Consignes de sécurité ...................................... 14
Mise en service
Insertion/Remplacement des piles
Pousser le bouton de verrouillage vers l'avant pour
déverrouiller le compartiment à piles. Ouvrir ce
compartiment et insérer les piles en respectant la
polarité. Pousser ensuite le couvercle du compartiment en arrière jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
L'icône pile 9 est allumée quand la charge des piles
es t tro p fa ibl e. Da ns ce cas , remplacer les piles le plus
rapidement possible.
Leica Lino 757665i fr
•Respecter la polarité lors de l'insertion des piles
•Utiliser seulement des piles ou accumulateurs
alcalins
•Retirer les piles s'il est prévu de ne pas utiliser
l'instrument pendant une période prolongée
(risque de corrosion)
L2, P3, P5
L2P5, L2+,
L2G+
1
Mise en service
de
GB
fr
I
E
P
NL
DK
S
N
FIN
J
CN
ROK
PL
HR
H
RUS
CZ
GR
LT
LV
EST
SLO
SK
M
TR
Page 3
de
Lino L360
L360
7 h
1
GB
fr
E
P
NL
DK
S
N
FIN
CN
ROK
PL
HR
H
RUS
CZ
GR
LT
LV
EST
SLO
SK
M
TR
Charge / Première mise en service
•Charger la batterie avant la première mise en
service, car elle présente un niveau de charge
I
J
minimal à la livraison.
•La plage de température admissible pour la
charge se situe entre 0 °C et +40 °C/+32 °F et
+104 °F. Pour des résultats optimaux, nous
recommandons de charger les batteries à une
température entre +10 °C et +20 °C/+50 °F et
+68 °F si possible.
•L'échauffement de la batterie pendant la charge
est un phénomène normal.
1 Connecteur jack pour chargeur de batterie
Mise en service
Stockage des batteries L360 NiMH
•Veiller à ce que le produit soit stocké dans un
environnement sec, à une plage de températures
situées entre 0°C et +20°C / 32°F et 68°F, afin de
minimiser la vitesse de décharge de la batterie.
•Recharger les batteries avant toute période de
stockage prolongée.
•Les batteries peuvent être stockées jusqu'à 6
mois à la plage de températures recommandée,
après quoi elles doivent être entièrement rechargées.
•Après de longs intervalles de stockage, les batteries doivent être rechargées avant utilisation.
4 Réticule laser
5 Ligne laser horizontale
6 Ligne laser verticale
7 Verrouillé
8 Mode pulsé/économie d'énergie actif
9 Charge de pile trop faible
AT Points d'aplomb et d'intersection
AK Point d'aplomb
AL Laser actif
Leica Lino 757665i fr
de
647
GB
fr
519 82
Lino L360
7
5
Lino L2P5
6
1
8
10
11
2
9
I
E
P
NL
DK
S
N
FIN
7
5
6
1
Lino L2
+
7
5
8
6
2
1
9
Lino L2G
+
9
J
CN
ROK
PL
HR
H
RUS
Leica Lino L2
6
5
4
2
1
7
8
9
Leica Lino P3
12
1
CZ
GR
LT
9
LV
EST
SLO
SK
3
Utilisation
M
TR
Page 5
de
Mise sous/hors tension
GB
Lino L360, L2P5, L2+, L2G+, L2 :
•ON : presser brièvement la touche LASER 1.
fr
•OFF : presser longuement la touche LASER 1.
I
E
P
Fonctions laser
NL
Une pression de la touche LASER 1 active les fonc-
DK
tions laser suivantes :
S
N
FIN
J
Action
L360L360L2P5L2P5
mode verr.
inactif
mode verr.
actif
mode verr.
inactif
CN
ROK
PL
HR
H
horizontal et
1x
2x
vertical
seulement
horizontal
seulement hori-
zontal
seulement
vertical
horizontal et
vertical
tous les points
et lignes
RUS
CZ
GR
LT
LV
EST
SLO
seulement
3x
vertical
4xcomme 1x-
5x--
comme 1xtous les pointscomme 1x
seulement le
point d'aplomb
comme 1x
SK
Utilisation
M
TR
Lino P3 et Lino P5 :
•ON : pousser l'interrupteur de verrouillage 3 à
droite.
