Leifheit ULTRA User Manual

Page 1
ULTRA 2.0
Page 2
D
Inbetriebnahme
1. - 2. Batterien einlegen.
3. Waage auf ebene, feste Fläche stel­len. 4. - 5. Deckel herunterschieben und als Schale auflegen.
GB
1. – 2. Insert batteries. 3. Place scale on sturdy, level surface. 4. - 5. Push lid down and place on top, use as bowl.
F
Mise en service
1. - 2. Insérer les piles. 3. Placer la balance sur une surface plane et soli­de. 4. - 5. Faire coulisser le couvercle vers le bas et le poser pour servir de bol.
I
Messa in funzione
1. - 2. Inserire le batterie. 3. Collocare la bilancia su una superficie piana e stabile. 4. - 5. Spingere il basso il coperchio e utilizzarlo come piatto.
NL
Inbedrijfstelling
1. - 2. De batterijen inleggen. 3. De weegschaal op een effen, vast opper­vlak plaatsen. 4. - 5. Het deksel naar beneden schuiven en als schaal aan­brengen.
2
E
Puesta en marcha
1. - 2. Introducir las baterías. 3. Colo­car el peso en una superficie plana y estable. 4. - 5. Deslizar la tapa hacia abajo y colocar la tapa como bandeja.
P
Colocação em funcionamento
1. - 2. Inserir as pilhas. 3. Colocar a balança sobre uma superfície plana e estável. 4. - 5. Retirar a tampa e colo­car como se fosse uma taça.
S
Idrifttagande
1. - 2. Sätt i batterierna. 3. Ställ vågen på en stabil och jämn yta. 4. - 5. Skjut ner locket och lägg på det som skål.
DK
Ibrugtagning
1. - 2. Sæt batterierne i. 3. Anbring vægten på et jævnt, fast underlag.
4. - 5. Skub låget ned, og brug det som vægtskål.
FIN
Käyttöönotto
1. - 2. Aseta paristot paikoilleen.
3. Aseta vaaka tasaiselle kiinteälle pinnalle. 4. - 5. Vedä kansi alas ja aseta se kaukalona päälle.
H
ÜÜzzeemmbbee hheellyyeezzééss
1. - 2. Az elemeket tegye be. 3. A mérle­get tegye sima, szilárd felületre. 4. - 5. A fedelet tolja le és használja tálként.
PL
UUrruucchhoommiieenniiee
1. - 2. Włożyć baterie. 3. Ustawić wagę na płaskiej stabilnej powierzchni.
4. - 5. Zdjąć pokrywę i położyć jako szalę.
CS
UUvveeddeenníí ddoo cchhoodduu
1. - 2. Vložte baterie. 3. Váhu postavte na rovnou, pevnou plochu.
4. - 5. Sundejte kryt tak, že ho posunete dolů a položte ho na váhu jako misku.
RUS
ÇÇÓÓ ÂÂÈÈÒÒÚÚËËÂÂ
1. - 2. мТЪ‡МУ‚ЛЪ¸ ˝ОВПВМЪ˚ ФЛЪ‡МЛfl.
3. мТЪ‡МУ‚ЛЪ¸ ‚ВТ˚ М‡ У‚МУИ, ЫТЪУИ˜Л‚УИ ФУ‚ВıМУТЪЛ.
4. - 5.ä˚¯ÍÛ Ò‰‚ËÌÛÚ¸ ‚ÌËÁ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â ˜‡¯Ë.
ÇÇaallµµttrrmma
TR
a
1. - 2. Pilleri tak∂n∂z. 3. Teraziyi saπlam ve düz bir zeminin üzerine koyunuz.
4. - 5.Kapaπ∂ aµaπ∂ doπru kayd∂r∂n∂z ve kap olarak yerleµtiriniz.
GR
ΈΈννααρρξξηη λλεειιττοουυρργγίίααςς
1. - 2. Τοποθετήστε τις µπαταρίες. 3. Τοποθετήστε τη ζυγαριά σε επίπεδη, σταθερή επιφάνεια. 4. - 5. Σπρώξτε το κάλυµµα προς τα κάτω και τοποθετήστε το σαν δίσκο.
SLO
VVkklloopp
1. - 2. Vstavite baterije. 3. Tehtnico post­avite na ravno, trdno podlago.
4. - 5. Pokrov potisnite navzdol in položite kot skodelo.
PPuuššttaannjjee uu rraadd
HR
1. - 2. Umetnite baterije. 3. Postavite vagu na ravnu, čvrstu površinu.
4. - 5. Spustite poklopac i položite ga kao zdjelu.
Page 3
D
6. - 9. Gewichtseinheit (g/oz) ein­stellen.
10. Auch mit anderen Gefäßen ein­setzbar.
GB
6. - 9. Set weight units (g/oz).
10. Can also be used with other con­tainers.
F
6. - 9. Régler l’unité de poids (g/oz).
10. Peut également être utilisée avec d’autres récipients.
I
6. - 9. Impostare l’unità di peso (g/oz).
10. Utilizzabile anche con altri reci­pienti.
NL
6. - 9. De gewichtseenheid (g/oz) instellen.
10. Kan ook met andere kommen gebruikt worden.
E
6. - 9. Configurar la unidad del peso (g/oz).
10. También se puede utilizar con otros cuencos.
P
6. - 9. Definir a unidade de peso (g/oz).
10. Também utilizável com outros recipientes.
S
6. - 9. Ställ in enhet (g/oz).
10. Kan även användas med andra kärl.
DK
6. - 9. Indstil vejeenhed (g/oz).
10. Kan også bruges sammen med andre beholdere.
FIN
6. - 9. Valitse painoyksikkö (g/oz). 10. Käytettävissä myös muiden astioiden kanssa.
H
6. - 9. A súlyegységet (g/oz) állítsa be.
10. Más edényekkel is használható.
PL
6. - 9. Ustawić jednostkę masy (g/oz).
10. Można używać także innych naczyń.
CS
6. - 9. Nastavte váhovou jednotku (g/oz).
10. Lze použít i jiné nádoby.
RUS
6. - 9. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ‰ËÌËˆÛ ËÁÏÂÂÌËfl („‡ÏÏ˚/Û̈ËË).
10. ЗУБПУКМУ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛВ Л Т ‰Ы„ЛПЛ fiПНУТЪflПЛ.
TR
6. - 9. Aπ∂rl∂k birimini (g/oz) ayarlay∂n∂z.
10. Diπer kaplar ile birlikte de kullan∂labi­lir.
GR
6. - 9. Ρυθµίστε µονάδα βάρους (g/oz).
10. Μπορεί να χρησιµοποιηθεί και µε άλλα δοχεία.
SLO
6. - 9. Nastavite enote teže (g/oz).
10. Uporabno tudi z drugimi posodami.
HR
6. - 9. Podesite mjernu jedinicu za težinu (g/oz).
10. Može se upotrebljavati i s drugim posudama.
3
Page 4
D
Wiegen + Zuwiegen
1. Waage einschalten. 2. Gefäß auf­stellen. 3. Tarieren 4. Erstes Wägegut auflegen. 5. Tarieren. 6. Zweites Wägegut auflegen. 7. Tarieren.
8. - 9. Schale von Waage nehmen und Wägegut entleeren. Schale zur Ge­samtgewichtsanzeige wieder auf Plattform stellen. 10. Ausschalten.
GB
Weighing + Tare
1. Switch scale on. 2. Place container on top. 3. Tare. 4. Place first item to be weighed in weighing bowl.
5. Tare. 6. Place second item to be weighed in weighing bowl. 7. Tare.
8. - 9. Remove bowl from scale and remove weighed items. To display total weight, return bowl to weighing platform. 10. Switch scale off.
F
Pesée + Tare
1. Allumer la balance. 2. Placer le réci­pient. 3. Tarer 4. Poser les premières matières à peser. 5. Tarer. 6. Placer les deuxièmes matières à peser. 7. Tarer.
8. - 9. Retirer le bol de la balance et vider les matières pesées. Pour affi­cher le poids total, remettre le bol en place sur la plate-forme. 10. Eteindre.
4
I
Pesatura + tara
1. Accendere la bilancia. 2. Collocare il recipiente. 3. Tarare. 4. Collocare la prima merce da pesare. 5. Tarare.
6. Collocare la seconda merce da pesare. 7. Tarare. 8. - 9. Rimuovere il piatto dalla bilancia e svuotare la merce da pesare. Rimettere il piatto sulla piattaforma ai fini della visualiz­zazione del peso totale. 10. Spegnere.
NL
Wegen + tarreren
1. De weegschaal inschakelen. 2. De kom plaatsen. 3. Tarreren 4. De eerste te wegen waar opleggen. 5. Tarreren.
6. De tweede te wegen waar opleg­gen. 7. Tarreren. 8. - 9. De schaal van de weegschaal nemen en de gewo­gen waar verwijderen. De schaal voor de weergave van het totale gewicht opnieuw op het platform plaatsen.
10. Uitschakelen.
E
Pesar + pesar exacto
1. Activar la balanza. 2.Colocar el cuenco. 3. Tarar 4. Colocar la primera comida a pesar. 5. Tarar. 6. Colocar la segunda comida a pesar. 7. Tarar.
8. - 9. Quitar el cuenco de la balanza, al igual que la comida pesada. Colo­car el cuenco otra vez en la platafor­ma para indicar el peso total.
10. Desconectar.
P
Pesar + Pesar com tara
1. Ligar a balança. 2. Colocar o reci­piente. 3. Tara 4. Colocar o primeiro produto a pesar. 5. Tara. 6. Colocar o segundo produto a pesar. 7. Tara.
8. - 9. Retirar a taça da balança e esvaziar o produto a pesar. Voltar a colocar a taça na plataforma para a indicação do peso total. 10. Desligar.
S
Vägning + ytterligare vägning
1. Slå på vågen. 2. Ställ på kärlet.
3. Tarera 4. Lägg på det som ska vägas först. 5. Tarera. 6. Lägg på det som ska vägas därefter. 7. Tarera.
8. - 9. Ta bort skålen från vågen och töm ut det vägda innehållet. Ställ åter skålen på plattformen för att väga den samlade vikten. 10. Stäng av.
DK
Vejning + tilvejning
1. Tænd for vægten. 2. Sæt beholde­ren på. 3. Nulstil 4. Læg den første ingrediens på. 5. Nulstil. 6. Læg anden ingrediens på. 7. Nulstil. 8. - 9. Tag skålen af vægten, og tøm ingredien­serne af. Stil skålen tilbage på platfor­men for at få vist den samlede vægt.
10. Sluk for vægten.
FIN
Punnitus + lisäpunnitus
1. Kytke vaaka päälle. 2. Aseta astia vaa'alle. 3. Määritä sen paino.
4. Aseta ensimmäinen punnittava tavara astiaan. 5. Määritä sen paino.
6. Aseta seuraava punnittava tavara astiaan. 7. Määritä sen paino.
8. - 9. Nosta kaukalo pois vaa'alta ja tyhjennä punnittu tavara. Aseta kau­kalo taas tason päälle kokonaispainon näyttämiseksi. 10. Kytke pois päältä.
H
SSúúllyymméérrééss ++ bbeemméérrééss
1. A mérleget kapcsolja be. 2. Az edényt helyezze rá. 3. Tárázzon. 4. Az első bemérendő anyagot helyezze rá.
5. Tárázzon. 6. A második bemérendő anyagot helyezze rá. 7. Tárázzon.
8. - 9. A tálat vegye le a mérlegről és a mért anyagot ürítse ki. Az összsúly kijel­zéséhez tegye vissza a tálat a mérlegre.
10. Kapcsolja ki.
PL
WWaażżeenniiee ++ sskkaalloowwaanniiee wwaaggii
1. Włączyć wagę. 2. Postawić naczynie.
3. Dokonać tarowania 4. Położyć pierws­zy ważony produkt. 5. Dokonać tarowa­nia. 6. Położyć drugi ważony produkt.
7. Dokonać tarowania. 8. - 9. Zdjąć szalę z wagi i opróżnić z ważonego produktu. Postawić ponownie szalę na platformie, aby uzyskać wskazanie masy całkowitej.
10. Wyłączyć.
Page 5
CS
VVáážžeenníí ++ ooddvvaažžoovváánníí
1. Zapněte váhu. 2. Postavte nádobu na váhu. 3. Proveďte vyvážení. 4. Položte na váhu první produkt, který chcete zvážit.
5. Proveďte vyvážení. 6. Položte druhý produkt ke zvážení. 7.Proveďte vyvážení.
8. - 9. Sejměte misku z váhy a odstraňte z ní zvážené produkty. Postavte misku opět na desku pro zobrazení celkové hmotnosti. 10. Vypněte.
