Leifheit TWIST User Manual

55300-Twist-Umkarton_RZ.fh11 12.11.2007 11:33 Uhr Seite 1
<ALGFLM=ffdaad>
R
O
T
A
T
I
O
N
R
O
T
A
T
I
O
N
C M Y CM MY CY CMY K
für bodenwischer
for floor wiper
per lavapavimento
para limpiasuelo
Centrifugadora mopa
Centrifuga strizzapanni
Wiper Cover Spinner
Wischtuchschleuder
C
LEANER
U
NIVERSAL
34 cm
S
OFT
E
XTRA
LUS
UO
P
D
S
TATIC
M
ICRO
incl.
incl.
CONTENU:
CONTENT:
CONTENUTO:
CONTENIDO:
INHALT:
INHOUD:
3x6x
INDIVIDUELL DOSIERBAR INDIVIDUELE INSTELLING DOSAGE INDIVIDUEL
Standard
INDIVIDUAL SETTING REGOLAZIONE PERSONALIZZABILE REGULACIÓN INDIVIDUAL
incl.
incl.
SEPARAT ERHÄLTLICH
BODENWISCHER
Wischtuchschleuder Dweilcentrifuge Centrifuge pour lingette
R
R
O
O
T
T
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
BODENWISCHER
SEPARAT ERHÄLTLICH
incl.
incl.
TELY AVAILABLE
LAVAPAVIMENTO DISPONIBILE SEPARATAMENTE
LIMPIASUELO SE PUEDEN OBTENER POR SEPARADO
EN VENTE SÉPARÉMENT
FLOOR WIPER SEPARA-
BALAI DE NETTOYAGE
VLOERVISSER APART
VERKRIJGBAAR
de nettoyage
für bodenwischer voor vloervisser pour balai de nettoyage
LAVAPAVIMENTO DISPONIBILE SEPARATAMENTE
LIMPIASUELO SE PUEDEN OBTENER POR SEPARADO
VLOERVISSER APART
VERKRIJGBAAR
BALAI DE NETTOYAGE
EN VENTE SÉPARÉMENT
FLOOR WIPER
SEPARATELY AVAILABLE
Sieb und Aufsatz herausnehmen. Sieb im Eimer befestigen und Aufsatz auf dem Eimer anbringen. Clean Twist-Element aus der Wischtuchschleuder entnehmen und zwischen unterem Stielteil und Bodenplatte festschrauben.
Zeef en opzetstuk eruit halen. Zeef in de emmer bevestigen en opzetstuk op de emmer aanbrengen. Het Clean Twist-element uit de dweilcentrifuge nemen en tussen het onderste gedeelte van de steel en de vloerplaat schroeven.
Retirer le panier et le placer dans le seau puis mettre le support sur le seau. Enlever l’appareil Clean Twist hors du seau à essorage rotatif et le visser entre la partie inférieure du manche et le socle du balai.
1.
2.
Bodenwischer per Fußtaste entriegeln.
Vloerwisser met voetknop ontgrendelen.
Tuch ausspülen und in den Aufsatz einlegen.
Doek uitspoelen en in het opzetstuk leggen.
3x
6x
Gerätestiel nach unten drücken und so Sieb in Rotation bringen. Ohne Kraftauf­wand erzielen Sie den optimalen Trocknungsgrad des Tuches.
Steel van de vloerwisser naar onderen drukken en zo de zeef in rotatie brengen. Zonder krachtsinspanning bereikt u de optimale droogte van de doek.
Durch leichtes Schrägstellen des Stiels erfolgt das Abbremsen. Der Bodenwischer kann nach vorne aus dem Aufsatz entommen werden.
Door iets schuin zetten van de steel wordt er afgeremd. De vloerwisser kan naar voren uit het opzetstuk genomen worden.
Take out strainer and attachment. Fit strainer in pail and locate top on pail. Remove the Clean-Twist element from the wiper cover spinner and screw on between lower handle section and base plate.
Estraete il filtro e il pezzo da applicare. Fissate il filtro nel secchio e sopra quest’ultimo il pezzo da applicare. Retirate l’elemento Clean Twist della centrifuga para panno tergipavimenti e avviate-le tra il parte inferiore del bastone e il fondo del tergipavimenti.
Sacar la centrifugadora y la pieza blanca auxiliar. Fijar la centrifugadora en el cubo y colocar la pieza auxiliar sobre el cubo. Retirar el elemento Clean Twist de la centrifugadora para trapo de fregar y atornillárlo entre la pieza inferior del mango y la placa del suelo.
3.
4.
Détacher le balai de nettoyage avec le pied en appuyant sur le bouton.
Sbloccate il puliscipavimenti schiacciando il tasto a pedale.
Desacoplar la mopa mediante la tecla de pie.
Rincer la housse et la poser dans le système à essorage rotatif.
Rinse out cloth and insert in attachment.Press foot button to release floor wiper.
Sciacquate il panno ed inseritelo nel pezzo applicato.
Aclarar la mopa y colocarla en la pieza blanca auxiliar.
Appuyer sur le manche pour déclencher les rotations du système à essorage. Vous obtenez ainsi sans peine un degré d’essorage optimal de la housse.
Press appliance handle down to set strainer rotating. Without effort you achieve optimum cloth dryness.
Premete verso il basso il bastone ed avviate in questo modo il movimento rotatorio del filtro. Ottenete così senza sforzo il grado di asciugatura ottimale del panno.
Presionar hacia abajo el mango y, de esta manera, poner en rotación la centrifugadora. Sin emplear fuerza logrará un óptimo grado de secado de la mopa.
Quality & Design
by LEIFHEIT AG
56377 Nassau/Germany
www.leifheit.com
Une légère inclinaison du manche permet de ralentir. Le balai de nettoyage peut être retirée de l’essoreur par l’avant.
Hold the handle at a slight angle to slow down the floor wiper rotating. The floor wiper can be removed from the front of the top attachment.
Inclinando leggermente il manico si arresta la centrifugazione. Ora si può togliere il tergipavimenti dal supporto tirandolo in avanti.
Se frena colocando ligeramente el mango de manera oblicua. El limpiasuelo se puede coger desde la parte frontal de la parte superior.
55300-3
4
Probedruck
Loading...