•OFF : pousser l'interrupteur de verrouillage 3 à
gauche.
mode verr.
actif
seulement hori-
zontal
seulement
vertical
-comme 1xcomme 1xcomme 1x-comme 1x
------
L2L2+L2G+P3P5
horizontal et
vertical
seulement
horizontal
seulement
vertical
4
horizontal et
vertical
seulement
horizontal
seulement
vertical
horizontal et
vertical
seulement
horizontal
seulement
vertical
les 3 pointsles 5 points
seulement le
points
d'aplomb
comme 1x
Leica Lino 757665i fr
seulement le
points
d'aplomb
le point
d'aplomb et
gauche/droite
Page 6
Autocalage et
fonction de verrouillage
L'instrument effectue un calage automatique dans la
plage d'inclinaison indiquée (voir "Caractéristiques
techniques").
Pour transporter l'instrument et pouvoir l'incliner audelà de cette plage, il faut actionner l'interrupteur de
verrouillage 3. Lorsqu'il est verrouillé, le pendule est
immobile et la fonction d'autocalage est désactivée.
Leica Lino 757665i fr
Mode pulsé/économie d'énergie
(seulement Lino L360, L2P5, L2+, L2)
L'instrument présente un mode d'économie d'énergie.
Si la visibilité améliorée des lignes laser n'est pas
nécessaire et si l'on souhaite économiser de l'énergie,
on peut activer/désactiver le mode pulsé en appuyant
sur la touche MODE PULSE/ECONOMIE D'ENERGIE
Il est possible d'utiliser un détecteur laser pour repérer
les lignes laser à de plus longues distances (> 15 m) ou
dans des conditions de luminosité défavorables. Le
détecteur peut saisir le faisceau laser pulsé sur une
grande distance. (détecteur laser, voir Accessoires)
Le L2G+ fonctionne en permanence en mode
pulsé afin d'optimiser la vie de la batterie et la visibilité, si bien qu'il ne possède pas de touche mode
pulsé/économie d'énergie.
5
Utilisation
de
GB
fr
I
E
2
.
P
NL
DK
S
N
FIN
J
CN
ROK
PL
HR
H
RUS
CZ
GR
LT
LV
EST
SLO
SK
M
TR
Page 7
de
Applications
GB
fr
I
E
P
NL
DK
S
N
FIN
J
CN
ROK
PL
HR
H
RUS
CZ
GR
LT
LV
EST
SLO
SK
Utilisation
M
TR
6
Leica Lino 757665i fr
Page 8
Utilisation du support mural :
Lino L360
Leica Lino 757665i fr
de
GB
fr
I
E
P
NL
DK
S
N
FIN
J
CN
ROK
PL
HR
H
RUS
CZ
GR
LT
LV
EST
SLO
SK
7
Utilisation
M
TR
Page 9
de
A1
B1
2.5 m2.5 m
A1
A2
B1
B2
5 m
Contrôle de la précision du Leica
GB
Lino
fr
I
E
P
NL
DK
S
N
FIN
J
CN
ROK
PL
HR
H
RUS
CZ
GR
LT
LV
EST
SLO
SK
M
TR
Vérifier la précision du Leica Lino à intervalles
réguliers et notamment avant des travaux de mesure
importants.
Contrôle de la précision de calage
Placer l'instrument fixé sur un trépied à distance
égale de deux murs (A+B) séparés d'env. 5 m.
Régler l'interrupteur de verrouillage 3 sur "Déverrouillé" ().
Orienter l'instrument vers le mur A et l'allumer.
Activer la ligne laser horizontale ou le point laser et
marquer la position de la ligne ou du point sur le mur
A (-> A1).
Tourner l'instrument de 180° et marquer comme
avant la ligne laser horizontale ou le point d'intersection laser sur le mur B (-> B1).
Utilisation
Placer ensuite l'instrument à la même hauteur près du
mur A et marquer de nouveau la ligne laser horizontale ou le point laser sur le mur A (-> A2). Tourner de
nouveau l'instrument de 180° et marquer le laser sur
le mur B (-> B2). Mesurer les distances des points
marqués A1-A2 et B1-B2. Déterminer la différence
des deux mesures. Si elle n'excède pas 2 mm, le Leica
Lino se trouve dans la plage de tolérance.
| (A1 - A2) - (B1 - B2) | 2 mm
8
Leica Lino 757665i fr
Page 10
Contrôle de la précision de la ligne
max.