RUS
ÇÇÁÁ¯¯ËËÌÌËË ++ ÓÓ¯¯ËËÌÌËËÂÂ
1. ЗНО˛˜ЛЪ¸ ‚ВТ˚. 2. мТЪ‡МУ‚ЛЪ¸ fiПНУТЪ¸. 3. иУ‚ВТЪЛ Ъ‡ЛУ‚‡МЛВ.
4. иУПВТЪЛЪ¸ ФВ‚˚И ‚Б‚В¯Л‚‡ВП˚И „ЫБ. 5. иУ‚ВТЪЛ Ъ‡ЛУ‚‡МЛВ.
6. иУПВТЪЛЪ¸ ‚ЪУУИ ‚Б‚В¯Л‚‡ВП˚И „ЫБ. 7. иУ‚ВТЪЛ Ъ‡ЛУ‚‡МЛВ.
8. - 9. лМflЪ¸ ˜‡¯Ы Т ‚ВТУ‚ Л Ы‰‡ОЛЪ¸ ‚Б‚В¯Л‚‡ВП˚И „ЫБ. СОfl ЛМ‰ЛН‡ˆЛЛ У·˘В„У ‚ВТ‡ ТМУ‚‡ ФУПВТЪЛЪ¸ ˜‡¯Ы М‡ ФО‡ЪЩУПЫ. 10. З˚НО˛˜ЛЪ¸ ‚ВТ˚.
TR
TTaarrttmmaa ++ DDaarraa aallmmaa
1. Teraziyi çal∂µt∂r∂n∂z. 2. Kab∂ yerleµtiriniz.
3. Dara alma fonksiyonunu uygulay∂n∂z.
4.Tart∂lacak birinci malzemeyi koyunuz.
5. Dara alma fonksiyonunu uygulay∂n∂z.
6. Tart∂lacak ikinci malzemeyi koyunuz.
7. Dara alma fonksiyonunu uygulay∂n∂z.
8. - 9. Kab∂ teraziden ç∂kar∂n∂z ve tart∂lan malzemeyi boµalt∂n∂z. Kab∂, toplam aπ∂rl∂k göstergesi için tekrar platformun üzerine yerleµtiriniz 10. Kapay∂n∂z.
GR
ΖΖύύγγιισσηη ++ ππρρόόσσθθεεττηη ζζύύγγιισσηη
1. Ενεργοποιήστε τη ζυγαριά.
2. Τοποθετήστε το δοχείο.
3. Απόβαρο 4. Τοποθετήστε το πρώτο αντικείµενο προς ζύγιση.
5. Απόβαρο. 6. Τοποθετήστε το δεύτερο αντικείµενο προς ζύγιση.
7. Απόβαρο. 8. - 9. Αφαιρέστε το δίσκο από τη ζυγαριά και αδειάστε το αντικείµενο ζύγισης. Τοποθετήστε ξανά το δίσκο στην πλατφόρµα για να εµφανιστεί το συνολικό βάρος.
10. Απενεργοποίηση.
TTeehhttaannjjee ++ ddootteehhttaannjjee
SLO
1. Vklopite tehtnico. 2. Vstavite posodo.
3. Tarirajte 4. Dodajte prvo snov za teh­tanje. 5. Tariranje. 6. Dodajte drugo snov za tehtanje. 7. Tariranje. 8. - 9. Odstra­nite skodelo s tehtnice in izpraznite snov iz skodele. Skodelo za skupni prikaz teže ponovno postavite na ploščo.
10. Izklopite.
HR
VVaaggaannjjee ++ vvaaggaannjjee ddooddaavvaannjjeemm
1. Uključite vagu. 2. Postavite posudu.
3. Postavite taru 4. Stavite prve namirni­ce za vaganje. 5. Postavite taru.
6. Stavite druge namirnice za vaganje.
7. Postavite taru. 8. - 9. Skinite posudu s vage i ispraznite namirnice za vaganje. Za prikaz ukupne težine ponovno stavite posudu na platformu. 10. Isključite.
5
Page 6
D
Benutzerjustierung
1. Waage einschalten. 2. ”CAL” > 5 Sek. drücken. 3. ”CAL”-Anzeige und akustisches Signal abwarten.
4. Dann Justiergewicht auflegen.
5. Bestätigen. 6. Akustische und opti­sche Quittierung (CAL F) abwarten.
GB
User adjustment
1. Switch scale on. 2. Push ”CAL” > 5 sec. 3. Wait for display of ”CAL” and acoustic signal. 4. The add adjust­ment weight. 5. Confirm. 6. Wait for acoustic and optical confirmation (CAL F).
F
Calibrage par l’utilisateur
1. Allumer la balance. 2. Appuyer sur « CAL » > pendant 5 s. 3. Attendre que « CAL » s'affiche et d’entendre le signal sonore. 4. Ensuite, placer le poids de calibrage. 5. Confirmer. 6. Attendre de signal sonore et l’acquittement visuel (CAL F).
I
Regolazione dell’utilizzatore
1. Accendere la bilancia. 2. Premere ”CAL” per più di 5 secondi. 3. Attendere la visualizzazione ”CAL” e il segnale acustico. 4. Dopodiché colloca­re il peso di regolazione.
5. Confermare. 6. Attendere la confer­ma acustica e ottica (CAL F).
6
NL
Instelling van de gebruiker
1. De weegschaal inschakelen. 2. ”CAL” > 5 sec. ingedrukt houden. 3. Wachten tot ”CAL”-verschijnt en tot een akoe­stisch signaal weerklinkt. 4. Dan het justeergewicht aanbrengen.
5. Bevestigen. 6. Wachten op de akoe­stische en optische bevestiging (CAL F).
E
Configuración del usuario
1. Activar el peso. 2. Mantener pulsado ”CAL” > durante 5 seg. 3. Esperar hasta que ”CAL”-aparezca y que se emita una señal acústica. 4. Colocar el peso de ajuste. 5. Confirmar. 6. Esperar por la confirmación acústica y óptica (CAL F).
P
Ajustes do utilizador
1. Ligar a balança. 2. ”CAL” > premir durante 5 segundos. 3. ”CAL”-Aguar­dar a indicação e o sinal acústico. 4. De seguida colocar o peso de ajuste.
5. Confirmar. 6. Aguardar a confirmaç­ão acústica e óptica (CAL F).
S
Justering
1. Slå på vågen. 2. Tryck > 5 sek. på ”CAL” . 3. Vänta på ”CAL” ska visas och ljudsignalen. 4. Lägg sedan på justeringsvikten. 5. Bekräfta. 6. Vänta på kvittering i form av ljudsignal och visning av (CAL F).
DK
Brugerjustering
1. Tænd for vægten. 2. Tryk på ”CAL” i mere end 5 sek. 3. Vent til ”CAL” vises og til der lyder et akustisk signal.
4. Læg derefter justeingsvægten på
5. Bekræft. 6. Afvent akustisk og optisk kvittering (CAL F).
FIN
Käyttäjäkohtainen säätö
1. Kytke vaaka päälle. 2. Paina ”CAL” > 5 sekuntia. 3. Odota ”CAL”-näytön ilmestymistä ja akustista signaalia.
4. Aseta sen jälkeen säätöpaino pääl­le. 5. Vahvista. 6. Odota akustista ja optista kuittausta (CAL F).
H
FFeellhhaasszznnáállóóii bbeesszzaabbáállyyoozzááss
1. A mérleget kapcsolja be. 2. A ”CAL” gombot nyomja meg 5 mp-nél hosszabb ideig. 3. A ”CAL” kijelzést és a hangjelet várja meg. 4. Majd a beszabályozó súlyt tegye rá. 5. A műveletet hagyja jóvá.
6. A nyugtázó hangot és -fényt (CAL F) várja meg.
PL
Kalibrowanie przez użytkownika
1. Włączyć wagę. 2. Nacisnąć przycisk ”CAL” na dłużej niż 5 sekundy. 3. Poczekać na wskazanie ”CAL” i sygnał akustyczny. 4. Wtedy położyć odważnik do kalibrowania. 5. Potwierdzić.
6. Poczekać na potwierdzenie akustycz­ne i optyczne (CAL F).
CS
SSeeřříízzeenníí uužžiivvaatteelleemm
1. Zapněte váhu. 2. Stiskněte tlačítko ”CAL” > 5 sekund. 3. Vyčkejte indikace ”CAL” a zvukového signálu. 4. Potom položte na váhu seřizovací závaží.
5. Potvrďte. 6. Vyčkejte na zvukové i optické potvrzení (CAL F).
RUS
ûûÒÒÚÚËËÓÓÍÍ ÔÔÓÓÎθ¸ÁÁÓÓÚÚÂÂÎÎ
1. ЗНО˛˜ЛЪ¸ ‚ВТ˚. 2. з‡К‡Ъ¸ Л Ы‰ВКЛ‚‡Ъ¸ ‰УО¸¯В 5 ТВН НМУФНЫ «CAL». 3. СУК‰‡Ъ¸Тfl ЛМ‰ЛН‡ˆЛЛ «CAL» Л Б‚ЫНУ‚У„У ТЛ„М‡О‡. 4. б‡ЪВП ФУПВТЪЛЪ¸ ˛ТЪЛУ‚У˜М˚И „ЫБ.
5. З˚ФУОМЛЪ¸ ФУ‰Ъ‚ВК‰ВМЛВ.
6. СУК‰‡Ъ¸Тfl ‡НЫТЪЛ˜ВТНУ„У Л ‚ЛБЫ‡О¸МУ„У ФУ‰Ъ‚ВК‰ВМЛfl (CAL F).
K
Kuullllaanncc aayyaarr
TR
1. Teraziyi çal∂µt∂r∂n∂z. 2. 5 saniyeden uzun ”CAL” üzerine bas∂n∂z. 3. ”CAL” göster­gesinin gösterilmesini ve sesli sinyal veril­mesini bekleyiniz. 4. Ard∂ndan ayarlama aπ∂rl∂π∂n∂ koyunuz. 5. Onaylay∂n∂z. 6. Sesli ve görsel onay∂ (CAL F) bekleyiniz.
Page 7
GR
ΡΡύύθθµµιισσηη χχρρήήσσττηη
1. Ενεργοποιήστε τη ζυγαριά.
2. Πιέστε το ”CAL” > 5 δευτ.
3. Περιµένετε να εµφανιστεί η ένδειξη ”CAL” και να ακουστεί το ηχητικό σήµα. 4. Τοποθετήστε το βάρος ρύθµισης. 5. Επιβεβαίωση.
6. Περιµένετε να εµφανιστεί η ακουστική και οπτική επιβεβαίωση (CAL F).
SLO
UUrraavvnnaavvaannjjee tteehhttnniiccee
1. Vklopite tehtnico. 2. Pritisnite ”CAL” > za 5 sek. 3. Počakajte na znak - ”CAL” in akustični signal. 4. Položite utež za uravnavanje tehtnice. 5. Potrdite.
6. Počakajte na akustično in optično pre­kinitev (CAL F).
HR
KKoorriissnniiččkkoo bbaažžddaarreennjjee
1. Uključite vagu. 2. Na 5 sekundi pritisni­te >”CAL” . 3. Pričekajte poruku ”CAL” i zvučni signal. 4. Nakon toga postavite težinu za baždarenje. 5. Potvrdite.
6. Pričekajte zvučnu i optičku potvrdu (CAL F).
D
Meldung
1. - 2. Die Anzeige ”Error” weist auf einen Justierfehler hin. Justierung wiederholen.
GB
Message
1. - 2. The display ”Error” indicates and error in adjustment. Repeat adjustment.
F
Message
1. - 2. L’indication « Error » signale une erreur de calibrage. Recommen­cer le calibrage.
I
Messaggio
1. - 2. La visualizzazione ”Error” si riferisce a un errore di regolazione. Ripetere la regolazione.
NL
Melding
1. - 2. De tekst ”Error” wijst naar een fout tijdens het justeren. Justeren herhalen.
E
Mensaje
1. - 2. El texto ”Error” se refiere a errores durante la configuración. Repetir la configuración.
P
Mensagem
1. - 2. A indicação ”Error” indica um erro de ajuste. Repetir o ajuste.
S
Meddelande
1. - 2. ”Error” betyder att justeringen är felaktig. Gör om justeringen.
DK
Meddelelse
1. - 2. Visningen ”Error” henviser til en justeringsfejl. Gentag justeringen.
FIN
Ilmoitus
1. - 2. Ilmoitus ”Error” ilmoittaa sää­tövirheen. Toista säätö.
H
ÜÜzzeenneett
1. - 2. A ”Error” kijelzés beszabályozási hibára utal. A beszabályozást ismételje meg.
PL
KKoommuunniikkaatt
1. - 2. Wskazanie ”Error” wskazuje na błąd kalibrowania. Powtórzyć kalibrowa­nie.
