Leister GROOVY Operating Manual

®
GROOVY
D
E
GB I
RUS
TR
F
CN
Leister Technologies AG Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Switzerland
Tel. +41 41 662 74 74 Fax +41 41 662 74 16
www.leister.com sales@leister.com
Deutsch Bedienungsanleitung 3
D
English Operating Instructions 9
GB
Italiano Istruzioni per l‘uso 15
I
Français Notice d’utilisation 21
F
Español Instrucciones de funcionamiento 27
E
Türkçe Kullanım Kılavuzu 33
TR
RUS
Русский Инструкция по эксплуатации 39
中文 使用手册 45
CN
Bedienungsanleitung (Original-Bedienungsanleitung)
Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme aufmerksam lesen und zur weiteren Verfügung aufbewahren.
Handfugenhobel GROOVY
Anwendung
• Fugenvorbereitung ohne Fräsen
• Fugenhobel bis zum Wandabschluss
• Sauberer Übergang von maschinell gefräster Fuge zum Abschluss
• Ideal für kleine und schwer zugängliche Flächen
• Genaues Arbeiten dank Rollenführung und verstellbarer Fugentiefe
Warnung
Verletzungsgefahr: Das Berühren der Fugenklinge des Handfugenhobel
GROOVY kann zu Schnittverletzungen führen.
Vorsicht
D
Gerät darf nur von ausgebildeten Fachleuten oder unter deren Aufsicht benützt werden. Kindern ist die Benützung gänzlich untersagt.
Handfugenhobel GROOVY vor Schmutz und Nässe schützen.
Der Handfugenhobel GROOVY darf nur mit der im Lieferumfang enthaltenen Fugenklinge eingesetzt werden.
Technische Daten
Fugenbreite 3.5 mm (0.14 inch) U-Form Fugentiefe max. 3 mm Material PVC und Linoleum Technische Änderungen vorbehalten
3
Gerätebeschreibung
6
32
Vorbereitung
1. Handgri
2. Schutzkappe
3. Fugenklinge
4
4. Einstellrad Fugentiefe
5. Ersatz-Schutzkappe
6. Klingenhalter
1
5
Schutzkappe (2) vorsichtig
entfernen.
ACHTUNG!
Die Fugenklinge (3) nicht be­rühren. Dies kann zu Verletzun­gen führen.
4
3
2
Einstellung Fugentiefe
4
6
Die Fugentiefe ist auf das zu schweissende Material abzu­stimmen.
Drehen des Einstellrades (4) im Gegenuhrzeigersinn ergibt eine tiefere Fuge (+), Drehen des Ein- stellrades (4) im Uhrzeigersinn ergibt eine weniger tiefe Fuge (-). Eine Umdrehung ergibt eine Tiefen änderung von ca. 0,35 mm.
Ist der Klingenhalter (6) bündig mit dem Gehäuse, erreicht die Klinge eine Schnitt-Tiefe von ca. 0,5mm.
Ist der Klingenhalter (6) ganz ausgefahren und am Anschlag, erreicht die Klinge eine maximale Schnitt-Tiefe von ca. 3,0 mm.
6
5
Anwendung
Das Gerät wird mit Hilfe der inte­grierten Führungsrollen in der be­reits geschnittenen Fuge geführt.
Ausführen sauberer Fugen bis zum Wandabschluss.
Genaues Arbeiten dank Rollen­führung und verstellbarer Fu­gentiefe.
6
Wartung
Eine verloren gegangene oder stark abgenutzte Schutzkap-
pe(2) muss mit einer der beiden Ersatz-Schutzkappen (5) ersetzt
5
werden. Die Schutzkappen sind auch als Ersatzteil erhältlich.
3
2
8
7
6
3
2
1. Handgri
2. Schutzkappe
3. Fugenklinge
4. Einstellrad Fugentiefe
5
4
1
5
5. Ersatz-Schutzkappe
6. Klingenhalter
7. Klemmschraube
8. 2 mm-Sechskant-Stiftschlüssel
ACHTUNG! Bei Nichtgebrauch muss die Fu­genklinge (3) wegen Verletzungs- gefahr immer mit der Schutzkap­pe (2) gesichert werden.
