LEM L100-RX, L200-RX, L100-HTX, L200-HTX L100-BTX, L200-BTX Owner's Manual

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS
WARNING - When using electric products, basic precautions should always be followed, including the
following:
1. Read all the SAFETY INSTRUCTIONS before using the product.
2. To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when the product is used near children.
basement or near a swimming poor or the like.
4. This product in combination with headphones or an amplifi er, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. Do not operate for a long period of time at high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist.
5. This product should be located so that its location or position does not interfere with its proper ventilation.
6. This product should be located away from heat sources such as radiators, heat registers or other products that produce heat.
7. The product should be connected to a power supply only of the type described on the operating instructions or as marked on the product.
8. This product may be equipped with a polarized line plug (one blade wider than the other). This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact an electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug.
9. The power-supply cord of the product should be unplugged from the outlet when left unused for a long period of time. When unplugging the power-supply cord, do not pull on the cord, but grasp it by the plug.
10. Care should be taken so that object do not fall and liquid are not spilled into the enclosure through openings.
11. The product should be serviced by qualifi ed service personnel when: A. The power-supply cord or the plug has been damaged; or B. Objects have fallen, or liquid has been spilled into the product; or C. The product has been exposed to rain; or D. The product does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance; or E. The product has been dropped or the enclosure damaged.
12. Do not attempt to service the product beyond that described in the user-maintenance instructions.
All other servicing should be referred to qualifi ed service personnel.
13. WARNING - Do not place objects on the product's power cord or place it in a position where anyone could trip over, walk on or roll anything over it. Do not allow the product to rest on or to be installed over power cords of any type. Improper installations of this type create the possibility of fi re hazard and/or personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure, that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
L100/L200
3
1. Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto del sistema wireless L100/L200, la soluzione ideale per i musicisti ed i professionisti audio che richiedono un radio-microfono compatto, di facile impiego e adatto ai più svariati tipi di utilizzo. Entrambi i modelli operano in banda VHF (174-223 MHz) e per ciascuno di essi sono disponibili 8 frequenze diverse di collegamento tra trasmettitore e ricevitore (pre-settate in fabbrica). La frequenza di collegamento è indicata sull’imballo del prodotto, sul retro del ricevitore, nel vano batterie del microfono a mano e sul retro del trasmettitore bodypack. L100 utilizza un sistema di trasmissione mono-antenna 'no-diversity'. L200, invece, secondo utilizza un sistema di trasmissione SWITCHING DIVERSITY a doppia antenna, con un circuito che seleziona automaticamente tra le due antenne disponibili quella che riceve il segnale migliore, riducendo il rischio di interruzioni e interferenze. L100 e L200 sono disponibili nelle seguenti versioni:
• Versione HT: con microfono a mano.
• Versione ST: con microfono HEADSET + trasmettitore BODYPACK.
• Versione LT: con microfono LAVALIER + trasmettitore BODYPACK.
• Versione COMBI: con tutti i 3 tipi di microfono + trasmettitore BODYPACK. Tutte le versioni sono dotate di un ricevitore da tavolo con case in materiale plastico e di una comoda valigetta per il trasporto. Per un uso corretto seguite le istruzioni riportate in questo manuale. Buon divertimento e buon lavoro.
2. Sommario
3. Norme di Installazione ed Uso . . . . . . . . . . .3
4. Ricevitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
5. Microfono a mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
6. Ricevitore bodypack . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
7. Specifi che Tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
3. Norme di Installazione ed Uso
1. La protezione e la manutenzione.
Evitate di collocare il ricevitore in vicinanza di forti fonti di calore e di esporlo direttamente alla luce solare, alla pioggia, all’umidità, alla polvere o ad intense vibrazioni. Non forzate manopole e interruttori: sono studiati per rispondere ad una leggera pressione e potrebbero essere danneggiati se usati con forza eccessiva. In caso di avaria non aprite l'apparato, ma rivolgetevi al più vicino Centro di Assistenza GENERALMUSIC.
2. Prevenzione di possibili disturbi.
Verificate che il luogo di installazione non presenti disturbi industriali o a radio frequenza. Evitate comunque di installare la vostra apparecchiatura in stretta prossimità di apparecchi radio, TV, telefoni cellulari, etc., in quanto questi potrebbero causare interferenze rumorose.