HHllááššeenníí
CS
1. - 2. Indikace ”Error” upozorňuje na chybné seřízení váhy. Seřízení opakujte.
ëëÓ
ÓÓÓ··˘˘ÂÂÌÌËËÂÂ
RUS
1. - 2. èÓ͇Á‡ÌË «Error» Û͇Á˚‚‡ÂÚ Ì‡ ӯ˷ÍÛ ˛ÒÚËÓ‚ÍË. èÓ‚ÚÓËÚ¸ ÔÓˆÂÒÒ ˛ÒÚËÓ‚ÍË.
TR
MMeessaajj
1. - 2. ”Error” göstergesi bir ayar hatas∂na iµaret etmektedir. Ayar iµlemini tekrarlay∂n∂z.
GR
ΜΜήήννυυµµαα
1. - 2. Η ένδειξη ”Error” υποδεικνύει σφάλµα ρύθµισης. Επαναλάβετε τη ρύθµιση.
SLO
JJaavvlljjaannjjee
1. - 2. Prikaz ”Error” opozarja na napako pri uravnavanju. Ponovite uravnavanje tehtnice.
HR
PPoorruukkaa
1. - 2. Poruka ”Error” upućuje na grešku kod baždarenja. Ponovite baždarenje.
7
Page 8
D
Meldungen
1. - 3. Batterien wechseln.
4. - 5. Maximale Tragkraft überschrit­ten.
GB
Messages
1. - 3. Replace batteries. 4. - 5. Maxi­mum load capacity exceeded.
F
Messages
1. - 3. Remplacer les piles.
4. - 5. Portée maximale dépassée.
I
Messaggi
1. - 3. Sostituire le batterie.
4. - 5. Portata massima superata.
NL
Meldingen
1. - 3. De batterijen vervangen.
4. - 5. Maximum draagvermogen overschreden.
8
E
Mensajes
1. - 3. Cambiar las baterías.
4. - 5. Máxima potencia portadora sobrepasada.
P
Mensagens
1. - 3. Substituir as pilhas.
4. - 5. Capacidade máxima ultrapassa­da.
S
Meddelanden
1. - 3. Byt batterier.
4. - 5. Max belastning överskriden.
DK
Meddelelser
1. - 3. Skift batterier.
4. - 5. Maks. vejekapacitet overskre­det.
FIN
Ilmoitukset
1. - 3. Paristojen vaihto.
4. - 5. Maksimikantokyky ylitetty.
H
ÜÜzzeenneetteekk
1. - 3.Elemeket cserélni kell.
4. - 5. Az elbírható legnagyobb terhet túllépte.
PL
KKoommuunniikkaattyy
1. - 3. Wymienić baterie.
4. - 5. Przekroczony maksymalny udźwig.
HHllááššeenníí
CS
1. - 3. Vyměnit baterie.
4. - 5. Překročení maximální únosnosti.
RUS
ëëÓÓÓÓ··˘˘ÂÂÌÌËË
1. - 3. б‡ПВМЛЪ¸ ˝ОВПВМЪ˚ ФЛЪ‡МЛfl.
4. - 5. иВ‚˚¯ВМЛВ П‡НТЛП‡О¸МУИ „ЫБУФУ‰˙fiПМУТЪЛ.
TR
MMeessaajjllaarr
1. - 3.Pilleri deπiµtirin.
4. - 5. Maksimum taµ∂ma kapasitesi aµ∂ld∂.
ΜΜηηννύύµµαατταα
GR
1. - 3. Αλλάξτε µπαταρίες
4. - 5. Υπέρβαση µέγιστου επιτρεπόµενου φορτίου.
SLO
JJaavvlljjaannjjee
1. - 3. Menjava baterij.
4. - 5. Presežena je maks. nosilnost.
HR
PPoorruukkee
1. - 3. Zamijenite baterije.
4. - 5. Prekoračena maksimalna nosivost.
Page 9
D
Allgemeine Hinweise
Garantie
Soehnle garantiert für 5 Jahre ab Kaufda­tum die kostenfreie Behebung von Mängeln aufgrund von Material- oder Fabrikations­fehlern durch Reparatur oder Austausch. Bitte bei Kauf Garantieabschnitt (auf Seite
19) vom Händler ausfüllen und stempeln lassen. Im Garantiefall bitte Waage mit Garantieabschnitt an Ihren Händler zurück­geben.
Konformität
Dieses Gerät ist funkentstört entsprechend der geltenden EG-Richtlinie 2004/108/EC.
Obwohl das Gerät getestet wurde und seine Emissionen die zulässigen Radiofre­quenz-Emissionsgrenzwerte nicht über­schreiten, die in den obengenannten Richt­linien festgelegt sind, gibt es jedoch keine Garantie dafür, dass Interferenzen in bestimmten Situationen nicht dennoch auf­treten. Mögliche Interferenzen lassen sich feststellen, indem Sie das Gerät ein- und ausschalten und dabei den Radio- oder Fernsehempfang überwachen. Sie können versuchen, Interferenzen zu beseitigen, indem Sie einen oder gegebe­nenfalls mehrere der folgenden Schritte durchführen:
• Richten Sie das betroffene Gerät oder dessen Empfangsantenne neu aus.
• Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem betroffenen Gerät und der Waage.
• Wenden Sie sich gegebenenfalls an einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
WICHTIG! Veränderungen an der Elektronik oder dem Gehäuse dieses Produkts bedür­fen der ausdrücklichen Zustimmung durch Soehnle; bei Nichteinhaltung dieser Bestim­mung kann dem Benutzer unter Umständen die Betriebserlaubnis für dieses Gerät ent­zogen werden.
Elektromagnetische Einflüsse
Unter extremen elektromagnetischen Ein­flüssen, z.B. bei Betreiben eines Funkgerä­tes in unmittelbarer Nähe des Gerätes, kann eine Beeinflussung des Anzeigewer­tes verursacht werden. Nach Ende des Störeinflusses ist das Produkt wieder bestimmungsgemäß benutzbar, ggf. ist ein Wiedereinschalten oder kurzzeitige Batterie Entnahme erforderlich. Diese Waage ist mit einer intelligenten Nullstelleinrichtung aus­gestattet. Dies kann in Ausnahmefällen dazu führen, daß bei sehr langsam zuge­führten Schüttgütern die Anzeige auf Null­stellung verbleibt. Technische Änderungen vorbehalten.
Gesetzliche Hinweispflicht zur Batterie-Entsorgung
Information: Alle unsere werkseitig mitgelie­ferten Batterien sind schadstoffarm! Batte­rien gehören nicht in den Hausmüll. Als Ver­braucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien bei den öffent­lichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden.
Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien:
Entsorgung von gebrauchten elektri­schen und elektronischen Geräten
Recycling von elektrischen und elektroni­schen Geräten abgegeben werden muss. Weitere Informationen erhalten Sie über Ihre Gemeinde, die kommunalen Entsor­gungsbetriebe oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Pb = Batterie enthält Blei Cd = Batterie enthält Cadmium Hg = Batterie enthält Quecksilber
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushalts­abfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das
GB
General information
Guarantee
Soehnle guarantees to rectify defects cau­sed by material or production faults for 5 years from date of purchase free of charge, by means of repair or exchange. Please ask retailer to fill in and stamp guarantee slip (on page 19) at time of purchase. When making a claim under guarantee, please return scale to your retailer with guarantee slip.
Conformity
This appliance is radio interference-free in accordance with the applicable EC directi­ve 2004/108/EC.
Although the appliance has been tested and its emissions do not exceed the per­mitted radio frequency emission levels as laid down in the above directives, there is no guarantee that interference will not occur in certain situations. Possible interfe­rence can be detected by switching the appliance on and off at the same time as checking the radio or TV reception. You can try to remove interference by carrying out one or more of the following steps:
• Point the appliance in question or its antenna in a different direction.
• Increase the distance between the appliance in question and the scale.
• If necessary, call in an experienced radio/TV engineer.
IMPORTANT! Making modifications to this product’s electronics or housing requires express consent from Soehnle; ignoring this regulation may result in the user’s per­mission to operate the appliance being withdrawn.
Electromagnetic influences
Under extreme electromagnetic influences, e.g. operating a radio-controlled appliance in the immediate proximity of the appliance, this may cause a detrimental effect to the display value. When the cause of the distur­bance ceases, the appliance can be used again as intended, or it may be necessary to switch if off and on or temporarily remo­ve the batteries. This scale is equipped with an intelligent zeroing system. In exceptional cases this can lead to the display sticking at zero if bulk goods are added very slowly. Subject to technical changes.
Statutory notice for disposing batteries
Information: all batteries originally included with the product are non-hazardous! Batte­ries should not be disposed of with house­hold waste. You have a legal duty as a con­sumer to return used batteries. You can hand in your old batteries at public collec­tion points in your community or at any place selling batteries of the type in question.
Note: You will find these symbols on batte­ries containing hazardous materials:
Disposal of used electrical and electronic appliances
electronic appliances. You can find out more information from your local council, the municipal waste companies or the shop where you purchased the product.
Pb = battery contains lead Cd = battery contains cadmium Hg = battery contains mercury
This symbol on a product or its packaging means that this pro­duct should not be treated as normal household waste, but must be handed in at a recycling collection point for electrical and
9
Page 10
F
Généralités
Garantie
Soehnle offre une garantie de 5 ans à partir de la date d'achat comprenant la réparation ou l’échange gratuit des défectuosités résultant de défauts de matériel ou de fabrication. A l'achat, veuillez faire remplir le paragraphe relatif à la garantie (à la page
19) par le commerçant et lui faire apposer un tampon. Si vous faites marcher la garan­tie, veuillez rendre la balance à votre com­merçant avec le paragraphe de la garantie.
Conformité
Cet appareil est antiparasité conformément à la directive CE en vigueur 2004/108/EC.
Bien que l’appareil ait subit des tests et que ses émissions ne dépassent pas le niveau limite légal d’émission de fréquence radio mentionnés dans les directives précitées, il n’existe aucune garantie que de telles interférences ne surgissent dans des situations particulières. Les éventuelles interférences peuvent être détectées en surveillant la mise en marche et l’arrêt de l’appareil et donc la réception radio ou télévisuelle. Le cas échéant, vous pouvez tenter d’éviter les interférences en suivant plusieurs des consignes suivantes :
• Réajustez l’appareil en question ou son antenne de réception.
• Mettez plus de distance entre l’appareil en question et la balance.
• Le cas échéant, faites appel à un radio- ou télé-technicien compétent.
IMPORTANT! Toute modification des composants électroniques ou du boîtier de ce produit autorise Soehnle à conclure les accords formels qui, en cas de non-respect de ces dispositions, provoqueraient le retrait de l’autorisation de fonctionnement que possède l’utilisateur pour cet appareil.
Effets électromagnétiques
Le résultat de l’affichage peut être influencé par d’effets électromagnétique intenses, dus par ex. au fonctionnement d’un poste émetteur-récepteur dans l’environnement immédiat de l’appareil. Une fois le dérange­ment passé, le produit est à nouveau en état de marche conformément au règle­ment. Si ce n’est pas le cas, il est alors nécessaire de remettre en marche la balan­ce ou d’ôter brièvement les batteries. La balance est équipée d’un dispositif intelli­gent de remise à zéro Dans certains cas exceptionnels, cela peut provoquer que l'affichage reste en position zéro si l’on a versé très doucement les matières en vrac. Sous réserve de modifications techniques.
Obligations légales pour l’élimination de la batterie
Informations: Toutes nos piles en provenan­ce de l’usine et livrées avec l’appareil sont pauvres en produits polluants! Les piles ne doivent pas être jetées dans la poubelle. En tant que consommateur, vous être légale­ment obligés de recycler les piles usagées. Vous pouvez conduire vos piles usagées aux centres de collecte publique de votre commune ou dans les commerces où l’on vend des piles de ce type.
Indication: Ce dessin est présent sur les piles contenant des produits polluants:
Elimination des appareils électriques et électroniques usagés.
lecte pour le recyclage des appareils élec­triques et électroniques. Vous obtiendrez de plus amples informations auprès de votre administration communale, auprès du
Pb = la pile contient du plomb Cd = la pile contient du camium Hg = la pile contient du mercure
Le symbole affiché sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet dome­stique normal, mais il doit plutôt être conduit aux centres de col-
service communal chargé de l'élimination des déchets ou dans le magasin où vous avez acheté le produit.
I
Note di carattere generale
Garanzia
Soehnle garantisce per 5 anni dalla data d’acquisto il ripristino gratuito tramite riparazione o sostituzione dell’apparecchia­tura per difformità dovute a difetti del mate­riale o di fabbricazione. V’invitiamo pertanto a farvi riempire e timbrare dal rivenditore il tagliando di garanzia (a pag. 19) per com­provare l’acquisto. In caso di reclami coperti da garanzia, ritornare al rivenditore la bilancia con il tagliando di garanzia.
