Lenbrook C368 User Manual

®
C 368
Amplicateur Numérique Hybride DAC
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
Manuel d’Installation

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
1. Lisez les instructions - Il est essentiel de lire toutes les consignes de sécurité
avant de faire fonctionner le produit.
2. Conservez les instructions - Les consignes de sécurité et les instructions
3. Tenez compte des Avertissements - Tous les Avertissements imprimés sur le
produit et gurant dans les instructions d’utilisation doivent être respectés.
4. Suivez les instructions - Toutes les instructions d’utilisation et de
fonctionnement doivent être suivies.
5. Nettoyage - Débranchez ce produit de la prise murale avant de procéder à son
nettoyage. N’utilisez aucun nettoyant liquide ou aérosol. Servez-vous d’un chion humide pour eectuer le nettoyage.
6. Fixations - N’utilisez pas de xations non recommandées par le fabricant car elles
pourraient présenter des risques pour la sécurité.
7. Eau et humidité - N’utilisez pas ce produit près de l’eau, par exemple près d’une
baignoire, d’un lavabo, d’un évier ou d’un bac à lessive. Ne l’utilisez pas non plus dans une cave humide, près d’une piscine ou dans un endroit semblable.
8. Accessoires - Ne mettez jamais cet appareil sur un chariot, un support, un
trépied, une console ou une table instables. L’appareil risquerait de tomber, provoquant des blessures graves chez un enfant ou un adulte et pourrait lui­même subir de sérieux dommages. Utilisez exclusivement un chariot, un support, un trépied, une console ou une table préconisés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Toute xation du produit doit être réalisée conformément aux instructions du fabricant, et à l’aide d’un accessoire de xation préconisé par le fabricant.
9. Chariot - Lorsque l’appareil est sur un chariot mobile, il doit être
déplacé avec précaution. Les arrêts brusques, les eorts excessifs et les sols accidentés risquent de renverser le chariot et l’appareil.
10. Ventilation - Le boîtier comporte des fentes et des ouvertures permettant
l’aération et le fonctionnement able de l’appareil et l’empêchant de chauer excessivement. Ces ouvertures ne doivent jamais être obstruées ou recouvertes. Les fentes ne doivent jamais être obstruées en posant l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface molle similaire. Ce produit ne doit pas être placé dans un ensemble encastré, comme par exemple une bibliothèque vitrée ou un rack, à moins de prévoir une ventilation adéquate ou de respecter les instructions du fabricant.
11. Sources d’alimentation - Ce produit doit obligatoirement être alimenté par une
source du type indiqué sur l’étiquette et connecté à une prise de terre SECTEUR. Si vous avez un doute concernant le type d’alimentation secteur utilisé à votre domicile, consultez votre revendeur ou le fournisseur local d’électricité.
12. Protection du câble d’alimentation - Les câbles d’alimentation ne doivent pas
passer dans des endroits où ils risquent d’être piétinés ou pincés par des articles posés dessus ou à côté. Faites particulièrement attention aux câbles au niveau des prises, des connecteurs de commodité à l’arrière d’autres appareils, et à leur point de sortie de cet appareil.
13. Prise Secteur - Si une prise secteur ou coupleur d’appareils est utilisé(e) comme
dispositif de débranchement, ce dispositif de débranchement doit être facilement accessible.
14. Mise à la terre d’une Antenne Extérieure - Si l’appareil est relié à une antenne
extérieure ou à un réseau de câbles extérieurs, veillez à ce que l’antenne ou le réseau de câbles soit mis à la terre an d’assurer la même protection contre les pics de tension et les charges liées à l’accumulation d’électricité statique. L’Article 810 du National Electrical Code (NEC), ANSI/NFPA 70, contient des informations concernant la mise à la terre correcte du mât et de la structure porteuse, la mise à la terre du câble d’amenée sur un dispositif de décharge d’antenne, le calibre des câbles de mise à la terre, l’emplacement du dispositif de décharge d’antenne, le branchement aux électrodes de mise à la terre et les exigences concernant les électrodes de mise à la terre.
NOTE À L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR CATV
Ce rappel a pour but d’attirer l’attention de l’installateur du système d’antenne collective sur la Section 820-40 du National Electrical Code (NEC), qui donne des informations concernant la mise à la terre correcte et qui spécie, en particulier, que la terre du câble doit être reliée au système de mise à la terre du bâtiment et ce le plus près possible du point d’entrée du câble.
15. Foudre - An d’assurer une meilleure protection de cet appareil pendant les
