LEICA GEOSYSTEMS RUGBY 640 User guide [de]

Leica Rugby 640G/640
Gebrauchsanweisung
Version 3.2
Deutsch

Einführung

Diese Gebrauchsanweisung enthält, neben den Hinweisen zur Verwendung des Produkts auch wichtige Sicherheitshinweise. Siehe Kapitel "1 Sicherheitshinweise" für weitere Informationen.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Inbetriebnahme des Produkts sorgfältig durch.
Produktidentifika­tion
Gültigkeit dieser Gebrauchsanwei­sung
Verfügbare Dokumentation
Modell- und Seriennummer des Produkts sind auf dem Typenschild angegeben. Halten Sie diese Angaben stets bereit, wenn Sie sich mit Ihrem Händler oder einem von
Leica Geosystems autorisierten Servicezentrum in Verbindung setzen.
Das vorliegende Handbuch gilt für alle Rugby 640G/640 Laser. Unterschiede zwischen den Modellen sind hervorgehoben und beschrieben.
Name Beschreibung/Format
Rugby 640G/640 Quick Guide
Rugby 640G/640 Gebrauchsan­weisung
Die gesamte Rugby 640G/640 Dokumentation/Software finden Sie:
• auf der Leica Rugby CD
• unter https://myworld.leica-geosystems.com
Gibt einen Überblick über das Produkt. Vorgesehen für eine schnelle Referenz.
Die Gebrauchsanweisung enthält alle zum Einsatz des Produktes notwendigen Grundinformationen. Sie gibt einen Überblick über das Produkt, die technischen Daten und Sicherheitshinweise.

-
Rugby 640G/640, Einführung
2
myWorld@Leica Geosystems (https://myworld.leica-geosystems.com) bietet umfassende Serviceangebote, Informationen und Trainingsmaterial.
Mit einem direkten Zugriff auf myWorld ist es möglich, wann immer Sie wünschen alle wichtigen Serviceangebote zu nutzen.
Serviceange­bote
myProducts Fügen Sie alle Produkte hinzu, die Sie und ihr Unternehmen besitzen
myService Verfolgen Sie den aktuellen Service Status und die gesamte
mySupport Erstellen Sie eine neue Anfrage für Ihre Produkte, die von Ihrem
myTraining Verbessern Sie Ihr Produktwissen mit Leica Geosystems Campus -
myTrustedSer­vices
Beschreibung
und erkunden Sie Ihre Leica Geosystems Welt: detaillierte Informati­onen über Ihre Produkte einsehen, Ihre Produkte mit der neuesten Software aktualisieren und Ihre Dokumentation auf dem neuesten Stand halten.
Wartungsgeschichte Ihrer Produkte in den Leica Geosystems Service Werkstätten. Greifen Sie auf detaillierte Informationen zu den durch­geführten Leistungen zu und laden Sie Ihre aktuellen Kalibrier-Zerti­fikate und Service Protokolle herunter.
lokalen Leica Geosystems Support Team beantwortet wird. Sie können sich die vollständige Historie Ihres Supportfalls und detail­lierte Informationen für jede Anfrage anschauen, falls Sie auf frühere Supportfälle verweisen wollen.
Information, Wissen, Training. Lesen Sie aktuelle online Trainingsun­terlagen für Ihre Produkte und melden Sie sich für lokale Seminare oder Kurse an.
Fügen Sie Ihre Abonnements hinzu und verwalten Sie Benutzer der Leica Geosystems Trusted Services, den sicheren Software Leis­tungen, die Sie bei der Optimierung Ihres Workflows unterstützen und Ihre Effizienz steigern.
Rugby 640G/640, Einführung
3

Inhaltsverzeichnis

Inhalt Kapitel Seite
1 Sicherheitshinweise
1.1 Allgemein 6
1.2 Beschreibung der Verwendung 6
1.3 Einsatzgrenzen 7
1.4 Verantwortungsbereiche 7
1.5 Gebrauchsgefahren 7
1.6 Laserklassifizierung 10
1.6.1 Allgemein 10
1.6.2 Rugby 640G/640 10
1.7 Elektromagnetische Verträglichkeit EMV 11
1.8 FCC Hinweis, gültig in den USA 13
1.9 In Kanada gültige ICES-003-Konformitätserklärung 15
2 Systembeschreibung
2.1 Systemkomponenten 16
2.2 Rugby Laserkomponenten 17
2.3 Inhalt des Transportbehälters 17
2.4 Aufstellung 18
2.5 RC400 Fernbedienung 19
2.5.1 Kopplung des Rugby 640G/640 mit der RC400 Fern­bedienung 20
3 Bedienung
3.1 Tasten 21
3.2 LED Indikatoren 21
3.3 Ein- und Ausschalten des Rugby 22
3.4 Automatischer Modus 22
3.5 Manueller Modus 22
3.6 Höhenalarm (H.I.) Funktion 24
6
16
21
4 Empfänger
4.1 Rod Eye 120/120G, Empfänger 25
4.2 Rod Eye 140, Klassik Empfänger 27
4.3 Rod Eye 160, Empfänger 29
4.4 Rod Eye Basic-Laserempfänger 31
5 Applikationen
5.1 Einrichtung von Schalungen 33
5.2 Kontrolle von Neigungen 34
5.3 Manuelle Neigungen 35
5.4 Schnurgerüste 36
5.5 Fassaden 37
5.6 Abgehängte Decken 39
5.7 Absteckung 40
5.8 Weitere Anwendungen 41
6 Batterien
6.1 Bedienungskonzept 42
6.2 Batterie für Rugby 42
25
33
42
Rugby 640G/640, Inhaltsverzeichnis
4
7 Genauigkeitsjustierung
7.1 Kontrolle der Nivellierung 45
7.2 Justierung der Nivellierung 46
45
8 Störungsbehebung
9 Wartung und Transport
9.1 Transport 51
9.2 Lagerung 51
9.3 Reinigen und Trocknen 52
10 Technische Daten
10.1 Konformität zu nationalen Vorschriften 53
10.2 Gefahrgutvorschriften 53
10.3 PROTECT-Garantie von Leica Geosystems 54
10.4 Allgemeine technische Daten des Lasers 54
10.4.1 RC400 Fernbedienung 56
11 Zubehör
Stichwortverzeichnis
49
51
53
57
59
Rugby 640G/640, Inhaltsverzeichnis
5

1 Sicherheitshinweise

1.1 Allgemein

Beschreibung Diese Hinweise versetzen Betreiber und Benutzer in die Lage, mögliche Gebrauchsge-
fahren rechtzeitig zu erkennen, und somit möglichst im Voraus zu vermeiden.
Der Betreiber hat sicherzustellen, dass alle Benutzer diese Hinweise verstehen und befolgen.
Warnmeldungen Warnmeldungen sind ein wesentlicher Teil des Sicherheitskonzepts des Gerätes. Sie
erscheinen, wann immer Gefahren oder gefährliche Situationen vorkommen können.
Warnmeldungen...
• machen den Anwender auf direkte und indirekte Gefahren, die den Gebrauch des Produkts betreffen, aufmerksam.
• enthalten allgemeine Verhaltensregeln.
Alle Sicherheitsanweisungen und Sicherheitsmeldungen sollten für die Sicherheit des Anwenders genau eingehalten und befolgt werden! Deshalb muss dieses Handbuch für alle Personen, die die hier beschriebenen Aufgaben ausführen, verfügbar sein.
GEFAHR, WARNUNG, VORSICHT und HINWEIS sind standardisierte Signalwörter, um die Stufen der Gefahren und Risiken für Personen- und Sachschäden zu bestimmen. Für Ihre Sicherheit ist es wichtig, die unten angegebene Tabelle mit den verschiedenen Signalwörtern und deren Bedeutung zu lesen und zu verstehen! Zusätzliche Symbole für Sicherheitshinweise können ebenso wie zusätzlicher Text innerhalb einer Warnmel­dung auftreten.
Typ Beschreibung
GEFAHR
WARNUNG
VORSICHT
HINWEIS
Unmittelbare Gebrauchsgefahr, die zwingend schwere Perso­nenschäden oder den Tod zur Folge hat.
Gebrauchsgefahr oder sachwidrige Verwendung, die schwere Personenschäden oder den Tod bewirken kann.
Gebrauchsgefahr oder sachwidrige Verwendung, die geringe bis mittlere Personenschäden bewirken kann.
Gebrauchsgefahr oder sachwidrige Verwendung, die erhebliche Sach-, Vermögens- oder Umweltschäden bewirken kann.
Nutzungsinformation, die dem Benutzer hilft, das Produkt tech­nisch richtig und effizient einzusetzen.

1.2 Beschreibung der Verwendung

Verwendungszweck • Das Produkt emittiert zum Zwecke der Nivellierung eine horizontale Laserebene
oder einen Laserstrahl.
• Der Laserstrahl kann mit einem Laserempfänger erfasst werden.
• Fernbedienung des Produkts.
• Datenkommunikation zu externen Geräten.
Rugby 640G/640, Sicherheitshinweise
6
Sachwidrige Verwendung
• Verwendung des Produkts ohne Schulung.
• Verwendung außerhalb der vorgesehenen Verwendung und Einsatzgrenzen.
• Unwirksammachen von Sicherheitseinrichtungen.
• Entfernen von Hinweis- oder Warnschildern.
• Öffnen des Produkts mit Werkzeugen, z.B. Schraubenzieher, sofern nicht ausdrück­lich für bestimmte Fälle erlaubt.
• Durchführung von Umbauten oder Veränderungen am Produkt.
• Inbetriebnahme nach Zweckentfremdung.
• Verwendung des Produkts mit offensichtlichen Mängeln oder Schäden.
• Verwendung von Zubehör anderer Hersteller, das von Leica Geosystems nicht ausdrücklich genehmigt ist.
• Unzureichende Schutzmaßnahmen am Einsatzort.
• Absichtliche Blendung Dritter.
• Steuerung von Maschinen oder beweglichen Objekten bzw. ähnliche Anwendungen ohne zusätzliche Kontroll- und Sicherheitseinrichtungen.

1.3 Einsatzgrenzen

Umwelt Einsatz in dauernd für Menschen bewohnbarer Atmosphäre geeignet, nicht einsetzbar
in aggressiver oder explosiver Umgebung.
GEFAHR
Lokale Sicherheitsbehörde und Sicherheitsverantwortliche sind durch den Betreiber zu kontaktieren, bevor in gefährdeter Umgebung, in der Nähe von elektrischen Anlagen oder ähnlichen Situationen gearbeitet wird.

1.4 Verantwortungsbereiche

Hersteller des Produkts
Betreiber Für den Betreiber gelten folgende Pflichten:
Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg, kurz Leica Geosystems ist verantwortlich für die sicherheitstechnisch einwandfreie Lieferung des Produkts inklusive Gebrauchs­anweisung und Originalzubehör.
• Er versteht die Schutzinformationen auf dem Produkt und die Instruktionen in der Gebrauchsanweisung.
• Er stellt sicher, dass das Produkt entsprechend den Anweisungen verwendet wird.
• Er kennt die ortsüblichen, betrieblichen Unfallverhütungsvorschriften.
• Er benachrichtigt Leica Geosystems umgehend, wenn am Produkt und der Anwen­dung Sicherheitsmängel auftreten.
• Der Betreiber stellt sicher, dass nationale Gesetze, Bestimmungen und Bedin­gungen für die Verwendung des Produkts eingehalten werden.