3 mm
5 m
1.5 m
max.
3 mm
horizontale
(seulement Lino L360, L2P5, L2+, L2G+, L2)
Régler l'interrupteur de verrouillage 3 sur "Déverrouillé" ().
Placer l'instrument à une distance d'env. 5 m du mur.
Orienter l'instrument vers le mur et l'allumer avec la
touche LASER 1. Activer les lignes laser avec la
touche LASER 1 et marquer le point d'intersection
laser sur le mur.
Tourner l'instrument à droite, puis le pivoter à
gauche. Observer l'écart vertical entre la ligne horizontale et l a marque. S'il n' exc ède pas 3 mm, l e Le ica
Lino se trouve dans la plage de tolérance.
Leica Lino 757665i fr
Contrôle de la précision de la ligne verticale
(seulement Lino L360, L2P5, L2+, L2G+, L2)
Régler l'interrupteur de verrouillage 3 sur
"Déverrouillé" ().
Utiliser comme référence un fil à plomb que l'on fixera
le plus près possible d'un mur d'une hauteur approximative de 3 m.
Placer l'instrument à une distance d'environ 1,5 m du
mur à une hauteur d'environ 1,5 m. Orienter l'instrument vers le mur et l'allumer avec la touche LASER 1.
Activer la ligne laser avec l a tou che L ASER 1. Tourner
l'instrument et l'aligner sur le fil à plomb inférieur.
Lire l'écart maximal de la ligne laser sur le fil à plomb
supérieur. S'il n'excède pas 3 mm, le Leica Lino se
trouve dans la plage de tolérance.
9
Utilisation
de
GB
fr
I
E
P
NL
DK
S
N
FIN
J
CN
ROK
PL
HR
H
RUS
CZ
GR
LT
LV
EST
SLO
SK
M
TR
Page 11
Contrôle de la précision de l'aplomb
1
B1
A1
B2
1.5 m
max. 2 mm
2
1
B1
A1
B2
1.5 m
max. 2 mm
2
de
(seulement Lino P3, Lino P5 et Lino L2P5)
GB
Régler l'interrupteur de verrouillage 3 sur
fr
"Déverrouillé" ().
I
Contrôle du point d'aplomb supérieur
E
P
NL
DK
S
N
FIN
J
Contrôle du point d'aplomb inférieur
CN
ROK
PL
HR
H
RUS
CZ
GR
LT
Monter le laser sur le trépied ou sur le support mural
près du point A1 à une distance d'au moins 1,5 m du
LV
point B1. Le laser horizontal est orienté dans la direc-
EST
tion 1. Marquer les points laser A1 et B1 avec un
SLO
crayon.
SK
Utilisation
M
TR
Tourner l'instrument de 180° pour l'orienter dans la
direction 2, opposée à la direction 1. Régler l'instrument de manière à diriger avec précision le faisceau
laser sur le point A1. Si la distance entre les points B2
et B1 n'exc ède pas 2 mm, le Leica Lino se trouve dans
la plage de tolérance.
Si le Leica Lino se situe en dehors de la plage
de tolérance définie, s'adresser à un revendeur
spécialisé agréé ou à Leica Geosystems AG.
Affichage d'état
Dépassement de la limite inférieure ou supérieure de la plage de température admissible :
Le laser s'éteint et toutes les icônes clignotent.
Hors plage d'autocalage :
Le laser s'éteint et l'icône du voyant de la fonction
sélectionnée se met à clignoter (pour L2), ou la ligne
ou le point clignote par intermittence et l'icône du
voyant de la fonction sélectionnée se met à clignoter
(pour P3, P5, L2+, L2G+ et L2P5).
Le faisceau laser ne fait pas l'objet d'un calage et
l'icône Cadenas 7 est allumée.
10
Leica Lino 757665i fr
Page 12
Entretien et consignes d'utilisation
Ne jamais plonger l'instrument dans l'eau. Enlever les
saletés avec un chiffon humide doux. Ne pas utiliser
des produits de nettoyage ou des solvants agressifs.
