wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Akku-Staubsauger Regulus
PowerVac 2in1. Mit dem Kauf dieses hochwertigen Produkts haben
Sie eine hervorragende Wahl getroffen und ein Qualitätsprodukt aus
dem Hause Leifheit erworben.
Bitte lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die Bedienungsanleitung
durch und bewahren diese für die spätere Nutzung oder für nach
folgende Eigentümer auf. Sie hilft Ihnen, das Gerät von Anfang an
sinnvoll und richtig zu bedienen und Fehlbedienungen zu vermeiden.
Bitte beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise in dieser
Bedienungsanleitung.
Wir hoffen sehr, dass Sie mit dem Akku-Staubsauger zufrieden sind.
Sollten Sie Fragen oder Anregungen zu unserem Produkt haben, so
rufen Sie uns einfach an. Das Leifheit-Team steht Ihnen gerne zur
Verfügung.
Deutschland Tel.: 00800 537 37 373 (kostenlos)
Montag bis Freitag 8.00 Uhr bis 18.00 Uhr MEZ
Möchten Sie schriftlich mit uns Kontakt aufnehmen, nutzen Sie bitte
unser Kontaktformular auf der Leifheit-Homepage www.leifheit.de
oder wählen Sie den Postweg.
Herzlichst,
Ihr Leifheit-Team
-
t
Dear customer,
Congratulations on your new cordless vacuum cleaner Regulus
PowerVac 2in1! We believe you have made an excellent choice in this
purchase and have acquired a high quality product from Leifheit.
Please read the operating instructions before using the Regulus
PowerVac 2in1 and keep them in a safe place for later use or for
subsequent owners. They will help you to use the device sensibly and
correctly and to avoid misuse from the start. Pay particular attention
to the safety instructions provided in this manual.
We hope that you are more than satisfied with the cordless vacuum
cleaner. Simply call us should you have any questions or suggestions
about our product. The Leifheit team will be happy to help you.
International PH.: +49 26 04 97 70
Monday to Friday 8.00 to 18.00 CET
If you would like to write to us, there is a contact form available
on the Leifheit homepage www.leifheit.de or you can use the post
service.
Regards,
Your Leifheit Team
p
Cher/Chère Client(e),
Toutes nos félicitations pour votre nouvel aspirateur à batterie
Regulus PowerVac 2 en 1. En achetant ce produit haut de gamme,
vous avez fait un choix judicieux et vous avez bénéficié d’un produit
de qualité de la maison Leifheit.
Avant d‘utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement le mode
d‘emploi et le conserver pour une utilisation ultérieure ou un éventuel
repreneur de votre matériel. La notice vous permet de commencer
à utiliser l‘appareil de manière appropriée et éviter toute mauvaise
utilisation. Respectez impérativement les consignes de sécurité
mentionnées dans le présent mode d‘emploi.
Nous espérons que vous serez satisfait de l’aspirateur à batterie. Si
vous avez des questions ou des suggestions à nous soumettre sur ce
produit, nous vous invitons à nous contacter. L’équipe de Leifheit vous
répondra avec plaisir.
Coordonnées téléphoniques de nos service à internationel :
00800 537 37 373
Du lundi au vendredi, de 8h00 à 18h00 (HEC)
Si vous voulez prendre contact avec nous par écrit, vous pouvez utili
ser notre formulaire de contact à la page d‘accueil Leifheit sur www.
leifheit.de ou choisir la voie postale.
Salutations,
L’équipe Leifheit
j
Vážený zákazníku,
blahopřejeme vám k novému akumulátorovému vysavači Regulus
PowerVac 2v1. Koupí tohoto vysoce kvalitního produktu jste udělali
skvělou volbu a získali kvalitní výrobek od společnosti Leifheit.
Před použitím zařízení si prosím přečtěte návod k obsluze a uchovejte
jej na bezpečném místě pro pozdější použití nebo pro další vlastníky.
Pomůže Vám používat zařízení rozumně, správně a tak, aby se zab
ránilo nesprávnému používání od samého začátku. Věnujte zvláštní
pozornost bezpečnostním pokynům uvedeným v tomto návodu k
obsluze.
Věříme, že budete se svým akumulátorovým vysavačem spokojeni.
Budete-li mít jakékoliv dotazy nebo připomínky týkající se našeho
produktu, jednoduše nám zavolejte. Tým společnosti Leifheit Vám
rád pomůže.
Telefon (mezinárodně): 00800 537 37 373
pondělí až pátek 8:00 až 18:00 SEČ
Pokud byste nám chtěli napsat, na stránce společnosti Leifheit na
www.leifheit.de je k dispozici kontaktní formulář. Můžete taky využít
poštovních služeb.
S pozdravem
Váš tým Leifheit
-
2
N
Beste klant,
Hartelijk gefeliciteerd met uw aankoop van accu-stofzuiger Regulus
PowerVac 2in1. U heeft gekozen voor een hoogwaardig kwaliteitspro
duct van Leifheit.
Lees vóór gebruik van het apparaat de gebruiksaanwijzing door.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor later gebruik of om door te geven
aan een eventuele volgende eigenaar. De gebruiksaanwijzing helpt
om het apparaat vanaf het begin zinvol en op de juiste wijze te gebru
iken en om onjuiste bediening te voorkomen. Houd u vooral goed aan
de veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing.
Wij wensen u veel plezier van uw accu-stofzuiger. Heeft u vragen,
opmerkingen of suggesties? Aarzel niet en bel ons gewoon! Het
Leifheit-team staat u graag te woord.
Neemt u liever schriftelijk contact met ons op, dan kan dat via ons
contactformulier op de website van Leifheit: www.leifheit.de. U kunt
ons ook een brief of een kaartje met de post sturen.
Met hartelijke groet,
het Leifheit-team
W
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
blahoželáme Vám k vášmu novému akumulátorovému vysávaču
Regulus PowerVac 2in1. Nákupom tohto hodnotného výrobku ste si
vybrali a získali vynikajúci a kvalitný výrobok značky Leifheit.
Pred použitím zariadenia si preštudujte návod na obsluhu. Odložte
si ho na neskoršie použitie alebo pre následných vlastníkov. Pomôže
Vám pri účelnom a správnom používaní spotrebiča hneď od začiatku
a vyhnúť sa nevhodnému používaniu. Osobitnú pozornosť venujte
bezpečnostným pokynom uvedeným v tomto návode.
Dúfame, že ste s akumulátorovým vysávačom spokojní. V prípade
otázok alebo podnetov k nášmu výrobku nám jednoducho zavolajte.
Tím Leifheit je Vám s potešením k dispozícii.
Telefón, medzinárodný: +49 2604 977 0
Pondelok až piatok 8.00 až 18.00 stredoeurópskeho času
Ak sa chcete s nami spojiť písomne, na domovskej stránke Leifheit
na adrese www.leifheit.de je vám k dispozícii náš kontaktný formulár
alebo využite poštové služby.
Cihazı kapalı durumdayken birkaç dakika oda sıcaklığında bekletin.
Akü birimini çıkartın ve aleti 6. maddede belirtildiği
gibi temizleyin. Sonrasında akü birimini yeniden yerleştirin. Yanıp sönme açtıktan sonra da devam ediyorsa, aküyü çıkartın ve cihazı satın almış olduğunuz
satıcınıza başvurun.
Enhor abuena por l a compra de su nu evo Aspira dor de escob a con
bater ía Regulus P owerVac 2in1. H a tomado una bu ena decisión a l
adquirir est e product o de gran cali dad de la casa L eifheit .
Ante s de usarlo, l ea el manual de in struccio nes y guárde lo para
poder c onsultarl o en el futuro o p ara entreg arlo al siguiente p ro
piet ario. Le ayud ará a manejar b ien el aparat o desde el pri ncipio y a
evit ar fallos. P reste esp ecial atenc ión a las nota s de seguridad del
manual de instrucciones.
Esper amos que es te aspirado r de escoba con b atería sea d e su
completa satisfacción. No dude en consultarnos su tuviera alguna
preg unta o duda sob re el produc to. El equipo d e Leifheit e stará
encantado de ayudarle.
Teléfono internacional: 00800 537 37 373
De lune s a viernes 8: 00 a 18:00 (CET)
Si dese a ponerse en c ontacto co n nosotros p or escrit o, utilice el
form ulario de con tacto que en contrar á en la página we b de Leifhei t
ww w.le ifheit.d e o escríb anos por corr eo postal .
