Leister LE 10000 DF-C Operating Instructions Manual

GB
D
F
E
I NL
LE 10000 DF-C
S
J
Leister Technologies AG Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Switzerland
Tel. +41 41 662 74 74 Fax +41 41 662 74 16
www.leister.com sales@leister.com
Size 3
Wiring Diagram 4
Deutsch Bedienungsanleitung 6
D
English Operating Instructions 10
GB
Français Instructions d’utilisation 14
F
Espanõl Instrucciones de funcionamiento 18
E
Italiano Istruzioni d’uso 22
I
Nederland Gebruiksaanwijzing 26
NL
Svenska Bruksanvisning 30
S
中文 使用手册 34
日本人
J
取扱説明書
39
2
LE 10000 DF-C Size mm
33
Wiring Diagram LE 10000 DF-C
F2
K1
L2
L1
L3
L1 L2 L3 PE
Power
4
5
D
Bedienungsanleitung
(Original-Bedienungsanleitung)
Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme aufmerksam lesen und zur weiteren Verfügung aufbewahren.
Lufterhitzer Doppelflansch 10000 DF-C
Anwendung
Das Heissluftgerät LE Doppelflansch eignet sich für den Einbau in Maschinen, Anlagen oder Geräte und ist für den Dauerbetrieb ausgelegt. Seine wichtigsten Anwendungen sind zum Beispiel Trocknen und Aufheizen, Auftauen, Beschleuni­gen und Auflösen, Sterilisieren, Glätten, Glänzen, Aktivieren und Lösen, Trennen und Verschmelzen, Schrumpfen, Entfernen.
Warnung
Lebensgefahr beim Öffnen des Gerätes, da spannungsführende Komponenten
und Anschlüsse freigelegt werden. Vor dem Öffnen des Gerätes muss dieses allpolig vom Netz getrennt werden.
Feuer- und Explosionsgefahr bei unsachgemässem Einbau und Gebrauch. Besonders in der Nähe von brennbaren Materialien und explosiven Gasen.
Verbrennungsgefahr! Verschalung und Schutzgitter des Lufterhitzers nicht in heissem Zustand berühren. Gerät abkühlen lassen. Lufterhitzer nicht auf Personen oder Tiere richten. Keine Gegenstände auf das Schutzgitter legen.
Vorsicht
Nennspannung, die auf dem Gerät angegeben ist, muss mit der Netzspannung
230
übereinstimmen.
400
Gerät der Schutzklasse I muss mit Schutzleiter geerdet werden.
Gerät muss beobachtet betrieben werden. Wärme kann zu brennbaren Materialien gelangen, die sich ausser Sichtweite befinden. Gerät darf nur von ausgebildeten Fachleuten oder unter deren Auf­sicht benützt werden. Kindern ist die Benützung gänzlich untersagt.
6
Gerät vor Feuchtigkeit und Nässe schützen.
Konformität
(im Sinne der EG-Maschinenrichtlinie 2006/42; Anhang II B) Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Schweiz erklärt hiermit, dass die un-
vollständige Maschine
Bezeichnung Lufterhitzer Typ LE 10000 DF-C
- soweit es vom Lieferumfang her möglich ist - den anwendbaren grundlegenden Anforderungen der EG-Maschinenrichtlinie (2006/42) entspricht.
Die unvollständige Maschine entspricht überdies den Anforderungen der folgenden EG-Richtlinie(n): EG-Richtlinie(n) Niederspannungsrichtlinie 2014/35
RoHS-Richtlinie 2011/65 Harmonisierte Normen EN 12100, EN 62233, EN 60335-2-45, EN 50581
Ferner erklären wir, dass für diese unvollständige Maschine die speziellen technischen Unterlagen gemäss Anhang VII (Teil B) erstellt wurden und verpflichten uns, diese auf begründetes Verlangen den Marktüber­wachungsbehörden elektronisch zu übermitteln. Name des Dokumentationsbevollmächtigten: Volker Pohl, Manager Product Conformity Die Inbetriebnahme der unvollständigen Maschine wird so lange untersagt, bis gegebenenfalls festgestellt wurde, dass die Maschine, in die die unvollständige Maschine eingebaut wurde, den Bestimmungen der EG Maschinenrichtlinie (2006/42) entspricht.