Traiter l'instrument avec les mêmes précautions que
des jumelles ou un appareil photo.
L'instrument peut subir des dommages s'il tombe ou
est exposé à de fortes secousses. Vérifier son état
avant la mise en service. Contrôler régulièrement sa
précision de calage.
Transport
Pour garantir un transport sûr de l'instrument, régler
l'interrupteur de verrouillage 3 sur "Verrouillé" ().
Leica Lino 757665i fr
Garantie
Garantie durée de vie du fabricant
La garantie couvre toute la durée d'utilisation du
produit selon la garantie limitée internationale de
Leica Geosystems. Réparations ou remplacements
gratuits pour tous les produits présentant des
défauts dus à un vice de matériau ou de fabrication,
pendant toute la durée de vie du produit.
3 ans sans frais
Service garanti sans charges au cas où le produit subit
un dommage et exige une remise en état dans des
conditions d'utilisation normales, telles que décrites
dans le manuel d'utilisation.
Pour bénéficier de la période "3 ans sans frais", enregistrer le produit sur www.leica-geosystems.com /
registration dans un délai de 8 s emain e s à pa r tir d e la
date d'achat. Si le produit n'est pas enregistré, une
période de "2 ans sans frais" s'applique.
11
Utilisation
de
GB
fr
I
E
P
NL
DK
S
N
FIN
J
CN
ROK
PL
HR
H
RUS
CZ
GR
LT
LV
EST
SLO
SK
M
TR
Page 13
de
Caractéristiques techniques
GB
fr
Portée
Portée avec détecteur
I
Précision de calage à 5 m± 1.5 mm± 1 mm± 1.5 mm
E
Plage d'autocalage3.5° ± 0.5°4° ± 0.5°
Précision des points d'aplomb à 5 m-± 1.5 mm- ± 1.5 mm
P
Précision de la ligne horizontale à 5 m± 1.5 mm-
NL
Précision verticale à 3 m
Longueur de ligne
DK
Divergence de faisceau
S
Nombre de points laser-4-35
N
Nombre de lignes laser2-
FIN
Direction des faisceaux
J
CN
Type de laser635 nm,
ROK
RUS
EST
SLO
Piles
PL
Indice de protection - eau de ruisselle-
HR
ment et poussière
H
Température de service-10°C
Température de stockage-25°C
Dimensions (H x P x L)
CZ
Poids sans batteries
GR
Filetage trépied1/4"
LT
Plage d'humidité
LV
Altitude< 3500 m
Environnement prévuPrincipalement destiné à un usage intérieur
* dépend des conditions de luminosité
Sous réserve de modifications (illustrations, descriptions et caractéristiques techniques).
SK
Caractéristiques techniques
M
L360L2P5L2L2+L2G+P3P5
jusqu'à
60 m-
± 0.75 mm± 1.5 mm-
360°
(
horizontale
verticale,
horizontale
Bloc batterie
NiMH (rechar-
geables)
IP 65IP 54
131.7 x 145 x
96.2 mm
1009 g (
avec
batteries
humidité relative maximale de 80 % pour des températures allant jusqu'à 31 °C, décroissance
<180°<120°<180°-
)
verticale, hori-
zontale, haut,
droite à
bas à
gauche
classe laser 2
type
AA
4 x 1.5 V
117.8 x 130.7 x
75.4 mm
370 g321 g370 g370 g310 g320 g
)
type
3 x 1.5 V
à
40°C0°C à 40°C-10°C à 40°C
96 x 91 x
54 mm
linéaire jusqu'à 50 % d'humidité relative à 40 °C
12
TR
jusqu'à
30 m*
verticale et horizontale
515-520 nm,
classe laser 2
AA
type
4 x 1.5 V
à
70°C
117.8 x 130.7 x
75.4 mm
AA
haut, bas,
devant
635 nm,
99.1 x 108.1 x 59.3 mm
haut, bas
vers l'avant
à droite à
gauche
classe laser 2
type
AA
3 x 1.5 V
Leica Lino 757665i fr
Page 14
Portée
Portée avec détecteur
Précision de calage à 5 m
Plage d'autocalage
Précision des points d'aplomb à 5 m
Précision de la ligne horizontale à 5 m
Précision verticale à 3 m
Longueur de ligne
Divergence de faisceau
Nombre de points laser
Nombre de lignes laser
Direction des faisceaux
Type de laser
Piles
Indice de protection - eau de ruissellement et poussière
Température de service
Température de stockage
Dimensions (H x P x L)
Poids sans batteries
Filetage trépied
Plage d'humidité
Altitude< 3500 m
Environnement prévuPrincipalement destiné à un usage intérieur
* dépend des conditions de luminosité
Sous réserve de modifications (illustrations, descriptions et caractéristiques techniques).