Dichiarazione di conformità
La presente apparecchiatura è immune ai disturbi in conformità alla Direttiva 2004/108/EC.
Sebbene l’apparecchiatura sia stata testata e trovata in regola con i valori limiti ammes­si per le emissioni in radiofrequenza, fissati dalle norme su menzionate, non esiste garanzia che queste interferenze non pos­sano ugualmente insorgere in determinate situazioni. Per diagnosticare eventuali inter­ferenze occorre accendere e spegnere nuo­vamente l’apparecchiatura, controllando la ricezione radio e televisiva. Le interferenze accertate possono essere eliminate ese­guendo uno o anche più tra i passi al segui­to descritti:
• riaggiustare la posizione dell’apparecchi­atura colpita o della relativa antenna rice­vente;
• aumentare la distanza tra l’apparecchia­tura colpita e la bilancia;
• rivolgersi eventualmente ad un tecnico esperto in materia di radio/televisione
IMPORTANTE! Eventuali modifiche alla parte elettronica o all’hardware del presen­te prodotto richiedono l’esplicito consenso di Soehnle; in caso di trasgressione l’utiliz­zatore può in determinati casi essere pri-
vato dell’autorizzazione all’impiego dell’ap­parecchiatura.
Influssi elettromagnetici
Estremi influssi elettromagnetici, ad es. quando un’apparecchiatura radio è funzio­nante in prossimità della bilancia, possono ripercuotersi sul valore visualizzato. Una volta cessato il disturbo, il prodotto è nuo­vamente utilizzabile ai fini previsti, sarà forse necessario soltanto riaccendere o estrarre brevemente le pile. La bilancia è dotata di un azzeramento intelligente. In casi estremi può accadere che aggiungen­do lentamente il peso di prodotti sfusi, l’in­dicazione resti su zero. Con riserva di apportare modifiche tecniche.
Obbligo giuridico d’informazione sullo smaltimento delle pile esauste
Informazioni utili: tutte le pile in prima dota­zione sono a basso impatto ambientale. Non gettare pile o batterie esauste nei rifiuti domestici. I consumatori sono obbligati per legge a riconsegnare le pile e batterie esau­ste o ad un centro di raccolta del proprio comune, o ad un punto di vendita di pile e batterie dello stesso tipo.
Nota: questo simbolo è riportato sulle pile/batterie ad effetto nocivo per l’ambien­te:
Smaltimento dei rifiuti da apparecchiatu­re elettriche ed elettroniche
per il riciclaggio dei rifiuti derivanti da appa­recchiature elettriche ed elettroniche. Ulteriori informazioni sono reperibili presso l’amministrazione comunale, le aziende di smaltimento comunali o il punto di vendita del bene.
Pb = contiene piombo Cd = contiene cadmio Hg = contiene mercurio
Il simbolo riportato sul prodotto o sulla confezione indica che al momento di disfarsene il prodot­to non andrà trattato come comune rifiuto domestico, bensì conferito ad un centro di raccolta
10
Page 11
NL
Algemene instructies
Garantie
Soehnle garandeert gedurende 5 jaar vanaf de datum van aankoop het gratis verhelpen van defecten die te wijten zijn aan materiaal of productiefouten, door reparatie of door vervanging. Wanneer u ons product koopt vraagt u aan de verkoper of hij de garantie­bon (op pagina 19) even invult en afstem­pelt. In geval van een garantieclaim, gelieve de weegschaal terug te brengen naar de winkel waar u ze gekocht hebt.
Conformiteit
Voor dit apparaat werden de radiostoringen geëlimineerd in overeenstemming met de richtlijn 2004/108/EC.
Hoewel het apparaat in onze fabriek getest is en haar emissies de limieten voor radio­frequentie-emissies, in de hierboven richtlij­nen vastgelegd, niet overschrijden, kunnen wij niet waarborgen dat in bepaalde situa­ties geen radiostoringen ontstaan. Mogelij­ke storingen worden ontdekt door het apparaat in en uit te schakelen, en gelijktij­dig de radio- en televisieontvangst te controleren. Het is mogelijk om storingen te elimineren door een van de volgende stappen te volgen:
• Het apparaat of zijn ontvangstantenne opnieuw uitlijnen.
• De afstand tussen het apparaat in kwe­stie en de weegschaal vergroten.
• Indien nodig, contact opnemen met een ervaren radio-/televisietechnicus.
BELANGRIJK! Veranderingen in de elektronica of in de behuizing van dit pro­duct vereisen de uitdrukkelijke toestem­ming van Soehnle; wanneer deze bepalin­gen niet nageleefd worden kan de gebrui­ker de gebruiksvergunning onttrokken wor­den.
Elektromagnetische invloeden
In geval van extreme elektromagnetische invloeden, bijvoorbeeld wanneer een radio
in de buurt van het apparaat gebruikt wordt, kan de weergegeven waarde beïnv­loed worden. Na de storing kan het apparaat opnieuw gebruikt worden in overeenstemming met de instructies, en/of kan het nodig zijn om het apparaat opnieuw in te schakelen of de batterijen even uit te nemen. Deze weegschaal is uitgerust met een intelligent nulzetmechanisme. In uitzonderlijke gevallen kan het gebeuren dat, wanneer stortgoederen zeer langzaam toegevoerd worden, het display in de nulpositie blijft staan. Recht op technische veranderingen voorbehouden.
Wettelijke verplichting voor het verwij­deren van batterijen
Informatie: De uit de fabriek geleverde batterijen bevatten geen schadelijke stof­fen! Lege batterijen nooit bij het huisvuil doen. U als consument bent wettelijk ver­plicht om lege batterijen terug te geven, hetzij in officiële afname-instanties, hetzij in uw gemeente of in eender welke vestiging waar dit soort batterijen verkocht worden.
Opmerking: U vindt de volgende symbolen op batterijen met schadelijke stoffen:
Verwijderen van gebruikte elektrische en elektronische apparaten
elektronische apparaten moet overhandigd worden. Meer informatie via uw gemeente, de gespecialiseerde gemeentelijke onder­nemingen of de winkel waar u het product gekocht hebt.
Pb = de batterij bevat lood Cd = de batterij bevat cadmium Hg = de batterij bevat kwik
Het symbool op het product of op diens verpakking geeft aan dat het product niet als huisvuil verwerkt mag worden, maar aan een afname-instantie voor de recyclage van elektrische en
Instrucciones generales
E
Garantía
Soehnle garantiza durante 5 años a partir de la fecha de compra la eliminación gratui­ta de defectos debidos a errores de materi­al o de fabricación, a través de la reparaci­ón o la sustitución. Al comprar nuestro pro­ducto, pida al vendedor que rellene y selle el documento de garantía (en página 19). En caso de que requiera nuestra garantía le rogamos devuelva el peso y a la tienda donde lo ha comprado.
Conformidad
Para este aparato se han eliminado las interferencias de radio conforme a la directiva 2004/108/EC.
Aunque el aparato ha sido sometido a pruebas y sus emisiones no sobrepasan los límites de la emisión de radiofrecuencias, fijadas en las directivas arriba menciona­das, no podemos garantizar que no se pro­duzca ninguna interferencia en determina­das situaciones. Posibles interferencias se observan conectando y desconectando el aparato, controlando la recepción de la radio y de la televisión. Se puede intentar eliminar interferencias siguiendo uno o varios de los pasos siguientes:
• Volver a alinear el aparato o su antena de recepción
• Aumentar la distancia entre el aparato en cuestión y el peso.
• Si es necesario, contactar un técnico de radio/televisión experimentado.
¡IMPORTANTE! Cambios en la electrónica o en el alojamiento de este producto requie­ren la autorización expresa de Soehnle; en caso de no observar estas estipulaciones se puede anular el permiso de utilización al usuario.
Influencias electromagnéticas
En caso de influencias electromagnéticas extremas, por ejemplo al utilizar una radio cerca del aparato, se puede afectar el valor
visualizado. Después de la interferencia se puede volver a utilizar el aparato conforme a las instrucciones, y/o puede resultar necesario volver a encender el aparato o quitar las pilas brevemente. Este peso va equipado de un dispositivo de puesta en cero inteligente. En casos excepcionales puede provocar que, en caso de materiales a granel suministrados muy despacio, la visualización queda en la posición de cero. Reservado el derecho de modificaciones técnicas.
Obligación legal referente a la eliminaci­ón de baterías
Información: ¡Todas las pilas suministradas desde la fábrica con el aparato no tienen sustancias nocivas! No tirar las baterías a la basura doméstica. Usted como consumi­dor está legalmente obligado a devolver baterías vacías, sea en instancias de reco­gida oficiales sea en su municipio o en cualquier establecimiento donde se venden baterías de esta naturaleza.
Observación: Los siguientes símbolos encontrará en baterías que contienen sustancias nocivas:
Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos utilizados
reciclaje de aparatos eléctricos y electró­nicos. Más información a través de su municipio, las empresas municipales espe­cializadas o la tienda donde ha comprado el producto.
Pb = la batería contiene lodo Cd = la batería contiene cadmio Hg = la batería contiene mercurio
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este pro­ducto no puede ser tratado como basura doméstica, sino tiene que ser entregado en una instancia de recogida para el
11
Page 12
P
Avisos gerais
Garantia
A Soehnle garante a eliminação gratuita de deficiências devido a falhas de material ou de fabrico através da reparação ou substi­tuição durante 5 anos a partir da data de compra. No acto de compra pedir ao ven­dedor para preencher e carimbar o talão de garantia (na página 19). Em caso de recla­mação da garantia entregar a balança e o talão da garantia no seu vendedor.
Conformidade
Este aparelho possui supressão de inter­ferências conforme a directiva 2004/108/EC vigente.
Apesar de o aparelho ter sido testado e as suas emissões não ultrapassarem os valo­res limite de emissão de radiofrequências autorizados, que estão estabelecidos nas directivas acima mencionadas não existe, no entanto, a garantia que não irão surgir interferências em determinadas situações. É possível verificar possíveis interferências ligando e desligando o aparelho e observar a recepção rádio ou de televisão. Pode tentar eliminar as interferências executando um ou eventualmente vários dos passos seguintes:
• Mudar o aparelho afectado ou a sua antena de recepção de local.
• Aumentar a distância entre o aparelho afectado e a balança.
• Se for necessário contactar um técnico de rádio / televisão experiente.
IMPORTANTE! Alterações na parte electró­nica ou na caixa deste produto carecem da autorização expressa da Soehnle; em caso de não observância destas determinações é possível, em determinadas circunstânci­as, retirar o direito de utilização deste apa­relho ao utilizador.
Interferências electromagnéticas
Sob interferências electromagnéticas extre­mas, por ex., operar um rádio na proximi-
dade do aparelho, é possível influenciar o valor indicado. Depois de terminada a inter­ferência o aparelho está de novo operacio­nal, eventualmente é necessário ligá-lo novamente ou remover brevemente as pil­has. Esta balança está equipada com uma reposição a zeros inteligente. Em casos excepcionais isto pode conduzir a que a indicação permaneça a zeros no caso de materiais a granel serem colocados de forma muito lenta. Reservase o direito a alterações técnicas.
Dever de aviso legal para a eliminação de pilhas
Informação: Todas as pilhas fornecidas de fábrica são pouco poluentes! As pilhas não devem ser colocadas no lixo doméstico. Como consumidor possui a obrigação legal de devolver as pilhas gastas. Pode entregar as pilhas gastas em pontos de recolha públicos no seu município ou em qualquer estabelecimento que venda pilhas deste tipo
Aviso: Encontra estes símbolos em pilhas poluentes:
Eliminação de aparelhos eléctricos e electrónicos
clagem de aparelhos eléctricos e electróni­cos. É possível obter mais informações junto à sua Junta de Freguesia, empresas de eliminação camarárias ou na loja na qual adquiriu o aparelho.
Pb = Pilha contém chumbo Cd = Pilha contém cádmio Hg = Pilha contém mercúrio
O símbolo no produto ou na sua embalagem alerta para o facto de que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico, mas que tem que ser entregue num ponto de recolha de reci-
S
Allmänna anvisningar
Garanti
SOEHNLE garanterar under 5 år från inköpsdatum kostnadsfritt åtgärdande i form av byte eller reparation av brister som beror på material- eller tillverkningsfel. Var vänlig och låt försäljaren fylla i och stämpla garantikupongen (på sid. 19). I garantifall ska vågen tillsammans med garantikupon­gen lämnas tillbaka till inköpsstället.
Konformitet
Denna apparat är radioavstörd enligt gällande EG-direktiv 2004/108/EC.