1.5 Gebrauchsgefahren

VORSICHT
Vorsicht vor fehlerhaften Messergebnissen beim Verwenden eines Produktes nach einem Sturz oder anderen unerlaubten Beanspruchungen, Veränderungen des Produktes, längerer Lagerung oder Transport.
Gegenmaßnahmen:
Führen Sie periodisch Kontrollmessungen und die in der Gebrauchsanweisung angege­benen Feldjustierungen durch. Dies gilt insbesondere nach übermäßiger Beanspru­chung des Produkts und vor und nach wichtigen Messaufgaben.
Rugby 640G/640, Sicherheitshinweise
7
GEFAHR
Beim Arbeiten mit Reflektorstöcken, Nivellierlatten und Verlängerungsstücken in unmittelbarer Nähe elektrischer Anlagen, z. B. Freileitungen oder elektrische Eisen­bahnen, besteht akute Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Gegenmaßnahmen:
Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand zu elektrischen Anlagen ein. Ist das Arbeiten in solchen Anlagen zwingend notwendig, so sind vor der Durchführung dieser Arbeiten die für diese Anlagen zuständigen Stellen oder Behörden zu benachrichtigen und deren Anweisungen zu befolgen.
HINWEIS
WARNUNG
WARNUNG
VORSICHT
Bei der Fernbedienung von Produkten können fremde Ziele erkannt und gemessen werden.
Gegenmaßnahmen:
Beim Arbeiten im Fernsteuerungs-Modus sollten Ergebnisse immer auf Plausibilität überprüft werden.
Wenn das Produkt mit Zubehör wie zum Beispiel Mast, Messlatte oder Lotstab verwendet wird, erhöht sich die Gefahr von Blitzeinschlag.
Gegenmaßnahmen:
Verwenden Sie das Produkt nicht bei Gewitter.
Ungenügende Absicherung bzw. Markierung Ihres Arbeitsbereichs kann zu gefährli­chen Situationen im Straßenverkehr, auf Baustellen, in Industrieanlagen usw. führen.
Gegenmaßnahmen:
Achten Sie immer auf ausreichende Absicherung Ihres Arbeitsbereichs. Beachten Sie die länderspezifischen gesetzlichen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften und Straßenverkehrsverordnungen.
Bei nicht fachgerechter Anbringung von Zubehör am Produkt besteht die Möglichkeit, dass durch mechanische Einwirkungen, z. B. Sturz oder Schlag, Ihr Produkt beschädigt, Schutzvorrichtungen unwirksam oder Personen gefährdet werden.
Gegenmaßnahmen:
Stellen Sie beim Einrichten des Produkts sicher, dass das Zubehör korrekt angepasst, angebracht, gesichert und arretiert wird.
Schützen Sie Ihr Produkt vor mechanischen Einwirkungen.
VORSICHT
WARNUNG
Rugby 640G/640, Sicherheitshinweise
Beim Transport, Versand oder bei der Entsorgung von Batterien kann bei unsachge­mäßen, mechanischen Einwirkungen auf die Batterie Brandgefahr entstehen.
Gegenmaßnahmen:
Versenden oder entsorgen Sie Ihr Produkt nur mit entladenen Batterien. Betreiben Sie dazu das Produkt, bis die Batterien entladen sind.
Beim Transport oder Versand von Batterien hat der Betreiber sicherzustellen, dass die geltenden länderspezifischen sowie internationalen Vorschriften und Bestimmungen beachtet werden. Setzen Sie sich vor dem Transport oder Versand mit Ihrem lokalen Personen- oder Frachttransportunternehmen in Verbindung.
Bei dynamischen Anwendungen, z.B. bei der Zielabsteckung durch den Messgehilfen, kann durch Außerachtlassen der Umwelt, z.B. Hindernisse, Verkehr oder Baugruben, ein Unfall hervorgerufen werden.
Gegenmaßnahmen:
Der Betreiber instruiert alle Benutzer vollstens über diese möglichen Gefahrenquellen.
8
WARNUNG
Falls Sie das Produktgehäuse öffnen, können Sie einen elektrischen Schlag bekommen, wenn Sie:
• Stromführende Komponenten berühren
• Das Produkt nach unsachgemäßen Reparaturversuchen verwenden
Gegenmaßnahmen:
Das Produktgehäuse nicht öffnen. Lassen Sie die Produkte nur von einer von Leica Geosystems autorisierten Servicestelle reparieren.
WARNUNG
WARNUNG
WARNUNG
Bei unsachgemäßer Entsorgung des Produkts kann Folgendes eintreten:
• Beim Verbrennen von Kunststoffteilen entstehen giftige Abgase, an denen Personen erkranken können.
• Batterien können explodieren und dabei Vergiftungen, Verbrennungen, Verät­zungen oder Umweltverschmutzung verursachen, wenn sie beschädigt oder stark erwärmt werden.
• Bei leichtfertigem Entsorgen ermöglichen Sie eventuell unberechtigten Personen, das Produkt sachwidrig zu verwenden. Dabei können Sie sich und Dritte schwer verletzen sowie die Umwelt verschmutzen.
Gegenmaßnahmen:
Das Produkt darf nicht im Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie das Produkt sachgemäß. Befolgen Sie die nationalen,
länderspezifischen Entsorgungsvorschriften. Schützen Sie das Produkt jederzeit vor dem Zugriff unberechtigter
Personen.
Produktspezifische Informationen zur Altgeräteverwertung und -beseitigung erhalten Sie von Ihrem Leica Geosystems-Händler.
Diese Produkte dürfen nur von durch Leica Geosystems autorisierte Servicezentren repariert werden.
Starke mechanische Belastungen, hohe Umgebungstemperaturen oder das Eintauchen in Flüssigkeiten können zum Auslaufen, Brand oder zur Explosion der Batterien führen.
Gegenmaßnahmen:
Schützen Sie die Batterien vor mechanischen Einwirkungen und hohen Umgebungs­temperaturen. Batterien nicht in Flüssigkeiten werfen oder eintauchen.
WARNUNG
Rugby 640G/640, Sicherheitshinweise
Beim Kurzschluss der Batteriekontakte, z.B. beim Aufbewahren und Transportieren von Batterien in der Tasche von Kleidungsstücken, wenn die Batteriekontakte mit Schmuck, Schlüssel, metallisiertem Papier oder anderen Metallgegenständen in Berüh­rung kommen, können Batterien überhitzen und es besteht Verletzungs- und Brand­gefahr.
Gegenmaßnahmen:
Stellen Sie sicher, dass die Batteriekontakte nicht mit metallischen Gegenständen in Berührung kommen.
9

1.6 Laserklassifizierung

1.6.1 Allgemein

Allgemein Die folgenden Kapitel enthalten Anweisungen und Schulungsinformationen zur Laser-
sicherheit gemäß der internationalen Norm IEC 60825-1 (2014-05) und dem techni­schen Bericht IEC TR 60825-14 (2004-02). Die Informationen erlauben dem Betreiber und dem tatsächlichen Bediener, mögliche Gebrauchsgefahren rechtzeitig zu erkennen und somit möglichst zu vermeiden.

1.6.2 Rugby 640G/640

Allgemein Der Rotationslaser im Produkt erzeugt einen sichtbaren Laserstrahl, der aus dem Rota-
tionskopf austritt.
Gemäß IEC TR 60825-14 (2004-02) benötigen Produkte der Laserklassen 1, 2 und 3R keine(n):
• Lasersicherheitsbeauftragten,
• Schutzkleidung und -brille,
• Warnschilder im Laser-Arbeitsbereich
wenn die Verwendung und der Betrieb, aufgrund der geringen Gefährdung der Augen, wie in dieser Gebrauchsanweisung vorgegeben erfolgen. Landesgesetze und lokale Bestimmungen für die Verwendung von Lasern können eventuell strenger sein als IEC 60825-1 (2014-05) und IEC TR 60825­14 (2004-02).
Das hier beschriebene Produkt entspricht der Laserklasse 2 gemäß:
• IEC 60825-1 (2014-05): „Sicherheit von Lasereinrichtungen“
Diese Produkte sind bei kurzzeitiger Bestrahlung ungefährlich, können aber bei absichtlichem Starren in den Strahl eine Gefahr darstellen. Vor allem bei der Verwen­dung in schwachen Lichtverhältnissen kann der Laserstrahl schillern, blenden und Nachbilder erzeugen.
Rugby 640:
Beschreibung Wert
Maximale durchschnittliche Strahlungsleistung 0,8 mW / 3,0 mW Impulsdauer (effektiv) c.w. / 1,1 ms Wiederholfrequenz c.w. / 10 Hz Strahldivergenz 0,2 mrad Wellenlänge 635 nm
Allgemein Der Rotationslaser im Produkt erzeugt einen sichtbaren Laserstrahl, der aus dem Rota-
tionskopf austritt.
Das hier beschriebene Produkt entspricht der Laserklasse 2 gemäß:
• IEC 60825-1 (2014-05): „Sicherheit von Lasereinrichtungen“
Diese Produkte sind bei kurzzeitiger Bestrahlung ungefährlich, können aber bei absichtlichem Starren in den Strahl eine Gefahr darstellen. Vor allem bei der Verwen­dung in schwachen Lichtverhältnissen kann der Laserstrahl schillern, blenden und Nachbilder erzeugen.
Rugby 640G/640, Sicherheitshinweise
10
Rugby 640G:
b
b
Beschreibung Wert
Maximale durchschnittliche Strahlungsleistung 0,8 mW / 3,5 mW Impulsdauer (effektiv) c.w. / 1,1 ms Wiederholfrequenz c.w. / 10 Hz Strahldivergenz 0,2 mrad Wellenlänge 520 nm
VORSICHT
Aus sicherheitstechnischer Sicht können Klasse 2 Laserprodukte grundsätzlich die Augen gefährden.
Gegenmaßnahmen:
1) Blicken Sie nicht in den Laserstrahl und betrachten Sie ihn nicht durch optische Inst­rumente.
2) Richten Sie den Strahl nicht auf andere Personen oder Tiere.
Beschilderung
005800_003
a
b
b
a
a) Stationärer Laserstrahl b) Rotierender Laserstrahl

1.7 Elektromagnetische Verträglichkeit EMV

Beschreibung Als Elektromagnetische Verträglichkeit bezeichnet man die Fähigkeit der Produkte, in
einem Umfeld mit elektromagnetischer Strahlung und elektrostatischer Entladung einwandfrei zu funktionieren, ohne elektromagnetische Störungen in anderen Geräten zu verursachen.
WARNUNG
Möglichkeit einer Störung anderer Geräte durch elektromagnetische Strahlung.
Obwohl die Produkte die strengen Anforderungen der einschlägigen Richtlinien und Normen erfüllen, kann Leica Geosystems die Möglichkeit einer Störung anderer Geräte nicht ganz ausschließen.
VORSICHT
Möglichkeit einer Störung anderer Geräte, wenn Sie das Produkt mit Fremdgeräten verwenden, z.B. Feldcomputer, PC oder andere elektronische Geräte, diverse Kabel oder externe Batterien.
Gegenmaßnahmen:
Verwenden Sie nur von Leica Geosystems empfohlene Ausstattung und Zubehör. Sie erfüllen in Kombination mit dem Produkt die strengen Anforderungen der einschlä­gigen Richtlinien und Normen. Achten Sie bei der Verwendung von Computern oder anderen elektronischen Geräten auf die herstellerspezifischen Angaben über die elek­tromagnetische Verträglichkeit.
Rugby 640G/640, Sicherheitshinweise
11
VORSICHT
Möglichkeit von fehlerhaften Messergebnissen bei Störungen durch elektromagneti­sche Strahlung.
Obwohl das Produkt die strengen Anforderungen der einschlägigen Richtlinien und Normen erfüllt, kann Leica Geosystems nicht ganz ausschließen, dass intensive elekt­romagnetische Strahlung das Produkt stört, z.B. die Strahlung in unmittelbarer Nähe von Rundfunksendern, Funksprechgeräten, Diesel-Generatoren usw..
Gegenmaßnahmen:
Bei Messungen unter diesen Bedingungen, Messergebnisse auf Plausibilität über­prüfen.
VORSICHT
Funkgeräte oder Mobiltelefone
WARNUNG
Bei Betreiben des Produkts mit einseitig eingestecktem Kabel, z.B. externes Strom­kabel, Schnittstellenkabel, kann eine Überschreitung der zulässigen elektromagneti­schen Strahlungswerte auftreten und dadurch andere Geräte gestört werden.
Gegenmaßnahmen:
Während des Gebrauchs des Produkts müssen Kabel beidseitig eingesteckt sein, z.B. Gerät / externe Batterie, Gerät / Computer.
Verwendung des Produkts mit Funkgeräten oder Mobiltelefonen:
Elektromagnetische Felder können Störungen in anderen Geräten, in Installationen, in medizinischen Geräten, z.B. Herzschrittmacher oder Hörgeräte, und in Flugzeugen hervorrufen. Schädigung bei Mensch und Tier durch elektromagnetische Strahlung.
Gegenmaßnahmen:
Obwohl das Produkt die strengen Anforderungen der einschlägigen Richtlinien und Normen erfüllt, kann Leica Geosystems die Möglichkeit einer Störung anderer Geräte beziehungsweise die Schädigung bei Mensch oder Tier nicht ganz ausschließen.
• Betreiben Sie das Produkt mit Funkgeräten oder Mobiltelefonen nicht in der Nähe von Tankstellen, chemischen Anlagen und Gebieten mit Explosionsgefahr.
• Betreiben Sie das Produkt mit Funkgeräten oder Mobiltelefonen nicht in der Nähe von medizinischen Geräten.
• Betreiben Sie das Produkt mit Funkgeräten oder Mobiltelefonen nicht in Flug­zeugen.
Rugby 640G/640, Sicherheitshinweise
12

1.8 FCC Hinweis, gültig in den USA

WARNUNG
WARNUNG
Der nachfolgende, grau hinterlegte Absatz gilt nur für Produkte ohne Funkgerät.
Dieses Produkt hat in Tests die Grenzwerte eingehalten, die in Abschnitt 15 der FCC­Bestimmungen für digitale Geräte der Klasse B festgeschrieben sind. Diese Grenzwerte sehen für die Installation in Wohngebieten einen ausreichenden Schutz vor störenden Abstrahlungen vor. Geräte dieser Art erzeugen und verwenden Hochfrequenzen und können diese auch ausstrahlen. Sie können daher, wenn sie nicht den Anweisungen entsprechend instal­liert und betrieben werden, Störungen des Funkempfanges verursachen. Es kann nicht garantiert werden, dass bei bestimmten Installationen nicht doch Störungen auftreten können. Falls dieses Gerät Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs verursacht, was durch Aus- und Wiedereinschalten des Gerätes festgestellt werden kann, ist der Benutzer angehalten, die Störungen mit Hilfe folgender Maßnahmen zu beheben:
• Die Empfangsantenne neu ausrichten oder versetzen.
• Den Abstand zwischen Gerät und Empfänger vergrößern.
• Das Gerät an die Steckdose eines Stromkreises anschließen, der unterschiedlich ist zu dem des Empfängers.
• Lassen Sie sich von Ihrem Händler oder einem erfahrenen Radio- und Fernsehtech­niker helfen.
Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von Leica Geosystems erlaubt wurden, kann das Recht des Anwenders einschränken, das Gerät in Betrieb zu nehmen.
Beschilderung Rugby 640
005801_004
Leica Geosystems AG
CH-9435 Heerbrugg
Complies w ith FDA per formanc e standar ds for
laser products except for deviations pursuant to
Laser No tice Nr. 50 July 24, 2 007
This devi ce complies wi th part 15 of the F CC
Rules. Ope ration is subj ect to the foll owing
two con ditions: (1) This d evice may no t cause har mful inter ference, a nd (2) This
device must accept any interference
received, including int erference that
may cause u ndesired o peration.
Model: Rugby 640
Power: 8.4V / 0.5A / Art.No.: 799043 Made in China / Manufactured: MM/YYYY
Contains FCC ID: RFD-CT100 IC: 3177A-CT100
Pav = 3.0 -0.8mW λ = 635nm t = 1.1ms - cw
Class 2 Laser - I EC 60825-1:2014
Serial Number: YWWY6402500
YWWY8702500
p
Rugby 640G/640, Sicherheitshinweise
13
Beschilderung Rugby 640G
0013142_002
Leica Geosystems AG
CH-9435 Heerbrugg
Complies w ith FDA per formanc e standard s for
laser products except for deviations pursuant to
Laser No tice Nr. 50 July 24, 2 007
This devic e complies wit h part 15 of the F CC
Rules. Ope ration is subje ct to the follo wing
two con ditions: (1) This de vice may not cause har mful inter ference, a nd (2) This
device must accept any interference received, including inte rference that
may cause u ndesired op eration.
Model: Rugby 640G
Power: 8.4V / 0.5A / Art.No.: 846200 Made in China / Manufactured: MM/YYYY
Contains FCC ID: RFD-CT100 IC: 3177A-CT100
Pav = 3.5-0.8mW λ = 520nm t = 1.1ms - cw
Class 2 Laser - I EC 60825-1:2014
Serial Number: YWWY6402500
YWWY8702500
p
Beschilderung Rod Eye
Beschilderung Rod Eye
Beschilderung Rod Eye
Rod Eye 120:
Type: RE120
Power : 3V / 60mA Art.No.: 785490 Made in China
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
012524_001
Rod Eye 120G (nur bei Rugby 640G):
Type: RE120G
Power : 3V / 60mA Art.No.: 844182 Made in China
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
012550_001
Rod Eye 140
Type: RE140
Power : 3V / 60mA Art.No.: 785493 Made in China
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Swiss Technology
by Leica Geosystems
CH-9435 Heerbrugg
Swiss Technology
by Leica Geosystems
CH-9435 Heerbrugg
Swiss Technology
by Leica Geosystems
CH-9435 Heerbrugg
005146_001
Beschilderung Rod
Rod Eye 160:
Eye
004661_001
Rugby 640G/640, Sicherheitshinweise
Type: RE160
Power : 3V / 60mA Art.No.: 785492 Made in China
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Swiss Technology
by Leica Geosystems
CH-9435 Heerbrugg
14
Beschilderung Rod Eye
Rod Eye Basic
005664_001
REBASType:
Art.No.: 769811 Power: 9.0V / 0.2A Leica Geosystems AG CH-9435 Heerbrugg Manufactured:
20XX. XX
S.No.: 1234567
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
Made in China
Beschilderung RC400
RC400
004789_001
Type: RC400
Power : 3V / 60mA Art.No.: 790352 Made in China Contains FCC ID: RFD-CT100 IC ID: 3177A-CT100
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Swiss Technology
by Leica Geosystems
CH-9435 Heerbrugg