Kaegiswil, 11.12.2017
Bruno von Wyl, CTO Christoph Baumgartner, GM
Entsorgung
Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Nur für EU-Länder: Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Technische Daten
Typ LE 10000 DF-C Spannung V~ Frequenz Hz 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 Leistung kW 8 10 5.5 11 17 Max. Luftaustrittstemperatur °C 650 650 650 650 650 Max. Lufteintrittstemperatur °C 150 150 150 150 150 Min. Luftmenge (20 °C) l/min. 600 750 400 810 1300 Statischer Druck max. bar 1 1 1 1 1 Emissionspegel L Gewicht mit Anschlussleitung kg 3.9 3.9 3.9 3.9 3.9 Einbaumasse (Size) mm Seite 3 Seite 3 Seite 3 Seite 3 Seite 3 Konformitätszeichen 2 2 2 2 2 Konformitätszeichen US Schutzklasse I
Technische Änderungen vorbehalten
pA
3 ×  230 3 ×  230 3 ×  400 3 ×  400 3 ×  400
(dB) < 70 < 70 < 70 < 70 < 70
1 1 1 1 1
7
Gerätebeschreibung
Typenschild
Heizelementrohr mit Ausblasflansch
Kabelverschraubung
Einblasflansch
Einbau
• Der Einbau muss gewährleisten, dass – kein (Wärme-) Rückstau entsteht. – das Gerät nicht vom Heissluftstrahl eines anderen Gerätes angeströmt wird.
• LE Doppelflansch vor mechanischen Vibrationen und Erschütterungen schützen.
• Einbaumasse siehe Seite 3
Luftversorgung
• Als Luftversorgung dient ein geeignetes Gebläse (Drehrichtung beachten).
• Um das Heizelement zu schützen, darf die vorgeschriebene minimale Luftmenge keinesfalls unterschritten und die maximale Temperatur (heissester Punkt 3 mm vor dem Heizelementrohr gemessen) keinesfalls überschritten werden (siehe technische Daten). Falls die minimale Luftmenge unterschritten wird, muss sofort die Heizleistung unterbrochen werden.
• Der Lufterhitzer Typ DF-C darf nur mit Luft bis max. Temperatur nach +150 °C versorgt werden.
• Luftdurchflussrichtung beachten.
• Bei staubhaltiger Luft Leister Edelstahlfilter verwenden. Aufschiebbar auf Gebläseflansch. Bei besonders kritischen Stäuben (z. B. Metall-, elektrisch leitende oder feuchte Stäube) müssen spezielle Filter verwendet werden, um Kurzschlüsse im Gerät zu vermeiden.
Achtung: Gerät immer mit Luftversorgung betreiben !
Anschluss
• Der LE Doppelflansch muss durch Fachpersonen angeschlossen werden.
• Im Netzanschluss muss eine geeignete Vorrichtung zur allpoligen Trennung vom Netz vorhanden sein !
• Es muss sichergestellt sein, dass die Anschlussleitungen das Heizelementrohr nicht berühren und dem Heiss­luftstrahl nicht ausgesetzt sind.
• Das Gerät muss gemäss dem Anschlussschema auf Seite 4 (Wiring Diagram) der Bedienungsanleitung ange­schlossen werden.
• LE Doppelflansch an das elektrische Netz anschliessen.
• Es muss darauf geachtet werden, dass die Heissluft frei ausströmen kann, da ansonsten durch Wärmerückstau das Gerät Schaden erleiden kann (Brandgefahr !).
• Achtung: Minimale Luftmenge und maximale Lufttemperatur gemäss technischen Daten einhalten.
• Netz einschalten.
• Gerät nach dem Heizbetrieb nachkühlen lassen.
Für den elektrischen Anschluss darf nur die eingebaute temperaturbeständige Spezialleitung verwendet werden. Die Netzanschlusleitung darf nur durch eine qualifizierte Fachperson oder eine Leister Service­stelle ausgetauscht werden. Es ist darauf zu achten, dass die Netzanschlussleitung vor mechanischer
8
Beanspruchung geschützt verlegt wird
Schulung
• Leister Technologies AG und deren autorisierte Service-Stellen bieten kostenlose Kurse im Bereich der Anwendung an. Informationen unter www.leister.com.
3D-Model und Zeichnungen
• 3D-Model und Zeichnungen sind bei Ihrer Service-Stelle oder auf www.leister.com erhältlich.
Zubehör
• Es darf nur Leister-Zubehör verwendet werden.
• Leister bietet ein grosses Sortiment an Zubehör, z. B. – Frequenzumformer – Temperaturregler – Leistungssteller DSE – Düsen – Reflektoren
• Zubehör unter www.leister.com
Service und Reparatur
• Reparaturen sind ausschliesslich von autorisierten Leister Service-Stellen ausführen zu lassen. Diese gewähr­leisten innert nützlicher Frist einen fachgerechten und zuverlässigen Reparatur-Service mit Original-Ersatzteilen gemäss Schaltplänen und Ersatzteillisten.