Trots att apparaten har testats och den inte överskrider gränsvärdena för emission av radiofrekvenser som fastställts i ovannämn­da direktiv, kan det inte garanteras, att såd­ana interferenser ändå inte kan uppträda i vissa situationer. Man kan kontrollera såd­ana möjliga referenser genom att slå på och av vågen medan man övervakar radio- eller TV-mottagningen. Eventuella interferenser kan förhindras med en eller flera av följande åtgärder:
• Gör om antenninställningen för den apparat som störs.
• Öka avståndet mellan den störda appara­ten och datorn.
• Eventuellt måste man få hjälp av en erfa­ren radio- och TV-tekniker.
VIKTIGT ! Ändringar av elektroniken eller höljet på denna apparat kräver uttryckligt tillstånd av Soehnle. Om dessa bestämmel­ser inte följs kan användaren i vissa fall fråntas rätten att använda apparaten.
Elektromagnetiska störningar
Under extrema elektromagnetiska betingel­ser exempelvis om en radio används i ome­delbar närhet av vågen kan mätvärdena påverkas. När störningen upphört kan vågen åter användas normalt, eventuellt kan den behöva stängas av och slås på igen eller också kan man behöva ta ur och sätta i batterierna. Vågen är utrustad med
en intelligent nollställningsfunktion. Detta kan i undantagsfall leda till att den fortsätter att visa noll om den belastas mycket långs­amt med löst material. Med reservation för tekniska ändringar.
Lagens krav om upplysning om avfalls­hantering av batterier.
Information: Alla våra medlevererade batterier innehåller mycket lite skadliga ämnen. Batterier får inte slängas i hushålls­soporna. Du är såsom konsument enligt lag skyldig att lämna in förbrukade batterier till återvinning. Batterier kan lämnas vid åter­vinningsstationer på alla bostadsorter eller där batterier av respektive typ säljs
Observera: Dessa symboler finns på batterier som innehåller skadliga ämnen:
Pb = Batteriet innehåller bly Cd = Batteriet innehåller kadmium Hg = Batteriet innehåller kvicksil
Avfallshantering av begagnade elektri­ska och elektroniska apparater
elektriska och elektroniska apparater. Utför­ligare informationer lämnas av kommunen, de kommunala avfallshanteringsföretagen eller företaget som sålt produkten.
Symbolen på produkten eller förpackningen betyder att denna produkt inte får behandlas som vanliga hushållssopor, utan måste lämnas till ett mottag­ningsställe för återvinning av
12
Page 13
Generelle anvisninger
Garanti
Soehnle garanterer i 5 år fra købsdatoen omkostningsfri afhjælpning af mangler, som skyldes materiale- eller fabrikationsfejl, ved reparation eller ombytning. Når du køber, skal du få forhandleren til at udfylde garan­tiafsnittet (på side 19) og stemple det. I til­fælde af en garantisag bedes du aflevere vægten sammen med garantiafsnittet til din forhandler.
Overensstemmelse
Dette apparat er radiostøjdæmpet i ove­rensstemmelse med gældede EU-direktiv 2004/108/EC.
Selv om apparatet er testet og dets emissioner ikke overskrider de tilladte radiofrekvens-emissionsgrænseværdier, der er fastlagt i i ovennævnte direktiver, er det dog ikke noigen garanti for, at der ikke kan opstå interferens i bestemte situationer. Eventuel interferens kan konstateres ved at du tænder og slukker for apparatet, mens du holder øje med radio- eller fjernsyns­modtagelsen. Du kan forsøge at fjerne interferens ved at foretage en eller flere af nedenstående handlinger:
• Justér det pågældende apparat, eller dets modtagerantenne igen.
• Øg afstanden mellem det pågældende apparat og vægten.
• Henvend dig om nødvendigt til en erfaren radio-/fjernsynstekniker.
VIGTIGT! Ændringer i elektronikken eller kabinettet på dette produkt kræver udtryk­kelig tilladelse fra Soehnle; hvis denne bestemmelse ikke følges, kan brugeren under visse omstændigheder få frataget brugstilladelsen til dette apparat.
Elektromagnetisk påvirkning
Under ekstreme, elektromagnetiske påvirkninger, f.eks. ved brug af et radioapa­rat i umiddelbar nærhed af vægten, kan der ske en påvirkning af den viste værdi. Når
radiostøjpåvirkningen ophører, kan produk­tet igen bruges bestemmelsesmæssigt. Eventuelt kan det være nødvendigt at tænde vægten igen eller kortvarigt at tage batterierne ud. Denne vægt er udstyret med en inteligent nulstillingsanordning. Det kan i undtagelsestilfælde medføre, at displayet bliver ved med at vise nul, hvis det, der skal vejes, tilføres langsomt. Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer.
Lovfastlagt henvisningspligt vedr. bortskaffelse af batterier
Information: Alle de batterier, der medleve­res fra fabrikken er miljøvenlige! Batterier må ikke komme i husholdningsaffaldet. Som forbruger er du ved lov forpligtet til, at tilbagelevere brugte batterier. Du kan afle­vere dine gamle batterier på de kommunale opsamlingssteder, eller der, hvor der sæl­ges batterier af den pågældende type.
Bemærk: Du finder disse tegn på batterier, der indeholder skadelige stoffer:
Bortskaffelse af brugte elektriske og elektroniske apparater
elektronisk affald. Du kan få flere oplysnin­ger hos kommunen, de kommunale gen­brugspladser eller den forretning, hvor du har købt produktet.
Pb = Batteri indeholder bly Cd = Batteri indeh. cadmium Hg = Batteriet indeh. kviksølv
Symbolet på produktet eller dets emballage henviser til, at dette produkt ikke skal behandles som normalt husholdnings-affald, men skal afleveres på en gen­brugsplads som elektrisk og
FINDK
Yleisohjeet
Takuu
Soehnlen takuu kattaa 5 vuotta ostopäivä­määrästä lukien materiaali- tai valmistusvir­heistä johtuvien puutteiden korjaamisen tai ilmaiseksi vaihtamisen. Anna myyjän täyttää ja leimata takuutodistus (sivulla 19) ostok­sen yhteydessä. Käyttäessäsi takuuta toimita vaaka ja yhdessä takuutodistuksen kanssa myyjälle­si.
Standardinmukaisuus
Tämä laite on häiriövaimennettu voimassa olevan EU-direktiivin 2004/108/EC mukaan. Vaikka laite on testattu, eivätkä sen päästöt ylitä sallittuja radiotaajuuden emissioraja­arvoja, jotka on määrätty yllä mainituissa ohjesäännöissä, ei ole kuitenkaan takuita, etteikö siitä huolimatta voisi esiintyä inter­ferenssejä tietyissä tilanteissa. Mahdolliset interferenssit voidaan havaita kytkemällä laite päälle ja pois päältä ja valvomalla samalla radion tai television vastaanottoa. Voit yrittää poistaa interferenssejä suoritta­malla yhden tai tarvittaessa useampia seu­raavista vaiheista:
• Kohdista kyseinen laite tai sen vastaanot­toantenni uudelleen.
• Suurenna kyseisen laitteen ja vaa'an etäisyyttä toisiinsa.
• Käänny tarvittaessa kokeneen radio/tele­visioteknikon puoleen.
TÄRKEÄÄ! Tämän tuotteen elektroniikan tai kotelon muutoksiin on haettava Soehnlen nimenomainen lupa; tämän määräyksen huomioimatta jättämisen seurauksena voi­daan mahdollisesti peruuttaa käyttäjältä tämän laitteen käyttölupa.
Sähkömagneettiset vaikutukset
Äärimmäisten sähkömagneettisten olosuh­teiden vallitessa, esim. käytettäessä radio­lähetintä laitteen välittömässä läheisyydes­sä, näytönarvo saattaa muuttua. Häiriön päättyessä tuote on jälleen käytettävissä tarkoituksenmukaisesti, tarvittaessa tuote
on kytkettävä uudelleen päälle tai paristo on poistettava hetkeksi. Tämä vaaka on varustettu älykkäällä nollausvälineellä. Tämä voi johtaa poikkeustapauksissa sii­hen, että näyttö pysyy nollassa, kun irtoai­neksia lisätään hyvin hitaasti. Oikeus tekni­siin muutoksiin pidätetään.
Lainmukainen huomautus koskien paristojen hävittämistä
Info: Kaikki tehtaaltamme mukaan toimite­tut paristot kuormittavat vain vähän ympäri­stöä! Paristot eivät kuulu kotitalousjätteeseen. Kuluttajana olet velvoitettu toimittamaan käytetyt paristot lainsäädännön mukaan asianomaiseen keräyspaikkaan. Voit toimit­taa vanhat paristot paikkakuntasi julkisiin keräyspaikkoihin tai kaikkialle, missä kysei­siä paristoja myydään.
Ohje: Nämä merkit löytyvät ympäristölle haitallisista paristoista:
Käytettyjen sähkö- ja elektronisten laitteiden hävittäminen
nastasi, kunnallisista hävitysyrityksistä tai liikkeestä, josta olet ostanut tuotteen.
Pb = paristo sisältää lyijyä Cd = paristo sisältää kadmiumia Hg = paristo sisältää elohopeaa
Tuotteen päällä oleva symboli osoittaa, ettei tätä tuotetta saa käsitellä tavallisena talousjättee­nä, vaan on toimitettava sähköja elektronisten laitteiden kierräty­spisteeseen. Lisätiedot saat kun-
13
Page 14
H
Általános útmutatások
Garancia
A Soehnle a megvétel időpontjától számí­tott 5 éves időszakra szavatolja, hogy javí­tással vagy cserével megszünteti az esetle­ges működési- vagy gyártási hibákat. Kérje meg a kereskedőt, hogy vásárláskor töltse ki és pecsételje le a garanciaszelvényt (lásd
19. oldalon).
hogy a mérleget a garanciaszelvénnyel együtt vigye vissza a keresked
Az előírások teljesítése
Az EG 89/336/EWG előírásainak megfelelően úgy tervezetük a készüléket, hogy más rádiós berendezéseket ne zavar­jon. 2004/108/EC.
Bár a készüléket kipróbáltuk a gyárban és megállapítottuk, hogy a készülék kibocsá­tott jelei nem lépik túl a fenti műszaki irá­nyelvek szerint megengedett rádiófrekven­ciás határértékeket, mégse garantálható, hogy bizonyos helyzetekben ne zavarjon más készülékeket. A lehetséges zavarás meglétét ellenőrizheti a készülék be­kikapcsolásával és ugyanakkor a rádió­vagy TV-készülék megfigyelésével. A káros hatás megszüntetését megkísérelheti az alábbi egy, vagy több lépés végrehajtásá­val.
• Fordítsa más irányba az érintett készülé­ket vagy annak vevőantennáját.
• Növelje a zavar hatása alá került vevőkészülék és a mérleg közötti
távolságot.
• Szükség esetén forduljon tapasztalt
rádió- vagy TV szerelőhöz.
FONTOS! A termék elektronikáját vagy házát nem szabad megváltoztatni, ha ehhez nem járult hozzá a Soehnle előzetesen; ha nem tartja be ezt a rendelkezést, bizonyos esetben visszavonhatják a készülék üze­meltetési engedélyét.
Jótállási igény esetén kérjük,
őjéhez.
14
Elektromágneses hatások
Rendkívül erős elektromágneses hatás, például a közelben működtetett rádió-adó­készülék megzavarhatja a kijelzőt. A zavaró hatás megszűnése után a mérleg ismét nor­málisan működik, de előfordulhat, hogy az elemeket ilyenkor rövid időre ki kell venni, majd vissza kell helyezni. A mérleg intelli­gens nullázó berendezéssel rendelkezik. Ez kivételesen előidézheti, hogy a kijelző nem mozdul el a nulla állásból, amikor túlságo­san lassan öntik rá a bemérendő ömlesztett anyagot. A műszaki változtatás jogát fennt­artjuk.
Törvényes tájékoztatási kötelezettség az elhasznált elemek ártalmatlanításához
Információ: A gyár által adott elemek kör­nyezetkárosító anyagot nem tartalmaznak! Elemek nem valók a háztartási szemét közé. A felhasználót a törvény kötelezi, hogy begyűjtőhelyen adja le az elhasznált elemet. A régi elemet leadhatja valamelyik kijelölt begyűjtőhelyen vagy bármelyik, ele­met árusító kereskedésben is.
Útmutatás: környezetkárosító anyagot tar­talmazó elemeken az alábbi jelek találhatók:
Elhasználódott elektromos és elektroni­kus készülék ártalmatlanítása
kijelölt helyen kell leadni. Erre vonatkozóan a lakóhely szerint illetékes hulladékgyűjtő helyen vagy attól a kereskedőtől kaphat további tájékoztatást, ahol a terméket vásárolta.