1.9 In Kanada gültige ICES-003-Konformitätserklärung

WARNUNG
This Class (B) digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe (B) est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Rugby 640G/640, Sicherheitshinweise
15

2 Systembeschreibung

2.1 Systemkomponenten

Allgemeine Beschreibung
Verfügbare System­komponenten
Der Rugby 640G/640 ist ein Lasergerät für allgemeine Bau- und Nivellieranwendungen wie
• Einrichten von Schalungen
• Kontrolle von Neigungen
• Kontrolle von Aushubtiefen Wenn das Gerät innerhalb des Selbstnivellierbereichs aufgestellt wurde, nivelliert sich
der Rugby automatisch, um eine präzise horizontale oder vertikale Ebene durch den Laserstrahl zu erzeugen. Sobald sich der Rugby nivelliert hat, beginnt der Kopf zu rotieren und der Rugby ist bereit für den Einsatz. 30 Sekunden nachdem der Rugby die Nivellierung beendet hat, wird das H.I. Alarm­system aktiv und überwacht den Rugby gegen Änderungen in der Höhe, verursacht durch Bewegungen des Stativs, um präzises Arbeiten zu garantieren.
Rod Eye 140/Rod Eye Basic Rod Eye 120/Rod Eye120G Rod Eye 160
RC400
Rugby 640
Li-Ion/Alkaline
005802_002
Die gelieferten Komponenten hängen vom bestellten Paket ab.
Rugby 640G/640, Systembeschreibung
16

2.2 Rugby Laserkomponenten

Rugby-Laserkompo­nenten
005803_001

2.3 Inhalt des Transportbehälters

Standardmäßiger Transportbehälte­rinhalt
a b
c
a) Tragegriff
d
e
b) LED-Anzeigen c) Tasten d) Batteriefach e) Aufladebuchse (für Li-Ion-
Akkupack)
a
b
c
005935_001
a) Rugby-Rotationslaser b) Rod Eye-Empfänger mit Halter c) Li-Ion-Akkupack / Alkali-Batteriepaket d) 4 x AA-Batterien e) Gebrauchsanweisung / CD f) Zweiter Empfänger (separat erhältlich) g) 4 x D-Zellen Batterien (nur für Alkali-Variante) h) RC400-Fernbedienung i) Ladegerät (nur für Li-Ion-Variante)
d
e f
g
h
i
Rugby 640G/640, Systembeschreibung
17
Transportbehälte­rinhalt – Innen­raumausbau
f
a
g
b
c
h i
d
j
e
005804_003
a) Rugby-Rotationslaser b) Wandhalterung c) Li-Ion-Akkupack / Alkali-Batteriepaket d) RC400-Fernbedienung e) Ladegerät (nur für Li-Ion-Variante) f) Gebrauchsanweisung / CD g) 4 x AA-Batterien h) Rod Eye-Empfänger mit Halter i) 4 x D-Zellen-Batterien (nur für Alkali-Variante) j) 1 x Deckenzieltafel (rote Zieltafel für Rugby 640 oder grüne Zieltafel für Rugby
640G)

2.4 Aufstellung

Standort • Halten Sie den Standort frei ist von möglichen Hindernissen, die den Laserstrahl
abblocken oder reflektieren könnten.
• Stellen Sie den Rugby auf einen festen Untergrund auf. Bodenvibrationen und starker Wind können den Betrieb des Rugby beeinträchtigen.
• Stellen Sie den Rugby bei Arbeiten in sehr staubiger Umgebung so auf, dass der Staub vom Laser weg geweht wird.
Stativaufstellung
005805_001
Schritt Beschreibung
1. Stellen Sie das Stativ auf.
2. Setzen Sie den Rugby auf das Stativ.
3. Ziehen Sie die Schraube auf der Unterseite des Stativs an, um den Rugby auf dem Stativ zu sichern.
Rugby 640G/640, Systembeschreibung
18
• Befestigen Sie den Rugby sicher auf einem Stativ oder Laser-Trailer oder montieren Sie ihn auf eine stabile, ebene Fläche.
• Kontrollieren Sie Ihr Stativ oder Ihren Laser-Trailer, bevor Sie den Rugby anbringen. Vergewissern Sie sich, dass alle Schrauben, Bolzen und Muttern fest angezogen sind.
• Bei einem Stativ mit Ketten müssen die Ketten etwas locker sein, um die Wärme­ausdehnung im Laufe des Tages zu erlauben.
• Sichern Sie das Stativ zusätzlich an extrem windigen Tagen.

2.5 RC400 Fernbedienung

Beschreibung Die RF-Fernbedienung kommuniziert mit dem Rugby über RC (Funk) und wird
verwendet, um die gleichen Funktionen wie auf dem Laser zu steuern.
RC400 Fernbedien­panel
Beschreibung der Tasten
a) Sende LED
g
b) Scan Modus Taste
a
b
c d e
f
c h
c) Links und Rechts Pfeiltasten
e
d) Auf und Ab Pfeiltasten
i
j
e) Tasten für Drehung im Uhrzeigersinn
(CW) und im Gegenuhrzeigersinn (CCW) f) Taste für 90° Scan und Scan Speicher g) Taste für Kopfrotationsgeschwindigkeit
004794_001
h) Taste für Automatischen/Manuellen
Modus i) Taste für Strahl nach unten j) Taste für Schlafmodus
Taste Funktion
Scan-Modus Drücken Sie die Taste, um die Breite der Scanbewegung zu
ändern.
Links- und Rechts-Pfeil
Drücken Sie die Taste, um im manuellen Modus die Y-Achse zu neigen. Drücken Sie die Taste in der liegenden Position, um die vertikale Ebene und den 90°-Teilstrahl auszurichten.
Auf und Ab Drücken Sie die Taste, um im manuellen Modus die X-Achse zu
neigen.
CW und CCW Drücken Sie die Taste, um den stationären und den scannenden
Strahl im Uhrzeigersinn oder entgegen den Uhrzeigersinn zu rotieren.
90°-Scan und Scan-Speicher
Drücken Sie die Taste, um den scannenden oder den stationären Strahl schnell in 90°-Intervallen zu bewegen. Die Scanbreite wird im Scan-Modus automatisch in die kleinste Scanbreite geändert, wenn diese Funktion aktiviert ist.
Scan-Speicher bedeutet, dass man in den rotierenden oder den stationären Modus wechseln kann und der Scan zu der vorherigen Position zurückkehrt, wenn Scanbewe­gung erneut gewählt wird.
Kopfrotations­geschwindigkeit
Automatischer/ manueller
Drücken Sie die Taste, um die Rotationsgeschwindigkeit des Kopfes zu ändern.
Drücken Sie die Taste, um die gewünschte Achse in den manu­ellen Modus zu wechseln.
Modus
Rugby 640G/640, Systembeschreibung
19
Taste Funktion
Strahl nach unten
Schlafmodus Drücken Sie die Taste, um den Rugby in den Schlafmodus zu
Sende-LED:
Eine blinkende Sende-LED zeigt an, dass die Fernbedienung gerade ein Signal zum Rugby sendet.
Applikationen • Verwenden Sie für Absteck-Arbeiten die Funktion Strahl nach unten, um den Strahl
• Für Anwendungen an Decken oder für Markierungen von Höhen kann die 90° Scan
Die Fernbedienung wird mit 2 AA-Batterien betrieben. Der Austausch der Batterien wird wie bei den Rod Eye-Empfängern durchgeführt.
über einen Referenzpunkt zu positionieren. Verwenden Sie dann die 90° Scan Funk­tion, um den kleinen Scan schnell auf die rechte oder linke Seite des Lasers zu bewegen.
Funktion den Scanstrahl schnell auf den gewünschten Punkt richten.
Drücken Sie die Taste, um die Rotation des Kopfes zu stoppen (Null U/s). Die Position des Strahls bewegt sich nach unten, damit der Anwender den Rugby über einem Referenzpunkt posi­tionieren kann.
versetzen.
• Während des Schlafmodus sind alle Funktionen deaktiviert.
• Der Indikator für niedrigen Batteriestand blinkt alle zehn Sekunden einmal, um anzuzeigen, dass sich der Rugby im Schlafmodus befindet.
• Der Rugby verbleibt zwei Stunden im Schlafmodus, danach schaltet er automatisch ab und muss am Laser wieder einge­schaltet werden.
• Wenn Sie im Schlafmodus die Taste für Schlafmodus drücken, erwacht der Rugby und der normale Betrieb wird fortgesetzt.

2.5.1 Kopplung des Rugby 640G/640 mit der RC400 Fernbedienung

Kopplung Schritt für Schritt
Der Rugby 640G/640 und die RC400-Fernbedienung enthalten Funkeinrichtungen, die es dem Anwender ermöglichen, weitere Funktionen auf dem Rugby zu aktivieren. Wurden der Rugby 640G/640 und die RC400-Fernbedienung gemeinsam erworben, wurde die Kopplung bereits beim Hersteller durchgeführt. Sollte eine Kopplung Ihrer Geräte nach dem Kauf nötig sein, sind die folgenden Schritte durchzuführen. Vor der Verwendung der Funkfunktionen müssen der Rugby und die Fernbedienung zunächst gekoppelt werden, um eine Kommunikation miteinander zu ermöglichen.
Schritt Beschreibung
1. Schalten Sie den Rugby 640G/640 aus.
2. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste am Rugby 640G/640, um das Instrument einzuschalten.
3. Halten Sie die Taste für Kopfrotationsgeschwindigkeit und die Scan-Modus­Taste an der RC400-Fernbedienung gedrückt.
Der Rugby 640G/640 piept fünfmal schnell hintereinander und die X- und Y­LED-Indikatoren blinken grün, sobald die Kopplung erfolgreich war.
Rugby 640G/640, Systembeschreibung
20

3 Bedienung

3.1 Tasten

Tasten
aa
b
005806_001
c d
a) Links-/Rechts-Pfeiltasten b) Scan-Taste c) Ein-/Aus-Taste d) Taste für Automatik-/Handbetriebs-
e
modus
e) Taste für Kopfrotationsgeschwindigkeit
(U/s)
Beschreibung der Tasten
Taste Funktion
Links-/Rechts­Pfeiltaste
Ein-/Aus-Taste Drücken Sie die Taste, um den Rugby ein- oder auszuschalten. Automatischer/
manueller Modus
Scannen Drücken Sie die Taste, um die Breite des Scanstrahls zu ändern –
Kopfrotations­geschwindigkeit

3.2 LED Indikatoren

Drücken Sie die Taste, um eine Achsenneigung im Handbetriebs­modus einzugeben.
Drücken Sie die Taste einmal, um die X-Achse in den Handbe­triebsmodus zu versetzen – bei Selbstnivellierung der Y-Achse.
Drücken Sie die Taste erneut, um die Y-Achse in den Handbe­triebsmodus zu versetzen – bei Selbstnivellierung der X-Achse.
Drücken Sie die Taste noch einmal, um beide Achsen in den Handbetriebsmodus zu versetzen – ohne Selbstnivellierung.
Drücken Sie die Taste ein weiteres Mal, um in den Automatik­modus zu wechseln.
Beachten Sie die Änderungen der Anzeige-LEDs in den Handbetriebsmodi. Eine rote LED zeigt an, dass sich die entsprechende Achse im Handbetriebsmodus befindet.
0° • 10° 45° 90°. Drücken Sie die Taste, um die Rotationsgeschwindigkeit des
Kopfes zu ändern – 0 U/s 2 U/s 5 U/s 10 U/s.
Hauptfunktionen Beschreibung
Die Anzeige-LEDs besitzen drei Hauptfunktionen:
• Anzeige des Achsen-Nivellierstatus.
• Anzeige des Akku-/Batteriestatus.
• Anzeige eines H.I.-Alarms (Instrumentenhöhenalarm).
Darstellung der Anzeige-LEDs
a b
005807_001
Rugby 640G/640, Bedienung
c
a) Anzeige-LED für niedrigen Akku-
/Batterieladezustand b) Anzeige-LED für die X-Achse c) Anzeige-LED für die Y-Achse
21
Beschreibung der LEDs
LED Zustand Beschreibung
Anzeige-LED für nied­rigen Akku-/Batterie­ladezustand (Li-Ionen & Alkali)
Anzeige-LEDs für die X- und Y-Achse
aus Die Batterie ist in Ordnung. an Die Batterie wird schwach.
grün Die Achse ist nivelliert. blinkt grün Nivelliervorgang läuft. rot Die Achse ist im manuellen Modus. beide blinken
rot
Ein Höhenalarm (H.I.) wird angezeigt.