orages, ou lorsqu’il reste inutilisé et sans surveillance pendant de longues périodes, débranchez la prise murale et déconnectez l’antenne ou le système de câbles. Cela évitera toute détérioration de l’appareil par la foudre ou par les surtensions de secteur.
16. Câbles haute tension - Un système d’antenne extérieure ne doit pas être placé
près de lignes haute tension aériennes ou d’autres circuits d’éclairage ou de puissance électriques. Lorsque vous installez un système d’antenne extérieure, faites très attention de ne pas toucher de telles lignes haute tension ou de tels circuits, car tout contact pourrait être mortel.
17. Surcharges - Ne surchargez pas les prises murales, les rallonges électriques ou
les connecteurs de commodité des appareils, sous peine de provoquer des chocs électriques ou des risques d’incendie.
18. Sources de Flammes - Ne placez jamais de amme nue (bougie, etc ...) sur
l’appareil.
19. Pénétration d’objets ou de liquides - N’insérez jamais d’objet de quelque
type que ce soit par les ouvertures de l’appareil, car de tels objets risqueraient de toucher des tensions électriques dangereuses ou de court-circuiter des éléments pouvant provoquer un choc électrique ou un incendie. Ne renversez jamais de liquide sur l’appareil.
20. Casque - Une pression sonore excessive produite par des écouteurs ou par un
casque peut entraîner la perte de l’ouie.
21. Détériorations nécessitant une intervention en Service Après Vente - Dans
les cas suivants, débranchez cet appareil de la prise murale et conez la réparation à un personnel de service après vente qualié :
a. Si le câble secteur ou sa prise sont endommagés. b. Si un liquide a été renversé sur l’appareil ou si des corps étrangers sont
tombés dedans.
c. Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’eau. d. Si le produit ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez les
instructions d’utilisation. Ne réglez que les commandes décrites dans les instructions d’utilisation, car tout réglage incorrect des autres commandes risque de provoquer des détériorations nécessitant une intervention importante par un technicien qualié pour remettre l’appareil en état de fonctionnement normal.
e. Si l’appareil est tombé ou a été endommagé d’une manière quelconque. f. Si les performances de l’appareil changent sensiblement, cela indique qu’une
intervention en service après vente est nécessaire.
22. Pièces de rechange - Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, veillez à ce
que le technicien utilise des pièces de rechange préconisées par le fabricant ou ayant des caractéristiques identiques. Toute pièce non autorisée risque de provoquer un incendie, un choc électrique ou d’autres dangers.
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
23. Élimination des piles usagées - Lorsque vous vous débarrassez des piles
usagées, veuillez vous conformer aux règles gouvernementales ou aux règles dénies pas les instructions publiques relatives à l’environnement applicables à votre pays ou à votre région.
24. Contrôle de sécurité - Après toute intervention d’entretien ou de réparation sur cet
appareil, demandez au technicien d’eectuer des contrôles de sécurité an de s’assu­rer que le produit est en bon état de fonctionnement.
25. Fixation au mur ou au plafond - L’appareil ne doit être xé au mur ou au
plafond que suivant les recommandations du fabricant.
ATTENTION DANGER
Le symbole de l’éclair avec une èche à son extrémité, dans un triangle équilatéral, a pour but d’avertir l’utilisateur de la présence d’une « tension électrique dangereuse » et non-isolée à l’intérieur de l’enceinte de l’appareil, qui peut être susamment puissante pour constituer un risque de choc électrique pour les personnes. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral a pour but d’avertir l’utilisateur que la documentation livrée avec l’appareil contient des instructions importantes concernant l’utilisation et l’entretien.
MISE EN GARDE CONCERNANT L’EMPLACEMENT
An d’assurer une ventilation correcte, faites attention de laisser un espace dégagé autour de l’appareil. Les dimensions de cet espace (mesurées par rapport à l’encombrement maximum l’appareil, y compris les parties saillantes) doivent être au moins égales aux valeurs indiquées ci-dessous :
Panneaux Gauche et Droit : 10 cm Panneau arrière : 10 cm Panneau supérieur : 10 cm
DÉCLARATION DE LA FCC