Pb = az elem ólmot tartalmaz Pb = az elem kadmiumot tartalmaz Hg = az elem higanyt tartalmaz
A terméken vagy csomagolásán látható jelkép arra figyelmeztet, hogy a terméket nem szabad háztartási hulladékként kezelni, hanem elektromos ill. elektroni­kus készülékek begyűjtésére
PL
Ogólne wskazówki
Gwarancja
Firma Soehnle gwarantuje bezpłatne usuwa­nie usterek powstałych w wyniku wad mate­riałowych bądż produkcyjnych w drodze naprawy lub wymiany przez okres 5 lat od daty zakupu urządzenia. Przy zakupie prosi­my zadbać o wypełnienie i podstęplowanie przez sprzedawcę odcinka gwarancyjnego (strona 19). W przypadku wystąpienia uste­rek w okresie gwarancji prosimy przesłać wagę wraz z odcinkiem gwarancyjnym do punktu sprzedaży, w którym została ona nabyta.
Zgodność z normami UE
W urządzeniu wyeliminowano zakłócenia zgodnie z wymaganiami obowiązującej dyrektywy Wspólnoty Europejskiej 2004/108/EC.
Urządzenie zostało poddane testom a emitowane promieniowanie nie przekracza dopuszczalnych wartości emisji częstotliwości radiowej określonych w wyżej wymienionych dyrektywach, nie można jed­nak zagwarantować nie występowania w określonych sytuacjach interferencji. Ewentu­alne interferencje można sprawdzić poprzez włączenie i wyłączenie urządzenia przy jed­noczesnej kontroli odbioru radiowo-telewi­zyjnego. Istnieje możliwość wyeliminowania interferencji poprzez wykonanie jednej lub kilku następujących czynności:
• nowe ustawienie zakłócanego urządzenia lub jego anteny odbiorczej.
• powiększenie odstępu między zakłócanym urządzeniem a wagą.
• w trudnych przypadkach należy zwrócić się do doświadczonego technika radiowo-telewizyjnego.
WAŻNE! Zmiany w elektronice lub obudo­wie urządzenia wymagają wyraźnej zgody firmy Soehnle; w przypadku nieprzestrzega­nia tego warunku użytkownikowi może zostać w określonych okolicznościach cofnięte świadectwo homologacyjne urzád­zenia.
Wpływy elektromagnetyczne
W przypadku ekstremalnych wpływów elektromagnetycznych, np. podczas użytko­wania radiostacji w bezpośrednim otoczeniu urządzenia może dojść do zakłócenia wyświetlanych wartości. Po zakończeniu zakłóceń produkt jest ponownie gotowy do wykorzystania zgodnie z przeznaczeniem, ew. konieczne jest ponowne włączenie lub chwilowe wyjęcie baterii. Waga wyposażona jest w inteligentne urządzenie tarujące. W wyjątkowych przypadkach przy bardzo wol­nym wprowadzaniu produktów sypkich wskazanie może pozostać w pozycji zerowej. Zmiany techniczne zastrzeżone.
Ustawowy obowiązek informowania o sposobach usuwania zużytych baterii
Informacja: Wszystkie dostarczane przez nas fabrycznie baterie są ubogie w substancje szkodliwe! Baterii nie należy wyrzucać z odpadami domowymi. Użytkownik baterii jest prawnie zobowiązany do ich zwrotu. Zużyte baterie można zwracać w publicz­nych gminnych punktach zbiórki lub wszędzie tam, gdzie prowadzona jest sprze­daż baterii danego rodzaju.
Wskazówka: Na bateriach zawierających substancje szkodliwe znajdują się następują­ce oznakowania:
Usuwanie zużytych urządzeń elektrycz­nych i elektronicznych
trycznych i elektronicznych w celu recyklin­gu. Szczegółowe informacje można uzyskać w Urzędzie Gminy, komunalnym zakładzie oczyszczania miasta lub w sklepie, w którym produkt został zakupiony.
Pb = bateria zawiera ołów Cd = bateria zawiera kadm Hg = bateria zawiera rtęć
Symbol na produkcie lub jego opakowaniu wskazuje na to, że produktu tego nie można wyrzu­cać ze zwykłymi odpadami domo­wymi. Produkt należy zwrócić w punkcie odbioru urządzeń elek-
Page 15
CS
Všeobecné pokyny
Záruka
Soehnle ručí po dobu 5 let od data zakoupe­ní za bezplatné odstranění nedostatků z titulu vady materiálu nebo výrobní závady opravou nebo výměnou. Dejte si prosím při nákupu prodejcem potvrdit a orazítkovat záruční list (na straně 19). V případě použití záruky vraťte váhu posim se záručním listem svému prodejci.
Shoda
Tento přístroj je radiově odrušen podle plat­né směrnice EU 2004/108/EC.
Ačkoliv byl přístroj testován a jeho emise nepřekračují přípustné emisní hraniční hodnoty radiových frekvencí stanovené ve výše uvedených směrnicích, přesto neexistuje žádná záruka toho, že se za určitých situací nevyskytne rušení. Možné rušení lze zjistit tak, že zařízení zapnete a vypnete a přitom sledujete rádiový nebo televizní příjem. Můžete se pokusit odstranit rušení tak, že provedete jeden nebo v konkrétní situaci i několik z následujících kroků:
• Nově upravte polohu dotčeného zařízeni nebo jeho přijímací anténu.
• Zvětšete vzdálenost mezi dotčeným přístrojem a váhou.
• V případě potřeby se obraťte na zkušeného radiového nebo televizního technika.
DŮLEŽITÉ! Změny v elektronice nebo na obalu tohoto výrobku musejí být výslovně odsouhlaseny firmou Soehnle; při nedodržení tohoto ustanovení lze učivateli za určitých okolností odebrat povolení pro­vozovat tento přístroj.
Elektromagnetické vlivy
Při extrémních elektromagnetických vlivech např. Při provozování radiového přístroje v bezprostřední blízkosti zařízení může dojít k ovlivnění zobrazené hodnoty. Po ukončení rušivého vlivu je výrobek znovu použitelný v souladu se svým určením, případně může být
nutné opakované zapnutí přístroje nebo krátkodobé vyjmutí baterie. Tato váha je vybavena inteligentním nastavením nulové polohy. To může ve výjimečných případech vést k tomu, že displej při velmi pomalém přidávání sypkých látek zůstává na nule. Technické změny jsou vyhrazeny.
Zákonná povinnost upozornit na způsob likvidace baterií
Informace: Veškeré naše baterie dodávané od výrobce mají nízký obsah škodlivých látek! Baterie nepatří do domovního odpa­du. Jako spotřebitelé máte zákonnou povin­nost vracet použité baterie. Své staré baterie můžete odevzdávat ve veřejných sběrnách ve své obci nebo všude tam, kde se baterie příslušného druhu prodávají.
Upozornění: Tyto značky najdeme na bateriích obsahujících škodlivé látky:
Likvidace použitých elektrických a elektronických přístrojů
elektrických a elektronických přístrojů. Další informace obdržíte prostřednictvím obce, komunálního podniku pro likvidaci odpadu nebo prodejny, ve které jste výrobek zakou­pili.
RUS
ɇ‡ÌÚËfl
З ЪВ˜ВМЛВ 5 ОВЪ УЪ ‰‡Ъ˚ ФУ‰‡КЛ ЩЛП‡ Soehnle „‡‡МЪЛЫВЪ ·ВТФО‡ЪМУВ ЫТЪ‡МВМЛВ МВ‰УТЪ‡ЪНУ‚ ‚ТОВ‰ТЪ‚ЛВ ·‡Н‡ П‡ЪВЛ‡О‡ ЛОЛ ФУЛБ‚У‰ТЪ‚‡ ФУТВ‰ТЪ‚УП ВПУМЪ‡ ЛОЛ Б‡ПВМ˚ ЛБ‰ВОЛfl. иЛ ФУНЫФНВ ФУТЛП З‡Т ЪВ·У‚‡Ъ¸ Б‡ФУОМВМЛfl Л УЪЪЛТН‡ ФВ˜‡ЪЛ иУ‰‡‚ˆ‡ ‚ „‡‡МЪЛИМУП Ъ‡ОУМВ (Т. 19). З
Pb = baterie obsahuje olovo Cd = baterie obsahuje kadmium Hg = baterie obsahuje rtuť
Symbol na výrobku nebo jeho obalu upozorňuje na to, že se s tímto výrobkem nemá zacházet jako s obyčejným domácím odpa­dem, ale že je třeba jej odevzdat ve sběrně zabezpečující recyklaci
鷢ˠÛ͇Á‡ÌËfl
„‡‡МЪЛИМУП ТОЫ˜‡В ТОВ‰ЫВЪ ФВВ‰‡Ъ¸ З‡¯ВПЫ ФУ‰‡‚ˆЫ ‚ВТ˚ ‚ПВТЪВ Т „‡‡МЪЛИМ˚П Ъ‡ОУМУП.
ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ë Ú·ӂ‡ÌËflÏ Òڇ̉‡ÚÓ‚
з‡ТЪУfl˘ЛИ ФЛ·У ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЫВЪ ‚ ˜‡ТЪЛ ФУ‰‡‚ОВМЛfl ФУПВı ‰ВИТЪ‚Ы˛˘ВИ ‰ЛВНЪЛ‚В E‚УФВИТНУ„У лУУ·˘ВТЪ‚‡ 2004/108/EC.
пУЪfl ФЛ·У ФУ¯ВО МВУ·ıУ‰ЛП˚В ЛТФ˚Ъ‡МЛfl Л В„У ‡‰ЛУ˜‡ТЪУЪМ‡fl ˝ПЛТТЛfl МВ ФВ‚˚¯‡ВЪ ‰УФЫТЪЛП˚ı ФВ‰ВОУ‚, ЫТЪ‡МУ‚ОВММ˚ı М‡Б‚‡ММ˚ПЛ ‰ЛВНЪЛ‚‡ПЛ, МВЪ ФУОМУИ „‡‡МЪЛЛ ЪУ„У, ˜ЪУ ‚ УФВ‰ВОВММ˚ı ТЛЪЫ‡ˆЛflı Ъ‡НЛВ ФУПВıЛ МВ ‚УБМЛНМЫЪ. ЗУБПУКМ˚В ФУПВıЛ ПУ„ЫЪ ·˚Ъ¸ У·М‡ЫКВМ˚ ФЛ ‚НО˛˜ВМЛЛ Л ‚˚НО˛˜ВМЛЛ ФЛ·У‡ Л М‡ОЛ˜ЛЛ ФЛ ˝ЪУП ЪВОВ‚ЛБЛУММУИ ЛОЛ ‡‰ЛУЪ‡МТОflˆЛЛ. З˚ ПУКВЪВ ФУФ˚Ъ‡Ъ¸Тfl ЫТЪ‡МЛЪ¸ ФУПВıЛ, ФУ‚В‰fl У‰МЫ ЛОЛ МВТНУО¸НУ ЛБ ФВВ˜ЛТОВММ˚ı МЛКВ УФВ‡ˆЛИ:
• иУ-‰Ы„УПЫ ЫТЪ‡МУ‚ЛЪ¸ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚Ы˛˘ЛИ ФЛ·У ЛОЛ В„У ФЛМЛП‡˛˘Ы˛ ‡МЪВММЫ.
• ì‚Â΢ËÚ¸ ‡ÒÒÚÓflÌË ÏÂÊ‰Û ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ ÔË·ÓÓÏ Ë ‚ÂÒ‡ÏË.
• иЛ МВУ·ıУ‰ЛПУТЪЛ У·‡ЪЛЪ¸Тfl Б‡ ВНУПВМ‰‡ˆЛflПЛ Н ТФВˆЛ‡ОЛТЪ‡П ФУ ‡‰ЛУ- Л ЪВОВ‡ФФ‡‡ЪЫВ.
ЗA∑зй! ЗМВТВМЛВ ЛБПВМВМЛИ ‚ ˝ОВНЪУМЛНЫ ЛОЛ ‰Ы„ЛВ ˝ОВПВМЪ˚ М‡ТЪУfl˘Лı ФЛ·УУ‚ ЪВ·Ы˛Ъ flТМУ„У Л МВ‰‚ЫТП˚ТОВММУ„У ТУ„О‡ТЛfl ЩЛП˚ Soehnle; ФЛ МВТУ·О˛‰ВМЛЛ ˝ЪУ„У ЪВ·У‚‡МЛfl иУО¸БУ‚‡ЪВО˛ ПУКВЪ ·˚Ъ¸ УЪН‡Б‡МУ ‚ Ф‡‚В ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ ‰‡ММУ„У ФЛ·У‡.
