Leifheit ULTRA User Manual

ULTRA 2.0
D
Inbetriebnahme
1. - 2. Batterien einlegen.
3. Waage auf ebene, feste Fläche stel­len. 4. - 5. Deckel herunterschieben und als Schale auflegen.
GB
1. – 2. Insert batteries. 3. Place scale on sturdy, level surface. 4. - 5. Push lid down and place on top, use as bowl.
F
Mise en service
1. - 2. Insérer les piles. 3. Placer la balance sur une surface plane et soli­de. 4. - 5. Faire coulisser le couvercle vers le bas et le poser pour servir de bol.
I
Messa in funzione
1. - 2. Inserire le batterie. 3. Collocare la bilancia su una superficie piana e stabile. 4. - 5. Spingere il basso il coperchio e utilizzarlo come piatto.
NL
Inbedrijfstelling
1. - 2. De batterijen inleggen. 3. De weegschaal op een effen, vast opper­vlak plaatsen. 4. - 5. Het deksel naar beneden schuiven en als schaal aan­brengen.
2
E
Puesta en marcha
1. - 2. Introducir las baterías. 3. Colo­car el peso en una superficie plana y estable. 4. - 5. Deslizar la tapa hacia abajo y colocar la tapa como bandeja.
P
Colocação em funcionamento
1. - 2. Inserir as pilhas. 3. Colocar a balança sobre uma superfície plana e estável. 4. - 5. Retirar a tampa e colo­car como se fosse uma taça.
S
Idrifttagande
1. - 2. Sätt i batterierna. 3. Ställ vågen på en stabil och jämn yta. 4. - 5. Skjut ner locket och lägg på det som skål.
DK
Ibrugtagning
1. - 2. Sæt batterierne i. 3. Anbring vægten på et jævnt, fast underlag.
4. - 5. Skub låget ned, og brug det som vægtskål.
FIN
Käyttöönotto
1. - 2. Aseta paristot paikoilleen.
3. Aseta vaaka tasaiselle kiinteälle pinnalle. 4. - 5. Vedä kansi alas ja aseta se kaukalona päälle.
H
ÜÜzzeemmbbee hheellyyeezzééss
1. - 2. Az elemeket tegye be. 3. A mérle­get tegye sima, szilárd felületre. 4. - 5. A fedelet tolja le és használja tálként.
PL
UUrruucchhoommiieenniiee
1. - 2. Włożyć baterie. 3. Ustawić wagę na płaskiej stabilnej powierzchni.
4. - 5. Zdjąć pokrywę i położyć jako szalę.
CS
UUvveeddeenníí ddoo cchhoodduu
1. - 2. Vložte baterie. 3. Váhu postavte na rovnou, pevnou plochu.
4. - 5. Sundejte kryt tak, že ho posunete dolů a položte ho na váhu jako misku.
RUS
ÇÇÓÓ ÂÂÈÈÒÒÚÚËËÂÂ
1. - 2. мТЪ‡МУ‚ЛЪ¸ ˝ОВПВМЪ˚ ФЛЪ‡МЛfl.
3. мТЪ‡МУ‚ЛЪ¸ ‚ВТ˚ М‡ У‚МУИ, ЫТЪУИ˜Л‚УИ ФУ‚ВıМУТЪЛ.
4. - 5.ä˚¯ÍÛ Ò‰‚ËÌÛÚ¸ ‚ÌËÁ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â ˜‡¯Ë.
ÇÇaallµµttrrmma
TR
a
1. - 2. Pilleri tak∂n∂z. 3. Teraziyi saπlam ve düz bir zeminin üzerine koyunuz.
4. - 5.Kapaπ∂ aµaπ∂ doπru kayd∂r∂n∂z ve kap olarak yerleµtiriniz.