À l’issue des tests dont il a fait l’objet, cet appareil a été déclaré conforme aux normes des appareils numériques de Classe B conformément à la partie 15 de la réglementation FCC. Ces normes sont destinées à assurer un niveau de protection adéquat contre les interférences dans les installations résidentielles. Cet équipement produit, utilise et peut émettre des fréquences radioélectriques et, s’il n’est pas installé ou utilisé conformément aux directives, peut brouiller les ondes radio. Toutefois, il est impossible de garantir qu’aucune interférence ne se produira dans une installation particulière. Si cet équipement brouille la réception des ondes radio et télévision, ce que vous pouvez déterminer en éteignant et en rallumant l’appareil, nous vous encourageons à prendre l’une ou plusieurs des mesures correctives suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter l’écart entre l’équipement et le récepteur.
Connecter l’équipement à une prise ou à un circuit électrique diérent de celui
auquel est branché le récepteur.
Demander l’aide d’un distributeur ou d’un technicien qualié.
ATTENTION
· Les changements ou les modications apportées à cet équipement dont la
conformité n’est pas approuvée explicitement par NAD Electronics pourraient invalider le pouvoir exercé par l’utilisateur pour utiliser cet équipement.
· Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
1 l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et 2 l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
· En vertu des règlements d’Industrie Canada, cet émetteur radio peut fonctionner
seulement avec une antenne d’un type et d’un gain maximum (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada .An de réduire le risque d’interférence radio avec les autres utilisateurs, le type d’antenne et son gain doivent être sélectionnés an que la puissance isotrope rayonnée équivalente (PIRE) ne dépasse pas ce qui est nécessaire pour permettre la communication.
· Pour éviter les électrocutions, introduire la lame la plus large de la che dans la
borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.
· Les marquages sont inscrits en panneau arrière de l’appareil. Les précautions
d’emploi sont inscrites en panneau arrière de l’appareil.
· Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la
pluie ou à l’humidité. L’appareil ne doit pas être exposé aux écoulements ou aux éclaboussures et aucun objet ne contenant de liquide, tel qu’un vase, ne doit être placé sur l’objet.
· La prise du secteur ne doit pas être obstruée ou doit être facilement accessible
pendant son utilisation. Pour être complètement déconnecté de l’alimentation d’entrée, la prise doit être débranchée du secteur.
· Les piles ne doivent pas être exposées à de forte chaleur, tel qu’à la lumière du
soleil, au feu ou autres choses de semblable.
· Il y a un danger d’explosion si la pile est mal remplacée. Remplacez la pile
seulement par une pile d’un même type ou d’un type équivalent.
· Un appareil avec la borne de terre de protection doit être connecté au secteur
avec la connexion de terre de protection.
MPE RAPPEL
Les antennes installées doivent être situées de façon à ce que la population ne puisse y être exposée à une distance de moins de 20 cm. Installer les antennes de façon à ce que le personnel ne puisse approcher à 20 cm ou moins de la position centrale de l’ antenne. La FCC des Etats-Unis stipule que cet appareil doit être en tout temps éloigné d’au moins 20 cm des personnes pendant son fonctionnement.
EN CAS DE DOUTE, FAITES APPEL A UN ÉLECTRICIEN COMPÉTANT.
Ce produit a été fabriqué de manière à être conforme aux exigences concernant les interférences radio de la DIRECTIVE CEE 2004/108/EC.
NOTES CONCERNANT LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
À la n de sa vie utile, il ne faut pas jeter ce produit avec les déchets ménagers. Il faut l’apporter à un point de collecte pour le recyclage des matériels électriques et électroniques. Le symbole gurant sur le produit, dans le manuel de l’utilisateur et sur l’emballage vous indique cette obligation.
Les matériaux sont réutilisables conformément aux marquages qui gurent dessus. Grâce au recyclage des matières premières, ou aux autres formes de recyclage de produits anciens, vous apportez une contribution importante à la protection de notre environnement.
Votre administration locale pourra vous indiquer où se trouve le point de collecte de déchets concerné.
PRENEZ NOTE DU NUMÉRO DE MODÈLE DE VOTRE APPAREIL TOUT DE SUITE, PENDANT QU’IL EST ENCORE VISIBLE.
Le numéro de modèle et le numéro de série de votre nouveau C368 se trouvent à l’arrière de l’enceinte de celui-ci. Pour vous faciliter l’accès à ces références, nous vous suggérons de les noter ici :
N° de Modèle : ...........................................
N° de Série : ...........................................
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
NAD est une marque de commerce de NAD Electronics International, une division de Lenbrook Industries Limited
©Tous droits réservés 2017, NAD Electronics International, une division de Lenbrook Industries Limited
3