щОВНЪУП‡„МЛЪМ˚В ‚УБ‰ВИТЪ‚Лfl
иЛ М‡ОЛ˜ЛЛ ‚МВ¯МЛı ˝ОВНЪУП‡„МЛЪМ˚ı ‚УБ‰ВИТЪ‚ЛИ, М‡ФЛПВ, ФЛ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ ‡‰ЛУ‡ФФ‡‡ЪЫ˚ ‚ МВФУТВ‰ТЪ‚ВММУИ ·ОЛБЛ ФЛ·У‡, ‚УБПУКМУ Лı ‚ОЛflМЛВ М‡ ФУН‡Б‡МЛfl
ФЛ·У‡. иУТОВ УНУМ˜‡МЛfl Ъ‡НЛı ‚УБ‰ВИТЪ‚ЛИ ФЛ·У ПУКВЪ ·˚Ъ¸ ТМУ‚‡ ЛТФУО¸БУ‚‡М ФУ М‡БМ‡˜ВМЛ˛, ‚ ТОЫ˜‡В МВУ·ıУ‰ЛПУТЪЛ В„У ТОВ‰ЫВЪ ‚˚НО˛˜ЛЪ¸ Л ‚НО˛˜ЛЪ¸ ‚МУ‚¸ ЛОЛ М‡ НУУЪНУВ ‚ВПfl ЛБ‚ОВ˜¸ Л ТМУ‚‡ ‚ТЪ‡‚ЛЪ¸ ·‡Ъ‡ВИНЛ. з‡ТЪУfl˘ЛВ ‚ВТ˚ УТМ‡˘ВМ˚ ТЛТЪВПУИ ЛМЪВООВНЪЫ‡О¸МУИ ЫТЪ‡МУ‚НЛ М‡ МЫО¸. З ЛТНО˛˜ЛЪВО¸М˚ı ТОЫ˜‡flı ˝ЪУ ПУКВЪ ФЛ‚ВТЪЛ Н ЪУПЫ, ˜ЪУ ФЛ ПВ‰ОВММУ ‰У·‡‚ОflВП˚ı М‡ ‚ВТ˚ Т˚ФЫ˜Лı ФУ‰ЫНЪ‡ı М‡ ·ОУНВ ЛМ‰ЛН‡ˆЛЛ ФУ‰УОКЛЪВО¸МУВ ‚ВПfl УЪУ·‡К‡ВЪТfl МЫОВ‚УВ БМ‡˜ВМЛВ ‚ВТ‡ лУı‡Мfl˛ЪТfl ‚ТВ Ф‡‚‡ М‡ ‚МВТВМЛВ ЪВıМЛ˜ВТНЛı ЛБПВМВМЛИ.
иВ‰ФЛТ˚‚‡ВП˚В Б‡НУМУП ЫН‡Б‡МЛfl ФУ ЫЪЛОЛБ‡ˆЛЛ ·‡Ъ‡ВВН
аМЩУП‡ˆЛfl: ЗТВ ФУТЪ‡‚ОflВП˚В М‡ПЛ ‚ПВТЪВ Т ФЛ·У‡ПЛ ·‡Ъ‡ВИНЛ ТУ‰ВК‡Ъ П‡ОУВ НУОЛ˜ВТЪ‚У ‚В‰М˚ı ‚В˘ВТЪ‚! Е‡Ъ‡ВИНЛ МВО¸Бfl ‚˚·‡Т˚‚‡Ъ¸ ‚ПВТЪВ Т
·˚ЪУ‚˚П ПЫТУУП. K‡Н ФУО¸БУ‚‡ЪВО¸ З˚ ‚ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЛЛ Т Б‡НУМУП У·flБ‡М˚ ‚ВМЫЪ¸ ЛТФУО¸БУ‚‡ММ˚В ·‡Ъ‡ВИНЛ М‡Б‡‰. З˚ ПУКВЪВ Т‰‡Ъ¸ ‚‡¯Л ТЪ‡˚В
·‡Ú‡ÂÈÍË ‚ ÒÔˆˇθÌ˚ı ÏÂÒÚ‡ı ÔËÂχ LJ¯Â„Ó ‡ÈÓ̇, „‰Â ÔËÌËχ˛ÚÒfl
·‡Ú‡ÂÈÍË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â„Ó Ç‡¯ÂÏÛ ÚËÔ‡.
мН‡Б‡МЛВ: з‡ ·‡Ъ‡ВИН‡ı, ТУ‰ВК‡˘Лı П‡ОУВ НУОЛ˜ВТЪ‚У ‚В‰М˚ı ‚В˘ВТЪ‚, З˚ ПУКВЪ ‚Л‰ВЪ¸ ТОВ‰Ы˛˘ЛВ БМ‡НЛ:
Pb = ŇڇÂÈ͇ ÒÓ‰ÂÊËÚ Ò‚Ë̈ Cd = ŇڇÂÈ͇ ÒÓ‰ÂÊËÚ Í‡‰ÏËÈ Hg = ŇڇÂÈ͇ ÒÓ‰ÂÊËÚ ÚÛÚ¸
мЪЛОЛБ‡ˆЛfl ЛТФУО¸БУ‚‡ММ˚ı ˝ОВНЪЛ˜ВТНЛı Л ˝ОВНЪУММ˚ı ФЛ·УУ‚
‰УТЪ‡‚ОВМУ ‚ ТФВˆЛ‡О¸МУВ ПВТЪУ ФЛВП‡ ‚У ‚ЪУЛ˜МЫ˛ ФВВ‡·УЪНЫ ˝ОВНЪЛ˜ВТНЛı Л ˝ОВНЪУММ˚ı ФЛ·УУ‚.
лЛП‚УО М‡ ЛБ‰ВОЛЛ ЛОЛ В„У ЫФ‡НУ‚НВ ЫН‡Б˚‚‡ВЪ М‡ ЪУ, ˜ЪУ ˝ЪУ ЛБ‰ВОЛВ МВО¸Бfl ЫЪЛОЛБЛУ‚‡Ъ¸ ‚ПВТЪВ Т У·˚˜М˚ПЛ ·˚ЪУ‚˚ПЛ УЪıУ‰‡ПЛ, ‡ ‰УОКМУ ·˚Ъ¸
15
Page 16
СУФУОМЛЪВО¸МЫ˛ ЛМЩУП‡ˆЛ˛ ‚˚ ПУКВЪВ ФУОЫ˜ЛЪ¸ Ы ‡‰ПЛМЛТЪ‡ˆЛЛ ‚‡¯В„У ‡ИУМ‡, ‚ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚Ы˛˘Лı НУППЫМ‡О¸М˚ı ФВ‰ФЛflЪЛflı ЛОЛ ‚ У„‡МЛБ‡ˆЛЛ, „‰В З˚ ФЛУ·ВОЛ М‡ТЪУfl˘ЛИ ФЛ·У.
TR
Genel bilgiler
Garanti
Soehnle, malın tüketiciye satıµ tarihinden itibaren baµlayan 5 yıllık bir garanti sunmak­tadır. Malın garanti süresi içerisinde malzeme veya üretim hatalarından kaynaklanan arızalar, ücret talep edilmeksizin onarılacaktır veya deπiµtirilecektir. Malın satın alınması sırasında, satıcının garanti belgesini (Sayfa 19) doldur­masını ve belgeye kaµe vurmasını saπlayın.
Garanti hizmeti gerektiren bir durum meydana geldiπinde, teraziyi lütfen garanti kuponu ile birlikte sat∂n ald∂π∂n∂z yere götürünüz.
Uygunluk
Bu cihaz, geçerli AB Yönergesi 2004/108/EC uyarınca parazit yaymamaktadır.
Cihaz, test edildiπi ve emisyonu yukarıda belirtilen yönetmeliklerle belirlenmiµ müsaade edilen radyo frekans emisyon sınır deπerlerini aµmadıπı halde, bazı durumlarda enterferans­ların oluµmayacaπı garanti edilemez. Muhtemel enterferanslar, cihazın açılıp kapatılması esnasında radyo ve televizyon alımı kontrol ed lerek tespit edilebilmektedir. Aµaπıda belirtilen bir veya gerektiπinde birçok iµlemi uygulayarak, enterferansları gidermeyi deneyebilirsiniz:
• Etkilenen cihazı veya bu cihazın alıcı antenini yeniden ayarlayınız.
• Etkilenen cihaz ile terazi arasındaki mesafeyi arttırınız.
• Gerektiπinde, deneyimli radyo ve televizyon uzmanına baµvurunuz.
ÖNEML∑! Bu ürünün elektronik donanımında ve gövdesinde deπiµikliklerin yapılabilmesi için, Soehnle firmasının kesin onayı gereklidir.
Bu hususun dikkate alınmaması durumunda, gerektiπinde, kullanıcının cihazı iµletme onayı iptal edebilir.
Elektromanyetik etkiler
Farklı sebeplerden kaynaklanan (örneπin, cihazın hemen yakınında telsiz kullanımı) aµırı elektromanyetik etkiler, gösterge deπerine tesir edebilir. Elektromanyetik etkilerin sona ermesinden sonra, ürün, tekrar kurallara uygun olarak kullanılabilir (cihaz gerektiπinde kapatılıp açılmalıdır veya piller kısa süreliπine çıkartılmalıdır). Bu terazi, akıllı göstergeyi sıfırlama sistemi ile donatılmıµtır. ∑stisnai durumlarda, tartılacak cismin teraziye çok yavaµ bir µekilde yerleµtirilmesi ile gösterge sıfır deπerde sabit. Teknik deπiµiklik yapma hakkı saklıdır.
Pillerin bertaraf edilmesine iliµkin yasal yükümlülük uyarısı
Bilgi: Fabrikamız tarafından teslim edilen pil­ler, çok düµük miktarda zararlı madde içer­mektedir! Piller, evsel atıklarla birlikte bertaraf edilemez. Tüketici olarak, kullanılmıµ pilleri iade etmek sorumluluπuna sahipsiniz. Eski pil­leri, belediyenizin tesis ettiπi kamusal toplama yerlerine veya aynı türden pillerin satıldıπı yer­lere teslim edebilirsiniz.
Bilgi: Bu iµaretler, zararlı madde içeren piller­de yer alır:
Eski elektrikli ve elektronik cihazların bertaraf edilmesi
iµaret etmektedir. Daha fazla bilgi için belediy­enize, belediyeye ait çöp imha kuruluµlarına veya ürünü satın aldıπınız yere baµvurun.
Pb = Kurµun içeriyor Cd = Kadmiyum içeriyor Hg = Cıva içeriyor
Ürün veya ambalaj üzerindeki bu simge, bu ürünün normal evsel atıklar ile atılmaması ve elektrikli veya elektronik cihazların geri dönüµümü ile ilgili toplama yerlerine verilmesi gerektiπine
GR
ΓΓεεννιικκέέςς υυπποοδδεείίξξεειιςς
ΕΕγγγγύύηησσηη Η Soehnle παρέχει εγγύηση 5 ετών από την ηµεροµηνία αγοράς για δωρεάν αποκατάσταση βλαβών που οφείλονται σε σφάλµατα υλικού ή κατασκευής µέσω επισκευής ή αντικατάστασης. Παρακαλούµε κατά την αγορά, ζητήστε από τον έµπορο να συµπληρώσει και να σφραγίσει το απόκοµµα εγγύησης (στη σελίδα 19). Σε περίπτωση προβλήµατος που καλύπτεται από την εγγύηση, παρακαλούµε επιστρέψτε τη ζυγαριά µαζί µε το απόκοµµα της εγγύησης στον έµπορο από τον οποίο την αγοράσατε.
ΣΣυυµµµµόόρρφφωωσσηη Η συσκευή αυτή δεν προκαλεί παρεµβολές σύµφωνα µε την ισχύουσα ευρωπαϊκή οδηγία 2004/108/EC.
Παρόλο που η συσκευή δοκιµάστηκε και οι εκποµπές της δεν υπερβαίνουν τις επιτρεπόµενες τιµές εκποµπών ραδιοσυχνοτήτων, οι οποίες καθορίζονται στις ως άνω αναφερόµενες οδηγίες, δεν υπάρχει εγγύηση ότι παρόλα αυτά δεν θα προκύψουν παρεµβολές υπό ορισµένες συνθήκες. Πιθανές παρεµβολές διαπιστώνονται ενεργοποιώντας και απενεργοποιώντας τη συσκευή και προσέχοντας ταυτόχρονα τη ραδιοφωνική ή τηλεοπτική λήψη. Μπορείτε να επιχειρήσετε να καταστείλετε τις παρεµβολές, εκτελώντας ένα ή ενδεχοµένως περισσότερα από τα παρακάτω βήµατα:
Προσανατολίστε εν νέου την εν
λόγω συσκευή ή την κεραία λήψης της.
Αυξήστε την απόσταση µεταξύ της
συσκευής και της ζυγαριάς.