Leica Lino 757665i fr
L360L2P5L2L2+L2G+P3P5
jusqu'à
± 1/16 “± 0.04 in± 1/16 “
3.5° ± 0.5°4° ± 0.5°
-± 1/16 “- ± 1/16 “
360°
(
horizontale
verticale,
horizontale
Bloc batterie
(rechargeables)
35.6 oz (avec
batteries
humidité relative maximale de 80 % pour des températures allant jusqu'à 31 °C, décroissance
)
-4-35
tale, haut,
bas à
635 nm,
NiMH
IP 65IP 54
5.19 x
5.71 x
3.79 in
)
200 ft-
± 1/32 “± 1/16 “-
<180°<120°<180°-
verticale,
horizon-
droite
à gauche
classe laser 2
type AA
4 x 1.5 V
14°F à +104°F32°F à +104°F14°F à +104°F
14.6 x
5.1 x
2.95 in
13.1 oz11.3 oz13.1 oz13.1 oz10.9 oz11.3 oz
linéaire jusqu'à 50 % d'humidité relative à 40 °C
13
jusqu'à
100 ft*
± 1/16 “-
2-
verticale et horizontale
515-520 nm,
classe laser 2
type AA
3 x 1.5 V
3.8 x
3.6 x
2.1 in
-13°F à +158°F
1/4"
type AA
4 x 1.5 V
14.6 x
5.1 x
2.95 in
Caractéristiques techniques
haut, bas,
devant
635 nm,
vers l'avant
classe laser 2
type AA, 3 x 1.5 V
3.9 x 4.25 x 2.3 in
haut, bas
à droite à
gauche
de
GB
fr
I
E
P
NL
DK
S
N
FIN
J
CN
ROK
PL
HR
H
RUS
CZ
GR
LT
LV
EST
SLO
SK
M
TR
Page 15
de
Bloc batterie NiMH L360
GB
(rechargeables, réf. 790532)
fr
Tension d'entrée7.5 V
I
Courant d'entrée1 A
E
P
Durée de charge7 h
NL
Consignes de sécurité
DK
S
Il revient au responsable du produit de s'assurer que
tous les utilisateurs comprennent ces consignes et
N
les respectent.
FIN
J
Symboles utilisés
CN
Les symboles utilisés dans ce manuel ont la signification suivante :
ROK
PL
HR
H
RUS
CZ
GR
LT
LV
EST
SLO
SK
M
TR
ATTENTION :
Risque lié à l'utilisation ou à une utilisation non
conforme pouvant provoquer de graves dommages
corporels, voire la mort.
PRUDENCE :
Risque lié à l'utilisation ou à une utilisation non
conforme susceptible de provoquer des dommages
dont l'étendue est faible au niveau corporel mais peut
être importante au niveau matériel, financier et
écologique.
Informations permettant à l'opérateur une
utilisation correcte et efficace du produit.
Consignes de sécurité
Utilisation conforme
•Projection de lignes laser horizontales et verticales et de points laser
Utilisation non conforme
•Mettre le produit en service sans instruction
préalable
•L'utiliser sans respecter les conditions d'application
•Rendre les dispositifs de sécurité inefficaces et
enlever les plaques signalétiques ainsi que les
avertissements
•Ouvrir le produit avec des outils (tournevis, etc.)
•Modifier, transformer le produit
•Eblouir intentionnellement des tiers, même dans
l'obscurité
•Prendre des mesures de sécurité insuffisantes sur
le lieu de travail
Conditions d'application
Cf. chapitre "Caractéristiques techniques".
Le Leica Lino est conçu pour être utilisé dans un environnement en permanence habitable par l'homme. Il
est interdit de le mettre en oeuvre dans un milieu
agressif ou à risque d'explosion.
