Leifheit Akku-Fenstersauger Nemo Anleitung

Page 1
Quick Start
IPX 7IPX 7
Technische Daten / Technical data / Données techniques / Technische gegevens / Technické parametry / Technické údaje / Datos Técnicos /
Dados técnicos / Dati tecnici / Tekniske data / Tekniska data / Dane techniczne / Specicaţii tehnice / Műszaki adatok / Tehnični podatki /
A
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Modell / Model / Modèle / Typ přístroje / Modelo / Modello / Schutzart Gerät / Degree of protection of the device / Classe de protection de l‘appareil / Beschermingsgraad apparat / Třída ochrany zařízení / Druh krytia zariadenia/ Tipo de protección del dispositivo /
Grau de Proteção do aparelho / Tipo di protezione del dispositivo / Beskyttelsesgrad Enheden / Kapslingsklass Enheten / Stopień ochrony urządzenia / Grad de protecţie / Védelmi osztály készülék / Vrsta zaščite naprave /
Tankvolumen / Tank volume / Volume du réservoir / Reservoirinhoud / Objem nádrže / Objem nádržky / Volumen del depósito / Volume do depósito / Capacità serbatoio / Tankkapacitet / Tankvolym / Objętość zbiornika / Volum rezervor / Tartály térfogata / Prostornina rezervoarja /
Breite Absaugdüse / Wide suction nozzle / Buse d‘aspiration large / Breed zuigmondstuk / Široký sací nástavec / Široký sací nadstavec / Ancho de la boquilla de succión / Bocal de sucção largo / Larghezza ugello di risucchio / Bredt mundstykke / Brett sugmunstycke / Szeroka dysza ssąca / Duză de aspiraţie largă / Széles szívófej / Širina sesalne šobe /
Gewicht / Weight / Poids / Závaží/ Závažia / Peso/ Vægt / Vikt / Waga / Greutate / Súly / Teža / Akku / Battery / Batterie / Batterij / Batterie / Batéria / Batería / Bateria / Batteria / Batteri / Bateria / Acumulator / Ackumulator / Aku / Baterija / Laufzeit / Operating time / Durée de fonctionnement / Gebruikstijd / Doba provozu / Čas prevádzky / Tiempo de funcionamiento / Tempo de funcionamento /
Tempo di esercizio / Driftstid / Funktionstid / Czas działania / Timp de funcţionare / Üzemidő / Čas delovanja / Ladezeit / Charging time / Temps de charge / Oplaadtijd / Doba nabíjení / Doba nabíjania / Tiempo de carga / Tempo de carregamento / Tempo di carica / Ladetid / Laddningstid / Czas ładowania /
Timp de încărcare / Töltési idő / Čas polnjenja/
Ladeadapter / Charge adapter / Adaptateur de charge / Oplaadadapter / Nabíjecí adaptér / Nabíjací adaptér / Adaptador de carga /
Adaptador de carregamento / Adattatore di carica / Adattatore di carica / Opladningsadapter / Laddningsadapter / Ładowarka / Adaptor de încărcare / Töltőadapter / Polnilni adapter / Φορτιστής
Name oder Handelsmarke des Herstellers, Handelsregisternummer und Anschrift / Manufacturer’s name or trade mark, commercial registration number and address / Raison sociale ou marque déposée, numéro d’enregistrement au registre du commerce et adresse du fabricant / Naam of handelsmerk van de fabrikant, handelsregisternummer en adres / Název výrobce nebo ochranná známka, obchodní registrační číslo a adresa / Názov alebo ochranná známka výrobcu, identifikačné číslo podniku a adresa / Nombre o marca, número del registro mercantil y dirección del fabricante / Marca comercial ou nome, número de registo comercial e endereço do fabricante / Nome o marchio del fabbricante, numero di iscrizione nel registro delle imprese e indirizzo del fabbricante / Producentens navn eller varemærke, han­delsregisternummer og adresse / Tillverkarens namn eller varumärke, organisationsnummer och adress / Nazwa lub znak towarowy producenta, numer rejestru handlowego i adres / Denumirea producătorului sau marca comercială, numărul de înregistrare la Registrul Comerțului și adresa / A gyártó neve vagy védjegye, cégjegyzékszáma és címe / Naziv proizvajalca ali blagovna znamka, številka vpisa v register gospodarskih družb in naslov /
Modellkennung / Model identifier / Référence du modèle / Typeaanduiding / Identifikační značka modelu / Identifikačný kód modelu / Identificador del modelo / Identificador do modelo / Identificativo del modello / Modellens identifikationskode / Modellbeteckning / Identyfikator modelu / Identificator de model / Modellazonosító / Identifikacijska oznaka model /