Atentamente,
El equi po de Leifhe it
-
O
Caro Cliente,
parabéns pela aquisição do seu novo aspirador a bateria Regulus PowerVac 2in1. Com a compra deste produto de alta qualidade, tomou uma
ótima decisão e adquiriu um excelente produto da marca Leifheit.
Antes da utilização, leia o manual de instruções do aparelho e guarde o
manual para consultas futuras ou para transmitir a futuros prop
rietários. Este manual permite-lhe utilizar o aparelho de modo correto
e evitar utilizações incorretas. Tenha especial atenção às indicações de
segurança contidas neste manual de instruções.
Esperamos que fique satisfeito com o aspirador a bateria. Se tiver
questões ou sugestões relativamente ao nosso produto, contacte-nos.
A Equipa Leifheit está ao seu dispor.
Tel. internationellt: +49 26 04 97 70
De segunda a sexta, das 8:00 às 18:00 (horário da Europa Central)
Se preferir entrar em contacto connosco por escrito, tem ao seu dispor
um formulário de contacto na página web da Leifheit www.leifheit.de
ou opte pelo envio de uma carta pelo correio.
Com os melhores cumprimentos,
A sua Equipa Leifheit
-
C
Gentile cliente,
grazie per aver scelto il nuovo aspirapolvere senza fili Regulus PowerVac 2in1. Acquistando questo prodotto di alta qualità realizzato da
Leifheit ha fatto un’ottima scelta.
Si prega di leggere attentamente il manuale di istruzioni prima dell‘uso
e di conservarlo per un utilizzo successivo o per i futuri proprietari. Il
manuale le permetterà di utilizzare il dispositivo in modo corretto e
appropriato, evitando usi impropri. Si prega di prestare particolare at
tenzione alle avvertenze di sicurezza contenute nel presente manuale
di istruzioni.
Speriamo vivamente che Lei sia soddisfatto/a dell’aspirapolvere senza
fili Regulus PowerVac 2in1. Per eventuali domande o suggerimenti
sul prodotto non esiti a contattarci. Il team Leifheit è a Sua completa
disposizione.
Tel. (Internazionale): 00800 537 37 373
dal lunedì al venerdì dalle 8:00 alle 18:00 CET
Per scriverci, compili il nostro modulo di contatto sulla homepage del
sito Leifheit www.leifheit.de oppure ci invii una lettera per posta.
Cordiali saluti,
Il team Leifheit
U
Bäste kund,
Grattis till ditt inköp av vår sladdlösa dammsugare Regulus PowerVac 2in1. Du har genom ditt utmärkta val skaffat dig en högkvalitativ
produkt från Leifheit.
Läs driftsinstruktionerna innan du börjar använda apparaten och
förvara instruktionerna på en säker plats för framtida användning eller
andra användare. Dessa instruktioner kommer vara till hjälp för korrekt
användning och förhindra felaktig användning redan från början. Var
särskilt uppmärksam på säkerhetsanvisningarna i denna handbok.
Vi hoppas du är nöjd med din sladdlösa dammsugare. Om du har några
frågor eller förslag om din produkt får du gärna höra av dig. Vårt kund
team står gärna till tjänst.
International PH.: +49 26 04 97 70
Måndag till fredag från kl. 08.00 till kl.18.00 CET
Om du föredrar att skriva finner du ett kontaktformulär på vår webb
plats www. leifheit.de. Du kan också skicka ett vanligt brev.
Vänliga hälsningar,
Ditt Leifheit-team.
-
-
l
Kære kunde
Hjertelig tillykke med din nye batteridrevne støvsuger Regulus PowerVac 2in1. Med købet af dette fremragende produkt har du truffet et godt
valg og fået et kvalitetsprodukt fra Leifheit.
Læs betjeningsvejledningen igennem før brug af apparatet, og opbevar
den til senere brug eller til den næste ejer. Betjeningsvejledningen
hjælper til at bruge produktet hensigtsmæssigt og korrekt fra start, så
forkert betjening undgås. Sørg især for at følge sikkerhedsanvisninger
ne i denne betjeningsvejledning.
Vi håber, at du bliver tilfreds med din batteridrevne støvsuger. Hvis du
har spørgsmål eller inspiration til vores produkt, er du velkommen til at
ringe til os. Leifheit-teamet hjælper dig gerne.
International tlf.: +49 26 04 97 70
Mandag til fredag fra 8.00 til 18.00
Hvis du ønsker at kontakte os skriftligt, kan du bruge vores kontaktfor
mular på Leifheit-hjemmesiden www.leifheit.de, eller du kan sende din
meddelelse med posten.
Med venlig hilsen
Dit Leifheit-team
P
Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie,
Serdecznie gratulujemy zakupu nowego odkurzacza bezprzewodowego Regulus PowerVac 2w1 marki Leifheit. Mamy nadzieję, że jakość
naszego produktu spełni Państwa oczekiwania i będziecie zadowoleni
z jego użytkowania.
Przed użyciem urządzenia prosimy zapoznać się z instrukcją obsługi
i zachować ją do późniejszego wykorzystania lub dla kolejnych
właścicieli. Zawarte w niej wskazówki umożliwią Państwu prawidłową
i satysfakcjonującą obsługę już od początku pracy z urządzeniem oraz
pozwolą uniknąć ewentualnych błędów. Prosimy zwrócić szczególną
-
uwagę na informacje dotyczące bezpieczeństwa.
Niemcy Tel.: 00800 537 37 373 (połączenie darmowe)
Od poniedziałku do piątku, w godzinach od 8:00 do 18:00
(czas środkowoeuropejski)
W razie wątpliwości lub pytań dotyczących naszego produktu za
chęcamy do kontaktu mailowego poprzez formularz dostępny na naszej
stronie internetowej www.leifheitpolska.pl.
поздравляем Вас с приобретением нового аккумуляторного
пылесоса Regulus PowerVac 2in1. Купив этот первоклассный
продукт, Вы сделали отличный выбор и приобрели качественное
изделие от компании Leifheit. Просим Вас прочесть руководство
по эксплуатации перед использованием прибора и сохранить его
для последующего использования или для будущих владельцев.
Это поможет Вам с самого начала разумно и правильно
эксплуатировать прибор и позволит избежать ошибок. Просим Вас
особенно внимательно отнестись к правилам техники безопасности
в настоящем руководстве.
Мы надеемся, что Вы останетесь довольны нашим аккумуляторным
пылесосом. Если у Вас возникнут вопросы или инициативы
относительно нашего продукта, просто позвоните нам. Коллектив
компании Leifheit всегда находится в Вашем распоряжении.
Международный телефон: +49 2604 977 0
С понедельника по пятницу с 8.00 до 18.00 по среднеевропейскому
времени
Если Вы хотите связаться с нами письменно, Вы можете
использовать контактный формуляр на нашем сайте www.leifheit.de
или переслать сообщение по почте.
С наилучшими пожеланиями,
коллектив Leifheit
Q
Stimată clientă, stimate client,
Vă felicităm pentru cumpărarea noului dvs. aspirator Regulus PowerVac
2 în 1, cu acumulator. Cumpărând acest produs de înaltă calitate, ați
făcut o alegere excelentă și ați achiziționat un produs de calitate de la
Leifheit. Vă rugăm să citiți instrucțiunile de utilizare înainte de prima
folosire și păstrați-le pentru consultare ulterioară sau pentru prop
rietarii ulteriori. Instrucțiunile vă ajută să utilizați dispozitivul corect și
inteligent chiar de la început și să evitați utilizarea lui greșită. Vă rugăm
să fiți foarte atenți la instrucțiunile privind siguranța din acest manual.
Sperăm sincer că sunteți mulțumit de aspiratorul dvs. cu acumulator.
Dacă aveți orice întrebări sau sugestii despre produsul nostru, dați-ne
un telefon. Echipa Leifheit vă stă la dispoziție.
Telefon internațional: +49 2604 977 0
De luni până vineri, 08.00-18.00 CET.
Dacă doriți să ne contactați în scris, formularul nostru de contact este
disponibil pe pagina de pornire Leifheit, la adresa www.leifheit.de sau
puteți alege poșta normală.
Cu respect,
Echipa Leifheit
-
G
Gerbiamas kliente,
Sveikiname įsigijus naują akumuliatorinį dulkių siurblį „Regulus
PowerVac 2in1“. Įsigyti pažangų ir kokybišką „Leifheit“ prietaisą – puikus
sprendimas.
Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, perskaitykite jo naudojimo
instrukcijas, o vėliau laikykite jas saugioje vietoje – jų jums ar kitam
naudotojui gali prireikti vėliau. Šios instrukcijos skirtos padėti jums
tinkamai ir teisingai naudotis prietaisu bei išvengti netinkamo nau
dojimo. Ypatingą dėmesį atkreipkite į šiame vadove esančius saugaus
naudojimo nurodymus.
Tikimės, kad liksite patenkinti akumuliatoriniu dulkių siurbliu. Jei turite
klausimų ar pasiūlymų dėl mūsų gaminių, nedvejodami kreipkitės į mus
– „Leifheit“ darbuotojai mielai jums padės.
Tarptautinis telefono nr.: +49 2604 977 0
Pirmadienį–penktadienį 8.00–18.00 val. Vidurio Europos laiku
Jei norėtumėte mums parašyti, užpildykite formą, kurią rasite svetainė
je www.leifheit.de, arba parašykite mums paštu.
Nuoširdžiai,
Jūsų „Leifheit“ komanda
o
Lugupeetud klient,
Me õnnitleme teid teie uue aku-tolmuimeja Regulus PowerVac 2in1
ostu puhul. Ostes selle kõrgekvaliteedilise Leifheiti toote, olete teinud
suurepärase valiku.
Palun lugege kasutusjuhend enne toote kasutusele võttu läbi ja
säilitage see edasiseks kasutamiseks või järgmise omaniku jaoks. See
aitab teil seadet algusest peale hästi ja õigesti kasutada ja töötamisel
vigu vältida. Palun jälgige eriti täpselt selles kasutusjuhendis olevaid
ohutusnõudeid.
Me loodame väga, et te olete oma aku-tolmuimejaga rahul. Kui teil on
meie toote kohta küsimusi või ettepanekuid, siis palun helistage meile.
Leifheiti meeskond on alati teie käsutuses.
Rahvusvaheline telefon: +49 2604 977 0
Esmaspäevast reedeni 8.00 kuni 18.00 Kesk-Euroopa aja järgi.
Kui te soovite meiega kirjalikult kontakti saada, siis leiate kontaktfor
mulari meie kodulehel www.leifheit.de või saate meiega ühendust võtta
posti teel.
Siiralt,
Teie Leifheit meeskond.
-
-
-
H
GODĀTIE KLIENTI!
Apsveicam jūs ar jūsu jaunā akumulatora putekļu sūcēja Regulus PowerVac 2in1 iegādi. Ar šī augstvērtīgā izstrādājuma iegādi jūs esat izdarījis
izcilu izvēli un iegādājies kvalitatīvu uzņēmuma Leifheit izstrādājumu.
Lūdzu, pirms ierīces lietošanas izlasiet lietošanas instrukciju un
saglabājiet to vēlākai lietošanai vai nākošajiem īpašniekiem. Tā jums jau
lietošanas sākumā palīdzēs loģiski un pareizi lietot ierīci un izvairīties
no kļūdainas lietošanas. Lūdzu, īpaši ievērojiet šajā lietošanas instrukci
jā dotos drošības norādījumus.
Mēs ļoti ceram, ka esat apmierināts ar savu akumulatora putekļu sūcē
ju. Jautājumu gadījumā par mūsu izstrādājumu, zvaniet mums. Leifheit
komanda jums labprāt palīdzēs.
Tālrunis starptautiskajiem klientiem: +49 2604 977 0
No pirmdienas līdz piektdienai no plkst. 8.00 līdz 18.00 (CET).
Ja vēlaties ar mums sazināties rakstiski, Leifheit vietnē www.leifheit.de
jums ir pieejama kontaktforma, vai arī sūtiet mums vēstuli pa pastu.
Patiesā cieņā,
jūsu Leifheit komanda
A
Tisztelt vásárló!
Gratulálunk új Regulus PowerVac 2in1 akkumulátoros porszívójához.
Nagyszerű választás volt e nagy értékű termék megvásárlása, mellyel a
Leifheit kiváló minőségű termékére tett szert.
Kérjük, olvassa el a készülék használata előtt a Kezelési útmutatót és
tartsa meg későbbi felhasználásra vagy további tulajdonosok számára.
Kezdettől fogva segít Önnek a készülék megfelelő és rendeltetésszerű
használatában és a hibát okozó körülmények elkerülésében. Kérjük,
figyeljen különösen a jelen Kezelési útmutató Biztonsági előírásaira.
Reméljük, elégedett akkumulátoros porszívójával. Ha kérdései vagy
megjegyzései vannak termékünkkel kapcsolatban, hívjon bennünket
egyszerűen. A Leifheit csapat szívesen rendelkezésére áll.
Ha szeretne írásban kapcsolatba lépni velünk, rendelkezésére áll kapc
solati űrlapunk a Leifheit honlapon: www.leifheit.de, vagy választhatja
a postai levelezést is.
čestitamo vam za nakup novega akumulatorskega sesalnika Regulus
PowerVac 2v1. Pravilno ste se odločili in kupili kakovosten izdelek
blagovne znamke Leifheit. Pred uporabo naprave preberite priročnik za
uporabo in ga shranite za poznejšo uporabo ali za naslednjega lastnika.
Priročnik vam od začetka pomaga napravo smiselno in pravilno uporab
ljati in se tako izogniti napakam pri obratovanju. Prosimo, še posebej
upoštevajte varnostna navodila v tem priročniku za uporabo.
Močno upamo, da ste zadovoljni z akumulatorskim sesalnikom. Če ima
te vprašanja ali pripombe v zvezi z našimi izdelki, nas pokličite. Leifheit
osebje vam bo z veseljem pomagalo.
Mednarodni telefon: +49 2604 977 0
od ponedeljka do petka, 8.00 do 18.00 po lokalnem času
Če želite stopiti v stik z nami v pisni obliki, vam je na spletni strani Leif
heit www.leifheit.de na voljo naš kontaktni obrazec, lahko pa izberete
tudi pošto.
Lep pozdrav,
Vaše Leifheit osebje
Z
Sayın müşterimiz,
Akülü süpürge Regulus PowerVac 2in1 ürününüzü güle güle kullanın. Bu
yüksek kaliteli ürünü satın alarak, harikulade bir tercihte bulundunuz ve
Leifheit firmasının kaliteli bir ürününe sahip oldunuz.
Lütfen cihazı kullanmadan önce kullanım kılavuzunu okuyun ve bunu,
daha sonra kullanmak veya sonraki sahibi için saklayın. Bu size cihazı
en başından itibaren mantıklı ve doğru kullanma ve yanlış kullanmaların
önüne geçme imkanı verir. Lütfen özellikle bu kullanım kılavuzundaki
güvenlik uyarılarına da uyun.
Akülü süpürgeden memnun kalacağınızı umuyoruz. Ürünümüz hakkında
sorularınız veya önerileriniz varsa, bizi aramanız yeterlidir. Leifheit
ekibi, memnuniyetle hizmetinizdedir.
Uluslararası telefonu: +49 2604 97 70
Pazartesiden Cumaya 8:00 - 18:00 Orta Avrupa Saati
Bizimle yazılı olarak iletişim kurmak isterseniz, www.leifheit.de adre
sinde bulunan Leifheit ana sayfasındaki iletişim formunu kullanabilir ya
da posta yolunu tercih edebilirsiniz.
Saygılarla,
Leifheit ekibiniz
-
-
-
-
e
Уважаеми клиенти,
Поздравления за Вашата нова безжична прахосмукачка Regulus
PowerVac 2 в 1. Със закупуването на този висококачествен продукт,
Вие направихте отличен избор и се сдобихте с качествен продукт
на Leifheit.
Моля, прочетете инструкциите за работа преди да използвате
устройството, и ги съхранявайте на сигурно място за по-нататъшна
употреба от страна на следващи собственици. Те ще Ви помогнат
да използвате устройството разумно и правилно, като така ще
избегнете неправилната употреба от самото начало. Обърнете
особено внимание на инструкциите за безопасност, предоставени в
настоящото ръководство.
Надяваме се, че сте доволни от безжичната прахосмукачка. Ако
имате някакви въпроси или предложения относно нашия продукт,
просто ни се обадете. Екипът на Leifheit ще се радва да Ви помогне.
Международен телефонен номер: +49 2604 977 0
Понеделник до петък 8.00 до 18.00 CET
Ако желаете да ни пишете, на главната страница на Leifheit, www.
leifheit.de, има наличен формуляр за контакт, а също така можете
да използвате пощенските услуги.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch vollständig durch.