GR
ΈΈννααρρξξηη λλεειιττοουυρργγίίααςς
1. - 2. Τοποθετήστε τις µπαταρίες. 3. Τοποθετήστε τη ζυγαριά σε επίπεδη, σταθερή επιφάνεια. 4. - 5. Σπρώξτε το κάλυµµα προς τα κάτω και τοποθετήστε το σαν δίσκο.
SLO
VVkklloopp
1. - 2. Vstavite baterije. 3. Tehtnico post­avite na ravno, trdno podlago.
4. - 5. Pokrov potisnite navzdol in položite kot skodelo.
PPuuššttaannjjee uu rraadd
HR
1. - 2. Umetnite baterije. 3. Postavite vagu na ravnu, čvrstu površinu.
4. - 5. Spustite poklopac i položite ga kao zdjelu.
D
6. - 9. Gewichtseinheit (g/oz) ein­stellen.
10. Auch mit anderen Gefäßen ein­setzbar.
GB
6. - 9. Set weight units (g/oz).
10. Can also be used with other con­tainers.
F
6. - 9. Régler l’unité de poids (g/oz).
10. Peut également être utilisée avec d’autres récipients.
I
6. - 9. Impostare l’unità di peso (g/oz).
10. Utilizzabile anche con altri reci­pienti.
NL
6. - 9. De gewichtseenheid (g/oz) instellen.
10. Kan ook met andere kommen gebruikt worden.
E
6. - 9. Configurar la unidad del peso (g/oz).
10. También se puede utilizar con otros cuencos.
P
6. - 9. Definir a unidade de peso (g/oz).
10. Também utilizável com outros recipientes.
S
6. - 9. Ställ in enhet (g/oz).
10. Kan även användas med andra kärl.
DK
6. - 9. Indstil vejeenhed (g/oz).
10. Kan også bruges sammen med andre beholdere.
FIN
6. - 9. Valitse painoyksikkö (g/oz). 10. Käytettävissä myös muiden astioiden kanssa.
H
6. - 9. A súlyegységet (g/oz) állítsa be.
10. Más edényekkel is használható.
PL
6. - 9. Ustawić jednostkę masy (g/oz).
10. Można używać także innych naczyń.
CS
6. - 9. Nastavte váhovou jednotku (g/oz).
10. Lze použít i jiné nádoby.
RUS
6. - 9. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ‰ËÌËˆÛ ËÁÏÂÂÌËfl („‡ÏÏ˚/Û̈ËË).
10. ЗУБПУКМУ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛВ Л Т ‰Ы„ЛПЛ fiПНУТЪflПЛ.
TR
6. - 9. Aπ∂rl∂k birimini (g/oz) ayarlay∂n∂z.
10. Diπer kaplar ile birlikte de kullan∂labi­lir.
GR
6. - 9. Ρυθµίστε µονάδα βάρους (g/oz).
10. Μπορεί να χρησιµοποιηθεί και µε άλλα δοχεία.
SLO
6. - 9. Nastavite enote teže (g/oz).
10. Uporabno tudi z drugimi posodami.
HR
6. - 9. Podesite mjernu jedinicu za težinu (g/oz).
10. Može se upotrebljavati i s drugim posudama.
3
D
Wiegen + Zuwiegen
1. Waage einschalten. 2. Gefäß auf­stellen. 3. Tarieren 4. Erstes Wägegut auflegen. 5. Tarieren. 6. Zweites Wägegut auflegen. 7. Tarieren.
8. - 9. Schale von Waage nehmen und Wägegut entleeren. Schale zur Ge­samtgewichtsanzeige wieder auf Plattform stellen. 10. Ausschalten.
GB
Weighing + Tare
1. Switch scale on. 2. Place container on top. 3. Tare. 4. Place first item to be weighed in weighing bowl.
5. Tare. 6. Place second item to be weighed in weighing bowl. 7. Tare.
8. - 9. Remove bowl from scale and remove weighed items. To display total weight, return bowl to weighing platform. 10. Switch scale off.