Eingangsspannung / Input voltage / Tension d’entrée / Voedingsspanning / Vstupní napětí / Vstupné napätie / Tensión de entrada / Tensão de entrada / Tensione di ingresso / Indgangsspænding / Ingående spänning / Napięcie wejściowe / Tensiune de intrare / Bemenő feszültség / Vhodna napetost /
Eingangswechselstromfrequenz / Input AC frequency / Fréquence du CA d’entrée / Voedingsfrequentie / Vstupní frekvence / Frekvencia vstupného striedavého prúdu / Frecuencia de la CA de entrada / Frequência da alimentação de CA / Frequenza di ingresso CA / Inputvekselstrømsfrekvens / Ingående frekvens (växelström) / Wejściowa częstotliwość prądu przemiennego / Frecvența c.a. de intrare / Bemenő váltóáram frekvenciája / Frekvenca vhodne izmenične napetosti /
Ausgangsspannung / Output voltage / Tension de sortie / Uitgangsspanning / Výstupní napětí / Výstupné napätie / Tensión de salida / Tensão de saída / Tensione di uscita / Udgangsspænding / Utgående spänning / Napięcie wyjściowe / Tensiune de ieșire / Kimenő feszültség / Izhodna napetost /
Ausgangsstrom / Output current / Courant de sortie / Uitgangsstroom / Výstupní proud / Výstupný prúd / Intensidad de salida / Corrente de saída / Corrente di uscita / Udgangsstrømsstyrke / Utgående ström / Prąd wyjściowy / Curent de ieșire / Kimenő áramerősség / Izhodni tok /
Ausgangsleistung / Output power / Puissance de sortie / Uitgangsvermogen / Výstupní výkon / Výstupný výkon / Potencia de salida / Potência de saída / Potenza di uscita / Udgangseekt / Utgående eekt / Moc wyjściowa / Putere de ieșire / Kimenő teljesítmény / Izhodna moč /
Durchschnittliche Ezienz im Betrieb / Average active eciency / Rendement moyen en mode actif / Gemiddelde actieve eciëntie / Průměrná účinnost v aktivním režimu / Priemerná účinnosť v aktívnom režime / Eficiencia media en activo / Eficiência média no modo ativo / Rendimento medio in modo attivo / Gennemsnitlig eektivitet i aktiv tilstand / Genomsnittlig verkningsgrad i aktivt läge / Średnia sprawn­ość podczas pracy / Randament mediu în mod activ / Aktív üzemmódban mért átlagos hatásfok / Povprečni izkoristek v aktivnem stanju /
Leistungsaufnahme bei Nulllast / No-load power consumption / Consommation électrique hors charge / Energieverbruik in niet-belaste toestand / Spotřeba energie ve stavu bez zátěže / Spotreba energie v stave bez záťaže / Consumo eléctrico en vacío / Consumo energético em vazio / Potenza assorbita nella condizione a vuoto / Eektforbrug i nullast-tilstand / Elförbrukning vid noll-last / Zużycie energii w stanie bez obciążenia / Puterea absorbită în regim fără sarcină / Üresjárási üzemmódban mért energiafogyasztás / Poraba energije v stanju brez obremenitve /
Τύπος προστασίας συσκευής
Χρόνος φόρτισης
Το όνομα ή το εμπορικό σήμα του κατασκευαστή, ο αριθμός του εμπορικού μητρώου του και η διεύθυνσή του
Μοντέλο
Όγκος δοχείου
Φαρδύ πέλμα αναρρόφησης
Βάρος
Μπαταρία
Χρόνος λειτουργίας
Αναγνωριστικό του μοντέλου
Τάση εισόδου
Συχνότητα εναλλασσόμενου ρεύματος εισόδου
Τάση εξόδου
Ένταση ρεύματος εξόδου
Ισχύς εξόδου
Μέση ενεργός απόδοση
Κατανάλωση ισχύος σε κατάσταση άνευ φορτίου
Nemo IPX 7
60 ml
28 cm
0,5 kg Li-Ion/ 3,7 V ~ 45 Min
~ 180 Min
Leifheit AG Leifheitstraße 1 D-56377 Nassau Germany
Amtsgericht Montabaur HRB 2857
ZD006C050100EU / S005BNV0500100
AC 100-240 V
50/60 Hz
DC 5,0 V
1,0 A
5,0 W
76,68 % / 74,90%
0,07 W / 0,04 W
B
Lieferumfang / Delivery scope / Contenu de la livraison / Leveringsomvang / Rozsah dodávky / Rozsah dodávky / Contenido incluido / Conteúdos da embalagem / Fornitura / Leveringsomfang / Leveransomfattning / Zakres dostawy / Domeniul de livrare / Szállítási terjedelem / Obseg dobave / Περιεχόμενο συσκευασίας
Optional:
D
Prüfen Sie beim Auspacken den Packungsinhalt auf Vollständigkeit und eventuelle Transportschäden. Benachrich­tigen Sie bei fehlenden Teilen oder Beschädigungen bitte Ihren Händler oder den Leifheit Service. Zu Sonderzubehör siehe Verpackungshinweise.