3.3 Ein- und Ausschalten des Rugby

Ein- und Ausschalten
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um den Rugby ein- oder auszuschalten.
Nach dem Einschalten:
• Wurde das Gerät innerhalb des Selbstnivellierbereichs von ± 5° (horizontal oder vertikal) aufgestellt, dann nivelliert sich der Rugby automatisch, um eine präzise horizontale Ebene durch den Laserstrahl zu erzeugen.
• Nach Abschluss der Nivellierung beginnt der Laserkopf zu rotieren und der Rugby ist einsatzbereit.
• 30 Sekunden nach Nivellierungsabschluss wird das H.I.-Alarmsystem aktiviert und überwacht den Laser auf durch Bewegungen oder Einsinken des Stativs verursachte Höhenänderungen.
• Die Selbstnivellier- und die H.I.-Alarmfunktion überwachen kontinuierlich die Laser­strahlposition, um ein konsistentes und genaues Arbeiten sicherzustellen.

3.4 Automatischer Modus

Beschreibung des Automatikmodus
Der Rugby fährt nach dem Einschalten immer im Automatikmodus hoch. In diesem Modus erfolgt eine automatische Nivellierung des Rugbys, wenn dieser innerhalb des Selbstnivellierbereichs von 5° (horizontal oder vertikal) aufgestellt wird.

3.5 Manueller Modus

Beschreibung des manuellen Modus
Nach dem Hochstarten kann der manuelle Modus aktiviert werden. Im manuellen Modus wird die Selbstnivellierung deaktiviert. Die folgenden Optionen sind verfügbar:
• Wechsel der X-Achse in den manuellen Modus
• Wechsel der Y-Achse in den manuellen Modus
• Wechsel in den manuellen Modus für beide Achsen
Nach dem Aus- und wieder Einschalten befindet sich der Rugby im automati­schen Modus.
Rugby 640G/640, Bedienung
22
Versetzen der X­Achse in den Hand­betriebsmodus
Drücken Sie nach dem Hochfahren einmalig die Taste für Automatik- bzw. Handbe­triebsmodus, um die X-Achse in den Handbetriebsmodus zu versetzen.
• Die X-Achse nivelliert sich nicht selbst und die Achsneigung für diese Achse kann
• Die LED der X-Achse leuchtet rot.
• Die Y-Achse nivelliert sich weiterhin selbst und die
Wenn sich die X-Achse im Handbetriebsmodus befindet, kann die X-Achse wie darge­stellt nach oben oder nach unten geneigt werden.
005808_002
Die X-Achse und die Y-Achse sind an der Oberseite des Rugby gekennzeichnet.
am Rugby mit Hilfe der Links-/Rechts-Pfeiltasten eingegeben werden.
LED der Y-Achse blinkt grün, bis diese nivelliert ist.
Wechseln der Y­Achse in den Hand­betriebsmodus
Drücken Sie erneut die Taste für Automatik-/Handbetriebsmodus, um die Y-Achse in den Handbetriebsmodus zu versetzen.
• Die Y-Achse nivelliert sich nicht selbst und die Achsneigung für diese Achse kann
• Die LED der Y-Achse leuchtet rot.
• Die X-Achse nivelliert sich weiterhin selbst und die
Wenn sich die Y-Achse im Handbetriebsmodus befindet, kann die Y-Achse wie darge­stellt nach oben oder nach unten geneigt werden.
005809_002
Die X-Achse und die Y-Achse sind an der Oberseite des Rugby gekennzeichnet.
am Rugby mit Hilfe der Links-/Rechts-Pfeiltasten eingegeben werden.
LED der X-Achse blinkt grün, bis diese nivelliert ist.
Rugby 640G/640, Bedienung
23
Versetzen beider Achsen in den Handbetriebs­modus
Drücken Sie erneut die Taste für Automatik-/Handbetriebsmodus, um beide Achsen in den Handbetriebsmodus zu versetzen.
• Die X- und die Y-Achse nivellieren sich nicht selbst und die Achsneigung der Y-Achse
• Die LED der X-Achse leuchtet rot.
• Die LED der Y-Achse leuchtet rot.
Wenn sich die X- und Y-Achse im manuellen Modus befinden, kann die Y-Achse mit Hilfe der Links- und Rechts-Pfeiltasten geneigt werden.
005810_002
Die X- und die Y-Achse sind oben am Rugby gekennzeichnet.
kann mit Hilfe der Links- und Rechts-Pfeiltasten am Rugby eingegeben werden.
Bei Verwendung der RC400-Fernbedienung kann jede der Achsen unabhängig geneigt werden.

3.6 Höhenalarm (H.I.) Funktion

Beschreibung der Höhenalarmfunk­tion
Aktivieren und deaktivieren des Höhenalarms
• Der Instrumentenhöhenalarm oder H.I. Alarm vermeidet ungenaues Arbeiten, das durch Bewegen oder Einsinken des Stativs bedingt ist. In diesem Fall würde sich der Laser auf einer geringeren Höhe nivellieren.
• Der H.I. Alarm wird 30 Sekunden nach Abschluss des Nivelliervorgangs des Rugby und Beginn der Drehbewegung des Laserkopfs aktiviert.
• Der Höhenalarm überwacht den Laser. Wenn die Laserhöhe verändert wird, beginnen die LEDs der X- und Y-Achse zu blinken und am Rugby ertönt ein akusti­sches Signal.
• Schalten Sie zum Beenden des Alarms den Rugby aus und wieder ein. Überprüfen Sie die Laserhöhe, bevor Sie mit der Arbeit fortfahren.
Der Höhenalarm kann deaktiviert oder aktiviert werden, indem die folgende Tasten­kombination gedrückt wird:
• Drücken und halten Sie die Links und Rechts Pfeiltasten bei eingeschaltetem Rugby.
• Drücken Sie die Taste Automatischer/Manueller Modus.
Der Höhenalarm schaltet jedes Mal automatisch ein, wenn der Rugby einge­schaltet wird.
Der Rugby gibt einmal ein akustisches Signal, um die Änderungen anzuzeigen.
Rugby 640G/640, Bedienung
24

4 Empfänger

Beschreibung Der Rugby 640G/640 wird mit dem Rod Eye 120/120G, dem Rod Eye 140 Classic, dem
Rod Eye 160 oder dem Rod Eye Basic-Empfänger vertrieben.

4.1 Rod Eye 120/120G, Empfänger

Instrumentenbe­standteile Teil 1 von 2
a b c
d
e f
g
a) Libelle b) Lautsprecher c) LCD-Fenster d) LEDs e) Laserempfangsfenster (Rod Eye
120: rot, Rod Eye 120G: grün)
f) Sollniveau-Markierung
005147_002
g) Tastenfeld
Komponente Beschreibung
Libelle Hilft, die Latte bei Ablesungen lotrecht zu halten. Lautsprecher Informiert über die Empfängerposition:
• zu hoch – rasch aufeinander folgende Signaltöne
• Sollniveau – Dauerton
• zu niedrig – langsam aufeinander folgende Signaltöne
LCD-Fenster LCD-Pfeile auf der Vorder- und Rückseite des Geräts zeigen die
Empfängerposition.
LEDs Anzeige der relativen Position des Laserstrahls. Drei-Kanal-
Anzeige:
• zu hoch – rot
• Sollniveau – grün
• zu niedrig – blau
Laserempfangs­fenster
Sollniveau-
Erfasst den Laserstrahl. Das Empfangsfenster muss auf den Laser gerichtet sein.
Zeigt das Sollniveau des Lasers an.
Markierung Tastenfeld Ein/Aus-, Genauigkeits- und Lautstärke-Funktionen. Genauere
Angaben entnehmen Sie "Beschreibung der Tasten".
Instrumentenbe­standteile Teil 2 von 2
a
b
005148_002
Komponente Beschreibung
Halteklammer­Fixierung
Sollniveau-Kerbe Dient zur Übertragung von Referenzmarkierungen. Die Kerbe
Produktkenn­zeichnung
Rugby 640G/640, Empfänger
c
d
a) Halteklammer-Fixierung b) Sollniveau-Kerbe c) Produktkennzeichnung d) Abdeckung für Batteriefach
Befestigung der Empfängerhalterung für den normalen Betrieb.
befindet sich 85 mm (3,35") unterhalb der Gehäuse-Oberkante. Die Seriennummer befindet sich innerhalb des Batteriefachs.
25
Beschreibung der Tasten
Komponente Beschreibung
Abdeckung für Batteriefach
a
005149_001
Taste Funktion
Ein-/Aus-Taste Drücken Sie die Taste einmal, um den Empfänger einzuschalten. Audio Drücken Sie die Taste, um die Audioausgabe zu ändern. Bandbreite Drücken Sie die Taste, um die Empfangsbandbreite zu ändern.
Zugriff auf das Batteriefach.
b
c
a) Ein-/Aus-Taste b) Audio c) Bandbreite
Menüzugriff und Navigation
Menü
Drücken Sie die Bandbreite- und Audiotaste gleichzeitig, um auf das Menü des Rod Eye 120/120G-Empfängers zuzugreifen.
• Verwenden Sie die Bandbreite- und Audiotaste, um Parameter zu ändern.
• Verwenden Sie die Ein-/Aus-Taste, um durch das Menü zu blättern.
Menü Funktion Darstellung
LED Ändert die Helligkeit der
Die roten und grünen LEDs ändern die Hellig­keit, um diesen Para­meter anzuzeigen.
BAT Schaltet die Anzeige für
Das Laser Icon blinkt, um diesen Parameter anzuzeigen.
MEM Schaltet die 'Position
Die Abwärtspfeil-Leiste wird gefüllt, um diesen Parameter anzuzeigen.
MENÜ MODUS - Die blaue LED blinkt langsam und zeigt den Menü Modus an.
Rote und grüne LEDs -
LED Indikatoren.
niedrigen Ladezustand der Laserbatterie ein oder aus.
Memory' Funktion ein oder aus.
Hoch/Niedrig/Aus
Grüne LED leuchtet: Die Funk­tion zur Überwachung der Batterie des Lasers ist aktiv.
Rote LED leuchtet: Die Funk­tion zur Überwachung der Batterie des Lasers ist nicht aktiv.
Grüne LED leuchtet: Funktion ist eingeschaltet.
Rote LED leuchtet: Die Funk­tion ist ausgeschaltet.
Rugby 640G/640, Empfänger
26

4.2 Rod Eye 140, Klassik Empfänger

Instrumentenbe­standteile Teil 1 von 2
a b
c
e f
a) Libelle b) Lautsprecher
d
g
c) LCD Fenster d) LEDs e) Laserempfangsfenster f) Sollniveau
005147_001
g) Tastenfeld
Komponenten Beschreibung
Libelle Hilft, die Latte bei Ablesungen lotrecht zu halten. Lautsprecher Informiert über die Empfängerposition:
• Zu hoch - Rasch aufeinander folgende Signaltöne
• Sollniveau - Dauerton
• zu niedrig - Langsam aufeinander folgende Signaltöne
LCD Fenster LCD-Pfeile auf der Vorder- und Rückseite des Geräts zeigen die
Empfängerposition.
LEDs Anzeige der relativen Position des Laserstrahls. Drei-Kanal-
Anzeige
• Zu hoch - Rot
• Sollniveau - Grün
• Zu niedrig - Blau
Laserempfangs­fenster
Sollniveau-
Erfasst den Laserstrahl. Das Empfangsfenster muss auf den Laser gerichtet sein.
Zeigt das Sollniveau des Lasers an.
Markierung Tastenfeld Ein/Aus, Genauigkeit und Lautstärke Funktionen. Genauere
Angaben entnehmen Sie "Beschreibung der Tasten".
Instrumentenbe­standteile Teil 2 von 2
a
b
005148_001
Komponenten Beschreibung
Halteklammer­Fixierung
Sollniveau-Kerbe Dient zur Übertragung von Referenzmarkierungen. Die Kerbe
Produktkenn­zeichnung
Abdeckung für Batteriefach
Rugby 640G/640, Empfänger
c
d
a) Halteklammer-Fixierung b) Sollniveau-Kerbe c) Produktkennzeichnung d) Abdeckung für Batteriefach
Befestigung der Empfängerhalterung für den normalen Betrieb.
befindet sich 85 mm (3.35") unterhalb der Gehäuse-Oberkante. Die Seriennummer befindet sich innerhalb des Batteriefachs.
Zugriff auf das Batteriefach.
27
Beschreibung der Tasten
b
a
c
Menüzugriff und Navigation
Menü
005149_001
Taste Funktion
Ein-/Aus-Taste Einmal drücken, um den Empfänger einzuschalten. Audio Drücken Sie die Taste, um die Audioausgabe zu ändern. Bandbreite Drücken Sie die Taste, um die Bandbreite zu ändern.
Drücken Sie die Bandbreite- und Audiotaste gleichzeitig, um auf das Menü des Rod Eye 140-Empfängers zuzugreifen.
• Verwenden Sie die Bandbreite- und Audiotaste, um Parameter zu ändern.
• Verwenden Sie die Ein-/Aus-Taste, um durch das Menü zu blättern.
Menü Funktion Darstellung
LED Ändert die Helligkeit der
Die roten und grünen LEDs ändern die Hellig­keit, um diesen Para­meter anzuzeigen.
BAT Schaltet die Anzeige für
Das Laser Icon blinkt, um diesen Parameter anzuzeigen.
MEM Schaltet die 'Position
Die Abwärtspfeil-Leiste wird gefüllt, um diesen Parameter anzuzeigen.
MENÜ MODUS - Die blaue LED blinkt langsam und zeigt den Menü Modus an.
Rote und grüne LEDs -
LED Indikatoren.
niedrigen Ladezustand der Laserbatterie ein oder aus.
Memory' Funktion ein oder aus.
Hoch/Niedrig/Aus
Grüne LED leuchtet: Die Funk­tion zur Überwachung der Batterie des Lasers ist aktiv.
Rote LED leuchtet: Die Funk­tion zur Überwachung der Batterie des Lasers ist nicht aktiv.
Grüne LED leuchtet: Funktion ist eingeschaltet.
Rote LED leuchtet: Die Funk­tion ist ausgeschaltet.
a) Ein-/Aus-Taste b) Audio c) Bandbreite
Rugby 640G/640, Empfänger
28

