
SALES AND SERVICE CENTRES ACROSS CANADA.
CENTRES DE VENTE ET SERVICE À TRAVERS LE CANADA.
www.lemmer.com
A-728 EXTERNAL MIX
A-728 AVEC ATOMISATION EXTERNE
OWNER'S MANUAL
CALGARY Lemmer Spray Systems Ltd.
(head office) 4624 - 12th Street N.E. Calgary, AB, T2E 4R4
TEL: (403) 250-7735 FAX: (403) 291-9095
TORONTO Lemmer Spray Systems (Ont.) Ltd.
7585 Torbram Rd, #7&8, Mississauga, ON, L4T 1H2
TEL: (905) 673-1555 FAX: (905) 673-3201
MONTRÉAL Lemmer (Qué.) Inc.
2851 Bd le Corbusier, Chomedey, Laval, QC, H7L 4J5
TEL: (450) 681-8220 FAX: (450) 681-4914
Feb-16-18
LEMMER PAINT SPRAYING EQUIPMENT LIMITED WARRANTY
LEMMER Spray Systems Ltd. extends to the original purchaser of its paint spray equipment a
limited one year warranty from the date of purchase against defects in material or workmanship
provided that the equipment is installed and operated in accordance with the recommendations
and instructions written in the owners manual. LEMMER Spray Systems Ltd. will repair or
replace, at its option, defective parts without charge if such parts are returned (still intact in the
original equipment) with transportation charges prepaid to the nearest LEMMER Spray Systems
Ltd. outlet. An original proof of purchase must be attached.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER:
Normal wear and/or defects caused by or related to abrasion, corrosion, abuse, negligence,
accident, faulty installation or tampering in a manner which impairs normal operation.
Transportation costs and other incidental, direct, special, or consequential damages or loss.
PISTOLET PULVÉRISATEUR LEMMER - GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
LEMMER SPRAY SYSTEMS LTD. garantit ce produit à l’acheteur original pour une période d’un
an à compter de la date d’achat, contre tout vice de matière première et de fabrication, pourvu
que ledit produit soit utilisé conformément aux directives du mode d’emploi. LEMMER SPRAY
SYSTEMS LTD. s’engage à son choix, à réparer ou à remplacer ce produit sans frais, pourvu
qu’il soit retourné complet et port payé au plus proche centre de service LEMMER, accompagné
de la preuve d’achat.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS
l'usure normale des pièces, l'usure causée par l'emploi de produits abrasifs, la corrosion,
l'utilisation abusive, la négligence, la casse accidentelle, la mauvaise installation ou utilisation,
toute modification, les problèmes électriques causés par un voltage incorrect, les frais de
transport, les dégâts et accidents, les pertes ou dommages directs ou indirects.
MODE D'EMPLOI
Specifications:
Air inlet......................... Turbine QC
Fluid inlet ..................... 3/8’’ nps
Atomization HVLP....... external
L081-050
(1.5mm)
Spécifications:
Raccord air ................... Turbine QC
Raccord fluid ................ 3/8’’ nps
Atomisation HVLP ....... externe
1000ml
950ml
L081-051
(1.5mm)
WARNING..Read all instructions carefully before assembling components and operating sprayer.
Incorrect procedure could result in damage to the unit, severe personal injury and/or property
damage. When spraying flammable materials, turbine or air compressor must be placed at least 20
feet from target in a well-ventilated area. Vapours can be ignited by static discharge or electrical
sparks and result in severe personal injury.
AVERTISSEMENT Lire attentivement toutes les instructions avant d’assembler les pièces et
d’employer le pulvérisateur. Une procedure incorrecte pourrait endommager l’appareil, causer des
blessures sévères aux personnes et causer des dégâts. Quand on pulvérise des liquides
enflammables l’objet doit être placé dans une pièce avec une bonne ventilation et le compresseur
d’air doivent être eloignés à 20 pieds au moins. Les vapeurs peuvent être enflammées par une
décharge statique ou une étincelle électrique, ce qui pourrait causer des blessures sévères aux
personnes.
CALGARY • TORONTO • MONTRÉAL
L081-052
(1.5mm)

Fan width control
Contrôle de
l'angle du jet
Vertical, horizontal
fan control
Contrôle du jet
vertical, horizontal
Fluid in (0-20 PSI)
Entrée fluide (0-20 PSI)
Accessories / Accessoires:
Material flow
Débit du produit
Air in
Entrée d'air
L015-606
Material being sprayed Orifice Order #
Clear lacquers, thin stains,..................................................... 1.0 mm ø (.039") L081-311
most industrial enamels, automotive paints.
Color or high build lacquers, metal primers, .......................... 1.5 mm ø (.059") L081-313
semi gloss oil paints, other moderate viscosity products.
Latex and oil paints, multicolor, primers................................. 1.8 mm ø (.071") L081-314
Latex and oil paints, multicolor, primers................................. 2.0 mm ø (.079") L081-315
Special applications. .............................................................. 2.8 mm ø (.110") L081-316
Produit pulvérisé Orifice Num #
Laque translucide, teinture fluide, .......................................... 1.0 mm ø (.039") L081-311
la plupart des émaux industriels, peinture à carrosserie
Laque en couleur ou épaisse, apprêts pour métal, ................ 1.5 mm ø (.059") L081-313
peinture à l’huile mate, produits d’une viscosité moyenne
Latex et peinture à l’huile multicolore apprêts ....................... 1.8 mm ø (.071") L081-314
Latex et peinture à l’huile multicolore apprêts ....................... 2.0 mm ø (.079") L081-315
Application spéciales . ........................................................... 2.8 mm ø (.110") L081-316
Operating Instructions
INTRODUCTION:
Thank you for purchasing a Lemmer external mix
spray gun. This gun is for use with most conventional
coatings.