Gewährleistung
• Für dieses Gerät gelten die vom direkten Vertriebspartner/Verkäufer gewährten Garantie- oder Gewährleistungs-
rechte ab Kaufdatum. Bei einem Garantie- oder Gewährleistungsanspruch (Nachweis durch Rechnung oder Lieferschein) werden Herstellungs- oder Verarbeitungsfehler vom Vertriebspartner durch Ersatzlieferung oder Reparatur beseitigt. Heizelemente sind von der Gewährleistung oder Garantie ausgeschlossen.
• Weitere Garantie- oder Gewährleistungsansprüche werden im Rahmen des zwingenden Rechts ausgeschlossen.
• Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung oder unsachgemässe Behandlung zurückzuführen sind,
werden von der Gewährleistung ausgeschlossen.
• Keine Garantie- oder Gewährleistungsansprüche bestehen bei Geräten, die vom Käufer umgebaut oder verändert
wurden.
9
GB
Operating Instructions (Translation of the original operating instructions)
Read the operating manual carefully before commissioning and keep it on hand for later consultation.
Air heaters Double flange 10000 DF-C
Application
The LE double flange hot-air device is suitable for installation in machines, plants or devices and is designed for continuous operation. Its most important applications include for example drying and heating, defrosting, accelerating and dissolving, sterilizing, smoothing, shining, activating and detaching, separating and melting, shrinking, removing.
Warning
Danger to life when opening the device as live components and connections
are then exposed. The device must be disconnected from the mains for all poles before it is opened.
Danger of fire and explosion with improper installation and use. Particularly in the vicinity of flammable materials and explosive gases.
Risk of burning! Do not touch the cladding and protective grille of the air heater when it is hot. Allow the device to cool down. Do not point air heaters at people or animals. Do not place any objects on the protective grille.
Caution
230
The nominal voltage specified on the device must match the mains voltage.
400
Protection Class I devices must be grounded with a protective conductor.
Device is not permitted to be operated unsupervised. Heat can reach flammable materials that are not in view. Device may be used only by trained specialists or under their supervision. Children are not permit­ted to operate the equipment under any circumstances.
10
Protect the device against humidity and dampness.
Conformity
(pursuant to EC Machinery Directive 2006/42; Appendix II B) Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil, Switzerland hereby declares that the incom-
plete machine
Designation Air heater Type LE 10000 DF-C
- insofar as is possible with respect to the scope of delivery - is in compliance with applicable basic requirements of the EC Machinery Directive (2006/42).
The incomplete machine is furthermore in compliance with the requirements of the following EC Directive(s): EC Directive(s) Low voltage equipment 2014/35
RoHS Directive 2011/65 Harmonized standards EN 12100, EN 62233, EN 60335-2-45, EN 50581
In addition, we declare that special technical documents have been compiled for this incomplete machine pur­suant to Appendix VII (Part B) and we undertake to communicate these electronically to the market surveillance authorities upon justified request. Name of the authorized document official: Volker Pohl, Manager Product Conformity Commissioning of the incomplete machine is forbidden until it has been determined if need be that the machine that was installed in the incomplete machine is in compliance with the stipulations of the EC Machinery Directive (2006/42).
Kaegiswil, 11.12.2017
Bruno von Wyl, CTO Christoph Baumgartner, GM
Disposal
Electrical equipment, accessories and packaging should be recycled in an environmentally friendly way.
For EU countries only: Do not dispose of electrical equipment with household refuse!
Technical data
Model LE 10000 DF-C Voltage V~ Frequency Hz 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 Power kW 8 8 5.5 11 17 Max. air outlet temperature °C 650 650 650 650 650 Max. air inlet temperature °C 150 150 150 150 150 Min. air volume (20 °C) l/min. 600 750 400 810 1300 Static pressure max. bar 1 1 1 1 1 Emission level L Weight with connection cable kg 3.9 3.9 3.9 3.9 3.9 Installation dimensions (Size) mm page 3 page 3 page 3 page 3 page 3 Mark of conformity 2 2 2 2 2 Mark of conformity US Protection Class I
We reserve the right to make technical changes
pA
3 ×  230 3 ×  230 3 ×  400 3 ×  400 3 ×  400
(dB) < 70 < 70 < 70 < 70 < 70
1 1 1 1 1
11
Device description
Type plate
Heating element pipe with discharge flange
Cable gland
Blow-in flange
Installation
• The installation must ensure that
– no (warm air) back pressure arises. – the device is not exposed to the flow of hot air from another device.
• Protect LE double flange against mechanical vibrations and shocks.
• For installation dimensions, see page 3
Air supply
• A suitable blower is used to provide the air supply (note direction of rotation).