4.3 Rod Eye 160, Empfänger

Instrumentenbe­standteile Teil 1 von 2
a b
c
e f
a) Libelle b) Lautsprecher
d
g
c) LCD Fenster d) LEDs e) Laserempfangsfenster f) Sollniveau
005147_001
g) Tastenfeld
Komponenten Beschreibung
Libelle Hilft, die Latte bei Ablesungen lotrecht zu halten. Lautsprecher Informiert über die Empfängerposition:
• Zu hoch - Rasch aufeinander folgende Signaltöne
• Sollniveau - Dauerton
• zu niedrig - Langsam aufeinander folgende Signaltöne
LCD Fenster LCD-Pfeile auf der Vorder- und Rückseite des Geräts zeigen die
Empfängerposition.
LEDs Anzeige der relativen Position des Laserstrahls. Drei-Kanal-
Anzeige
• Zu hoch - Rot
• Sollniveau - Grün
• Zu niedrig - Blau
Laserempfangs­fenster
Sollniveau-
Erfasst den Laserstrahl. Das Empfangsfenster muss auf den Laser gerichtet sein.
Zeigt das Sollniveau des Lasers an.
Markierung Tastenfeld Ein/Aus, Genauigkeit und Lautstärke Funktionen. Genauere
Angaben entnehmen Sie "Beschreibung der Tasten".
Instrumentenbe­standteile Teil 2 von 2
a
b
004955_001
Komponente Beschreibung
Halteklammer­Fixierung
Sollniveau-Kerbe Dient zur Übertragung von Referenzmarkierungen. Die Kerbe
Produktkenn­zeichnung
Abdeckung für Batteriefach
Rugby 640G/640, Empfänger
c
d
a) Halteklammer-Fixierung b) Sollniveau-Kerbe c) Produktkennzeichnung d) Abdeckung für Batteriefach
Befestigung der Empfängerhalterung für den normalen Betrieb.
befindet sich 85 mm (3,35") unterhalb der Gehäuse-Oberkante. Die Seriennummer befindet sich innerhalb des Batteriefachs.
Zugriff auf das Batteriefach.
29
Beschreibung der Tasten
c
a
b
004956_001
Taste Funktion
Ein-/Aus-Taste Einmal drücken, um den Empfänger einzuschalten. Laserbedienung Drücken Sie die Taste, um den Messwert zu speichern. Audio Drücken Sie die Taste, um die Audioausgabe zu ändern. Bandbreite Drücken Sie die Taste, um die Bandbreite zu ändern.
d
a) Ein-/Aus-Taste b) Laserbedienung c) Audio d) Bandbreite
Menüzugriff und Navigation
Menü
Drücken Sie die Taste für die Bandbreite- und Audiotaste gleichzeitig, um auf das Menü des Rod Eye 160 zuzugreifen.
• Verwenden Sie die Bandbreite- und Audiotaste, um Parameter zu ändern.
• Verwenden Sie die Ein-/Aus-Taste, um durch das Menü zu blättern.
Menü Funktion Darstellung
UNT Ändert die Maßeinheit für die Digi-
tale Anzeige.
LED Ändert die Helligkeit der LED Indika-
toren.
DRO Schaltet die Digitale Anzeige ein
oder aus.
BAT Schaltet die Anzeige für niedrigen
Ladezustand der Laserbatterie ein oder aus.
MEM Schaltet die 'Position Memory' Funk-
tion ein oder aus.
RPS Misst die Drehkopfgeschwindigkeit
des Lasers.
Zur Messung halten Sie den Empfänger in den rotie­renden Strahl.
Einheiten - mm/cm/in/ft
LEDs - Hoch/Niedrig/Aus
Grüne LED leuchtet: Digitale Anzeige ist eingeschaltet.
Rote LED leuchtet: Digitale Anzeige ist ausgeschaltet.
Grüne LED leuchtet: Die Funktion zur Überwachung der Batterie des Lasers ist aktiv.
Rote LED leuchtet: Die Funktion zur Überwachung der Batterie des Lasers ist nicht aktiv.
Grüne LED leuchtet: Funktion ist eingeschaltet.
Rote LED leuchtet: Die Funktion ist ausgeschaltet.
Die gemessene Drehkopfgeschwindig­keit wird angezeigt.
Die aktive Einheit blinkt.
DRO blinkt.
Rugby Symbol blinkt.
Der komplette Abwärtspfeil blinkt.
Rugby 640G/640, Empfänger
30

4.4 Rod Eye Basic-Laserempfänger

Instrumentenbe­standteile Teil 1 von 2
a
b
c
d e
f
a) Libelle b) Tastenfeld c) Sollniveau-Markierung d) Laserempfangsfenster e) LCD Fenster
005665_001
f) Lautsprecher
Komponenten Beschreibung
Libelle Hilft, die Latte bei Ablesungen lotrecht zu halten. Tastenfeld Ein/Aus, Genauigkeit und Lautstärke Funktionen. Genauere
Angaben entnehmen Sie "Beschreibung der Tasten".
Sollniveau-
Zeigt das Sollniveau des Lasers an.
Markierung Laserempfangs-
fenster
Erfasst den Laserstrahl. Das Empfangsfenster muss auf den Laser gerichtet sein.
LCD Fenster LCD-Pfeile auf der Vorder- und Rückseite des Geräts zeigen die
Empfängerposition.
Lautsprecher Informiert über die Empfängerposition:
• Zu hoch - Rasch aufeinander folgende Signaltöne
• Sollniveau - Dauerton
• Zu niedrig - Langsam aufeinander folgende Signaltöne
Instrumentenbe­standteile Teil 2 von 2
a
b
c
d e
a) Halteklammer-Fixierung b) Sollniveau-Kerbe c) Abdeckung für Batteriefach d) Aufkleber mit Seriennummer
005666_001
e) Produktkennzeichnung
Komponenten Beschreibung
Halteklammer-
Befestigung der Empfängerhalterung für den normalen Betrieb.
Fixierung Sollniveau-Kerbe Dient zur Übertragung von Referenzmarkierungen. Die Kerbe
befindet sich 45 mm (1,75") unterhalb der Empfänger-Ober­kante.
Abdeckung für
Zugriff auf das Batteriefach.
Batteriefach
Rugby 640G/640, Empfänger
31
Beschreibung der Tasten
a b
c
a) Audio b) Bandbreite
005667_001
c) Ein-/Aus-Taste
Taste Funktion
Audio Drücken Sie die Taste, um die Audioausgabe zu ändern. Bandbreite Drücken Sie die Taste, um die Bandbreite zu ändern. Ein-/Aus-Taste Einmal drücken, um den Empfänger einzuschalten.
Rugby 640G/640, Empfänger
32

5 Applikationen

ba

5.1 Einrichtung von Schalungen

Einrichtung von Schalungen Schritt­für-Schritt
Darstellung einer Anwendung mit dem Laserempfänger Rod Eye 140 Classic.
4
7
6
005811_001
SchrittBeschreibung
1. Stellen Sie den Rugby auf einem Stativ auf.
2. Stellen Sie das Stativ auf einem festen Untergrund außerhalb des Arbeitsbe­reichs auf.
3. Befestigen Sie den Laserempfänger an einer Messlatte.
4. Schalten Sie den Rugby und den Laserempfänger ein.
5. Stellen Sie die Messlatte auf einem für die Sollhöhe der Schalungen bekannten Punkt auf.
6. Passen Sie die Höhe des an der Messlatte befestigten Laserempfängers an, bis das Sollniveau (Mittellinie) auf dem Laserempfänger angezeigt wird durch:
• die Mittellinie
• die grün blinkende LED
• einen Dauerton
7. Stellen Sie die Messlatte mit dem Empfänger oben auf der Schalung auf.
8. Passen Sie die Höhe der Schalung an, bis das Sollniveau erneut angezeigt wird.
9. Setzen Sie dies mit weiteren Positionen fort, bis die Schalungen relativ zur Rotationsebene des Rugby nivelliert sind.
3
5
1 + 2
8
9
Rugby 640G/640, Applikationen
33

5.2 Kontrolle von Neigungen

ba
Kontrolle von Neigungen Schritt­für-Schritt
Darstellung einer Anwendung mit dem Laserempfänger Rod Eye 140 Classic.
6
3
7b
7a
4
7c
5
005812_001
1 + 2
SchrittBeschreibung
1. Stellen Sie den Rugby auf einem Stativ auf.
2. Stellen Sie das Stativ auf einem festen Untergrund außerhalb des Arbeitsbe­reichs auf.
3. Befestigen Sie den Laserempfänger an einer Messlatte.
4. Schalten Sie den Rugby und den Laserempfänger ein.
5. Stellen Sie die Messlatte an einem bekannten Punkt der Sollneigung auf.
6. Passen Sie die Höhe des an der Messlatte befestigten Laserempfängers an, bis das Sollniveau (Mittellinie) auf dem Laserempfänger angezeigt wird durch:
• die Mittellinie
• die grün blinkende LED
• einen Dauerton
7. Stellen Sie die Messlatte mit dem Empfänger für die Kontrolle der korrekten Höhe oben auf dem Aushub bzw. auf dem Betonbauteil auf.
8. Lesen Sie die Abweichungen am digitalen Empfangsgerät ab.
• 7a: Position ist zu hoch.
• 7b: Position ist zu niedrig.
• 7c: Position ist auf Sollniveau.
Rugby 640G/640, Applikationen
34

5.3 Manuelle Neigungen

1x
ba
Manuelle Neigungen Schritt­für-Schritt
Darstellung einer Anwendung mit dem Laserempfänger Rod Eye 140 Classic.
4
7 8
6
α
X
3
α
5
005813_001
1 + 2
SchrittBeschreibung
1. Stellen Sie den Rugby auf einem Stativ auf.
2. Stellen Sie das Stativ am Fuß der geneigten Ebene so auf, dass die X-Achse in deren Richtung weist.
3. Befestigen Sie den Laserempfänger an einer Messlatte.
4. Schalten Sie den Rugby und den Laserempfänger ein.
5. Passen Sie die Höhe des Empfängers auf der Messlatte am Fuß der geneigten Ebene an, bis die Sollneigung (Mittellinie) auf dem Empfänger angezeigt wird durch:
• die Mittellinie
• die grün blinkende LED
• einen Dauerton
6. Bewegen Sie die Messlatte mit dem Empfänger ans obere Ende der geneigten Ebene.
7. Versetzen Sie durch einmaliges Drücken der auf dem Rugby befindlichen Taste für Automatik-/Handbetriebsmodus die X-Achse in den Handbetriebsmodus.
8. Bewegen Sie mit den Pfeiltasten des Rugby den Laserstrahl auf und ab, bis die Sollneigung auf dem Empfänger angezeigt wird durch:
• die Mittellinie
• die grün blinkende LED
• einen Dauerton
Rugby 640G/640, Applikationen
35

5.4 Schnurgerüste

Beschreibung Der Rugby 640G/640 und die Empfänger Rod Eye 120/120G, Rod Eye 140 und Rod Eye
160 erstellen mit dem Laserlicht eine vertikale Ebene, die als virtuelle Bezugsschnur für Schnurgerüst-Aufstellungen fungiert.
Aufstellung Aufstellung des Rotationslasers
2a 3
1
005814_001
2b
Schritt Beschreibung
1. Befestigen Sie den Rugby an der Klemme und anschließend die Klemme am
Schnurgerüst.
2. Schalten Sie den Rugby ein.
Der Laserstrahl richtet sich automatisch nach unten aus, so dass der Laser und die Klemme direkt über den ausgemessenen Referenznagel positioniert werden können.
3. Stellen Sie die Laserkopfrotation auf die schnellste Geschwindigkeit (10 U/s)
ein.
Aufstellung des Laserempfängers
3
005815_001
1
2
Schritt Beschreibung
1. Befestigen Sie den Laserempfänger mit dem 90°-Adapter an der Empfänger-
2. Befestigen Sie die Halterung am Schnurgerüst. Die Oberseite Empfängerhal-
3. Schalten Sie den Laserempfänger ein.
Rugby 640G/640, Applikationen
halterung.
terung muss eng am ausgemessenen Referenznagel anliegen.
36
Ausrichtung
005816_001
Bewegen Sie mit der Fernbedienung den Laserstrahl des Rotationslasers nach links oder rechts, bis der Laserempfänger sich laut Anzeige auf Sollposition befindet.