BASIC OPERATION:
The trigger controls the fluid flow. The fluid flow is set
by changing the nozzle size, adjusting the air
pressure, and varying the trigger. The fan width is
adjusted with the side knob.
NOZZLE SIZING - A-728 HVLP AIR SPRAY
CHOIX DE BUSE – A-728 HVLP À AIR
.
Mode d'emploi
INTRODUCTION:
Merci d'avoir choisi un pistolet à air de qualité Lemmer.
Ce pistolet à utillisé pour la plupart des produit
conventionnels..
PROCEDURE DE BASE:
La gâchete sur le corps de l’appareil contrôle le débit du
liquide. Le débit du liquide est obtenu en ajustant le
bouchon du liquide, la pressioin d’air et en variant la
course de la gâchette.
Operating Instructions Mode d'emploi
Lighter pressures deliver granular or stipple effects
while higher pressures generally deliver finer
droplets of fluid and smoother finishes. Generally
higher pressures are needed for applying heavier
fluids, while inks and dyes require less pressure. In
general, heavier fluids such as acrylics, lacquers and
varnishes must be thinned prior to use.
Practice spraying on some scrap if you are a
beginner. Start with the spray gun about 8" away
from surface to be sprayed. Always have your hand
moving before pulling the trigger to prevent heavy
starts, and keep hand moving after releasing trigger
to prevent heavy end of spray.
CLEANING:
Keeping your spray gun clean is the simple most
important aspect of owning an air gun. The majority
of spray gun problems are related to the lack of
regular and thorough cleaning. Your air spray gun
needs to be cleaned between every colour change
and immediately after each use by flushing through
with water or suitable solvent. Clean with water if
latex is used. Clean with paint thinners for oil based
paints.
Clean gun body with a solvent dampened cloth.
Remove air cap and clean with solvent and brush.
Do not use a hard metal object which might damage
the air cap holes.
NOTE: We recommend running light oil or mineral
spirits through the unit before storing. When using
latex paints, make sure the unit has been completely
cleaned before storing with mineral spirits. Mineral
spirits react with latex paint to form a jelly-like
substance.
TROUBLESHOOTING:
1) Grainy spray. Caused by paint being too
thick; add reducer sparingly to the mixture,
check the air cap for dried paint, and check the
air supply.
2) Sags or runs. Paint may be too thin; add
unthinned paint to thicken the mixture. Do not
spray as heavily in one area; move more
rapidly or lessen your spray.
3) Paint blobs at ends of stroke. Be sure to be
moving your hand before starting to spray, and
keep moving your hand after stopping to spray.
4) Flared ends. Caused by turning the wrist while
spraying; the whole forearm should move
horizontally across the paper.
For parts please contact LEMMER.
For parts list go to: Lemmer.com / Technical Data.
Une légere pression provoque un fini granuleux ou
pointillé, tandis qu’une pression plus élevée donne, en
général, un fini plus soigné. En principe, une pression
élevée est requise pour les produits plus épais, tandis que
les teintures et les produits très liquides necessitent moins
de pression. En général, les produits plus liquides tels que
les acryliques, les laques et les vernis doivent étre dilués
avant l’usage.
Si vous être un novice, expérimenter sur un objet jetable.
Commencer avec le pistolet à une distance d’environ 8” de
la surface à peindre. Avancer votre main avant de presser
la gâchette pour éviter un excès de peinture au début et
continuer le mouvement de votre main après avoir relâché
la gâchette pour éviter un excès de peinture.
NETTOYAGE:
Un pistolet propre est une necessité primordiale pour le
bon foncionnement. La plupart des problèmes avec un
pistolet sont dûs au manque d’un nettoyage régulier et
minutieux. Votre pistolet doit être nettoyé chaque fois qu’il
y a un changement de couleur et immédiatement après
usage en rinçant à fond le système avec de l’eau ou un
solvánt approprié. Nettoyez avec de l’eau si vous utilisez
du latex. Nettoyez avec du solvant si vous utilisez des
peintures à base d’huile.
Nettoyez le corps du pistolet avec un chiffon humecté.
Enlevez le bouchon d’air et nettoyez-le avec du solvant et
avec une brosse. Il ne faut pas utiliser un objet en métal
dur qui pourrait endommager les évents du bouchon d’air.
NB Avant l’entreposage de l’outil, nous recommandons de le
rincer avec de l’huile légère ou du solvant propre. Quand vous
utilisez du latex il faut veiller à ce que pistolet soit
soigneusement nettoyé, car s’il y a un résidu de solvant il
cause une réaction qui produit une substance comme de la
gelée.
SOLUTIONS DE PROBLÈMES:
1) Fini granuleux. Ceci est causé par une peinture trop
épaisse: ajouter du solvant peu à peu. Observez s’il
y a de la peinture sèche sur le bouchon d’air,
contrôler aussi si l’arrivée d’air est suffisante.
2) Coulées de peinture. La peinture peut être trop
liquide. Ajoutèr du pigment au mélange. Avancer
votre main plus rapidement.
3) Trop de peinture à la fin du mouvement. Avancer
votre main avant de commencer la pulvérsiation et
continuer le mouvement de votre main après la fin
de la course.
4) Contour irrégulier. Causé par une torsion du
poignet pendant le travail. Tout l’avant-bras devrait
avancer horizontalement par rapport à la surface.
Contacter LEMMER pour pieces.
Pour vue explose allee: Lemmer.com / Technical Data.