Wandtrockner, Wall Dryer, Séchoir mural,
Wanddrooglijn, Nástěnný sušák, Nástenný sušiak na bielizeň,
Tendederos de pared, Estendal de parede, Stendibiancheria a parete,
Tørrestativ til væg, Väggmonterad torkställning, Suszarka ścienna,
Настенная сушилка для белья, Uscător de perete, Sieninės džiovykla,
Pie sienas piestiprināms žāvētājs, Seinale kinnitatav pesukuivatusrest,
Fali szárító, 壁挂式晾衣绳, Сушка настінна, Stenski sušilnik,
, Простор за стена, Duvar kurutucusu
ROLLFIX 80 Single Longline
(Art.-Nr.: 83106)
*BA_83106_Rollfix_80_Single.indd 1 15.03.18 12:21
19,5 cm
max 8 m
17,5 cm
Ø7,5x32 Ø7,5x32 Ø7,5x32
Ø 7,5 mm
Ø7,5x32
75/50 x 4,8
DIN7981
St4,8x35
DIN7981
St4,8x35
DIN7981
St4,8x35
*BA_83106_Rollfix_80_Single.indd 2 15.03.18 12:21
75/50 x 4,8 Ø7,5x32
Ø 7,5 mm
*BA_83106_Rollfix_80_Single.indd 3 15.03.18 12:21
D
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der Benutzung Ihres neuen Wandtrockners durch und heben Sie sie auf.
- Maximale Traglast: 6 kg
- Mind. Installationshöhe von 175 cm
- Zum Arretieren der Leine wickeln Sie diese, unten am Trocknergehäuse, um die entsprechende Wicklungsaufnahme - siehe Bilder
- Zur Unterstützung der aufgehängten Leine ggf. eine separate Leinenstütze (nicht inklusive) verwenden.
Sicherheitshinweise: Die beiliegenden Universaldübel sind nicht für alle Wandsysteme geeignet - falls notwendig sind für Ihre
Wand Spezialdübel im Fachhandel erhältlich.
- Die Schrauben sind bei Montage des Wandtrockners fest anzuziehen.
- Der Wandtrockner ist dazu bestimmt Wäsche zu trocknen.
- Unsachgemäßer Gebrauch ist untersagt.
- Bitte kontrollieren Sie den Wandtrockner vor jeder Benutzung auf Schädigungen. Er darf nur verwendet werden, wenn von
einem einwandfreien Zustand ausgegangen werden kann.
- Vor dem Aushängen der Leine die Arretierung lösen und die Leine vorsichtig zum Gehäuse zurückführen.
- Beschädigte Wandtrockner dürfen nicht genutzt werden.
- Verwenden Sie den Wandtrockner nicht als Ablage.
Warnung:
oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine
für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisung, wie der Wandtrockner zu benutzen ist.
- Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
- Durch lose Leinen kann Strangulationsgefahr bestehen.
- Um Strangulation und Leinengewirr zu vermeiden, den Trockner nur außerhalb der Reichweite von Kindern verwenden.
Die Leinen könnten sich um den Kindernacken wickeln.
- Die Leinen nicht zusammenknoten. Stellen sie sicher, dass die Leinen sich nicht verdrehen und eine Schlaufe bilden. Leinen
verheddern nicht und bilden keine Schlaufe.
Pflege: Reinigen Sie von Zeit zu Zeit das Gehäuse und ggf. die Leinen vor der Nutzung mit einem feuchten Tuch um Ver
schmutzungen zu entfernen und die Lebensdauer zu erhalten.
- Max. nominal load: 6kg
- Min. installation height of 175 cm
- To lock the line, wrap it around the winding-adapter at the downside of the housing - see pictures
- To support the already hung clothesline please use line props (not included) if necessary
Safety instructions:
- The enclosed universal-dowels are not suitable for all wall systems – if necessary please find special dowels
in specialist shops.
- The screws need to be fixed tight when mounting the wall dryer.
- The wall dryer is destined to dry laundry.
- Check clothes dryer for damages before each use.
- Do not use a damaged clothes dryer.
- Before hanging out the line please de-lock and return it back carefully.
- Do not use clothes dryer as storage place for other items.
Warning:
- It is not intended for use by children under 8 years of age, people with limited physical, sensory or mental
abilities or in case of a lack of experience and/or knowledge, except when they are supervised by a person
who is responsible for their safety or when they were instructed by this person on how the wall dryer is to be used.
- Children must not play with the product.
- Young children can be strangled by loose lines.
- To avoid strangulation and entanglement, keep lines out of the reach of young children. Cords may become
wrapped around a child’s neck.