5.5 Fassaden

Beschreibung Der Rugby 640G/640 und die Empfänger Rod Eye 120/120G, Rod Eye 140 und Rod Eye
160 erstellen mit dem Laserlicht eine vertikale Ebene, die auf das Gebäude ausge­richtet ist und als eine konstante Referenz für Fassadeninstallationen dient.
Aufstellung Befestigen der Fassaden-Adapterhalterungen
004808_002
Schritt Beschreibung
1. Befestigen Sie die Fassaden-Adapterhalterungen an den Gebäudepositi-
Aufstellung des Rotationslasers
005817_001
Rugby 640G/640, Applikationen
onen, an denen eine Laser- und Empfängeraufstellung erforderlich ist.
2a 3
1
2b
a
37
Schritt Beschreibung
1. Befestigen Sie den Rugby an der Klemme und die Klemme an der Fassaden-
Adapterhalterung.
2. Schalten Sie den Rugby ein.
Der Laserstrahl richtet sich automatisch nach unten aus, so dass der Rota­tionslaser und der Adapter im gewünschtem Abstand von der Gebäudewand positioniert werden können.
3. Stellen Sie die Laserkopfrotation auf die schnellste Geschwindigkeit (10 U/s)
ein.
Aufstellung des Laserempfängers
3
1
Ausrichtung
2
005818_001
a
Schritt Beschreibung
1. Befestigen Sie den Laserempfänger mit dem 90°-Adapter an der Empfänger-
halterung.
2. Befestigen Sie die Empfängerhalterung an der Fassaden-Adapterhalterung.
Die Oberseite des Empfängerhalters muss sich für eine korrekte Ausrichtung im gleichen Abstand zur Gebäudewand wie der Laser befinden.
3. Schalten Sie den Laserempfänger ein.
005819_001
Bewegen Sie mit der Fernbedienung den Laserstrahl des Rotationslasers nach links oder rechts, bis der Laserempfänger sich laut Anzeige auf Sollposition befindet.
Rugby 640G/640, Applikationen
38

5.6 Abgehängte Decken

Beschreibung Der Rugby 640G/640 kann auch für abgehängte Deckenkonstruktionen verwendet
werden.
Befestigung des Rotationslasers
1
005821_001
Schritt Beschreibung
1. Befestigen Sie den Rugby an der Wandhalterung.
Anwendung
4
1b
1a
3a
2
3b
005822_001
Schritt Beschreibung
1. Befestigen Sie nach Montage der ersten Deckenleiste in der gewünschten
Höhe (Mittelposition der abgehängten Decke) die Wandhalterung an der Leiste. Ziehen Sie die oben an der Halterung befindlichen Verriegelungs­knöpfe an.
2. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um den Rugby einzuschalten und geben Sie
dem Rugby Zeit, sich selbst zu nivellieren.
3. Richten Sie den Rugby so aus, dass sich der Rotationsstrahl in der
gewünschten Höhe unter der Deckenkonstruktion befindet. Lösen Sie die an der Halterungsseite befindliche Justierschraube und schieben Sie den Rugby hinauf oder herunter. Ziehen Sie die Justierschraube wieder an, wenn sich das Gerät auf der gewünschten Höhe befindet.
4. Installieren Sie die Deckenkonstruktion, indem Sie die Deckenzieltafel und
den Laserstrahl als Ihre Referenz nutzen.
Rugby 640G/640, Applikationen
39
Aufstellung
Verwenden Sie bei der Konstruktion abgehängter Decken die Fernbedienung, um für eine verbesserte Sichtbarkeit in den Scan Modus zu wechseln (1). Der Scanstrahl kann mit den Tasten für Drehung im Uhrzeigersinn/Gegenuhrzeigersinn auf der Fernbedie­nung rotiert werden (2). Der Scanstrahl kann mit der 90° Scan Taste schnell in 90° Schritten bewegt werden (3).
1
2 3
004812_001

5.7 Absteckung

Beschreibung In der liegenden Position kann der Rugby 640G/640 für die Absteckung von Wandpo-
sitionen, rechten Winkeln, Übertragung von Punkten und Weiteres verwendet werden.
Absteckung Der Rugby 640G/640 projiziert zwei im rechten Winkel (90°) zueinander befindliche
Laserstrahlen.
5
2
4
1
3
005823_001
Schritt Beschreibung
1. Platzieren Sie den Rugby in die liegende Position.
2. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um den Rugby einzuschalten.
Der Rugby befindet sich nach dem Einschalten immer im Automatikmodus. Geben Sie dem Rugby Zeit, sich selbst zu nivellieren.
3. In liegender Position bewegt der Rugby den Laserstrahl für die Ausrichtung
über Ihre Referenz nach unten.
4. Starten Sie die Kopfrotation oder die Scanbewegung, um den Strahl grob auf
einen zweiten Kontrollpunkt auszurichten.
5. Führen Sie eine Feinjustierung des Strahls mit den auf dem Rotationslaser
befindlichen Tasten oder über die Fernbedienung aus, bis der Strahl auf den zweiten Kontrollpunkt gerichtet ist.
6. Nach erfolgter Ausrichtung können der geteilte Strahl und der Rotations-
strahl zum Abstecken von 90°-Winkeln verwendet werden. Der Rotations­strahl erzeugt auch eine vertikale Ebene, die der Übertragung von Punkten vom Boden an die Decke dient.
Rugby 640G/640, Applikationen
40
Aufstellung
Verwenden Sie beim Gebrauch des Rugby in der liegenden Position die Links oder Rechts Pfeiltasten auf Ihrer Fernbedienung, um die vertikale Ebene oder den Lotstrahl schnell auf den zweiten Referenzpunkt auszurichten. (1). Der Scanstrahl kann mit der 90° Scan Taste schnell auf die linke oder rechte Seite des Lasers bewegt werden (2). Drücken Sie zur Kontrolle der Ausrichtung über einen Punkt die Taste Strahl nach unten (3).

5.8 Weitere Anwendungen

1
2
004814_001
1
3
Weitere Anwen­dungen
Anwendungen im Außenbereich
• Festlegung von Höhen für Verschalungen und Fundamente
• Erstellen von 90°-Winkeln für Verschalungen
• Kontrolle von Höhen und Bezugspunkten
• Landschaftsgestaltung
• Drainage und Kläranlagen
• Zäune und Stützmauern
• Veranden und Innenhöfe
• Einfache Fahrwege oder kleine Parkplätze
• Fassadeninstallationen
• Aufstellung von Schnurgerüsten
Anwendungen im Innenbereich
• Abgehängte Decken
• Wände und Trennwände
• Vertikale Ausrichtungen
• Übertragung von Punkten vom Boden an die Decke
• Vertikales Lot
• Konstruktion von Böden
• Rechte Winkel
• Installation von Schränken
• Wandschutzleisten und Vertäfelung
• Ausrichten von Wand- und Bodenfliesen
• Zimmermannsarbeiten
• Höheneinstellung von Sprinklerköpfen
• Geneigte Decken
Rugby 640G/640, Applikationen
41

6 Batterien

Beschreibung Der Rugby 640G/640 kann mit Alkali Batterien oder einem aufladbaren Li-Ion Batterie-
paket erworben werden. Die folgenden Informationen sind nur für das Modell, das Sie gekauft haben, zutref-
fend.

6.1 Bedienungskonzept

Erstverwendung / Batterien laden
• Batterien müssen geladen werden, bevor sie zum ersten Mal verwendet werden, weil sie mit einem sehr niedrigen Ladezustand geliefert werden.
• Der zulässige Temperaturbereich für das Laden von Batterien liegt zwischen 0 °C und +40 °C/+32 °F und +104 °F. Für einen optimalen Ladevorgang empfehlen wir, die Batterien möglichst in einer niedrigen Umgebungstemperatur von +10 °C bis +20 °C/+50 °F bis +68 °F zu laden.
• Es ist normal, dass die Batterie während des Ladevorgangs warm wird. Mit den von Leica Geosystems empfohlenen Ladegeräten ist es nicht möglich, die Batterie bei zu hohen Temperaturen zu laden.
• Bei neuen Batterien oder Batterien, die lange Zeit (mehr als drei Monate) gelagert wurden, ist es ausreichend, nur einen Lade-/Entladezyklus durchzuführen.
• Für Li-Ionen-Batterien ist ein einzelner Entlade-/Ladezyklus ausreichend. Wir empfehlen, diesen Vorgang durchzuführen, wenn die Batteriekapazität, die das Ladegerät oder ein anderes Leica Geosystems Produkt anzeigt, erheblich von der tatsächlichen Batteriekapazität abweicht.
Betrieb / Entladen • Die Batterien können von −20 °C bis +55 °C/−4 °F bis +131 °F verwendet werden.
• Niedrige Betriebstemperaturen reduzieren die verfügbare Kapazität, hohe Betrieb­stemperaturen reduzieren die Lebensdauer der Batterie.

6.2 Batterie für Rugby

Laden des Li-Ion Akkupacks Schritt­für-Schritt
Das wiederaufladbare Li-Ion-Akkupack im Rugby muss zum Laden nicht aus dem Rota­tionslaser entfernt werden.
4
005824_001
Schritt Beschreibung
1. Schieben Sie die Verriegelung am Batteriefach ganz nach links, um die Aufla-
2. Stecken Sie den Netzstecker in eine passende Steckdose.
3. Stecken Sie den Ladegerätstecker in die Aufladebuchse des Rugby-Akku-
Rugby 640G/640, Batterien
6
3
1
5
debuchse freizulegen.
packs.
2
42
Schritt Beschreibung
4. Die kleine, blinkende LED neben der Aufladebuchse zeigt an, dass der Rugby aufgeladen wird. Die LED leuchtet ununterbrochen, wenn das Akkupack voll­ständig geladen ist.
5. Wenn das Akkupack vollständig geladen ist, ziehen Sie den Stecker des Ladegerätes aus der Aufladebuchse.
6. Schieben Sie die Verriegelung in die Mittelposition, um zu verhindern, dass Schmutz in die Aufladebuchse gelangt.
Wechsel der Li-Ion­Akkus Schritt-für­Schritt
Die Akku-LED des Rugby blinkt, wenn der Ladezustand der Akkus niedrig ist und die Akkus geladen werden müssen. Die Ladeindikator-LED des Lithium-Ion-Akkupacks zeigt an, wenn das Paket geladen wird (langsames Blinken) oder vollständig geladen ist (leuchtet permanent).
005825_001
Schritt Beschreibung
 
1. Schieben Sie die Verriegelung am Batteriefach nach rechts und öffnen Sie
2. Entfernen der Batterien:
3. Schließen Sie die Abdeckung des Batteriefachs und schieben Sie die Verrie-
Bei vollständig entladenem Akkupack dauert der Ladevorgang ungefähr 5 Stunden. Nach einer Aufladezeit von einer Stunde kann der Rugby volle acht Stunden betrieben werden.
2
1
3
Die Batterien werden in die Vorderseite des Rotationslasers eingesetzt. Das wiederaufladbare Akkupack muss zum Laden nicht aus dem Rotations-
laser entfernt werden. Siehe "Laden des Li-Ion Akkupacks Schritt-für­Schritt" für weitere Informationen.
die Abdeckung des Batteriefachs.
Entfernen Sie die Batterien aus dem Batteriefach. Einsetzen der Batterien:
Schieben Sie die Batterien in das Batteriefach.
gelung nach links, bis es in die Mittelposition einrastet.
Rugby 640G/640, Batterien
43
Wechseln der Alkali­Batterien Schritt für Schritt
Die Batterie-LED am Rugby blinkt, wenn der Ladezustand der Batterien niedrig ist und die Batterien ersetzt werden müssen.
+
+
+
+
2
005826_001
3
1
3
Schritt Beschreibung
Die Batterien werden in die Vorderseite des Rotationslasers eingesetzt.
1. Schieben Sie die Verriegelung am Batteriefach nach rechts und öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Entfernen der Batterien: Entfernen Sie die Batterien aus dem Batteriefach.
Einsetzen der Batterien: Setzen Sie die Batterien in das Batteriefach ein, stellen Sie dabei sicher, dass die Kontakte in die richtige Richtung weisen.
Die korrekte Polarität wird auf dem Batteriehalter angezeigt.
3. Schließen Sie die Abdeckung des Batteriefachs und schieben Sie die Verrie­gelung nach links, bis sie in die Mittelposition einrastet.
Rugby 640G/640, Batterien
44

7 Genauigkeitsjustierung

Über • Der Anwender ist für die Beachtung der Gebrauchsanweisung und die regelmäßige
Überprüfung der Genauigkeit von Laser und Messungen verantwortlich.
• Der Rugby wird im Werk nach einer festgelegten Genauigkeitsspezifikation kalib­riert. Es wird empfohlen, die Kalibrierung des Lasers bei Erhalt und periodisch vor dem Gebrauch zu überprüfen, um sicherzustellen, dass die erforderliche Mess­genauigkeit beibehalten wird. Wenn Ihr Laser kalibriert werden muss, setzten Sie sich mit Ihrer autorisierten Servicewerkstatt in Verbindung oder justieren Sie den Laser gemäß der in diesem Kapitel beschriebenen Verfahren.
• Wählen Sie den Modus Genauigkeitsjustierung nur dann, wenn Sie beabsichtigen, die Genauigkeit zu ändern. Die Genauigkeitsjustierung darf nur von einem qualifi­zierten Fachmann durchgeführt werden, der die Grundprinzipien der Justierung versteht.
• Es wird empfohlen, dieses Verfahren mit zwei Personen auf einer relativ ebenen Oberfläche durchzuführen.

7.1 Kontrolle der Nivellierung

Kontrolle der Nivel­lierung Schritt-für­Schritt
Schritt Beschreibung
1. Stellen Sie den Rugby etwa 30 m von einer Wand entfernt auf einer ebenen, horizontalen Fläche oder auf ein Stativ auf.
30 m (100 ft)
X+
30 m (100 ft)
X—
005827_002
2. Richten Sie die erste Achse so aus, dass sie sich rechtwinklig zur Wand befindet. Geben Sie dem Rugby Zeit, sich vollständig selbst zu nivellieren (etwa 1 Minute nach Rotationsbeginn des Rugby).
3. Markieren Sie die Position des Messstrahls.
4. Drehen Sie den Laser um 180° und geben Sie ihm Zeit, sich selbst zu nivel­lieren.
5. Markieren Sie die entgegengesetzte Seite der ersten Achse.
Rugby 640G/640, Genauigkeitsjustierung
45
Schritt Beschreibung
30 m (100 ft)
Y+
30 m (100 ft)
Y—
005828_002
6. Richten Sie die zweite Achse durch Drehen des Rugby um 90° so aus, dass sich diese Achse rechtwinklig zur Wand befindet. Geben Sie dem Rugby Zeit, sich vollständig selbst zu nivellieren.
7. Markieren Sie die Position des Messstrahls.
8. Drehen Sie den Laser um 180° und geben Sie ihm Zeit, sich selbst zu nivel­lieren.
9. Markieren Sie die entgegengesetzte Seite der zweiten Achse.
Der Rugby befindet sich innerhalb seiner Genauigkeitsspezifikationen, wenn sich die vier Markierungen innerhalb von ± 2,2 mm vom Mittelpunkt befinden.