GB
When unpacking the packing contents, check the completeness and any damages from transit. If anything is wrong, please contact your dealer or Leifheit Service. See packing instructions for optional accessories.
F
Lors du déballage du contenu, vérifiez que l‘emballage est complet et qu‘il n‘a pas été endommagé pendant le transport. Dans ce cas, veuillez contacter votre revendeur ou le service après-vente de Leifheit. Pour les accessoires spéciaux, voir les instructions de l’emballage.
NL
constatering van transportschade contact op met uw dealer of met Leifheit Service. Voor speciaal toebehoren, zie verpakkingsaanwijzingen.
CZ
Při rozbalování obsahu zkontrolujte úplnost balení a případné škody vzniklé při přepravě. V těchto případech uvědomte svého prodejce nebo servis Leifheit. Zvláštní příslušenství viz informace o balení.
SK
Pri vybaľovaní obsahu balenia skontrolujte kompletnosť a prípadné poškodenia pri preprave. V prípade zistenia nedostatkov kontaktujte vášho predajcu alebo servis spoločnosti Leifheit. Informácie o špeciálnom príslušenstve nájdete v upozorneniach na obale.
E
Cuando desembale el contenido de la caja, compruebe que no falte nada y que no se hayan producido daños durante el transporte. En tal caso, por favor póngase en contacto con su distribuidor o con Leifheit Service. Para accesorios especiales, véase instrucciones de embalaje.
P
Ao desembalar os conteúdos, verifique a presença de todos os componentes, bem como a existência de quaisquer danos sofridos durante o transporte. Nesse caso, contacte o seu revendedor ou o Apoio da Leifheit. Para acessórios opcionais, veja as instruções da embalagem.
I
Durante la rimozione dell’imballaggio, verificare la completezza della dotazione e l’assenza di danni dovuti al trasporto. In questo caso, contattare il rivenditore o l’Assistenza Leifheit. Per gli accessori speciali vedere le avvertenze per l‘imballaggio.
DK
Tjek ved udpakning af pakkens indhold, om varen er komplet eller den evt. er blevet beskadiget under tranport. Henvend dig i så fald til vores forhandler eller Leifheit Service. For specialtilbehør se emballageoplysninger.
Kontrollera vid uppackningen att leveransen är komplett och oskadd efter transporten. Kontakta i annat fall i din
S
återförsäljare eller Leifheit Service. Se information på förpackningen angående specialtillbehör.
Rozpakowując zawartość opakowania, sprawdź kompletność i ewentualne uszkodzenia powstałe podczas
PL
transportu W takich przypadkach należy skontaktować się ze sprzedawcą lub serwisem firmy Leifheit. Informacje na temat akcesoriów specjalnych podano na opakowaniu.
RO
Atunci când despachetaţi conţinutul ambalajului, verificaţi dacă este complet şi dacă prezintă deteriorări survenite în timpul transportului. În aceste cazuri, vă rugăm să contactaţi distribuitorul sau Leifheit Service.Pentru accesoriile speciale, a se vedea indicaţiile de pe ambalaj.
H
A csomag kibontásakor ellenőrizze annak teljességét és a szállítás közben keletkezett esetleges károsodásokat. Ez utóbbi esetben forduljon a forgalmazóhoz vagy a Leifheit Szervizhez. A különleges tartozékokat lásd a csomagolá­son levő tájékoztatón.
SLO
Pri razpakiranju pr obvestite svojega prodajalca ali servisno službo podjetja Leifheit. Za posebno dodatno opremo glejte navodila na embalaži.
Όταν ανοίγετε τη συσκευασία, ελέγχετε το περιεχόμενο ως
GR
προς την πληρότητα και για τυχόν ζημιές στη διάρκεια της μεταφοράς. Αν λείπουν εξαρτήματα ή υπάρχουν ζημιές, ενημερώστε το εμπορικό κατάστημα ή το σέρβις της Leifheit. Για τον ειδικό πρόσθετο εξοπλισμό, ανατρέξτε στις υποδείξεις πάνω στη συσκευασία..
everite celovitost vsebine embalaže in morebitne poškodbe med transportom. V takih primerih
Page 2
Loading...