14
Leica Lino 757665i fr
Page 16
Responsabilité
Responsabilité du fabricant de l'équipement original
Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg
(dénommé ci-après Leica Geosystems) :
Leica Geosystems est responsable de la conformité
du produit livré aux normes techniques et de sécurité
prescrites de même que de la fourniture du mode
d'emploi et des accessoires originaux.
Leica Geosystems n'est pas responsable d'accessoires d'autres marques.
Responsabilité du responsable du produit :
Le responsable du produit doit :
•Comprendre les informations de sécurité inscrites
sur le produit et les instructions du mode
d'emploi.
•Connaître les consignes de sécurité locales en
matière de prévention des accidents applicables à
son entreprise.
Risques liés à l'utilisation
PRUDENCE :
Faire attention aux mesures incorrectes si
l’instrument présente des défauts, est tombé, s’il a
fait l’objet d’une utilisation non conforme ou d’une
modification.
Effectuer périodiquement des mesures de
contrôle avant et après des mesures importantes.
Voir la section "Contrôle de la précision du Leica
Lino".
Leica Lino 757665i fr
ATTENTION :
Les batteries déchargées n'ont pas le droit
d'être jetées avec les ordures ménagères. Ménager
l'environnement et les rapporter aux points de
collecte prévus à cet effet conformément aux prescriptions en vigueur dans ce domaine au niveau
national ou local.
Le produit n'a pas le droit d'être jeté avec
les ordures ménagères.
Effectuer une mise au rebut conforme du
produit
en respectant les dispositions nationales en
vigueur dans le pays d'utilisation.
Toujours rendre le produit inaccessible à
toute personne non autorisée.
Des informations de traitement et de mise au rebut
spécifiques au produit peuvent être téléchargées sur
le site Internet de Leica Geosystems,
http://www.leica-geosystems.com/treatment,
ou demandées auprès du revendeur local de produits
Leica Geosystems.
ATTENTION :
L'utilisation d'un chargeur non conseillé par
Leica Geosystems est susceptible d'entraîner un
endommagement des batteries pouvant donner lieu à
un incendie ou une explosion.
Précautions :
N'utiliser que des chargeurs recommandés par Leica
Geosystems pour charger les batteries.
15
Consignes de sécurité
de
GB
fr
I
E
P
NL
DK
S
N
FIN
J
CN
ROK
PL
HR
H
RUS
CZ
GR
LT
LV
EST
SLO
SK
M
TR
Page 17
de
Compatibilité électromagnétique
GB
(CEM)
fr
I
E
P
NL
DK
S
N
FIN
J
CN
ROK
PL
HR
H
RUS
CZ
GR
LT
LV
EST
SLO
SK
M
TR
ATTENTION :
Le Leica Lino remplit les sévères directives et
normes en vigueur dans ce domaine. Il est toutefois
impossible d'exclure entièrement des risques de
perturbation d'autres appareils.
FCC statement (applicable aux USA)
Cet appareil est conforme à la section 15 des règles
de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas
causer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil
doit accepter toute interférence reçue, y compris les
interférences susceptibles d'entraîner un fonctionnement indésirable.
Cet équipement a été testé et ses limites sont
conformes a celles des instruments numériques de
classe B, décrites dans le paragraphe 15 des règles
FCC. Ces limites ont pour but d'offrir une protection
raisonnable contre des interférences nocives dans
une installation résidentielle.
Cet équipement engendre, utilise et émet une
énergie fréquence radio et, s'il n'est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, peut engendrer des perturbations dans la réception radio.
On ne peut cependant exclure l'apparition de perturbations dans certaines installations.
Si cet appareil engendre des pertubations dans la
réception radiophonique ou télévisuelle, constatées
Consignes de sécurité
en éteignant puis en rallumant l'appareil, l'utilisateur
peut tenter de corriger ces interférences en prenant
les mesures suivantes:
•Remplacer ou repositionner l'antenne collectrice.
•Augmenter la distance entre l'appareil et le
récepteur.
•Connecter la prise de l'appareil sur un autre circuit
que celle du capteur.
•En se faisant aider par son vendeur ou un technicien.