Bei der Verwendung eines elektrischen Gerätes sind immer grundlegende Sicherheitsmaßnahmen immer zu beachten:
1. Verwenden Sie das Gerät nur, wie in dieser Anleitung beschrieben.
2. Gebrauchen Sie das Gerät niemals, wenn Kabel, Stecker, Gehäuse oder Netzteil beschädigt sind.
3. Reparaturen dürfen nur durch autorisierte Kundendiensttechniker erfolgen.
Öffnen Sie das Grundgerät nie selbstständig. Die einzelnen Komponenten
des Grundgerätes dürfen nicht zerlegt, repariert oder umgebaut werden.
4. Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Ladegerät geladen werden. Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Typenschild des Netzteils angegebene
Spannung der Netzspannung entspricht.
5. Achten Sie darauf, dass das Gerät sowie das Netzteil nicht nass werden.
Bedienen Sie das Gerät oder Netzteil nicht mit feuchten oder nassen Händen.
6. Lagern, laden oder nutzen Sie das Gerät nicht im Freien, sondern stets bei
Zimmertemperatur und an einem trockenen Ort.
7. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Gasen.
8. Schützen Sie das Gerät vor starker Hitze und setzen Sie es keiner direkten
Sonneneinstrahlung aus.
9. Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht
oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
10. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
11. Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung oder Wartung vom Netz.
12. Berühren Sie die rotierende Bürstenrolle nicht, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Achten Sie darauf, dass die laufende Reinigungsbürste nicht mit dem
Körper oder Kleidungsstücken in Berührung kommt.
13. Bewahren Sie das Gerät für Kinder unzugänglich auf. Lassen Sie das Gerät
nicht unbeaufsichtigt, wenn es eingeschaltet ist.
14. Verpackungsmaterial wie Plastikbeutel und Ähnliches von Kindern fernhalten. Es besteht Erstickungsgefahr.
Read the instruction manual fully before using the appliance for the first time.
Basic safety measures are always to be observed when using electrical equipment:
1. Only use the device as instructed.
2. Never use the device if cables, plugs, housing or power supply units are
damaged.
3. Repairs may only be made by authorised customer service technicians. Never
open the basic unit alone. The individual components of the basic unit may
not be disassembled, repaired or modified.
4. The device may only be charged with the charger included. Ensure that the
voltage stated on the power supply unit label corresponds with the supply
voltage.
5. Ensure that the device and the power supply unit do not get wet. Do not
touch the device or power supply unit with damp or wet hands.
6. Do not store, charge or use the device outdoors, but always at room
temperature in a dry place.
7. Do not use the device close to flammable gases.
8. Protect the device from intense heat and do not place in direct sunlight.
9. This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
10. Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
11. Unplug the equipment from the mains power supply before cleaning or
maintenance.
12. Do not touch the red brush roll if the device is switched on. Ensure that
the running brush roll does not come into contact with the body or items of
clothing.
13. Keep the device out of reach of children. Do not leave the device unattended
if it is switched on.
14. Keep packaging material like plastic bags and the like away from children.
Risk of suffocation.
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation. Pour
utiliser un appareil électrique, il faut suivre des consignes de sécurité de base :
1. Utilisez uniquement l’appareil comme décrit dans ce mode d’emploi.
2. N’utilisez jamais l’appareil si un fil, un connecteur, un boîtier ou un bloc
d’alimentation sont endommagés.
3. Les réparations ne peuvent être effectuées que par des techniciens de
maintenance agréés. N’ouvrez jamais l’unité de base par vous-même. Tous
les composants de l’unité de base ne doivent pas être démontés, réparés ou
transformés.
4. L’appareil ne peut recharger qu’au moyen du chargeur fourni. Veillez à ce que
la tension indiquée sur la plaque signalétique du bloc d‘alimentation corresponde à la tension de secteur.
5. Veillez à ce que l’appareil ou le bloc d’alimentation ne se mouillent pas.
Utilisez pas l’appareil ou le bloc d’alimentation avec des mains humides ou
mouillées.
6. N’entreposez, ne chargez ou n’utilisez pas l’appareil à extérieur, mais toujours à une température ambiante et dans un lieu sec.
7. N’utilisez pas l‘appareil à proximité de gaz inflammables.
8. Protégez l’appareil de la forte chaleur et ne l‘exposez pas directement aux
rayons du soleil.
9. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment
des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles
sont réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles n’aient
reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
10. Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
11. Débranchez l’appareil avant tout nettoyage ou entretien.
12. Ne touchez pas le rouleau de la brosse rotative lorsque l’appareil est allumé.
Veillez à ce que la brosse de nettoyage en marche ne touche pas le corps ou
les vêtements.
13. Tenez l’appareil hors de la portée des enfants. Ne laissez pas l‘appareil sans
surveillance quand il est allumé.
14. Tenez tout emballage comme par ex. les sachets en plastique à l’écart des
enfants. Il existe un risque de suffocation.
Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik volledig door. Bij gebruik
van een elektrisch apparaat moeten altijd basis-veiligheidsmaatregelen in acht
genomen worden:
1. Gebruik het apparaat uitsluitend zoals in deze gebruiksaanwijzing
beschreven is.
2. Het apparaat nooit gebruiken als snoer, stekker, behuizing, oplaadstation
of adapter beschadigd zijn.
3. Reparaties mogen uitsluitend uitgevoerd worden door erkende klantenservice-monteurs. Maak nooit zelf het apparaat open. De verschillende delen
van het apparaat mogen niet uit elkaar gehaald, gerepareerd of gemodificeerd
worden.
4. Het apparaat mag uitsluitend met de meegeleverde oplaadapparatuur opgeladen worden. Controleer of de op het typeplaatje van de adapter aangegeven
spanning overeenkomt met de netspannning.
5. Zorg dat het apparaat en de adapter niet nat worden. Bedien het apparaat en de
adapter niet met natte handen.
6. Het apparaat niet buiten opbergen, opladen of gebruiken, maar altijd bij kamertemperatuur en op een droge plek.
7. Gebruik het apparaat niet in de buurt van brandbare gassen.
8. Bescherm het apparaat tegen hitte. Stel het niet bloot aan directe zonnestralen.
9. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen)
met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen heeft uitgelegd hoe het apparaat
dient te worden gebruikt.
10. Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan
spelen.
11. Trek de stekker uit het stopcontact, voordat u het apparaat gaat schoonmaken
of onderhoud gaat verrichten.
12. Raak de roterende borstelrol niet aan, als het apparaat ingeschakeld/in werking
is. Let op, dat de draaiende reinigingsborstel van het ingeschakelde apparaat
niet in aanraking komt met lichaamsdelen of kledingstukken.
13. Het apparaat opbergen op een plek die niet toegankelijk is voor kinderen. Laat
het apparaat niet zonder toezicht, als het ingeschakeld/in werking is.
14. Verpakkingsmateriaal zoals plastic zakken en dergelijke buiten bereik van kinderen houden. Er bestaat verstikkingsgevaar.
Před prvním použitím si pečlivě přečtěte celý návod. Při používání elektrických
zařízení je vždy potřeba dodržovat základní bezpečnostní opatření.
1. Zařízení používejte jen podle pokynů.
2. Zařízení nikdy nepoužívejte, pokud jsou poškozeny kabely, zásuvky, rozvodné
skříně nebo napájecí zdroje.
3. Opravy můžou být prováděny pouze autorizovanými servisními techniky. Nikdy neotvírejte základní jednotku sami. Jednotlivé součásti základní jednotky
se nesmí rozebírat, opravovat nebo upravovat.
4. Zařízení se může nabíjet jen pomocí přiložené nabíječky. Ujistěte se, že napětí
uvedené na štítku jednotky zdroje napájení odpovídá napájecímu napětí.
5. Zajistěte, aby zařízení a napájecí jednotka nenavlhly. Nedotýkejte se zařízení
nebo napájecí jednotky vlhkýma nebo mokrýma rukama.
6. Zařízení neskladujte, nenabíjejte ani nepoužívejte venku, ale vždy při pokojové teplotě na suchém místě.
7. Zařízení nepoužívejte v blízkosti hořlavých plynů.
8. Chraňte zařízení před silným teplem a nepokládejte jej na přímé sluneční
světlo.
9. Tento spotřebič není určen k používání osobami (včetně dětí) s omezenými
tělesnými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými
zkušenostmi a znalostmi, pokud jej nepoužívají pod dozorem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo pokud je osoba odpovědná za jejich bezpečnost nepoučila o používání.
10. Děti mají být pod dozorem aby bylo zajištěno, že si se spotřebičem nebudou
hrát.