- Do not tie lines together. Make sure lines do not twist and create a loop. cords do not twist and create a loop.
Care:
- Clean the housing from time to time with a damp cloth and if applicable drying the lines before using to
remove stain and obtain the product life time.
Er ist nicht dafür bestimmt, von Kindern unter 8 Jahren, durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
-
Read this manual thoroughly and keep it for future reference.
*BA_83106_Rollfix_80_Single.indd 4 15.03.18 12:21
F
Veuillez lire l’intégralité de cette notice d’utilisation avant l’emploi de votre
nouveau séchoir mural et conserver cette notice.
- Capacité maximale de charge : 6 kg
- Hauteur d’installation minimum 175 cm
- Pour bloquer les fils, enroulez-les autour de la bobine située en bas sur le boîtier du séchoir - voir les illustrations.
Utiliser si nécessaire un support séparé de fil (non inclus dans l‘appareil) pour soutenir les fils suspendus“.
Consignes de sécurité :
- La cheville universelle incluse dans la livraison n’est pas adaptée à tous les systèmes muraux - si nécessaire, des chevilles
particulières adaptées à votre mur sont disponibles dans les magasins spécialisés.
- Les vis doivent être serrées fermement lors de l‘installation du sécheur mural.
- Le séchoir mural est conçu pour le séchage du linge.
- L’usage non conforme est interdit.
- Veuillez contrôler le séchoir mural en cas de dommage avant toute utilisation. Celui-ci ne doit être utilisé que dans un état
irréprochable.
- Avant de ranger les cordes, desserrez le loquet et remettez soigneusement les cordes dans le boîtier.
- Lés séchoirs muraux endommagés ne doivent pas être utilisés.
- N’utilisez pas le séchoir mural comme étagère.
Attention:
- Celui-ci n’est pas conçu pour l’utilisation par des enfants de moins de 8 ans, des personnes sourant de handicaps physiques,
sensoriels ou psychiques ou non dotés de l’expérience et/ou des connaissances nécessaires à moins de se trouver sous la
supervision d’une personne chargée de leur sécurité ou d’avoir reçu de cette personne des instructions sur la manière d’utiliser
le produit.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit.
- Risque d’étranglement en raison de fils détendus.
Entretien : Nettoyez de temps en temps avec un chion humide le boîtier et si nécessaire les fils avant l’utilisation afin de retirer
les salissures et maintenir la durée de vie.
wanddrooglijn gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing.
- Maximale draaglast: 6 kg
- De minimale installatiehoogte is 175 cm
- Om de lijn vast te zetten wikkelt u deze om het wikkelpunt aan de onderzijde van de behuizing
– zie afbeeldingen
- Om de opgehangen lijn te ondersteunen kunt u eventueel een steunpaal gebruiken (niet meegeleverd).
Veiligheidsinstructies
- De meegeleverde pluggen zijn niet voor alle wanden geschikt.
Als er speciale pluggen nodig zijn voor uw wand of systeemwand, dan kunt u deze kopen bij de vakhandel.
- Draai de schroeven stevig vast bij de montage van de wanddrooglijn.
- De wanddrooglijn is bedoeld voor het drogen van was.
- Gebruik het product uitsluitend op correcte wijze en uitsluitend voor het doel waar het voor gemaakt is.
- Controleer de wanddrooglijn vóór ieder gebruik op beschadigingen. De wanddrooglijn mag uitsluitend gebruikt worden, als
redelijkerwijs aangenomen kan worden dat het product correct functioneert.
- De lijn eerst ontgrendelen, loshaken en dan voorzichtig weer terug in de behuizing laten lopen.
- Een beschadigde wanddrooglijn mag niet gebruikt worden.
- Leg geen spullen op de wanddrooglijn.
Waarschuwing:
- De wanddrooglijn is niet bedoeld voor gebruik door kinderen jonger dan 8 jaar of door personen met beperkte fysieke,
zintuiglijke of psychische capaciteiten, gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij onder toezicht van iemand die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid of als ze van deze persoon instructie gekregen hebben over veilig gebruik van de
wanddrooglijn.
- Kinderen mogen niet spelen met het product.
- Loshangende lijnen kunnen verstikkingsgevaar veroorzaken.
Onderhoud: Maak regelmatig voordat u de was ophangt de behuizing en eventueel ook de lijn schoon
met een vochtige doek, om vuil te verwijderen en voor behoud van de levensduur.
Lees deze gebruiksaanwijzing eerst goed door, voordat u de
*BA_83106_Rollfix_80_Single.indd 5 15.03.18 12:21