INTRODUCTION

POUR COMMENCER

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .....................2
INTRODUCTION
POUR COMMENCER ..............................................4
CONTENU DE LA BOÎTE ...............................................4
CHOIX D’UN EMPLACEMENT .........................................4
RÉCUPÉRATION DES RÉGLAGES USINE PAR DÉFAUT DU C 368 ........4
IDENTIFICATION DES COMMANDES
PANNEAU AVANT ................................................5
PANNEAU ARRIERE ...............................................6
PANNEAU ARRIERE ...............................................8
FENTE DE MISE À NIVEAU MDC CLASSIC .............................8
DD HDM1 DIRECT DIGITAL HDMI ..................................8
DD USB 2.0 ...........................................................8
MDC BluOS ..........................................................8
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE SR9 ........................9
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE SR 9 ...........................9
UTILISATION DE LA BIBLIOTHÈQUE DE LA TÉLÉCOMMANDE SR 9 .. 11
FONCTIONNEMENT
UTILISATION DU C 368 ..........................................12
ACCÈS AU MENU PRINCIPAL ........................................ 12
NAVIGATION DANS LES OPTIONS DE MENU ET MODIFICATION DES
PARAMÈTRES ...................................................... 12
SOURCE SETUP CONFIGURATION DES SOURCES .................. 12
ENABLED ACTIVÉE ................................................ 12
NAME NOM ....................................................... 12
SETTINGS ........................................................... 12
TONE CONTROLS COMMANDES DE TONALITE .................... 12
BASS, TREBLE, BALANCE ............................................ 13
FILTERS FILTRES ................................................... 13
PRE OUT/SUBWOOFER
SORTIE DE PREAMPLI / CAISSON DE GRAVES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
SPEAKER CHANNEL CANAL DE HAUTPARLEURS .................. 13
TEMPORARY DISPLAY AFFICHAGE TEMPORAIRE ..................13
DIMMER GRADATEUR ............................................. 13
NETWORK STANDBY CONNEXION RÉSEAU EN MODE DE VEILLE ..14
AUTO STANDBY MISE EN VEILLE AUTOMATIQUE .................. 14
AUTO SENSE ........................................................ 14
IR CHANNEL CANAL IR ............................................ 14
IR LEARNING DEVICE APPAREIL D’APPRENTISSAGE IR ............. 15
BT WORK MODE MODE DE TRAVAIL BT ............................16
C368 COMME RÉCEPTEUR BLUETOOTH ............................ 16
C368 COMME SOURCE BLUETOOTH ................................ 16
VOLUME DISPLAY MODE MODE D’AFFICHAGE DU VOLUME ...... 17
FIRMWARE VERSION VERSION DU MICROLOGICIEL ............... 17
FIRMWARE UPGRADE MISE À NIVEAU DU MICROLOGICIEL ........ 17
MDC CARD UPGRADE MISE A NIVEAU DE LA CARTE MDC ........ 17
BluOS SETUP CONFIGURATION DE BluOS ......................... 18