Αν χρειάζεται, απευθυνθείτε
σε έναν έµπειρο τεχνικό ραδιοφώνων/τηλεοράσεων.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Για αλλαγές στο ηλεκτρονικό σύστηµα ή στο περίβληµα αυτού του προϊόντος απαιτείται ρητή έγκριση από την Soehnle. Σε περίπτωση µη τήρησης αυτού του όρου µπορεί υπό ορισµένες συνθήκες να αφαιρεθεί η άδεια λειτουργίας για τη συσκευή αυτή.
ΗΗλλεεκκττρροοµµααγγννηητ Υπό ισχυρές ηλεκτροµαγνητικές επιδράσεις, π.χ. σε περίπτωση λειτουργίας ενός ασυρµάτου κοντά στη συσκευή, ενδέχεται να επηρεαστεί η τιµή ένδειξης. Μετά το τέλος της επίδρασης, το προϊόν µπορεί να χρησιµοποιηθεί πάλι κανονικά ενδεχοµένως κατόπιν επανενεργοποίησης ή σύντοµης αφαίρεσης της µπαταρίας. Αυτή η ζυγαριά είναι εξοπλισµένη µε έναν έξυπνο µηχανισµό µηδενισµού. Έτσι σε εξαιρετικές περιπτώσεις όπου χύµα υλικά τοποθετούνται αργά στη ζυγαριά η ένδειξη µπορεί να παραµένει στο µηδέν. ∆ιατηρούµε το δικαίωµα για τεχνικές αλλαγές.
ΝΝοοµµιικκήή σσηηµµεείίωωσσηη γγιιαα ττηηνν ααππόόρρρριιψψηη µµππααττααρριιώώνν Πληροφορίες: Όλες οι εργοστασιακά παρεχόµενες µπαταρίες µας δεν περιέχουν επιβλαβείς ουσίες! Οι µπαταρίες δεν πρέπει να απορρίπτονται µαζί µε τα οικιακά απορρίµµατα. Ως καταναλωτής είστε νοµικά υποχρεωµένος να επιστρέφετε τις χρησιµοποιηµένες µπαταρίες. Μπορείτε να παραδώσετε τις παλιές µπαταρίες σε δηµόσιους χώρους που εξυπηρετούν το σκοπό αυτό ή σε σηµεία όπου πωλούνται µπαταρίες αντίστοιχου τύπου.
τιικκέέςς εεππιιδδρράάσσεειιςς
16
Page 17
Σηµείωση: Σε µπαταρίες που περιέχουν ρυπογόνες ουσίες θα βρείτε τα παρακάτω σήµατα:
ιιααχχεείίρριισσηη ααπποοββλλήήττωωνν ηηλλεεκκττρριικκώώνν κκααιι ηηλλεεκκττρροοννιικκώώνν σσυυσσκκεευυώώνν
να µεταφερθεί σε ένα κέντρο συγκέντρωσης για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. Περισσότερες πληροφορίες θα λάβετε από το δήµο σας, τις κοινοτικές αρχές διαχείρισης απορριµµάτων ή το κατάστηµα από όπου αγοράσατε το προϊόν.
SLO
Garancija
Soehnle garantira v času 5 let od datuma nakupa za brezplačno odpravo pomanjklji­vosti na podlagi napake v materialu ali tovarniške napake in bo izdelek popravljena ali zamenjan. Prosimo, pri nakupu naj pro­dajalec izpolni garancijski list (na strani 19) in ga tudi podpiše in žigosa. V primeru gar­ancijskih zahtev, da tehtnico z računom in garancijskim listom predate vašemu proda­jalcu- zastopniku.
Izjava o skladnosti
Ta naprava ne moti radijskih valov in je izdelana v skladu EG-smernicami 2004/108/EC.
Čeprav je naprava atestirana in emisije naprave ne presegajo dovoljenih emisij
Pb = η µπαταρία περιέχει µόλυβδο Cd = η µπαταρία περιέχει κάδµιο Hg = η µπαταρία περιέχει υδράργυρο
Το σύµβολο πάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορριφθεί µαζί µε τα κοινά οικιακά απορρίµµατα, αλλά
Splošni napotki
radijskih frekvenc, ki so določene v zgornjih smernicah, kljub temu ni garancije za to, da ne bi prišlo do takšnih interferenc v določe­nih situacijah. Možne interference se lahko ugotovijo tako, da napravo vklopite in izklo­pite in pri tem nadzorujete sprejme radia in televizije. Možne interference lahko prepreč­ite tako, da izvedete enega ali več spodaj opisanih postopkov:
• Konkretno napravo ponovno umerite ali preusmerite anteno naprave.
• Povečajte razdaljo med konkretno napravo in tehtnico.
• Obrnite se za pomoč k izkušenemu strokovnjaku za radijsko/televizijsko tehniko.
POMEMBNO! Spremembe na elektroniki, ali ohišju izdelka so dovoljeni samo s pisnim dovoljenjem družbe Soehnle; pri neupoštevanju teh določil se lahko, pod temi pogoji prekliče obratovalno dovoljenje za to napravo.
Elektromagnetni vplivi
Pod ekstremnimi elektromagnetnimi vplivi, npr. pri delovanju radijske naprave v nepos­redni bližini, lahko to vpliva na vrednost pri­kaza podatkov. Ko se te motnje odpravijo, je izdelek ponovno popolnoma uporaben v skladu z določili; eventualno se priporoča ponoven vklop ali odstranitev in ponovno vstavljanje baterij. Ta naprava je opremljena s samodejno nastavitvijo ničelne pozicije. To lahko povzroči, da pri zelo počasnem doda­janju materiala, ki je v sipkem stanju, da pri­kaz ostane na ničli. Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb.
Zakonske obveze pri odstranjevanju baterij
Informacije: Vse naše tovarniško priložene baterije so vrste z malo škodljivimi snovmi! Baterije ne sodijo v kuhinjske odpadke. Kot uporabnik ste zakonsko zadolženi, da vrnete izrabljen baterije na zbirno mesto. Vaše izrabljene baterije lahko odložite na javnih zbirnih mestih v vašem kraju ali pa na vseh mestih, kjer prodajajo te vrste baterij.
Opozorilo: Ta znak se nahaja na baterijah, ki vsebujejo škodljive snovi:
Odstranitev izrabljenih električnih in elektronskih naprav
določeno sprejemno mesto, kjer se reciklira­jo električne in elektronske naprave. Nadaljnje informacije so na voljo na vaši občini, komunalni službi ali zastopniki in pro­dajalne, kjer ste kupili ta izdelek.
HR
Jamstvo
Soehnle 5 godina od datuma kupnje jamči besplatno otklanjanje nedostataka nastalih zbog grešaka u materijalu ili u proizvodnji, i to popravkom ili zamjenom. Zamolite prodavača da kod kupnje ispuni i stavi žig na jamstveni list (str. 19). U slučaju kvara za vrijeme jamstvenog roka molimo da vagu s jamstvenim listom vratite prodavaču.
Podudarnost
Ovaj aparat je zaštičen od iskrenja u skladu s važećim smjernicama Europske zajednice (EG) 2004/108/EC.
Iako je aparat ispitan i njegove emisije ne pekoračuju granične vrijednosti zračenja radio frekfencija propisane gore navedenim smjernicama, ipak ne postoji garancija da u određenim situacijama neče doći do interfe­rencije. Moguće interferencije mogu se usta­noviti uključivanjem ili isključivanjem aparata uz slušanje radio ili TV prijema. Interferencije možete pokušati otkloniti ako provedete jedan ili, ako je potrebno, više od slijedećih koraka:
Pb = baterija vsebuje svinec Cd = baterija vsebuje kadmij Hg = Baterija vsebuje živo srebro
Simbol na izdelku oz. na emba­laži tega izdelka nakazuje na to, da ta izdelek ni namenjen za odstranitev v običajne gospodinjske odpadke, ampak ga je potrebno oddati na zakonsko
Opće napomene
• Preusmjerite dotićni aparat ili njegovu prijemnu antenu.
• Povećajte razmak između dotičnog aparata i vage.
• Po potrebi se obratite iskusnom tehničaru za radio ili TV.
VAŽNO! Izmjene u elektronoci ili kućištu aparata zahtijevaju izričitu suglasnost od strane Soehnle; Kod nepridržavanja tih propisa korisniku se može pod izvjesnim okolnostima oduzeti dozvola uporabe tog aparata.
Elektromagnetski utjecaji
Pod ekstremnim elektromagnetskim utjecaji­ma, na pr. kod rada radio aparata u nepos­rednoj blizini vage, na daljinskom displeju može doći do prikazivanja pogrešnih vrijed­nosti. Nakon prestanka djelovanja utjecaja koji su izazivali smetnje vaga je ponovno upotrebljiva, eventualno će biti potrebno ponovno uključivanje ili kratkotrajno vađenje baterija. Ova vaga je opremljena inteligentnim nultnim poravnavanjem. To u iznimnim slučajevima može dovesti do toga da kod vrlo polaganih dosipavanja daljinski displej ostane na nuli. Pridržavamo pravo na tehničke promjene.
Zakonski propisana napomena o odstranjivanju baterija
Informacija: Sve baterije koje tvornički ispo­ručujemo sadrče u sebi malo štetnih tvari! Baterije ne spadaju u otpad za kučno smeće. Kao potrošač zakonski ste obavezni da vrati­te istrošene baterije. Svoje stare baterije možete predati na javnim sakupljaljištima u vašoj općini, ili svuda gdje se prodaju bateri­je te vrste.
Upozorenje: Ovu oznaku naći ćete na baterijama koje sadrže štetne tvari:
Pb = baterija sadrži olovo Cd = baterija sadrži kadmij Hg = baterija sadrži živu
17
Page 18
Odstranjivanje istrošenih električnih i elektroničkih aparata
Ovaj simbol na proizvodu ili na njegovom pakovanju upozorava na to da se s tim proiz­vodom ne postupa kao s normalnim kućnim otpadom, nego da ga se mora predati na sakupljaljište za recikliranje električnih i elektroničkih aparata. Ostale informacije ćete dobiti kod vaše općine, kod komunalnog
poduzeća koje odstranjuje takav otpad, ili u trgovini u kojoj ste kupili taj proizvod.
18
Page 19
Garantieabschnitt • Guarantee section • Bon de garantie • Tagliando di garanzia
• Garantie-coupon • Sección de garantía • Certificado de garantia • Garanti­sedel • Garantibevis • Takuutodistus • garancia szakasz • Odcinek gwarancyjny
Záruční list
Garancijski list•Garantni list
deutsch 5 Jahre Garantie auf die Waage. english 5 years guarantee for the scale. français 5 ans de garantie sur la balance. italiano Garanzia di 5 anni sulla bilancia. nederlands 5 jaar garantie op de weegschaal. espan˜ol 5 años de garantía para la báscula. português 5 anos de garantia sobre a balança. svenska 5 års garanti på vågen. dansk 5 års garanti på vægten. suomi 5 vuoden takuu vaa'alle. magyar 5 év garancia a mérlegre. po polsku
·˙΄‡pÒÍË
sunulmaktadır.
tehtnico.
Absender Sender Expéditeur Mittente Afzender Remitente Remetente Avsändare Afsender Lähettäjä Feladó Nadawca OdesÌlatel
Б∂пуфплœбт
Beanstandungsgrund Reason for complaint Motif de réclamation Motivo del reclamo Reclamegrond Motivo de la queja Motivo da reclamação Orsak till reklamationen Reklamationsårsag Reklamaation syy
Kifogás indoka
Důvod reklamace
ÂÍ·χˆËË
παραπόνου
Razlog reklamacije
Й‡‡МЪЛИМ˚И Ъ‡ОУМ
5-letnia gwarancja na wagę.
5 „Ó‰‡ „‡‡ÌÚËË Ì‡ ‚ÂÒ˚.
еллзнйкЬ
hrvatski
éÚÔ‡‚ËÚÂθ
Odpošiljatelj Pošiljatelj
Œikayet nedeni
Vzroki za reklamacijo
Εγγύηση 5 ετών για τη ζυγαριά
5 godine garancije za vagu.
Gönderen
powód reklamacji
è˘Ë̇
• Garanti belgesi •
türkçe
Αιτία
Απόκοµµα εγγύησης
cˇesky 5 roky záruka na váhu.
Terazi için 5 yıllık garanti
slovensko
5 let garancije za
Kaufdatum Date of purchase Date d’achat Data d’acquisto Koopdatum
Fecha de compara Data da compra Inköpsdatum Købsdato Ostopäivä Vásárlás napja zakoupení tarihi
nakupa Datum kupnje
Data zakupu
С‡Ъ‡ ФУНЫФНЛ
Ηµεροµηνία αγοράς
Satınalma
Datum
Datum
19
Page 20
Quality & Design
by
LEIFHEIT AG
56377 Nassau / Germany
www.soehnle.com
122353 · 11/2007 · JFS
Loading...