• In order to protect the heating element, the prescribed minimum air volume must be maintained without fail under all circumstances and the maximum temperature (hottest point measured 3 mm in front of the heating element pipe) must not be exceeded under any circumstances (see technical data). If the minimum air volume is no longer present, then the heating power must be interrupted at once.
• The maximum temperature of the air supplied to the Type DF-C air heater may not exceed +150 °C.
• Note direction of air flow.
• Use stainless steel filter when there is dust in the air. Push-fit on blower flange. In cases of particularly critical dusts (e.g. metal, electrically conductive or moist dusts), special filters must be used in order to avoid short circuits in the device.
Caution: Always operate the device with air supply!
Connection
• The LE double flange must be connected by specialists.
• A suitable apparatus for disconnecting the device from the mains for all poles must be present in the power cord!
• It must be ensured that the connection cords have no contact with the heating element pipe and that they are not exposed to the jet of hot air.
• The device must be connected in accordance with the Wiring Diagram on page 4 of the Operating Manual.
• Connect LE double flange to the mains.
• Care must be taken to ensure that the hot air can flow out freely, as otherwise the device could suffer damage from warm air back pressure (danger of fire!).
• Caution: Maintain minimum air volume and maximum air temperature pursuant to the technical data.
• Switch on the mains.
• Allow device to cool down after heating operation.
Only the installed temperature-resistant special cord may be used for the electrical connection. The power supply cord may not be replaced except by a qualified specialist or by a Leister Service point. Care must be taken to ensure that the placement of the power supply cord ensures that it is protected
12
against mechanical stresses
Training course
• Leister Technologies AG and its authorized Service points offer free courses in the area of the application. Infor­mation at www.leister.com.
3D model and drawings
• 3D models and drawings are available from your Service point or at www.leister.com.
Accessories
• Only Leister accessories may be used.
• Leister offers a large assortment of accessories, e.g. – Frequency converters – Temperature controllers – DSE power controls – Nozzles – Reflectors
• Accessories at www.leister.com
Service and repair
• Repairs shall be assigned exclusively to authorized Leister Service points. These guarantee a professional and reliable repair service within a useful deadline with original spare parts in accordance with circuit diagrams and spare parts lists.
Warranty
• For this tool, the guarantee or warranty rights granted by the relevant distributor/seller shall apply. In case of gu-
arantee or warranty claims any manufacturing or workmanship defects will either be repaired or replaced by the distributor at its discretion. Warranty or guarantee rights have to be verified by an invoice or a delivery document. Heating elements shall be excluded from warranty or guarantee.
• Additional guarantee or warranty claims shall be excluded, subject to mandatory provisions of law.
• Warranty or guarantee shall not apply to defects caused by normal wear and tear, overload or improper handling.
• Warranty or guarantee claims will be rejected for tools that have been altered or changed by the purchaser.
13
F
Notice d’utilisation
(traduction de la notice d’utilisation originale)
Lire attentivement la présente notice d’utilisation avant la mise en service et la conserver pour consultation ultérieure.
Chaue-air double flasque 10000 DF-C
Application
L’appareil à air chaud LE double flasque convient parfaitement pour le montage dans des machines, installations ou appareils et est conçu pour un fonctionnement permanent. Ses principales applications sont par exemple le séchage et le chauage, le dégivrage, l’accélération et la séparation, la stérilisation, le lissage, la brillance, l’activation et la dissolution, la séparation et la fusion, la thermorétraction, l’élimination.
Avertissement
Danger de mort en cas d’ouverture de l’appareil, en raison de l’exposition de
composants et de connexions sous tension. Avant d’ouvrir l’appareil, celui-ci doit être déconnecté du réseau électrique sur tous les pôles.
Risque d’incendie et d'explosion en cas de pose et d’utilisation non confor­mes. En particulier à proximité de matériaux inflammables et de gaz explosifs.
Risque de brûlures! Ne pas toucher le coffrage et la grille de protection du chauffe-air quand il est chaud. Laisser refroidir l’appareil. Ne pas diriger le chauffe-air vers des personnes ou des animaux. Ne poser aucun objet sur la grille de protection.
Prudence
La tension nominale indiquée sur l’appareil doit être identique à la tension du
230 400
secteur.
L’appareil conforme à la classe de protectionI doit être mis à la terre avec un conducteur de protection.
Toujours utiliser l’appareil sous surveillance. La chaleur peut atteindre des matériaux inflammables qui ne se trouvent pas à portée de vue. L’appareil doit uniquement être utilisé par des spécialistes qualifiés ou sous leur surveillance. Une utilisation de l’appareil par des enfants est absolument interdite.
14
Protéger l’appareil de l’humidité et des liquides.
Loading...
+ 30 hidden pages