11. Před čištěním nebo údržbou zařízení odpojte od přívodu elektrického proudu.
12. Pokud je zařízení zapnuté, nedotýkejte se červeného kartáče. Zajistěte, aby
zapnutý kartáč nepřišel do styku s tělem nebo oblečením.
13. Zařízení uchovávejte mimo dosah dětí. Zapnuté zařízení nenechávejte bez
dozoru.
14. Obalový materiál, jako plastové sáčky a podobně, uchovávejte mimo dosah
dětí. Nebezpečí udušení.
Pred prvým použitím si dôkladne preštudujte návod na obsluhu. Pri používaní
elektrického zariadenia sa musia vždy dodržiavať základné bezpečnostné opatrenia:
1. Zariadenie používajte iba podľa popisu uvedeného v tomto návode.
2. Zariadenie nikdy nepoužívajte, ak sú poškodené káble, zástrčky, teleso alebo
napájací zdroj.
3. Opravy smú vykonávať iba autorizovaní technici zákazníckeho servisu. Sami
nikdy neotvárajte základnú jednotku. Jednotlivé komponenty základnej jednotky sa nesmú rozoberať, opravovať ani prestavovať.
4. Zariadenie sa smie nabíjať iba dodávanou nabíjačkou. Uistite sa, že napájanie
uvedené na typovom štítku napájacieho zdroja zodpovedá sieťovému napájaniu.
5. Dbajte na to, aby sa zariadenie ani napájací zdroj nenamočili. Zariadenie ani
napájací zdroj neobsluhujte vlhkými alebo mokrými rukami.
6. Zariadenie neskladujte, nenabíjajte ani nepoužívajte vonku, ale vždy pri izbovej teplote a na suchom mieste.
7. Zariadenie nepoužívajte v blízkosti horľavých plynov.
8. Chráňte zariadenie pred vysokými teplotami a nevystavujte ho priamemu
slnečnému žiareniu.
9. Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so
zníženými telesnými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, resp. nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, pokiaľ nie sú pod dozorom alebo
poučené v používaní spotrebiča osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
10. Deti sa nesmú hrať so spotrebičom, preto musia byť pod dozorom.
11. Pred čistením alebo údržbou odpojte zariadenie od siete.
12. Keď je zariadenie zapnuté, nedotýkajte sa rotujúcej valcovej kefy. Dbajte na
to, aby sa rotujúca čistiaca kefa nedostala do kontaktu s telom alebo časťami
odevu.
13. Zariadenie uschovávajte tak, aby bolo neprístupné pre deti. Keď je zariadenie
zapnuté, nikdy ho nenechávajte bez dozoru.
14. Obalový materiál, ako napr. plastové vrecká a pod., uchovávajte mimo dosahu detí. Hrozí nebezpečenstvo udusenia.
Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar por primera vez el dispositivo. Antes de usar cualquier aparato eléctrico, debe tener en cuenta las siguientes medidas de seguridad:
1. Utilice el aparato solo según lo indicado en estas instrucciones.
2. No utilice el aparato si el cable, el enchufe, la carcasa o el adaptador de red
están dañados.
3. Solo los técnicos de atención al cliente autorizados pueden llevar a cabo las
reparaciones. Nunca desmonte el aparato por su cuenta. Los componentes
individuales del aparato no pueden desmontarse, repararse ni sustituirse.
4. El aparato solo puede cargarse con el cargador incluido en el embalaje. Recuerde que la tensión de la red debe coincidir con la indicada en la placa del
adaptador de red.
5. No deje que el aparato ni el adaptador de red se mojen. No utilice el aparato
ni el adaptador de red con las manos húmedas o mojadas.
6. No guarde, cargue ni utilice el aparato al aire libre, sino siempre a temperatura ambiente en un lugar seco.
7. No utilice el aparato cerca de gases inflamables.
8. Proteja el aparato del calor intenso y protéjalo de la luz solar directa.
9. Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los
conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados
o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su
seguridad.
10. Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato.
11. Desenchufe el aparato antes de limpiarlo o realizar tareas de mantenimiento.
12. No toque los cepillos giratorios con el aparato encendido. No deje que los
cepillos entren el contacto con el cuerpo ni con la ropa mientras están funcionando.
13. Guarde el aparato fuera del alcance de los niños. No deje el aparato sin vigilancia mientras esté encendido.
14. No deje el material de embalaje, como las bolsas de plástico y similares, al
alcance de los niños. Peligro de asfixia.
Antes da primeira utilização, leia o manual de instruções na sua íntegra. Durante a utilização de um aparelho elétrico, devem ser sempre respeitadas medidas
de segurança essenciais:
1. Utilize o aparelho apenas conforme descrito no manual.
2. Nunca utilize o aparelho em caso de danos no cabo, ficha, caixa ou unidade
de alimentação elétrica.
3. Reparações apenas podem ser efetuadas por técnicos autorizados do serviço de assistência ao cliente. Nunca abra o aparelho. Os componentes individuais do aparelho não podem ser desmontados, reparados ou alterados.
4. O aparelho apenas pode ser carregado com o carregador fornecido. Certifique-se de que a tensão indicada na placa de características corresponde à
tensão da rede elétrica.
5. Repare que o aparelho e a unidade de alimentação elétrica não podem estar
molhados. Nunca opere o aparelho ou a unidade de alimentação elétrica com
as mãos molhadas.
6. Não guarde, carregue ou utilize o aparelho ao ar livre, mas antes num local
seco e à temperatura ambiente.
7. Não utilize o aparelho na proximidade de gases inflamáveis.
8. Proteja o aparelho de calor extremo e não o exponha à luz solar direta.
9. Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças)
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de
experiência e conhecimentos, salvo se tiverem recebido supervisão ou instruções sobre o uso do aparelho por alguém responsável pela sua segurança.
10. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o
aparelho.
11. Desligue o aparelho da tomada antes da limpeza ou manutenção.
12. Não toque nas escovas rotativas quando o aparelho estiver ligado. Tenha
atenção para que as escovas de limpeza em funcionamento não entrem em
contacto com o corpo ou peças de vestuário.
13. Guarde o aparelho fora do alcance de crianças. Não deixe o aparelho sem
supervisão quando o mesmo estiver ligado.
14. Mantenha materiais da embalagem, como sacos de plástico e semelhantes,
fora do alcance de crianças. Existe o perigo de asfixia.
Si prega di leggere attentamente il manuale di istruzioni prima del primo utilizzo. In caso di utilizzo di dispositivi elettrici le indicazioni di sicurezza di base
devono sempre essere osservate:
1. Utilizzare il dispositivo esclusivamente come indicato all’interno del presente manuale di istruzioni.
2. Non utilizzare mai il dispositivo nel caso in cui il cavo, la spina, il connettore o
l’alimentatore siano danneggiati.
3. Eventuali riparazioni possono essere effettuate esclusivamente da tecnici
addetti all‘assistenza clienti autorizzati. Non aprire il dispositivo di propria
iniziativa. Non smontare, riparare o modificare i singoli componenti.
4. Caricare il dispositivo esclusivamente con il materiale fornito. Assicurarsi che
la tensione elettrica indicata sulla targhetta dell’alimentatore corrisponda
alla vostra fornitura elettrica.
5. Assicurarsi che il dispositivo e l’alimentatore non si bagnino. Non toccare il
dispositivo o l’alimentatore con mani bagnate o umide.
6. Non caricare, utilizzare o lasciare il dispositivo all‘aperto, ma sempre a temperatura ambiente e in un luogo asciutto.
7. Non utilizzare il dispositivo nelle vicinanze di gas infiammabili.
8. Proteggere il dispositivo da calore eccessivo e non esporlo alla luce diretta
del sole.
9. L’apparecchio non è destinato a persone (inclusi bambini) con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano
ricevuto assistenza o formazione per l’uso dell’apparecchio da una persona
responsabile della loro sicurezza.
10. Adottate le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con l’appa-
recchio.
11. Staccare il dispositivo dalla rete prima della pulizia o della manutenzione.
12. Non toccare il rullo rotante della spazzola quando il dispositivo è acceso. Assicurarsi che la spazzola in funzione non entri a contatto con parti del corpo
o abiti.
13. Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini. Non lasciare il dispositivo incustodito quando è acceso.
14. Tenere il materiale per l’imballaggio, come per es. il sacchetto di plastica ecc.,
lontano dalla portata dei bambini. Pericolo di soffocamento.