F
Pesée + Tare
1. Allumer la balance. 2. Placer le réci­pient. 3. Tarer 4. Poser les premières matières à peser. 5. Tarer. 6. Placer les deuxièmes matières à peser. 7. Tarer.
8. - 9. Retirer le bol de la balance et vider les matières pesées. Pour affi­cher le poids total, remettre le bol en place sur la plate-forme. 10. Eteindre.
4
I
Pesatura + tara
1. Accendere la bilancia. 2. Collocare il recipiente. 3. Tarare. 4. Collocare la prima merce da pesare. 5. Tarare.
6. Collocare la seconda merce da pesare. 7. Tarare. 8. - 9. Rimuovere il piatto dalla bilancia e svuotare la merce da pesare. Rimettere il piatto sulla piattaforma ai fini della visualiz­zazione del peso totale. 10. Spegnere.
NL
Wegen + tarreren
1. De weegschaal inschakelen. 2. De kom plaatsen. 3. Tarreren 4. De eerste te wegen waar opleggen. 5. Tarreren.
6. De tweede te wegen waar opleg­gen. 7. Tarreren. 8. - 9. De schaal van de weegschaal nemen en de gewo­gen waar verwijderen. De schaal voor de weergave van het totale gewicht opnieuw op het platform plaatsen.
10. Uitschakelen.
E
Pesar + pesar exacto
1. Activar la balanza. 2.Colocar el cuenco. 3. Tarar 4. Colocar la primera comida a pesar. 5. Tarar. 6. Colocar la segunda comida a pesar. 7. Tarar.
8. - 9. Quitar el cuenco de la balanza, al igual que la comida pesada. Colo­car el cuenco otra vez en la platafor­ma para indicar el peso total.
10. Desconectar.
P
Pesar + Pesar com tara
1. Ligar a balança. 2. Colocar o reci­piente. 3. Tara 4. Colocar o primeiro produto a pesar. 5. Tara. 6. Colocar o segundo produto a pesar. 7. Tara.
8. - 9. Retirar a taça da balança e esvaziar o produto a pesar. Voltar a colocar a taça na plataforma para a indicação do peso total. 10. Desligar.
S
Vägning + ytterligare vägning
1. Slå på vågen. 2. Ställ på kärlet.
3. Tarera 4. Lägg på det som ska vägas först. 5. Tarera. 6. Lägg på det som ska vägas därefter. 7. Tarera.
8. - 9. Ta bort skålen från vågen och töm ut det vägda innehållet. Ställ åter skålen på plattformen för att väga den samlade vikten. 10. Stäng av.
DK
Vejning + tilvejning
1. Tænd for vægten. 2. Sæt beholde­ren på. 3. Nulstil 4. Læg den første ingrediens på. 5. Nulstil. 6. Læg anden ingrediens på. 7. Nulstil. 8. - 9. Tag skålen af vægten, og tøm ingredien­serne af. Stil skålen tilbage på platfor­men for at få vist den samlede vægt.
10. Sluk for vægten.
FIN
Punnitus + lisäpunnitus
1. Kytke vaaka päälle. 2. Aseta astia vaa'alle. 3. Määritä sen paino.
4. Aseta ensimmäinen punnittava tavara astiaan. 5. Määritä sen paino.
6. Aseta seuraava punnittava tavara astiaan. 7. Määritä sen paino.
8. - 9. Nosta kaukalo pois vaa'alta ja tyhjennä punnittu tavara. Aseta kau­kalo taas tason päälle kokonaispainon näyttämiseksi. 10. Kytke pois päältä.
H
SSúúllyymméérrééss ++ bbeemméérrééss
1. A mérleget kapcsolja be. 2. Az edényt helyezze rá. 3. Tárázzon. 4. Az első bemérendő anyagot helyezze rá.
5. Tárázzon. 6. A második bemérendő anyagot helyezze rá. 7. Tárázzon.
8. - 9. A tálat vegye le a mérlegről és a mért anyagot ürítse ki. Az összsúly kijel­zéséhez tegye vissza a tálat a mérlegre.
