55300-Twist-Umkarton_RZ.fh11 12.11.2007 11:33 Uhr Seite 1
R
O
T
A
T
I
O
N
R
O
T
A
T
I
O
N
C M Y CM MY CY CMY K
für bodenwischer
for floor wiper
per lavapavimento
para limpiasuelo
Centrifugadora mopa
Centrifuga strizzapanni
Wiper Cover Spinner
Wischtuchschleuder
C
LEANER
U
NIVERSAL
34 cm
S
OFT
E
XTRA
LUS
UO
P
D
S
TATIC
M
ICRO
incl.
incl.
CONTENU:
CONTENT:
CONTENUTO:
CONTENIDO:
INHALT:
INHOUD:
3x6x
INDIVIDUELL DOSIERBAR
INDIVIDUELE INSTELLING
DOSAGE INDIVIDUEL
Standard
INDIVIDUAL SETTING
REGOLAZIONE PERSONALIZZABILE
REGULACIÓN INDIVIDUAL
incl.
incl.
SEPARAT ERHÄLTLICH
BODENWISCHER
Wischtuchschleuder
Dweilcentrifuge
Centrifuge pour lingette
R
R
O
O
T
T
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
BODENWISCHER
SEPARAT ERHÄLTLICH
incl.
incl.
TELY AVAILABLE
LAVAPAVIMENTO DISPONIBILE SEPARATAMENTE
LIMPIASUELO SE PUEDEN OBTENER POR SEPARADO
EN VENTE SÉPARÉMENT
FLOOR WIPER SEPARA-
BALAI DE NETTOYAGE
VLOERVISSER APART
VERKRIJGBAAR
de nettoyage
für bodenwischer
voor vloervisser
pour balai de nettoyage
LAVAPAVIMENTO DISPONIBILE SEPARATAMENTE
LIMPIASUELO SE PUEDEN OBTENER POR SEPARADO
VLOERVISSER APART
VERKRIJGBAAR
BALAI DE NETTOYAGE
EN VENTE SÉPARÉMENT
FLOOR WIPER
SEPARATELY AVAILABLE
Sieb und Aufsatz herausnehmen. Sieb im Eimer
befestigen und Aufsatz auf dem Eimer anbringen.
Clean Twist-Element aus der Wischtuchschleuder
entnehmen und zwischen unterem Stielteil und
Bodenplatte festschrauben.
Zeef en opzetstuk eruit halen. Zeef in de emmer
bevestigen en opzetstuk op de emmer aanbrengen.
Het Clean Twist-element uit de dweilcentrifuge
nemen en tussen het onderste gedeelte van de
steel en de vloerplaat schroeven.
Retirer le panier et le placer dans le seau puis
mettre le support sur le seau.
Enlever l’appareil Clean Twist hors du seau à
essorage rotatif et le visser entre la partie inférieure
du manche et le socle du balai.
1.
2.
Bodenwischer per Fußtaste entriegeln.
Vloerwisser met voetknop ontgrendelen.
Tuch ausspülen und in den Aufsatz
einlegen.
Doek uitspoelen en in het opzetstuk
leggen.
3x
6x
Gerätestiel nach unten drücken und so
Sieb in Rotation bringen. Ohne Kraftaufwand erzielen Sie den optimalen
Trocknungsgrad des Tuches.
Steel van de vloerwisser naar onderen
drukken en zo de zeef in rotatie brengen.
Zonder krachtsinspanning bereikt u de
optimale droogte van de doek.
Durch leichtes Schrägstellen des Stiels
erfolgt das Abbremsen. Der Bodenwischer
kann nach vorne aus dem Aufsatz
entommen werden.
Door iets schuin zetten van de steel wordt
er afgeremd. De vloerwisser kan naar
voren uit het opzetstuk genomen worden.
Take out strainer and attachment. Fit strainer in
pail and locate top on pail.
Remove the Clean-Twist element from the wiper
cover spinner and screw on between lower handle
section and base plate.
Estraete il filtro e il pezzo da applicare. Fissate il
filtro nel secchio e sopra quest’ultimo il pezzo da
applicare.
Retirate l’elemento Clean Twist della centrifuga
para panno tergipavimenti e avviate-le tra il parte
inferiore del bastone e il fondo del tergipavimenti.
Sacar la centrifugadora y la pieza blanca auxiliar.
Fijar la centrifugadora en el cubo y colocar la pieza
auxiliar sobre el cubo.
Retirar el elemento Clean Twist de la centrifugadora
para trapo de fregar y atornillárlo entre la pieza
inferior del mango y la placa del suelo.
3.
4.
Détacher le balai de nettoyage avec le
pied en appuyant sur le bouton.
Sbloccate il puliscipavimenti schiacciando
il tasto a pedale.
Desacoplar la mopa mediante la
tecla de pie.
Rincer la housse et la poser dans le
système à essorage rotatif.
Rinse out cloth and insert in attachment.Press foot button to release floor wiper.
Sciacquate il panno ed inseritelo nel pezzo
applicato.
Aclarar la mopa y colocarla en la pieza
blanca auxiliar.
Appuyer sur le manche pour déclencher
les rotations du système à essorage. Vous
obtenez ainsi sans peine un degré
d’essorage optimal de la housse.
Press appliance handle down to set
strainer rotating. Without effort you achieve
optimum cloth dryness.
Premete verso il basso il bastone ed avviate
in questo modo il movimento rotatorio del
filtro. Ottenete così senza sforzo il grado di
asciugatura ottimale del panno.
Presionar hacia abajo el mango y, de esta
manera, poner en rotación la
centrifugadora. Sin emplear fuerza logrará
un óptimo grado de secado de la mopa.
Quality & Design
by LEIFHEIT AG
56377 Nassau/Germany
www.leifheit.com
Une légère inclinaison du manche permet
de ralentir. Le balai de nettoyage peut être
retirée de l’essoreur par l’avant.
Hold the handle at a slight angle to slow
down the floor wiper rotating. The floor
wiper can be removed from the front of
the top attachment.
Inclinando leggermente il manico si arresta
la centrifugazione. Ora si può togliere il
tergipavimenti dal supporto tirandolo in
avanti.
Se frena colocando ligeramente el mango
de manera oblicua. El limpiasuelo se puede
coger desde la parte frontal de la parte
superior.
55300-3
4
Probedruck