Læs hele betjeningsvejledningen igennem før første ibrugtagning. Ved anvendelse af elektriske apparater skal følgende grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger overholdes:
1. Brug kun apparatet som beskrevet i denne vejledning.
2. Brug ikke apparatet, hvis kabler, stik, kabinet eller strømforsyning er beskadiget.
3. Reparationer må kun udføres af autoriserede kundeserviceteknikere. Åbn
aldrig selv basisapparatet. De enkelte komponenter i basisapparatet må ikke
adskilles, repareres eller ombygges.
4. Apparatet må kun oplades med den medfølgende oplader. Kontrollér, at den
anførte spænding på strømforsyningens mærkeplade er den samme som
netspændingen.
5. Sørg for, at apparatet og strømforsyningen ikke bliver våde. Betjen ikke apparatet eller strømforsyningen med fugtige eller våde hænder.
6. Apparatet må ikke opbevares, oplades eller bruges udendørs; det må kun
opbevares, oplades og bruges ved rumtemperatur og på et tørt sted.
7. Anvend ikke apparatet i nærheden af brændbare gasser.
8. Beskyt apparatet mod stærk varme, og udsæt det ikke for direkte sollys.
9. Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn)
med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet vejledt eller instrueret i apparatets
anvendelse af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
10. Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde for at sikre, at de ikke kan
komme til at lege med det.
11. Afbryd strømmen til apparatet før rengøring eller vedligeholdelse.
12. Berør ikke den roterende børsterulle, når apparatet er tændt. Pas på, at den
kørende rengøringsbørste ikke kommer i berøring med kroppen eller tøjet.
13. Apparatet skal opbevares utilgængeligt for børn. Lad ikke apparatet være
uden opsyn, når det er tændt.
14. Hold børn væk fra emballagemateriale som plastikposer o.l. Der er risiko for
kvælning.
Läs hela instruktionshandboken innan du använder apparaten första gången.
Grundläggande säkerhetsåtgärder ska alltid iakttas vid användning av elektrisk
utrustning.
1. Använd endast apparaten som beskrivs i instruktionerna.
2. Använd aldrig apparaten om skador finns på kablar, kontakter, hölje eller
strömförande delar.
3. Reparationer får endast utföras av behörig tekniker. Öppna aldrig enheten
på egen hand. Enhetens enskilda komponenter får inte monteras isär, lagas
eller ändras.
4. Enheten får endast laddas med medföljande laddare. Säkerställ att angiven
spänning på enhetens etikett motsvarar strömförsörjningen på platsen.
5. Apparaten och nätaggregatet får inte utsättas för väta. Rör aldrig vid apparaten eller nätaggregat med fuktiga eller våta händer.
6. Enheten får inte förvaras utomhus. Förvara på torr plats i rumstemperatur.
7. Använd aldrig enheten i närheten av brandfarliga gaser.
8. Skydda enheten från stark värme och placera inte i direkt solljus.
9. Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med
olika funktionshinder, eller av personer som inte har kunskap om hur apparaten används, om de inte övervakas eller får instruktioner angående användning av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet.
10. Små barn ska övervakas så att de inte kan leka med apparaten.
11. Ta ut enhetens strömkontakt från uttaget före rengöring och underhåll.
12. Rör aldrig vid den röda borstrullen när enheten är påslagen. Säkerställ att
borstrullen inte kommer i kontakt med kroppsdelar eller kläder när den är
igång.
13. Förvara enheten utom räckhåll för barn. Lämna inte enheten utan uppsikt
när den är påslagen.
14. Förvara förpackningsmaterial såsom plastpåsar och liknande på säkert
avstånd från barn. Kvävningsrisk
Przed pierwszym użyciem należy przeczytać w całości instrukcję obsługi. Podczas stosowania urządzeń elektrycznych należy zawsze przestrzegać podstawowych środków bezpieczeństwa:
1. Urządzenie należy stosować wyłącznie zgodnie z opisem zawartym w instrukcji obsługi.
2. Urządzenia nie wolno używać w przypadku uszkodzonego kabla, wtyczki,
obudowy lub zasilacza sieciowego.
3. Napraw mogą dokonywać wyłącznie upoważnieni do tego technicy. Urządzenia podstawowego nie wolno samodzielnie otwierać. Pojedynczych komponentów urządzenia podstawowego nie wolno rozkładać, naprawiać ani
przebudowywać.
4. Urządzenie można ładować wyłącznie za pomocą załączonej ładowarki.
Należy się upewnić, że napięcie podane na tabliczce znamionowej zasilacza
sieciowego odpowiada napięciu sieciowemu.
5. Należy uważać, aby zarówno urządzenie, jak i zasilacz sieciowy nie uległy
zamoczeniu. Urządzenia ani zasilacza sieciowego nie wolno obsługiwać wilgotnymi ani mokrymi rękami.
6. Urządzenia nie wolno przechowywać, ładować ani stosować na zewnątrz,
ale zawsze w temperaturze pokojowej, w suchym miejscu.
7. Urządzenia nie należy używać w pobliżu łatwopalnych gazów.
8. Urządzenie należy chronić przed wysokimi temperaturami i nie wolno wystawiać go na bezpośrenie działanie promieni słonecznych.
9. Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użycia przez osoby (w tym
dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych i umysłowych
oraz osób nie posiadających doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że odbywa
się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania urządzenia zapewnionymi przez osobę odpowiedzialną za bezpieczeństwo.
10. Dzieci powinny być pod nadzorem, aby zapewnić, że nie bawią się urządzeniem.
11. Urządzenie należy przed czyszczeniem lub konserwacją odłączyć od źródła
zasilania.
12. Nie należy dotykać obracających się szczotek, kiedy urządzenie jest włączone. Należy zadbać o to, aby pracujące szczotki nie miały kontaktu z ciałem ani
częściami odzieży.
13. Urządzenie przechowywać z dala od dzieci. Kiedy urządzenie jest włączone,
nie należy pozostawiać go bez nadzoru.
14. Materiały opakowaniowe, takie jak np. worki plastikowe należy trzymać z
dala od dzieci. Istnieje zagrożenie uduszeniem.
PRZEZNACZONE WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU W GOSPODARSTWIE DOMOWYM!
Перед первым применением полностью прочитайте руководство по
эксплуатации. При работе с электрическим прибором всегда следует
соблюдать основные правила техники безопасности:
1. Используйте прибор только так, как описано в настоящем руководстве.
2. Никогда не используйте прибор, если поврежден его кабель, штекер,
корпус или блок питания.
3. Ремонт может выполняться только специалистами из авторизованной
сервисной службы. Никогда не открывайте основной прибор
самостоятельно. Отдельные компоненты основного прибора нельзя
разбирать, ремонтировать или переделывать.
4. Прибор можно заряжать только с помощью зарядного устройства,
входящего в комплект поставки. Убедитесь, что напряжение, указанное
на табличке с паспортными данными блока питания, соответствует
напряжению сети.
5. Следите за тем, чтобы на прибор и на блок питания не попадала влага.
Не обслуживайте прибор или блок питания сырыми или влажными
руками.
6. Не храните, не заряжайте и не используйте прибор на улице, всегда
делайте это при комнатной температуре и в сухом месте.
7. Не используйте прибор в опасной близости горючих газов.
8. Оберегайте прибор от сильной жары и не подвергайте его воздействию
прямых солнечных лучей.
9. Данное устройство не предназначено для использования лицами
(включая детей) с пониженными физическими, сенсорными или
умственными способностями, либо не обладающими необходимым
опытом и знаниями. Такие лица могут использовать устройство только
под контролем или после инструктажа лицом, ответственным за их
безопасность.
10. Не разрешайте детям играть с устройством.
11. Перед чисткой или техническим обслуживанием отсоедините прибор от
сети.
12. Не задевайте вращающийся щеточный валик, когда прибор включен.
Следите за тем, чтобы двигающаяся щетка не соприкасалась с телом или
предметами одежды.
13. Держите прибор вне зоны доступа детей. Не оставляйте прибор без
присмотра, когда он включен.
14. Не допускайте детей к упаковочным материалам, таким как
пластиковые пакеты и т. п. Существует опасность удушья.
Citiți complet instrucțiunile de utilizare înainte de prima folosire. Atunci când
utilizați un aparat electric, trebuie să se respecte întotdeauna măsurile de
siguranță:
1. Utilizați aparatul numai așa cum se descrie în acest manual.
2. Nu utilizați niciodată aparatul în cazul în care cablul, priza, carcasa sau sursa
de alimentare sunt deteriorate.
3. Reparațiile pot fi efectuate numai de către tehnicienii de service autorizați.
Nu deschideți niciodată unitatea de bază în mod independent. Componentele individuale ale unității de bază nu trebuie să fie demontate, reparate sau
adaptate.