Um die Klinge zu ersetzen, muss der Klingenhalter (6) bis zum An­schlag herausgefahren werden. Dazu muss das Einstellrad (4) im Gegenuhrzeigersinn (+) gedreht werden. Diese Einstellung legt die
Klemmschraube (7) frei. Dann Klemmschraube (7) ¼-Umdre-
hung lösen und Fugenklinge (3) herausnehmen. Neue Fugenklin- ge (3) einsetzen, flachen Anschli bündig zur Schraubenachse aus­richten und mit Klemmschrau-
be (7) festschrauben.
ACHTUNG!
Damit eine präzise, qualitativ erstklassige Fuge gewährleistet werden kann, muss die Fugenklinge (3) rechtzeitig ersetzt werden. Dies vermindert auch die von einer stumpfen Fugenklinge (3) ausgehende Verletzungsgefahr.
ACHTUNG!
Der Handfugenhobel GROOVY darf nur mit der im Lieferumfang enthaltenen Fugenklinge eingesetzt werden.
ACHTUNG!
Beim Hantieren mit der Fugenklinge (3) muss die Schutzkappe (2) aufgesteckt sein.
7
Service und Reparatur
• Reparaturen sind ausschliesslich von autorisierten Leister Service-Stellen ausführen zu lassen. Diese gewähr­leisten einen fachgerechten und zuverlässigen Reparatur-Service mit Original-Ersatzteilen.
Gewährleistung
• Für dieses Gerät gelten die vom direkten Vertriebspartner/Verkäufer gewährten Garantie- oder Gewährleistungs­rechte ab Kaufdatum. Bei einem Garantie- oder Gewährleistungsanspruch (Nachweis durch Rechnung oder Lieferschein) werden Herstellungs- oder Verarbeitungsfehler vom Vertriebspartner durch Ersatzlieferung oder Reparatur beseitigt.
• Weitere Garantie- oder Gewährleistungsansprüche werden im Rahmen des zwingenden Rechts ausgeschlossen.
• Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung oder unsachgemässe Behandlung zurückzuführen sind, werden von der Gewährleistung ausgeschlossen.
• Keine Garantie- oder Gewährleistungsansprüche bestehen bei Geräten, die vom Käufer umgebaut oder verändert wurden.
8
Operating manual (Translation of the original operating instructions)
Read the operating manual carefully before commissioning and keep it on hand for later consultation.
Grooving tool GROOVY
Application
• Groove preparation without milling
• Groove gouging up to connecting walls
• Clean transition from machine-milled groove to the closure
• Ideal for surfaces that are small and dicult of access
• Precise working thanks to roller guide and adjustable groove depth
Warning
The GROOVY gouging tool may be used only with the groove blade included in the scope of delivery.
GB
Caution
Device is not permitted to be operated unsupervised. Device may be used only by trained specialists or under their supervision. Children are not permitted to operate the equipment under any circumstances.
Do not touch the groove blade of the GROOVY gouging tool. Doing so could lead to injuries.
Protect the GROOVY gouging tool against dirt and moisture.
Technical data
Groove width 3.5 mm (0.14 inch) U-shape Groove depth max. 3 mm Material PVC and Linoleum We reserve the right to make technical changes
9
Device description
6
Preparation
32
1. Handle
2. Protective cap
3. Groove blade
4
1
4. Adjustment wheel, groove depth
5. Replacement protective cap
6. Blade holder
5
Carefully remove the protecti­ve cap (2).
CAUTION! Do not touch the groove blade (3). Doing so could lead to inju-
ries.
10
3
2
Adjustment, groove depth
4
6
The groove depth is to be tailo­red to the material to be wel­ded.
Rotating the adjustment wheel (4) counterclockwise yields a
deeper groove (+), rotating the adjustment wheel (4) clockwise yields a groove of lesser depth (-). Each revolution results in a change of depth of around 0.35 mm.
If the blade holder (6) is flush with the housing, then the blade will achieve a cutting depth of around 0.5mm.
If the blade holder (6) is com­pletely extended, then the blade will achieve a maximum cutting depth of around 3.0mm.