CONTENU DE LA BOÎTE

Dans l’emballage de votre C 368, vous trouverez
Deux cordons d’alimentation amovibles
a télécommande SR 9, livrée avec 2 (deux)piles de type AA
Antenne Bluetooth
Guide d’installation rapide
CONSERVEZ L’EMBALLAGE
Veuillez conserver le carton ainsi que tous les éléments de calage et de protection utilisés pour vous livrer le C 368. Que vous déménagiez ou que vous deviez transporter votre C 368, c’est de loin l’emballage le plus sûr vous permettant de le faire. Nous avons vu par ailleurs trop d’éléments parfaits endommagés lors du transport par manque d’un conteneur d’emballage adéquat, donc, conserver cet emballage!

CHOIX D’UN EMPLACEMENT

Choisissez un emplacement bien aéré (avec un dégagement d’au moins 8à 10cm sur les côtés et derrière) et assurez-vous que l’espace entre le panneau avant du C 368 et l’endroit principal d’écoute est dégagée et que la distance est inférieure ou égale à 8mètres. Le C 368 dégage un peu de chaleur mais il ne peut nuire au bon fonctionnement des dispositifs situés à proximité.

RÉCUPÉRATION DES RÉGLAGES USINE PAR DÉFAUT DU C 368

Tenez enfoncé les deux boutons a SOURCE s du panneau avant jusqu’à ce que «FACTORY RESET» s’ache. Relâchez ensuite les deux boutons a SOURCE s.
RÉFÉRENCE
CARACTÉRISTIQUES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
4