3. Collegamento alla rete elettrica
Per alimentare il ricevitore usate esclusivamente l'alimentatore in dotazione. Accertatevi, inoltre, che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sull'alimentatore (è accettata una tolleranza fino al ±10%) e che il cavo di alimentazione non sia danneggiato e non presenti fi li scoperti. Per evitare pericolosi picchi di segnale effettuate i collegamenti delle uscite dopo aver acceso il ricevitore o con il volume del canale del mixer al minimo.
4. Collegamenti di segnale
Per il collegamento degli ingressi e delle uscite del ricevitore usate solo cavi di segnale opportunamente schermati. In dotazione al ricevitore ne viene fornito uno di lunghezza 1mt. Verifi cate periodicamente che i cavi impiegati siano in buono stato, con le connessioni realizzate nel modo corretto e con tutti i contatti in perfetta effi cienza, in modo da evitare inconvenienti come falsi contatti, rumori di massa, scariche, ecc.
4. Ricevitore (fi g. 1)
1. ANTENNA
Antenna di ricezione (singola antenna in L100, doppia antenna in L200).
2. POWER / VOLUME
Potenziometro per l'accensione del ricevitore e per il controllo del livello del segnale. Regolate questo controllo (ed eventualmente quello del trasmettitore bodypack) in modo da ottenere il massimo livello possibile senza distorsione.
3. ON
LED indicatore di ricevitore acceso/spento.
4. RF (L100) - A/B (L200)
Il modello L100 possiede un solo LED verde RF che indica la presenza di segnale in ricezione. Il modello L200 presenta due LED (verde e giallo) che indicano quale delle due antenne A o B è correntemente selezionata dal circuito SWITCHING DIVERSITY.
4
L100/L200
5. PEAK
LED rosso che segnala la presenza di segnale ad un livello troppo alto. Regolate il controllo di volume del ricevitore (e, eventualmente, quello del trasmettitore bodypack) in modo da ottenere il massimo livello possibile senza distorsione.
6.DC INPUT
Connettore per il collegamento dell’alimentatore esterno.
7. OUTPUT
Uscita di LINEA con connettore JACK sbilanciato. Collegate questa uscita all'ingresso LINE di uno dei canali del mixer.
8. SQUELCH
Trimmer per il controllo della soglia di rumore. Permette di eliminare eventuali interferenze presenti nel segnale. Utilizzate un piccolo cacciavite per ruotarlo fi no a che i rumori indesiderati non scompaiono.
5. Microfono a Mano(fi g. 2)
1. INTERRUTTORE
Interruttore per l’accensione e lo spegnimento del microfono. Per prolungare la durata della batteria spegnete sempre il microfono quando non è utilizzato.
2. LED ALIMENTAZIONE
Segnala l’accensione del microfono. Se all’accensione il LED rimane spento, la batteria deve essere sostituita.
3. SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
Posizionate l’interruttore su OFF, svitate il fondo e inserite solo batterie alcaline da 9V. La durata media di una batteria di buona qualità è di 6-8 ore.
6. Trasmettitore Bodypack(fi g. 3)
1. BAT. LO
LED indicatore dello stato delle batterie. Se lampeggia brevemente al momento dell’accensione le batterie sono ancora sufficientemente cariche. Se, invece, rimane acceso (o se non si accende affatto) le batterie sono esaurite e devono essere sostituite.
2. POWER ON/OFF
Interruttore di accensione/spegnimento.
3. VOLUME
Controllo del volume di uscita del trasmettitore.
4. MIC IN
Connettore di ingresso per il collegamento del microfono.
5. SENS
Selettore di sensibilità di ingresso, da regolare a seconda della sorgente collegata a MIC IN:
• posizione 1 = microfono LAVALIER (a condensatore)
• posizione 2 = microfono HEADSET (dinamico)
• posizione 3 = segnali di linea.
NOTA: Le posizioni 2 e 3 possono essere compatibili anche con segnali provenienti da chitarre e bassi elettrici. La posizione 1 eroga l’alimentazione phantom: usatela solo con il microfono LAVALIER in dotazione.
Per accedere al selettore fate scorrere il coperchio del vano-portabatterie.
6. SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
Posizionate l’interruttore su OFF, fate scorrere il coperchio del vano-portabatterie e inserite solo batterie alcaline da 1.5V. La durata media di una batteria di buona qualità è di 6-8 ore.
Loading...
+ 8 hidden pages