7.2 Justierung der Nivellierung

Beschreibung
Im Justiermodus zeigt die X-Achsen-LED Änderungen der X-Achse an.
X
005829_001
Die Y-Achsen-LED zeigt Änderungen der Y-Achse an.
Y
005830_001
Rugby 640G/640, Genauigkeitsjustierung
46
Wechsel in den Justiermodus Schritt-für-Schritt
Schritt Beschreibung
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Drücken und halten Sie die Links und Rechts Pfeiltasten.
3. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste. Die X-Achse ist aktiv.
Die LEDs verhalten sich wie folgt:
• Die LEDs der X-Achse und der Y-Achse blinken abwechselnd dreimal.
• Die LED der X-Achse blinkt dreimal, dann blinkt sie langsam, bis der Laser nivelliert ist. Wenn der Rugby nivelliert ist, leuchtet die LED der X-Achse ständig.
• Die LED der Y-Achse leuchtet nicht.
Einstellung der X­Achse Schritt-für­Schritt
Einstellung der Y­Achse Schritt-für­Schritt
Schritt Beschreibung
1. Durch Drücken der Links und Rechts Pfeiltasten bewegt sich der Laserstrahl schrittweise auf und ab. Bei jedem Schritt blinkt die LED der X-Achse und ein akustisches Signal ertönt.
2. Setzen Sie das Drücken der Links und Rechts Pfeiltasten fort und beob­achten Sie den Punkt, bis sich der Rugby im angegebenen Bereich befindet.
3. Drücken Sie die Taste Automatischer/Manueller Modus, um zur Y-Achse zu wechseln.
Die LEDs verhalten sich wie folgt:
• Die LEDs der X-Achse und der Y-Achse blinken abwechselnd dreimal.
• Die LED der Y-Achse blinkt dreimal, dann blinkt sie langsam, bis der Laser nivelliert ist. Wenn der Rugby nivelliert ist, leuchtet die LED der Y-Achse ständig.
• Die LED der X-Achse leuchtet nicht.
Schritt Beschreibung
1. Durch Drücken der Links und Rechts Pfeiltasten bewegt sich der Laserstrahl schrittweise auf und ab. Bei jedem Schritt blinkt die LED der Y-Achse und ein akustisches Signal ertönt.
2. Setzen Sie das Drücken der Links und Rechts Pfeiltasten fort und beob­achten Sie den Punkt, bis sich der Rugby im angegebenen Bereich befindet.
3. Drücken Sie die Taste Automatischer/Manueller Modus, um zurück zur X­Achse zu wechseln, falls erforderlich.
Fünf Schritte entsprechen 15 Bogensekunden oder etwa 2.2 mm bei 30 m (3/32” bei 100’).
Fünf Schritte entsprechen 15 Bogensekunden oder etwa 2.2 mm bei 30 m (3/32” bei 100’).
Wechsel in den Justiermodus für die Z-Achse Schritt-für­Schritt
Rugby 640G/640, Genauigkeitsjustierung
Schritt Beschreibung
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Platzieren Sie den Rugby in die liegende Position.
3. Drücken und halten Sie bei ausgeschaltetem Instrument die Links und Rechts Pfeiltasten.
4. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste. Die Z-Achse ist aktiv.
Die LEDs verhalten sich wie folgt:
• Die LEDs der X-Achse und der Y-Achse blinken abwechselnd dreimal.
• Die LED der X-Achse blinkt dreimal, dann blinkt sie langsam, bis der Laser nivelliert ist. Wenn der Rugby nivelliert ist, leuchtet die LED der X-Achse ständig.
• Die LED der Y-Achse leuchtet nicht.
47
Justierung der Z­Achse (vertikale Ebene) Schritt-für­Schritt
Schritt Beschreibung
1. Durch Drücken der Links und Rechts Pfeiltasten bewegt sich die vertikale Position des Laserstrahls. Bei jedem Schritt blinkt die LED der X-Achse und ein akustisches Signal ertönt.
2. Setzen Sie das Drücken der Links und Rechts Pfeiltasten fort und beob­achten Sie den Punkt, bis sich der Rugby im angegebenen Bereich befindet.
Verlassen des Justiermodus Schritt-für-Schritt
Drücken Sie die Taste Automatischer/Manueller Modus für 3 Sekunden, um die neue Justierung zu speichern und den Justiermodus zu verlassen. Die LEDs der X-Achse und der Y-Achse blinken abwechselnd dreimal, dann schaltet der Rugby ab.
Man kann den Justiermodus jederzeit ohne Speichern der Änderungen durch Drücken der Ein-/Aus-Taste verlassen.
Rugby 640G/640, Genauigkeitsjustierung
48

8 Störungsbehebung

Alarme
Alarm Symptom Mögliche Ursachen und Lösungen
LED für niedrigen Ladezu­stand der Batterie blinkt rot oder leuchtet rot.
Höhenalarm (Elevation;
5 Hz
+
H.I. -Alarm) Schnelles Blinken der LEDs, verbunden mit einem akustischen Signal.
Servogrenzalarm (Servo Limit) Alle LEDs blinken abwech­selnd.
Temperaturalarm Alle LEDs leuchten perma­nent.
Der Ladezustand der Batterien ist niedrig. Tauschen Sie die Alkali-Batterien aus oder laden Sie das Li-Ion-Akkupack wieder auf. Siehe "6 Batterien".
Der Rugby wurde angestoßen oder das Stativ wurde bewegt. Schalten Sie den Rugby aus. Überprüfen Sie die Laserhöhe, bevor Sie mit der Arbeit fortfahren. Geben Sie dem Rugby Zeit, sich selbst zu nivel­lieren, und überprüfen Sie die Höhe des Lasers. Nach zwei Minuten Alarm schaltet der Laser automatisch aus.
Der Rugby ist zu stark geneigt, um sich nivellieren zu können. Richten Sie den Rugby in seinen Selbstnivellierbereich von 5 Grad aus. Dieser Alarm wird auch immer dann aktiv, wenn der Laser mehr als 45° aus der Hori­zontalen geneigt ist. Nach zwei Minuten Alarm schaltet der Laser automatisch aus.
Der Rugby wird in einer Umgebung betrieben, die eine Beschädigung der Laserdiode nach sich ziehen würde. Dies könnte z. B. Überhitzung aufgrund direkter Sonneneinstrahlung sein. Beschatten Sie den Rugby vor direkter Sonneneinstrahlung. Nach zwei Minuten Alarm schaltet der Laser automatisch aus.
Fehlersuche
Rugby 640G/640, Störungsbehebung
Problem Mögliche Ursache(n) Vorgeschlagene Lösungen
Der Rugby funktio­niert, nivelliert sich jedoch nicht selb­ständig.
Der Rugby schaltet sich nicht ein.
Der Rugby befindet sich im Handbetriebsmodus.
Der Ladezustand der Batterien / Akkus ist niedrig oder die Batte­rien / Akkus sind leer.
Der Rugby muss sich im Automatik­modus befinden, um sich selbständig nivellieren zu können. Versetzen Sie den Rugby in den Automatikmodus, indem Sie die Taste für Automatik­/Handbetriebsmodus drücken.
– Im Automatikmodus blinken die X-
und Y-Achsen-LEDs während der Nivellierung grün.
– Im Handbetriebsmodus leuchten
die X-Achsen- und/oder die Y­Achsen-LEDs rot.
Überprüfen Sie die Batterien und wechseln oder laden Sie gegebenen­falls die Batterien / Akkus. Falls das Problem weiterbesteht, senden Sie den Rugby zur Wartung an eine autori­sierte Servicewerkstatt.
49
Problem Mögliche Ursache(n) Vorgeschlagene Lösungen
Die Reichweite des Rotationslasers ist verringert.
Der Laseremp­fänger funktio­niert nicht ordnungsgemäß.
Der Rugby kann nicht mit der RC400-Fernbedie­nung kommuni­zieren.
Der Höhenalarm funktioniert nicht.
Der Rugby schaltet sich nicht im Auto­matikmodus ein.
Der Rugby schaltet mit dem zuletzt gespeicherten Modus ein.
Verschmutzung verrin­gert die Laserleistung.
Der Rotationskopf des Rugby rotiert nicht. Der Laser nivelliert eventuell gerade oder es wurde Höhenalarm ausgelöst.
Der Laserempfänger befindet sich außerhalb der Reichweite.
Der Ladezustand der Batterien / Akkus des Laserempfängers ist zu niedrig.
Der Rugby und die Fern­bedienung wurden nicht gekoppelt (Pairing) und können nicht mitein­ander kommunizieren.
Der Höhenalarm ist deaktiviert.
Der Rugby schaltet immer im Automatik­modus ein, außer dies wird ausdrücklich durch den Anwender deakti­viert.
Der Rugby schaltet immer im Automatik­modus ein, außer dies wird ausdrücklich durch den Anwender deakti­viert.
Reinigen Sie die Fenster des Rugby und des Laserempfängers. Falls das Problem weiterbesteht, senden Sie den Rugby zur Wartung an eine autori­sierte Servicewerkstatt.
Überprüfen Sie die Funktionsfähigkeit des Rugby.
Bewegen Sie sich näher an den Rugby heran.
Tauschen Sie die Batterien des Laserempfängers aus.
Führen Sie ein Pairing zwischen dem Rugby und der Fernbedienung aus. Siehe "2.5.1 Kopplung des Rugby 640G/640 mit der RC400 Fernbedie­nung" für weitere Informationen.
Der Höhenalarm wird durch Drücken der folgenden Tastenkombination aktiviert oder deaktiviert: Drücken und halten Sie die Links­/Rechts-Pfeiltasten bei eingeschal­tetem und rotierendem Rugby gedrückt. Drücken Sie anschließend die Taste für Automatik-/Handbetriebs­modus, um den Höhenalarm zu akti­vieren oder zu deaktivieren. Der Rugby gibt ein einmaliges akustisches Signal ab, um die Änderungen anzuzeigen.
Der Automatikmodus kann durch Drücken der Taste für Automatik­/Handbetriebsmodus aktiviert oder deaktiviert werden.
Drücken Sie bei eingeschaltetem und rotierendem Rugby die Ein-/Aus-Taste, um den Rugby auszuschalten. Drücken Sie gleichzeitig fünf Sekunden lang die Taste für Automatik-/Handbe­triebsmodus und die Ein-/Aus-Taste, um diese Funktion zu aktivieren oder deaktivieren. Der Rugby gibt ein einmaliges akustisches Signal ab, um die Änderungen anzuzeigen.
Für weitere Informationen siehe das Laserempfänger­Handbuch.
Rugby 640G/640, Störungsbehebung
50

9 Wartung und Transport

9.1 Transport

Transport im Feld Achten Sie beim Transport Ihrer Ausrüstung im Feld immer darauf, dass Sie
• das Produkt entweder im Originaltransportbehälter transportieren,
• oder das Stativ mit aufgesetztem und angeschraubtem Produkt aufrecht zwischen den Stativbeinen über der Schulter tragen.
Transport in einem Straßenfahrzeug
Versand Verwenden Sie beim Versand per Bahn, Flugzeug oder Schiff immer die komplette Leica
Versand bzw. Trans­port von Batterien / Akkus
Feldjustierung Führen Sie periodisch Testmessungen durch und wenden Sie die in der Gebrauchsan-
Transportieren Sie das Produkt niemals ungesichert in einem Straßenfahrzeug. Das Produkt kann durch Schläge und Vibrationen Schaden nehmen. Transportieren Sie das Produkt in seinem Transportbehälter, seiner Original- oder gleichwertigen Verpackung und sichern Sie dieses.
Geosystems Originalverpackung mit Transportbehälter und Versandkarton, bzw. entsprechende Verpackungen. Die Verpackung sichert das Produkt gegen Schläge und Vibrationen.
Beim Transport oder Versand von Batterien / Akkus hat der Betreiber sicherzustellen, dass die entsprechenden nationalen und internationalen Gesetze und Bestimmungen beachtet werden. Kontaktieren Sie vor dem Transport oder Versand Ihr lokales Personen- oder Frachttransportunternehmen.
weisung beschriebene Feldjustierung an, besonders nach einem Sturz, nach einer langen Lagerung oder nach einem Transport des Produkts.