IDENTIFICATION DES COMMANDES

PANNEAU AVANT

NA
D
1 TÉMOIN D’ALIMENTATION
Il est allumé en jaune lorsque le C 368 est en mode veille.
Lorsque le C 368 est mis sous tension du mode de veille, cet
indicateur passe du jaune au bleu.
2 BOUTON STANDBY (VEILLE)
Appuyez sur le bouton Standby pour mettre le C 368 en marche du
mode de veille. L’indicateur d’alimentation passe du jaune au bleu.
Appuyer sur le bouton de veille à nouveau remet le C 368 en mode
veille. L’indicateur d’alimentation passe du bleu au jaune.
Le bouton (Veille) ne peut pas activer le C 368 si l’interrupteur
POWER (Alimentation) du panneau arrière est en position d’arrêt.
REMARQUES IMPORTANTES
Pour que le bouton (Standby) soit activé, les conditions suivantes
doivent être réalisées: a Le cordon d’alimentation du C 368 doit être branché à une source
d’alimentation.
b Le bouton POWER (Alimentation) du panneau arrière doit être en
position ON (Marche).
3 BOUTONS NAVIGATION ET ENTER (ENTRÉE)
Les boutons de navigation [d/f/a/s] et [ENTER] sont utilisés pour
faire déler les options et les choix de menu.
Utilisez [d/f/a/s] pour monter, descendre et aller à gauche ou à
droite selon les options et les choix.
Le bouton rond au milieu est désigné «ENTRÉE» (ENTER); il faut
normalement appuyer sur ce bouton pour valider un choix, une procédure, une séquence ou d’autres fonctions applicables.
4 CASQUE
Une prise stéréo pour che à jack de 1/4 pouce est prévue pour
l’écoute avec casque et convient aux casques conventionnels à impédance quelconque.
Les commandes de volume sonore, de tonalité et de balance
agissent aussi sur l’écoute sur casque. Utiliser un adaptateur approprié pour brancher des casques équipés d’un autre type de connecteur, tel qu’un jack stéréophonique de 3.5 mm de type «baladeur stéréo».
Hybrid Digital DAC Amplifier C 368
5 AFFICHAGE
Achent les informations visuelles et de menu en fonction des
Les options du menu principal suivantes sont achées: Source
Utilisez les boutons de navigation [d/f/a/s] et [ENTER] du
6 CAPTEUR DE TÉLÉCOMMANDE
Dirigez la télécommande SR 9 vers le capteur et appuyez sur les
N’exposez pas le capteur de télécommande du C 368 à une
Distance: Environ 7mètres devant le capteur. Angle: Environ 30° de chaque côté du capteur.
7 a SOURCE s
Appuyez sur a SOURCE ou sur SOURCE s pour sélectionner une
8 VOLUME
La commande de VOLUME sonore règle le volume global des
Tournez la commande dans le sens horaire pour augmenter le
Le volume par défaut est de -20dB.
VOLUME
SOURCE
© NAD C368
7 81 2 3 4 65
paramètres sélectionnés.
Setup, Settings et BluOS Setup (disponible si le module MDC BluOS est installé).
panneau avant ou de la télécommande SR 9 pour faire déler les options et les choix de menu.
touches.
puissante source de lumière, comme la lumière du soleil ou un éclairage direct par exemple. Si la lumière ambiante est trop forte, vous risquez de ne pas pouvoir faire fonctionner le C 368 avec la télécommande.
source.
signaux envoyés aux haut-parleurs. La commande de volume est caractérisée par un suivi du signal et un équilibre des canaux parfaits. Elle produit un fonctionnement extrêmement linéaire à faible bruit.
volume ou dans le sens anti-horaire pour le diminuer.
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
5
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
IDENTIFICATION DES COMMANDES