4. Aparatul poate fi încărcat doar cu încărcătorul din dotare. Asigurați-vă că
tensiunea indicată pe plăcuța sursei de alimentare corespunde tensiunea de
alimentare.
5. Aveți grijă să nu udați unitatea sau sursa de alimentare. Nu puneți aparatul în
funcțiune cu mâinile umede sau ude.
6. Nu depozitați, nu încărcați și nu utilizați unitatea în exterior, ci întotdeauna la
temperatura camerei și într-un loc uscat.
7. Nu utilizați unitatea lângă gaze inflamabile.
8. Protejați dispozitivul de căldură excesivă și nu îl expuneți la lumina directă a
soarelui.
9. Acest aparat nu trebuie folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacități
fizice, senzoriale și mentale reduse sau lipsite de experiență și cunoștințe, cu
excepția cazului în care sunt supravegheate sau au fost instruite în legătură
cu folosirea aparatului de către o persoană răspunzătoare pentru siguranța
lor.
10. Copiii trebuie supravegheați pentru ca aceștia să nu se joace cu aparatul.
11. Deconectați aparatul de la sursa de alimentare înainte de curățare sau întreținere.
12. Nu atingeți peria rotativă atunci când aparatul este pornit. Asigurați-vă că
peria de curățare nu intră în contact cu trupul sau hainele.
13. Nu țineți aparatul la îndemâna copiilor. Nu lăsați aparatul nesupravegheat
când este pornit.
14. Nu lăsați materialele de ambalare, precum pungile de plastic și altele, la
îndemâna copiilor. Pericol de sufocare.
Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, atidžiai perskaitykite visą jo naudojimo
vadovą. Naudojant elektros prietaisus visuomet būtina laikytis šių pagrindinių
saugos nurodymų:
1. Prietaisą naudokite tik pagal paskirtį.
2. Niekada nenaudokite prietaiso, jei pažeistas jo maitinimo laidas, maitinimo
blokas, kištukai ar korpusas.
3. Taisyti prietaisą gali tik įgaliotas techninės priežiūros centras. Niekada
savarankiškai neardykite prietaiso. Atskiri prietaiso komponentai negali būti
ardomi, taisomi ar keičiami.
4. Prietaisą galima įkrauti tik komplekte esančiu įkrovikliu. Patikrinkite, ar įkrovimo bloko etiketėje nurodyta įtampa atitinka jūsų elektros tinklo įtampą.
5. Prietaisas ir įkrovimo blokas turi būti sausi. Nelieskite prietaiso ir įkrovimo
bloko drėgnomis ar šlapiomis rankomis.
6. Nelaikykite, neįkraukite ir nenaudokite prietaiso lauke, nauodkite jį tik kambario temperatūros sausoje vietoje.
7. Nenaudokite prietaiso arti degių dujų.
8. Saugokite prietaisą nuo didelio karščio ir nelaikykite jo tiesioginėje saulės
šviesoje.
9. Šis prietaisas nėra skirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus) su ribotais
fiziniais, jutiminiais ar protiniais sugebėjimais arba asmenims, kurie neturi
pakankamai patirties ir (arba) žinių naudotis šiuo prietaisu, išskyrus atvejus,
kai prietaisu besinaudojantį asmenį stebi kitas asmuo, atsakingas už jo
saugumą, arba jeigu toks asmuo buvo supažindintas su prietaiso naudojimo
nurodymais.
10. Vyresni asmenys turi stebėti, kad vaikai nežaistų su prietaisu.
11. Prieš valydami ir tvarkydami prietaisą, išjunkite jo maitinimą iš elektros tinklo.
12. Jei prietaisas įjungtas, nelieskite raudono besisukančio šepetėlio. Veikiantis
besisukantis šepetėlis neturi liestis su kūno dalimis ir drabužiais.
13. Laikykite prietaisą vaikams nepasiekiamoje vietoje. Nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros.
14. Pakuotę, pvz., plastikinius maišelius, laikykite vaikams neprieinamoje vietoje
– yra pavojus uždusti.
Pirms pirmās lietošanas reizes pilnībā izlasiet lietošanas instrukciju. Izmantojot
elektrisko ierīci, vienmēr ievērojiet pamata drošības pasākumus:
1. Izmantojiet ierīci tikai tā, kā aprakstīts šajā instrukcijā.
2. Nekad neizmantojiet ierīci, ja ir bojāts kabelis, spraudnis, korpuss vai barošanas bloks.
3. Remontus atļauts veikt tikai sertificētiem klientu dienesta tehniķiem. Nekad
pašrocīgi neatveriet ierīci. Nekad neizjauciet, neremontējiet vai nepārveidojiet atsevišķās pamatierīces sastāvdaļas.
4. Ierīci atļauts lādēt tikai ar komplektā iekļauto lādētāju. Pārliecinieties, vai
barošanas bloka datu plāksnītē dotais spriegums sakrīt ar tīkla spriegumu.
5. Nodrošiniet, lai ierīce, kā arī barošanas bloks nesamirktu. Nelietojiet ierīci vai
barošanas bloku ar mitrām vai slapjām rokām.
6. Neglabājiet, nelādējiet vai nelietojiet ierīci ārpus telpām, bet gan vienmēr
dariet to istabas temperatūrā un sausā vietā.
7. Neizmantojiet ierīci ugunsnedrošu gāzu tuvumā.
8. Aizsargājiet ierīci pret lielu karstumu un nepakļaujiet tiešu saules staru ietekmi uz to.
9. Ierīce nav paredzēta lietošanai cilvēkiem (ieskaitot bērnus) ar samazinātām
fiziskām, sensorām vai garīgām spējām, vai arī cilvēkiem, kuriem nav pieredzes un zināšanas, izņemot, ja viņus uzrauga vai apmāca kāds cilvēks, kurš
pārzina ierīces lietošanu un atbild par viņu drošību.
10. Uzraugiet bērnus, lai nodrošinātu, ka viņi nerotaļājas ar ierīci.
11. Pirms tīrīšanas vai apkopes atvienojiet ierīci no strāvas.
12. Ja ierīce ir ieslēgta, nepieskarieties rotējošajiem suku rullim. Nodrošiniet, lai
ieslēgtā tīrīšanas suka nesaskartos ar ķermeni vai apģērbu.
13. Glabājiet ierīci bērniem nepieejamā vietā. Neatstājiet ieslēgtu ierīci neuzmanītu.
14. Novietojiet iepakojuma materiālu, piemēram, plastmasas maisiņus bērniem
nepieejamā vietā. Nosmakšanas risks.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch vollständig durch.
Bei der Verwendung eines elektrischen Gerätes sind grundlegende Sicherheitsmaßnahmen immer zu beachten:
1. Kasutage seadet ainult nii, nagu on kirjeldatud selles juhendis.
2. Ärge kasutage seadet kunagi, kui kaabel, pistik, korpus või toiteallikas on
kahjustatud.
3. Seadet tohib parandada ainult selleks volitatud teenindustes. Ärge avage
seadme põhikorpust kunagi ise. Põhikorpuse üksikuid komponente ei tohi
lahti võtta, remontida ega ümber ehitada.
4. Seadet tohib laadida ainult kaasas oleva laadijaga. Veenduge, et seadmele
märgitud pinge vastaks võrgu pingele.
5. Jälgige, et seade ega toiteallikas märjaks ei saaks. Ärge kasutage seadet ega
toiteallikat niiskete ega märgade kätega.
6. Ärge laadige või kasutage seadet vabas õhus, vaid toatemperatuuril ja kuivas
kohas.
7. Ärge kasutage seadet süttivate gaaside lähedal.
8. Kaitske seadet kõrge kuumuse ja otsese päikesevalguse eest.
9. Seda seadet ei tohi kasutada isikud (k.a lapsed), kellel on piiratud füüsilised,
sensoorsed või mentaalsed võimed, või kellel puuduvad kogemused ja teadmised seadme kasutamiseks, v.a juhul, kui nad on ohutuse eest vastutava
isiku järelvalve all, või neile on antud juhiseid.
10. Lapsed peavad olema järelvalve all, et nad ei hakkaks seadmega mängima.
11. Eemaldage seade enne puhastamist või hooldust vooluvõrgust.
12. Ärge puudutage pöörlevat harja ajal, kui seade on sisse lülitatud. Jälgige, et
pöörlev puhastushari ei puutuks kokku keha ega riietega.