ATTENTION:
Les changements ou modifications n'ayant pas
été expressément indiqués par Leica Geosystems
peuvent limiter le droit de l'utilisateur a faire fonctionner son instrument.
16
Leica Lino 757665i fr
Page 18
Classification laser
Le Leica Lino génère des faisceaux laser visibles qui sortent de l'instrument :
Lino L360
Il répond aux normes de sécurité des lasers de classe 2 :
•CEI60825-1 : 2007 "Sécurité des appareils à laser"
•Lino L2G+ : IEC 60825-1:2014
Produits laser classe 2 :
Ne pas regarder dans le faisceau laser et ne pas le
projeter inutilement sur des personnes. La protection
de l'oeil est en général assurée par des mouvements
réflexes tels que fermer les paupières ou tourner la
tête.
Leica Lino 757665i fr
17
ATTENTION :
Une observation directe du faisceau laser avec
des instruments optiques (par ex. jumelles, lunettes)
peut s'avérer dangereuse.
PRUDENCE :
Regarder dans le faisceau laser peut s'avérer
dangereux pour l'oeil.
Consignes de sécurité
de
GB
fr
I
E
P
NL
DK
S
N
FIN
J
CN
ROK
PL
HR
H
RUS
CZ
GR
LT
LV
EST
SLO
SK
M
TR
Page 19
de
L2P5
L2
L2+
P3/P5
Rayonnement laser
Ne pas regarder dans le faisceau
Classe laser 2
selon CEI 60825-1:2007
Puissance de sortie max. <1.0mW o.c.
Longueur d'onde 620-690nm
Divergence de faisceau <180°
Rayonnement laser
Ne pas regarder dans le faisceau
Classe laser 2
selon CEI 60825-1:2007
Puissance de sortie max. <1.0mW o.c.
Longueur d'onde 620-690nm
Divergence de faisceau <120°
Rayonnement laser
Ne pas regarder dans le faisceau
Classe laser 2
selon CEI 60825-1:2007
Puissance de sortie max. <1.0mW o.c.
Longueur d'onde 620-690nm
Divergence de faisceau <180°
Rayonnement laser
Ne pas regarder dans le faisceau
Classe laser 2
selon CEI 60825-1:2007
Puissance de sortie max. <1.0mW o.c.
Longueur d'onde 620-690nm
Divergence de faisceau <1.5 mrad
Rayonnement laser
Ne pas regarder dans le faisceau
Classe laser 2
selon CEI 60825-1:2007
Puissance de sortie max. <1.0mW o.c.
Longueur d'onde 620-690nm
Divergence de faisceau <1.5 mrad
Rayonnement laser
Ne pas regarder dans le faisceau
Classe laser 2
selon CEI 60825-1:2007
Puissance de sortie max. <0.7mW
Longueur d'onde 515-520nm
Divergence de faisceau <180°
Fréquence de répétiti on
des impulsions:10 kHz
Durée d'impulsion:50 μs
L2G+
L360
Rayonnement laser
Ne pas regarder dans le faisceau
Classe laser 2
selon CEI 60825-1:2007
Puissance de sortie max. <1.0mW o.c.
Longueur d'onde 620-690nm
Divergence de faisceau <360°
Signalisation
GB
fr
I
E
P
NL
DK
S
N
FIN
J
CN
ROK
PL
HR
H
RUS
CZ
GR
LT
LV
EST
SLO
SK
Consignes de sécurité
M
TR
18
Leica Lino 757665i fr
Page 20
Emplacement de la plaque signalétique :
Lino L360
Leica Lino 757665i fr
19
Consignes de sécurité
de
GB
fr
I
E
P
NL
DK
S
N
FIN
J
CN
ROK
PL
HR
H
RUS
CZ
GR
LT
LV
EST
SLO
SK
M
TR
Page 21
Leica Geosystems AG
CH-9435 Heerbrugg
(Switzerland)
www.leica-geosystems.com
Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Suisse a été certifiée comme société
disposant d'un système de qualité qui associe les normes internationales de
gestion de qualité à des systèmes de qualité (ISO standard 9001) et de gestion
de l'environnement (ISO standard 14001).
Copyright Leica Geosystems AG, Heerbrugg,
Switzerland 2014
Traduction du mode d’emploi original (757665i EN)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.