6
11
Application
The device is guided along the groove that has already been cut with the help of the integrated guide rollers.
Executing clean grooves up to connecting walls.
Precise working thanks to roll­er guide and adjustable groove depth.
12
Maintenance
A protective cap (2) that has been lost or which exhibits great wear must be replaced with one of the two replacement protec-
5
tive caps (5).
The replacement caps are also available as spare parts.
3
2
8
7
6
3
2
1. Handle
2. Protective cap
3. Groove blade
4. Adjustment wheel, groove depth
5
4
1
5
5. Replacement protective cap
6. Blade holder
7. Clamping screw
8. 2 mm hexagon wrench key
CAUTION!
If not used, the groove blade (3) must always be secured with the protective cap (2) because of the danger of injury.
To replace the blade, the blade holder (6) must be extended out to the stop. To accomplish this, the adjustment wheel (4) must be rotated counterclockwise (+). This setting exposes the clamp-
ing screw (7). Then loosen the clamping screw (7) with a ¼ revolution and remove the groove blade (3). Insert new groove blade (3), align flat polish sec-
tion flush with the screw axis and screw tightly with the clamping
screw (7).
CAUTION!
In order to be able to ensure a precise, high-quality joint, the groove blade (3) must be replaced when it is time to do so. This also reduces the danger of injury arising from a blunt groove blade (3).
CAUTION!
When handling the groove blade (3), the protective cap (2) must be fitted.
13
Service and repair
• Repairs shall be assigned exclusively to authorized Leister Service points. These guarantee a professional and reliable repair service with original spare parts in accordance with circuit diagrams and spare parts lists.
Warranty
• For this tool, the guarantee or warranty rights granted by the relevant distributor/seller shall apply. In case of guarantee or warranty claims any manufacturing or workmanship defects will either be repaired or replaced by the distributor at its discretion. Warranty or guarantee rights have to be verified by an invoice or a delivery docu­ment. Heating elements shall be excluded from warranty or guarantee.
• Additional guarantee or warranty claims shall be excluded, subject to mandatory provisions of law.
• Warranty or guarantee shall not apply to defects caused by normal wear and tear, overload or improper handling.
• Warranty or guarantee claims will be rejected for tools that have been altered or changed by the purchaser.
14
Istruzioni per l’uso (Traduzione delle istruzioni per l’uso originali)
Prima della messa in servizio leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso e conservarle per una futura consultazione.
Sgorbia per fughe GROOVY
Applicazione
• Preparazione delle fughe senza fresatura
• Sgorbiatura fino alla terminazione della parete
• Transizione in completa pulizia dalla fuga eseguita con la fresatrice meccanica alla terminazione della parete
• Ideale per le superfici piccole e di dicile accesso
• Precisione operativa grazie alla guida rullo e alla profondità regolabile della fuga
Avvertenza
La sgorbia per fughe GROOVY deve essere utilizzata esclusivamente con la lama di sgor­biatura fornita in dotazione.
Attenzione
I
L’apparecchio deve essere azionato sotto controllo visivo. L’impiego dell’apparecchio è consentito esclusivamente a personale qualificato o sotto il monitoraggio di quest’ultimo. È tassativamente vietato l’impiego da parte dei bambini.
Non toccare la lama di sgorbiatura della sgorbia per fughe GROOVY. Ciò potrebbe provocare ferite.
La sgorbia per fughe GROOVY deve essere protetta da sporcizia e umidità.
Specifiche tecniche
Larghezza fuga 3,5 mm (0,14 pollici), a forma di U Profondità fuga max. 3 mm Materiali PVC e linoleum Modifiche tecniche riservate
15
Descrizione dell’apparecchio
6
32
1. Impugnatura
2. Cappuccio protettivo
3. Lama di sgorbiatura
Operazioni preliminari
4
4. Ghiera di regolazione profondità fuga
5. Cappuccio protettivo sostitutivo
6. Portalama
1
5
Rimuovere con attenzione il cappuccio protettivo (2).
ATTENZIONE! Non toccare la lama di sgorbia­tura (3). Ciò potrebbe provocare
ferite.
16
3
2
Loading...
+ 36 hidden pages