Olvassa el a Kezelési útmutatót teljes egészében az első használat előtt. Egy
elektromos készülék használata esetén az alapvető biztonsági előírásokat mindig figyelembe kell venni:
1. Csak a jelen Kezelési útmutatóban leírt módon használja a készüléket.
2. Soha ne használja a készüléket, ha a vezeték, a csatlakozódugó, a ház, vagy a
hálózati csatlakozóaljzat sérült
3. Javításokat csak meghatalmazott ügyfélszolgálati szerelők végezhetnek.
Soha ne nyissa meg önállóan az alapkészüléket. Az alapkészülék egyes alkatrészeit tilos szétszedni, javítani vagy átépíteni
4. A készüléket csak a hozzá szállított töltőkészülékkel szabad tölteni.
Győződjön meg róla, hogy a hálózati csatlakozóaljzat típustábláján megadott
feszültség megfelel-e a hálózati feszültségnek.
5. Ügyeljen arra, hogy a készülék és a hálózati egység ne legyen nedves. Ne
kezelje a készüléket vagy a hálózati csatlakozóaljzatot nedves vagy vizes
kézzel.
6. A készüléket ne tárolja vagy használja szabadban, hanem mindig szobahőmérsékleten, száraz helyen.
7. Ne használja a készüléket éghető gázok közelében.
8. Védje a készüléket a hőtől és ne tegye ki közvetlen napsütésnek.
9. Ezt a készüléket nem használhatják olyan személyek (beleértve gyermekeket), akik csökkent fizikai, szenzoros vagy értelmi képességekkel rendelkeznek, illetve nincsenek kellő ismereteik és tapasztalatuk, kivéve ha a biztoságukért felelős személy felügyelete alatt állnak, aki megfelelő utasításokkal
látja el őket a készülék használatával kapcsolatban.
10. A gyerekeknek felügyelet alatt kell állniuk, annak biztosítására, hogy ne játsszanak a készülékkel.
11. Válassza le a készüléket a hálózatról tisztítás vagy karbantartás előtt.
12. Ne érintse meg a forgó kefegörgőt a gép bekapcsolt állapotában. Ügyeljen
arra, hogy a forgó tisztítókefe ne érjen a testéhez vagy a ruházatához.
13. Tárolja a készüléket gyermekek számára elérhetetlen helyen. Ne hagyja a
készüléket feügyelet nélkül, ha bekapcsolt állapotban van.
14. A csomagolóanyagokat, mint műanyag zacskókat és hasonlókat tartsa távol
gyermekektől. Fulladás veszélye áll fenn.
Pred prvo uporabo preberite celoten priročnik. Pri uporabi električne naprave je
treba vedno upoštevati osnovne varnostne ukrepe:
1. Uporabljajte napravo samo, kot je opisano v tem priročniku.
2. Naprave ne uporabljajte, če so kabel, vtikač, ohišje ali napajanje poškodovani.
3. Popravila lahko izvaja le pooblaščen serviser. Sami nikoli ne odpirajte osnovne enote. Posameznih komponent osnovne enote ni dovoljeno razstaviti,
popravljati ali obnoviti.
4. Napravo je dovoljeno polniti samo s priloženim polnilnikom. Prepričajte se,
da je napetost napajanja, ki je navedena na ploščici naprave, enaka omrežni
napetosti.
5. Poskrbite, da se naprava in napajalnik ne zmočita. Ne uporabljajte naprave
ali polnilnika z mokrimi rokami.
6. Ne skladiščite, polnite ali uporabljajte naprave na prostem, ampak samo pri
sobni temperaturi v suhih prostorih.
7. Naprave ne uporabljajte v bližini gorljivih plinov.
8. Napravo zaščitite pred čezmerno toploto in je ne izpostavljajte neposredni
sončni svetlobi.
9. Ta naprava ni namenjena uporabi osebam (vključno z otroki) z zmanjšanimi
telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali pomanjkanjem izkušenj in
znanja, razen če so pod nadzorom osebe, ki je zadolžena za njihovo varnost
ali jih je le-ta seznanila z navodili za uporabo naprave.
10. Otroke je treba nadzorovati, da se ne igrajo z napravo.
11. Pred čiščenjem ali vzdrževanjem naprave odklopite napajanje.
12. Ne dotikajte se vrteče se okrogle ščetke, ko je naprava vklopljena. Prepričajte
se, da delujoča čistilna ščetka ne pride v stik s telesom ali oblačili.
13. Napravo hranite izven dosega otrok. Vklopljene naprave ne puščajte brez
nadzora.
14. Embalažo kot so plastične vrečke in podobno, hraniti izven dosega otrok.
Obstaja nevarnost zadušitve.
Прочетете цялото ръководство за работа преди да използвате уреда за
първи път. При използване на електрическо оборудване винаги трябва да
се спазват основни мерки за безопасност:
1. Използвайте уреда само според указанията.
2. Никога не използвайте уреда, ако са повредени кабелът, щепселът,
корпусът или захранващият блок.
3. Ремонти могат да се извършват само от оторизирани техници
за обслужване на клиенти. Никога не отваряйте основния уред
самостоятелно. Отделните компоненти на основния уред не могат да се
демонтират, ремонтират или модифицират.
4. Уредът може да се зарежда само с включеното зарядно устройство.
Уверете се, че напрежението, отбелязано върху етикета на захранващия
блок, отговаря на захранващото напрежение.
5. Уверете се, че уредът и захранващият блок не могат да се намокрят. Не
докосвайте уреда или захранващия блок с влажни или мокри ръце.
6. Не съхранявайте, зареждайте или използвайте уреда на открито, а
винаги при стайна температура на сухо място.
7. Не използвайте уреда в близост до запалими газове.
8. Пазете уреда от силна топлина и не го поставяйте на пряка слънчева
светлина.
9. Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително деца)
с намалени физически, сензорни или умствени способности или с
недостатъчен опит или познания, освен ако не са под надзора на лице,
отговорно за тяхната безопасност, или след като са били инструктирани
от него за употребата на продукта.
10. Децата трябва да са под надзор, за да се уверите, че те не играят с уреда.
11. Изключвайте уреда от електрическата мрежа преди почистване или
поддръжка.
12. Не докосвайте червената въртяща се четка, ако уредът е включен.
Уверете се, че работещата въртяща се четка не влиза в контакт с тялото
или части от облеклото.
13. Съхранявайте уреда надалече от достъпа на деца. Не оставяйте уреда
без надзор, ако е включен.
14. Дръжте опаковъчен материал, като найлонови торбички и други
подобни, далеч от деца. Съществува риск от задушаване.
İlk kullanımdan önce kullanma kılavuzunu dikkatlice okuyun. Elektrikli cihazınızın kullanımı sırasında aşağıdaki temel güvenlik önlemleri her zaman dikkate
alınmalıdır:
1. Cihazı sadece bu kılavuzda tarif edildiği şekilde kullanın.
2. Kablo, priz, gövdesi veya adaptörü hasarlı olduğunda cihazı asla kullanmayın.
3. Tamirler yalnızca yetkili müşteri hizmet tamircileri tarafından gerçekleştirilebilir. Temel cihazı asla kendi başınıza açmayın. Temel cihazın tekil bileşenleri
ayrıştırılamaz, tamir edilemez veya değiştirilemez.
4. Cihaz sadece beraberinde gelen şarj cihazıyla şarj edilebilir. Adaptörün üzerindeki tip plakasında belirtilen gerilimin, şebeke gerilimine karşılık geldiğinden emin olun.
5. Cihazın ve adaptörün ıslanmamasına dikkat edin. Cihazı veya adaptörü ıslak
elle de kullanmayın.
6. Cihazı dış mekanda değil sadece oda sıcaklığında ve kuru bir yerde kullanın,
şarj ve muhafaza edin.
7. Cihazı yanabilir gazların yakınlarında kullanmayın.
8. Cihazı yüksek sıcaklıktan koruyun ve doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın.
9. Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerin nezareti veya talimatı olmadan,
fiziksel, motor ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe
açısından yetersiz kişiler tarafından (çocuklar da dahil)kullanılmamalıdır.
10. Küçük çocukların cihazla oynamaları engellenmelidir.
11. Temizlik veya bakımdan önce cihazın adaptörünü prizden çekin.
12. Cihaz açık olduğunda dönen fırça silindirine dokunmayın. Çalışmakta olan
temizlik süpürgesinin vücut veya giysilerle temasa girmemesine dikkat edin.
13. Cihazı çocukların ulaşamayacağı yerde muhafaza edin. Cihaz açık olduğunda
şarj ederken gözetim altında bulundurun.
14. Plastik poşetler vb. ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak tutun. Boğulma
tehlikesi bulunur.