PANNEAU ARRIERE

11 12 13 14
A
BRIDGE MODE
B
BRIDGE MODE
LEFT
LEFT
POWER
100-120V/220-240V~50/60Hz
ON
© NAD C368
M o d u l a r D e s i g n C o n s t r u c t i o n
M o d u l a r D e s i g n C o n s t r u c t i o n
ANTENNA
SERVICE
OPTICAL IN
1
BT
Serial No./N de serie
COAXIAL IN
12L
2
GND
PHONO IN
MM
R
LINE 1 IN
LINE 2 IN
L
R R
PRE-OUT/SUBW
L
RIGH T
SPEAKERS
RS232
RIGH T
IR
TRIGGER +12V
IN
L
R
IN
BRIDGE MODE
OUT
OFF ON
(STEREO)
(MONO)
SPEAKERS
761 2 3 4 5 8 9 10
ATTENTION!
Faites attention de mettre le C 368 hors tension ou de le débrancher avant de procéder à un quelconque branchement. Il est également recommandé d’éteindre ou
de débrancher tous les dispositifs associés pendant que vous établissez ou coupez un quelconque signal ou que vous réalisez un branchement secteur.
1 COAX 1-2, OPT 1-2
Branchez la sortie numérique optique ou coaxiale correspondante
d’une source comme un lecteur de CD, de DVD ou de BD, un récep­teur de télé par câble, un tuner numérique ou d’autres composants applicables.
4 IR IN/IR OUT
Ces mini-jacks acceptent et émettent des commandes de télécom-
mande en format électrique, en utilisant les protocoles normalisés de l’industrie; ils s’utilisent sur les chaînes mettant en œuvre des «relais IR» et des congurations multisalles, ou toute technologie similaire.
Tous les produits NAD équipés de fonctionnalités ENTRÉEIR/ SOR-
2 PHONO IN, LINE 1-2 IN
PHONO: Entrée pour tête de pick-up Magnétique. Branchez le câble
de votre platine tourne-disque à cette entrée si la platine est équipée d’une tête Magnétique.
TIEIR sont entièrement compatibles avec le C 368. Pour les modèles d’autres marques, veuillez vous informer auprès des spécialistes de service après-vente de votre autre produit pour savoir s’ils sont compatibles avec les autres fonctionnalités du C 368.
LINE1, LINE 2: Entrée pour des sources de niveau ligne comme un lecteur de CD, un tuner ou d’autres appareils compatibles. Utilisez un câble jumelé RCA vers RCA pour relier les prises de sortie audio gauche et droite du lecteur CD à cette entrée. Utilisez un câble RCA à RCA double pour brancher les sorties audio gauche et droite de l’appareil
IR IN
Cette entrée est reliée à la sortie d’un relais IR (infrarouge) (Xantech
ou similaire) ou à la sortie IR d’un autre dispositif permettant de commander le C 368 depuis un endroit éloigné.
source à cette entrée.
IR OUT
3 PRE-OUT/SUBW
Ces bornes de sortie jouent deux rôles. Elles servent de bornes de
pré sortie ou d’extrêmes graves.
Connectez IR OUT 1 à la prise IR IN d’un appareil compatible.
L’appareil compatible relié sera commandé en dirigeant sa propre
télécommande au récepteur à infrarouges du C 368.
Mettez toujours le C 368 et les appareils externes connectés hors
tension avant de brancher ou de déconnecter des raccordements aux sorties PRE- OUT/SUBW.
5 TRIGGER +12V
+12V TRIGGER OUT
La sortie +12V TRIGGER OUT (SORTIE ASSERVISSEMENT +12 V) per-
PRE-OUT
Les prises PRE OUT/SUBW permettent d’utiliser le C 368 comme un
préamplicateur à gamme intégrale pour un amplicateur externe.
Utilisez un câble RCA double pour raccorder les sorties PRE-OUT/
SUBW aux entrées audio analogiques correspondantes d’un ap­pareil compatible tel qu’un amplicateur, un récepteur ou autre.
Les sorties PRE-OUT/SUBW sont aectées par les réglages de
met de commander des appareils externes équipés d’une entrée d’asservissement +12 V.
Reliez la sortie +12V TRIGGER OUT (SORTIE ASSERVISSEMENT +12 V) au
jack d’entrée +12 V CC correspondant de l’équipement correspondant à l’aide d’un câble mono muni d’un jack mâle de 3,5 mm.
Cette sortie est au potentiel 12 V lorsque le C 368 est en marche, ou
au potentiel 0 V lorsque l’appareil est éteint ou en mode veille. volume du C 368. Tournez la commande de VOLUME pour régler le niveau sonore aux sorties PRE OUT/SUBW.
+12V TRIGGER IN
Avec cette entrée asservie par une alimentation de 12VCC, le C 368
SUBWOOFER
Utilisez un câble RCA double pour connecter les sorties PRE OUT/SUBW
aux entrées de bas niveau d’un caisson d’extrêmes-graves amplié.
L’information de basses fréquences jusqu’à 150Hz est envoyée au
caisson d’extrêmes-graves amplié via PRE OUT/SUBW.
peut être activé à distance depuis le mode de veille par un appareil
compatible comme un amplicateur, un préampli, un récepteur, etc. Si
l’alimentation 12VCC est coupée, le C 368 retourne en mode de veille.
Branchez cette entrée de déclencheur +12V au jack de sortie +12V
CC correspondant du composant de commande à distance à l’aide
d’un câble mono muni d’un jack mâle de 3,5 mm. Pour pouvoir
utiliser ce système, l’appareil utilisé pour commander le C 368 doit
être équipée d’une sortie synchronisation +12V.
6
Loading...
+ 14 hidden pages