10. Kapcsolja ki.
PL
WWaażżeenniiee ++ sskkaalloowwaanniiee wwaaggii
1. Włączyć wagę. 2. Postawić naczynie.
3. Dokonać tarowania 4. Położyć pierws­zy ważony produkt. 5. Dokonać tarowa­nia. 6. Położyć drugi ważony produkt.
7. Dokonać tarowania. 8. - 9. Zdjąć szalę z wagi i opróżnić z ważonego produktu. Postawić ponownie szalę na platformie, aby uzyskać wskazanie masy całkowitej.
10. Wyłączyć.
CS
VVáážžeenníí ++ ooddvvaažžoovváánníí
1. Zapněte váhu. 2. Postavte nádobu na váhu. 3. Proveďte vyvážení. 4. Položte na váhu první produkt, který chcete zvážit.
5. Proveďte vyvážení. 6. Položte druhý produkt ke zvážení. 7.Proveďte vyvážení.
8. - 9. Sejměte misku z váhy a odstraňte z ní zvážené produkty. Postavte misku opět na desku pro zobrazení celkové hmotnosti. 10. Vypněte.
RUS
ÇÇÁÁ¯¯ËËÌÌËË ++ ÓÓ¯¯ËËÌÌËËÂÂ
1. ЗНО˛˜ЛЪ¸ ‚ВТ˚. 2. мТЪ‡МУ‚ЛЪ¸ fiПНУТЪ¸. 3. иУ‚ВТЪЛ Ъ‡ЛУ‚‡МЛВ.
4. иУПВТЪЛЪ¸ ФВ‚˚И ‚Б‚В¯Л‚‡ВП˚И „ЫБ. 5. иУ‚ВТЪЛ Ъ‡ЛУ‚‡МЛВ.
6. иУПВТЪЛЪ¸ ‚ЪУУИ ‚Б‚В¯Л‚‡ВП˚И „ЫБ. 7. иУ‚ВТЪЛ Ъ‡ЛУ‚‡МЛВ.
8. - 9. лМflЪ¸ ˜‡¯Ы Т ‚ВТУ‚ Л Ы‰‡ОЛЪ¸ ‚Б‚В¯Л‚‡ВП˚И „ЫБ. СОfl ЛМ‰ЛН‡ˆЛЛ У·˘В„У ‚ВТ‡ ТМУ‚‡ ФУПВТЪЛЪ¸ ˜‡¯Ы М‡ ФО‡ЪЩУПЫ. 10. З˚НО˛˜ЛЪ¸ ‚ВТ˚.
TR
TTaarrttmmaa ++ DDaarraa aallmmaa
1. Teraziyi çal∂µt∂r∂n∂z. 2. Kab∂ yerleµtiriniz.
3. Dara alma fonksiyonunu uygulay∂n∂z.
4.Tart∂lacak birinci malzemeyi koyunuz.
5. Dara alma fonksiyonunu uygulay∂n∂z.
6. Tart∂lacak ikinci malzemeyi koyunuz.
7. Dara alma fonksiyonunu uygulay∂n∂z.
8. - 9. Kab∂ teraziden ç∂kar∂n∂z ve tart∂lan malzemeyi boµalt∂n∂z. Kab∂, toplam aπ∂rl∂k göstergesi için tekrar platformun üzerine yerleµtiriniz 10. Kapay∂n∂z.
GR
ΖΖύύγγιισσηη ++ ππρρόόσσθθεεττηη ζζύύγγιισσηη
1. Ενεργοποιήστε τη ζυγαριά.
2. Τοποθετήστε το δοχείο.
3. Απόβαρο 4. Τοποθετήστε το πρώτο αντικείµενο προς ζύγιση.