9.2 Lagerung

Produkt Lagertemperaturbereich bei der Lagerung Ihrer Ausrüstung beachten, speziell im
Sommer, wenn Sie Ihre Ausrüstung im Fahrzeuginnenraum aufbewahren. Siehe "Tech­nische Daten" für Informationen zum Lagertemperaturbereich.
Feldjustierung Kontrollieren Sie nach längerer Lagerung Ihrer Ausrüstung vor Gebrauch die in dieser
Gebrauchsanweisung angegebenen Feldjustierparameter.
Li-Ion-Akkus und Alkalibatterien
Für Li-Ion-Akkus und Alkalibatterien
• Siehe "Technische Daten" für Informationen zum Lagertemperaturbereich.
• Entfernen Sie zur Lagerung die Batterie aus dem Produkt bzw. aus dem Ladegerät.
• Nach Lagerung die Batterie vor Gebrauch laden.
• Vor Feuchtigkeit und Nässe schützen. Nasse oder feuchte Batterien vor der Lage­rung bzw. Verwendung trocknen.
Für Li-Ion-Akkus
• Wir empfehlen eine Lagertemperatur von 0°C bis +30°C/+32°F bis +86°F in trockener Umgebung, um die Selbstentladung zu minimieren.
• Batterien mit einer Ladekapazität von 40% bis 50% können im empfohlenen Temperaturbereich bis zu einem Jahr gelagert werden. Nach dieser Lagerdauer müssen die Batterien wieder geladen werden.
Rugby 640G/640, Wartung und Transport
51

9.3 Reinigen und Trocknen

Produkt und Zubehör
Nass gewordene Produkte
Kabel und Stecker Stecker dürfen nicht verschmutzen und sind vor Nässe zu schützen. Verschmutzte
• Staub von Linsen und Prismen wegblasen.
• Glas nicht mit den Fingern berühren.
• Nur mit einem sauberen und weichen Lappen reinigen. Wenn nötig mit Wasser oder reinem Alkohol etwas befeuchten. Keine anderen Flüssigkeiten verwenden, da diese die Kunststoffteile angreifen können.
Produkt, Transportbehälter, Schaumstoffeinsätze und Zubehör bei höchstens 40°C / 104°F trocknen und reinigen. Entfernen Sie den Batteriedeckel und trocken Sie das Batteriefach. Ausrüstung erst wieder einpacken, wenn sie völlig trocken ist. Den Trans­portbehälter beim Feldeinsatz immer schließen.
Stecker der Verbindungskabel ausblasen.
Rugby 640G/640, Wartung und Transport
52

10 Technische Daten

10.1 Konformität zu nationalen Vorschriften

Konformität zu nationalen Vorschriften
• FCC Teil 15, 22 und 24 (gültig in den USA)
• Hiermit erklärt Leica Geosystems AG, dass das Produkt Rugby 640G/640 die grund­legenden Vorschriften und anderen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG und anderer europäischer Richtlinien erfüllt. Die Konformitätserklärung kann unter http://www.leica-geosystems.com/ce eingesehen werden.
• Diese Ausrüstung der Klasse 2 kann in folgenden Ländern verwendet werden: AT, BE, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO und TR.
In folgenden Mitgliedsstaaten des EWR gelten für Geräte der Klasse 2 entsprechend der europäischen Richtlinie 1999/5/EGC (R&TTE) Einschränkungen bei der Vermarktung oder bei der Inbetriebnahme oder sie benötigen eine Geneh­migung für den Betrieb:
• Frankreich
• Italien
• Norwegen (bei Verwendung innerhalb eines Radius von 20 km um das Zentrum von Ny-Ålesund)
• In Ländern mit nationalen Vorschriften, die nicht mit der europäischen Richtlinie 1999/5/EG oder FCC Teil 15 abgedeckt sind, sind die Bestimmungen und Zulas­sungen für den Betrieb zu prüfen.
• Einhaltung des japanischen Fernmeldegesetzes. – Dieses Gerät ist gemäß dem japanischen Rundfunkgesetz ( ) und dem japa-
nischen Fernmeldegesetz ( ) zugelassen.
– Dieses Gerät sollte nicht verändert werden (andernfalls wird die vergebene
Zulassungsnummer ungültig).
電気通信事業法
電波法
Frequenzband 2400 - 2483.5 MHz
Ausgangsleistung < 100 mW (e. i. r. p.)
Antenne
Rugby 640G/640 Chipantenne

10.2 Gefahrgutvorschriften

Gefahrgutvor­schriften
Die Produkte von Leica Geosystems werden durch Lithiumakkus mit Energie versorgt. Lithiumakkus können unter bestimmten Voraussetzungen gefährlich werden und ein
Sicherheitsrisiko darstellen. Unter bestimmten Voraussetzungen können Lithiumakkus überhitzen und sich entzünden.
Wenn Ihr Leica Produkt mit Lithiumakkus an Bord eines Verkehrsflugzeugs transportiert oder als Luftfracht versendet wird, muss dies in Übereinstimmung mit den IATA-Gefahrgutvorschriften geschehen.
Leica Geosystems hat Richtlinien bezüglich Transport und Versand von Leica Produkten mit Lithiumakkus erstellt. Wir bitten Sie, vor jedem Transport eines Leica Produkts die Richtlinien auf unserer Website (http://www.leica-geosys­tems.com/dgr) zu konsultieren, um sicherzugehen, dass die Leica Produkte entsprechend den IATA-Gefahrgutvorschriften korrekt transportiert werden.
Beschädigte oder defekte Akkus dürfen nicht an Bord eines Flugzeugs trans­portiert werden. Stellen Sie deshalb sicher, dass Ihre Akkus sicher transportiert werden können.
Rugby 640G/640, Technische Daten
53

10.3 PROTECT-Garantie von Leica Geosystems

Beschreibung Lebenslange Herstellergarantie
Die PROTECT-Herstellergarantie gilt für die gesamte Nutzungsdauer des Produktes gemäß den Bestimmungen der internationalen Herstellergarantie von Leica Geosys­tems sowie den Allgemeinen Geschäftsbedingungen von PROTECT, auf die unter www.leica-geosystems.com/protect zugegriffen werden kann. Während dieser Zeit werden alle unter PROTECT fallenden Geräte mit Defekten infolge von Material- oder Verarbeitungsfehlern kostenlos repariert oder ersetzt.
3 Jahre ohne Kosten
Sollte ein Defekt bei Ihrem PROTECT-geschützten Produkt auftreten oder ein Service­check unter normalen Einsatzbedingungen (wie in der Bedienungsanleitung beschrieben) erforderlich sein, garantieren wir Ihnen einen erstklassigen Service – ohne Zusatzkosten.

10.4 Allgemeine technische Daten des Lasers

Arbeitsbereich Arbeitsbereich (Durchmesser):
Rugby 640G/640: 400 m / 1300 ft
Genauigkeit der Selbstnivellierung
Selbstnivellierbe­reich
Rotationsdreh­zahlen
Scan Modi
Laserabmessungen
Genauigkeit der Selbstnivellierung: ±2,2 mm bei 30 m (±3/32" bei 100 ft) Die Genauigkeit der Selbstnivellierung wird bei 25 °C (77 °F) definiert.
Selbstnivellierbereich: ±5°
Rotationsdrehzahlen: 0, 2, 5, 10 rps
Scan Modi: 10°, 45°, 90°
239 mm (9.4") 192 mm (7.6")
212 mm (8.4")
005831_001
Gewicht
Gewicht des Rugby 640G/640 mit Batterie: 2,56 kg
Rugby 640G/640, Technische Daten
54
Interne Batterie
Typ
A600 Lithium-Ion (Li-Ion-Akkupack)
Alkali (vier D-Zellen)
*Betriebszeiten sind von den Umweltbedingungen abhängig.
 
Das Laden des Li-Ion Batteriepakets nimmt maximal fünf Stunden in Anspruch. Verwenden Sie nur qualitativ hochwertige Alkali-Batterien, um die angege-
benen Betriebszeiten zu erreichen.
Betriebszeiten* bei 20°C
Rugby 640 Rugby 640G
40 h 36 h 60 h 50 h
Umweltspezifikati­onen
A100 Lithium-Ion Ladegerät
A600 Lithium-Ion­Akkupack
Temperatur
Betriebstemperatur Lagertemperatur
-20 °C bis +50 °C (-4 °F bis +122 °F)
Schutz gegen Wasser, Staub und Sand
Schutzart
IP6
7 (IEC 60529) Staubdicht Geschützt gegen dauerhaftes Eintauchen in Wasser.
Typ: Li-Ion Batterie-Ladegerät Eingangsspannung: 100 V AC-240 V AC, 50 Hz-60 Hz Ausgangsspannung: 12 V DC Ausgangsstrom: 3,0 A Polarität: Schaft: negativ, Spitze: positiv
Typ: Li-Ion Batteriepaket Eingangsspannung: 12 V DC Eingangsstrom: 2,5 A Ladedauer: 5 Stunden (maximal) bei 20°C
-40 °C bis +70 °C (-40 °F bis +158 °F)
Rugby 640G/640, Technische Daten
55

10.4.1 RC400 Fernbedienung

Arbeitsbereich (sichtbare HeNe oder unsichtbare Infrarot Dioden­laser)
Batterien
Abmessungen der Fernbedienung
Arbeitsbereich (Durchmesser): 200 m/650 ft
Batterien: Alkali Zwei AA-Zellen Batterielebensdauer (typische Verwen-
70 Stunden
dung)
59 mm (2.32") 25.8 mm (1.02")
122 mm (4.8")
004819_001
Rugby 640G/640, Technische Daten
56

11 Zubehör

Zubehör für Span­nungsversorgung
A100 – Li-Ion-Ladegerät (790417)
Das Li-Ion-Ladegerät A100 wird komplett mit vier einzelnen AC-Adaptern geliefert.
A130 – 12-Volt-Batteriekabel (790418)
Das 12-Volt-Batteriekabel A130 verbindet den Rugby mit einer herkömmlichen 12­Volt-Autobatterie als Backup für die Batterie des Lasers. Das Kabel kann nur bei einem wiederaufladbaren Akkupack verwendet werden. Länge: 4 m / 13 ft.
A140 – Autoadapter-Kabel (797750)
Das Autoadapter-Kabel A140 verbindet den Rugby mit der Standard-Strombuchse eines Fahrzeugs als Backup für die Batterie des Geräts oder zum Laden in einem Fahr­zeug. Das Kabel kann nur mit einem wiederaufladbaren Akkupack verwendet werden. Länge: 2 m / 6,5 ft.
A150 – Alkali-Batteriepaket (790419)
Das Alkali-Batteriepaket A150 ist im Standard-Alkalipaket enthalten. Es kann auch einzeln erworben werden, um es als Backup für wiederaufladbare Modelle zu verwenden. Benötigte Batterien: 4 Alkali-Batterien, D-Zelle.
A600 – Li-Ion-Akkupack (790415)
Der Li-Ion-Akkupack A600 ist Teil des Standard-Wiederaufladepakets. Er kann auch einzeln als Upgrade für das Alkali-Batteriepaket erworben werden. Um die Lösung mit dem Li-Ion-Akkupack zu vervollständigen, muss auch das Li-Ion-Akkuladegerät A100 erworben werden.
A200 – Wandhalterung (790421)
Die Wandhalterung A200 befestigt den Rugby 640G/640 sicher an Deckenkonstrukti­onen für abgehängte Decken.
A210 (rot) – Deckenzieltafel (732791) A210G (grün) – Deckenzieltafel (849525)
Die Deckenzieltafel A210/A210G wird magnetisch an einer Konstruktion für abge­hängte Decken befestigt.
A220 – Schnurgerüstklemme mit Adapter (790432)
Die Schnurgerüstklemme A220 mitsamt Adapter ermöglicht dem Anwender eine einfache, schnurlose Aufstellung des Rotationslasers auf Schnurgerüsten. Der 90°­Empfängeradapter wird für eine einfache Lagerung, wenn er nicht verwendet wird, an der Hauptklemme befestigt. Siehe "5.4 Schnurgerüste" für spezifische Anwendungsin­formationen.
A280 – Fassaden-Adapter-Kit (799204)
Das Fassaden-Adapter-Kit A280 stellt dem Anwender eine nützliche Aufstellung für Fassadeninstallationen zur Verfügung. Das Kit umfasst zwei Adapterhalterungen für Fassaden und eine Schnurgerüstklemme mitsamt 90°-Empfängeradapter. Siehe "5.5 Fassaden" für spezifische Anwendungsinformationen.
Rugby 640G/640, Zubehör
57
A100
A130
A140
A150
A600
A200
A210G
A280
A220
A210
005832_002
Rugby 640G/640, Zubehör
58

Stichwortverzeichnis

A
Abmessungen
Fernbedienung ............................................... 56
Laser .............................................................. 54
Akku
Laden ............................................................ 42
Antenne
Technische Daten ........................................... 53
Anwendungen
Einrichten von Schalungen ............................. 33
Kontrolle von Neigungen ................................ 34
Manuelle Neigungen ....................................... 35
Aufstellung
Instrument auf Stativ ..................................... 18
Ausgangsleistung
Rugby ............................................................ 53
Automatikmodus ............................................... 22
B
Batterie
Technische Daten ........................................... 55
Wechsel des Li-Ion-Akkupacks ........................ 43
Batterie Ladegerät
Technische Daten ........................................... 55
Batterien
Betrieb, Entladen ...........................................42
Batteriepaket
Technische Daten ........................................... 55
Bereich
Selbstnivellierung ........................................... 54
Beschreibung der Verwendung ............................. 6
Gewicht
Instrument .....................................................54
H
Höhenalarm .......................................................24
I
Instrument
Ein- und Ausschalten ......................................22
Technische Daten ...........................................54
J
Justieren
Nivellierung ....................................................46
K
Kopplung
Fernbedienung mit Rugby ..............................20
L
Laser
Abmessungen .................................................54
Klassifizierung ................................................10
Laserklassifikation
Rugby .............................................................10
LED-Anzeigen .....................................................21
Li-Ion Batterie ....................................................55
M
Manuelle Modus .................................................22
Menü
Rod Eye ............................................. 26, 28, 30
D
Dokumentation .................................................... 2
F
Fassaden
Aufstellung .................................................... 37
FCC Hinweis ....................................................... 13
Fehlersuche ....................................................... 49
Fernbedienung
Abmessungen ................................................ 56
Frequenzband
Rugby ............................................................ 53
G
Gebrauchsanweisung
Gültigkeit ......................................................... 2
Gefahrgutvorschriften ........................................ 53
Genauigkeitsjustierung ....................................... 45
Rugby 640G/640, Stichwortverzeichnis
N
Nivellierung
Justieren .........................................................46
Kontrolle ........................................................45
R
Rod
Eye
Instrumentenkomponenten ................ 27, 29
Rod Eye
Instrumentenbestandteile ...............................31
Menü ................................................. 26, 28, 30
Rotationsdrehzahlen ..........................................54
S
Scan Modi ..........................................................54
Schnurgerüste
Aufstellung .....................................................36
Sicherheitshinweise ..............................................6
59
Spezifikationen, Umwelt
Instrument ..................................................... 55
Systembeschreibung .......................................... 16
T
Tasten ............................................................... 21
Temperatur
Laser
Betrieb ..................................................... 55
Lagerung .................................................. 55
U
Umweltspezifikationen
Laser .............................................................. 55
V
Verantwortungsbereiche ...................................... 7
Verwendungszweck ............................................. 6
Rugby 640G/640, Stichwortverzeichnis
60
Rugby 640G/640, Stichwortverzeichnis
61
Leica Geosystems AG
Heinrich-Wild-Straße CH-9435 Heerbrugg Schweiz Tel. +41 71 727 31 31
www.leica-geosystems.com
799761-3.2.0de
Übersetzung der Urfassung(799760-3.2.0en) Gedruckt in der Schweiz
© 2017 Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Switzerland
Loading...