 Cómo dirigirse a una dirección (o intersección)
Cuando se dirige a una dirección, hay varios modos de definir su destino. Puede dirigirse a un destino seleccionando una dirección, un código postal o una intersección.
La característica Navegación entre regiones le permite utilizar una ruta que se extiende entre más de una región del mismo continente, sin tener que cambiar mapas. Esta
23
característica se vuelve disponible sólo cuando tiene varios
Figura 4 - Pantalla de búsqueda de direcciones
El orden predeterminado para introducir su destino es Ciudad -> Calle -> Número, pero haciendo clic en el botón
, puede cambiar entre los distintos modos de especificar
una dirección.
Le permite buscar una dirección introduciendo
primero la Ciudad, después la Calle y después el Número.
Le permite buscar una dirección introduciendo
primero la Calle, después la Ciudad y después el Número.
Le permite buscar una dirección introduciendo
primero la Calle, después el Código postal y después el Número.
24
mapas instalados: el mapa de su origen, el mapa de su destino y un mapa de las principales carreteras de ese continente (por ejemplo, carreteras principales de Europa). Cuando la característica Navegación entre regiones está habilitada, puede pulsar Región para visualizar una lista de mapas instalados y seleccionar el mapa que pertenece a su destino. Destinator OP cambiará mapas automáticamente mientras viaja entre regiones, mostrando su ruta en el mismo nivel de detalle mientras conduce. No tendrá que cambiar de mapa durante su ruta.
Le permite buscar una intersección introduciendo la
Ciudad, la primera calle Calle y después la Calle de al intersección.
Le permite buscar una dirección introduciendo
primero el Código postal, después la Calle y después el Número.
Por ejemplo, para dirigirse a una dirección utilizando el orden de búsqueda Ciudad -> Calle -> Número:
1. Pulse Región si está realizando una ruta entre varios mapas. Destaque su selección desde una lista de mapas instalados (si sólo hay un mapa instalado, no verá la opción Región).
2. Pulse Ciudad y utilice el teclado para introducir los primeros caracteres del nombre de la ciudad. La lista de desplazamiento se actualizará consecuentemente. También puede seleccionar en el teclado las
minúsculas pulsando el botón
.
3. Pulse Calle para mostrar una lista de nombres de calles de la ciudad seleccionada. Seleccione el nombre de calle introduciendo los primeros caracteres o desplazándose hacia abajo por la lista (ej: Constitución, Ave).
4. No todas las ciudades tienen un mapa a nivel calle. En tales casos, el software mostrará Datos de calle no encontrados. Todavía puede dirigirse a la ciudad que seleccionó.
5. Pulse Número e introduzca el número utilizando el teclado.
6. Una vez que haya introducido su destino, hay varias opciones disponibles en la barra de herramientas que se encuentra en la parte superior de la pantalla.
Calcula y muestra su ruta, que se muestra
como una línea azul en el mapa.
25
Muestra el destino en el mapa y muestra
sus detalles.
Le permite añadir el destino a su
carpeta Favoritos o establecerlo como su Origen.
Mientras conduce, Destinator OP le proporciona instrucciones visuales y de voz, haciéndole saber cuando llegará a su próximo giro hasta que llegue a su destino.
Si no conoce el nombre completo de una ciudad o calle, introduzca parte del nombre y pulse el botón
. Esto mostrará una lista con
todos los nombres que contiene la secuencia introducida.
Para obtener más información acerca de una Ciudad, Calle o Número
haga clic en
para mostrar los detalles acerca de la ubicación, tal
como su ciudad, nombre de calle y coordenadas de latitud y longitud.
Advertencia: Puede que algunos municipios pequeños no contengan datos sobre calles. En tales casos, seleccione el mayor municipio que se muestra entre paréntesis para buscar esas calles. De forma alternativa, puede cambiar el orden de búsqueda a Calle>Ciudad o Código postal>Calle para encontrar los datos de las calles de un municipio más pequeño.
2.5 Cómo dirigirse a un punto de interés (PDI)
La lista Puntos de interés (PDI) es una colección de destinos potenciales de interés en categorías predefinidas.
Los PDI se identifican en el mapa con varios iconos (ej: Restaurantes). La navegación PDI es especialmente útil cuando necesita encontrar un servicio, atracción o un lugar de entretenimiento por categoría o tipo. Por ejemplo, puede pedirle a Destinator OP que le guíe al banco, centro comercial, hotel, restaurante, estación de servicio, etc., más próximos.
26
Loading...
+ 58 hidden pages