5. Απόβαρο. 6. Τοποθετήστε το δεύτερο αντικείµενο προς ζύγιση.
7. Απόβαρο. 8. - 9. Αφαιρέστε το δίσκο από τη ζυγαριά και αδειάστε το αντικείµενο ζύγισης. Τοποθετήστε ξανά το δίσκο στην πλατφόρµα για να εµφανιστεί το συνολικό βάρος.
10. Απενεργοποίηση.
TTeehhttaannjjee ++ ddootteehhttaannjjee
SLO
1. Vklopite tehtnico. 2. Vstavite posodo.
3. Tarirajte 4. Dodajte prvo snov za teh­tanje. 5. Tariranje. 6. Dodajte drugo snov za tehtanje. 7. Tariranje. 8. - 9. Odstra­nite skodelo s tehtnice in izpraznite snov iz skodele. Skodelo za skupni prikaz teže ponovno postavite na ploščo.
10. Izklopite.
HR
VVaaggaannjjee ++ vvaaggaannjjee ddooddaavvaannjjeemm
1. Uključite vagu. 2. Postavite posudu.
3. Postavite taru 4. Stavite prve namirni­ce za vaganje. 5. Postavite taru.
6. Stavite druge namirnice za vaganje.
7. Postavite taru. 8. - 9. Skinite posudu s vage i ispraznite namirnice za vaganje. Za prikaz ukupne težine ponovno stavite posudu na platformu. 10. Isključite.
5
D
Benutzerjustierung
1. Waage einschalten. 2. ”CAL” > 5 Sek. drücken. 3. ”CAL”-Anzeige und akustisches Signal abwarten.
4. Dann Justiergewicht auflegen.
5. Bestätigen. 6. Akustische und opti­sche Quittierung (CAL F) abwarten.
GB
User adjustment
1. Switch scale on. 2. Push ”CAL” > 5 sec. 3. Wait for display of ”CAL” and acoustic signal. 4. The add adjust­ment weight. 5. Confirm. 6. Wait for acoustic and optical confirmation (CAL F).
F
Calibrage par l’utilisateur
1. Allumer la balance. 2. Appuyer sur « CAL » > pendant 5 s. 3. Attendre que « CAL » s'affiche et d’entendre le signal sonore. 4. Ensuite, placer le poids de calibrage. 5. Confirmer. 6. Attendre de signal sonore et l’acquittement visuel (CAL F).
I
Regolazione dell’utilizzatore
1. Accendere la bilancia. 2. Premere ”CAL” per più di 5 secondi. 3. Attendere la visualizzazione ”CAL” e il segnale acustico. 4. Dopodiché colloca­re il peso di regolazione.
5. Confermare. 6. Attendere la confer­ma acustica e ottica (CAL F).
6
NL
Instelling van de gebruiker
1. De weegschaal inschakelen. 2. ”CAL” > 5 sec. ingedrukt houden. 3. Wachten tot ”CAL”-verschijnt en tot een akoe­stisch signaal weerklinkt. 4. Dan het justeergewicht aanbrengen.
5. Bevestigen. 6. Wachten op de akoe­stische en optische bevestiging (CAL F).
E
Configuración del usuario
1. Activar el peso. 2. Mantener pulsado ”CAL” > durante 5 seg. 3. Esperar hasta que ”CAL”-aparezca y que se emita una señal acústica. 4. Colocar el peso de ajuste. 5. Confirmar. 6. Esperar por la confirmación acústica y óptica (CAL F).
P
Ajustes do utilizador
1. Ligar a balança. 2. ”CAL” > premir durante 5 segundos. 3. ”CAL”-Aguar­dar a indicação e o sinal acústico. 4. De seguida colocar o peso de ajuste.
5. Confirmar. 6. Aguardar a confirmaç­ão acústica e óptica (CAL F).
S
Justering
1. Slå på vågen. 2. Tryck > 5 sek. på ”CAL” . 3. Vänta på ”CAL” ska visas och ljudsignalen. 4. Lägg sedan på justeringsvikten. 5. Bekräfta. 6. Vänta på kvittering i form av ljudsignal och visning av (CAL F).
DK
Brugerjustering
1. Tænd for vægten. 2. Tryk på ”CAL” i mere end 5 sek. 3. Vent til ”CAL” vises og til der lyder et akustisk signal.
4. Læg derefter justeingsvægten på
5. Bekræft. 6. Afvent akustisk og optisk kvittering (CAL F).
FIN
Käyttäjäkohtainen säätö
1. Kytke vaaka päälle. 2. Paina ”CAL” > 5 sekuntia. 3. Odota ”CAL”-näytön ilmestymistä ja akustista signaalia.
4. Aseta sen jälkeen säätöpaino pääl­le. 5. Vahvista. 6. Odota akustista ja optista kuittausta (CAL F).
H
FFeellhhaasszznnáállóóii bbeesszzaabbáállyyoozzááss
1. A mérleget kapcsolja be. 2. A ”CAL” gombot nyomja meg 5 mp-nél hosszabb ideig. 3. A ”CAL” kijelzést és a hangjelet várja meg. 4. Majd a beszabályozó súlyt tegye rá. 5. A műveletet hagyja jóvá.
6. A nyugtázó hangot és -fényt (CAL F) várja meg.
PL
Kalibrowanie przez użytkownika
1. Włączyć wagę. 2. Nacisnąć przycisk ”CAL” na dłużej niż 5 sekundy. 3. Poczekać na wskazanie ”CAL” i sygnał akustyczny. 4. Wtedy położyć odważnik do kalibrowania. 5. Potwierdzić.
6. Poczekać na potwierdzenie akustycz­ne i optyczne (CAL F).
CS
SSeeřříízzeenníí uužžiivvaatteelleemm
1. Zapněte váhu. 2. Stiskněte tlačítko ”CAL” > 5 sekund. 3. Vyčkejte indikace ”CAL” a zvukového signálu. 4. Potom položte na váhu seřizovací závaží.
5. Potvrďte. 6. Vyčkejte na zvukové i optické potvrzení (CAL F).
RUS
ûûÒÒÚÚËËÓÓÍÍ ÔÔÓÓÎθ¸ÁÁÓÓÚÚÂÂÎÎ
1. ЗНО˛˜ЛЪ¸ ‚ВТ˚. 2. з‡К‡Ъ¸ Л Ы‰ВКЛ‚‡Ъ¸ ‰УО¸¯В 5 ТВН НМУФНЫ «CAL». 3. СУК‰‡Ъ¸Тfl ЛМ‰ЛН‡ˆЛЛ «CAL» Л Б‚ЫНУ‚У„У ТЛ„М‡О‡. 4. б‡ЪВП ФУПВТЪЛЪ¸ ˛ТЪЛУ‚У˜М˚И „ЫБ.
5. З˚ФУОМЛЪ¸ ФУ‰Ъ‚ВК‰ВМЛВ.
6. СУК‰‡Ъ¸Тfl ‡НЫТЪЛ˜ВТНУ„У Л ‚ЛБЫ‡О¸МУ„У ФУ‰Ъ‚ВК‰ВМЛfl (CAL F).
K
Kuullllaanncc aayyaarr
TR
1. Teraziyi çal∂µt∂r∂n∂z. 2. 5 saniyeden uzun ”CAL” üzerine bas∂n∂z. 3. ”CAL” göster­gesinin gösterilmesini ve sesli sinyal veril­mesini bekleyiniz. 4. Ard∂ndan ayarlama aπ∂rl∂π∂n∂ koyunuz. 5. Onaylay∂n∂z. 6. Sesli ve görsel onay∂ (CAL F) bekleyiniz.
Loading...
+ 14 hidden pages