Leica Geosystems Lino L360, Lino L2P5, Lino L2, Lino L2G, Lino P5 User guide [fr]

...
Page 1
Leica Lino L360, L2P5, L2+
, L2G+, L2,
P5, P3
Page 2
Manuel d'utilisation
Version 757665i
Français
Nous vous félicitons pour l'achat de ce Leica Lino.
Vous trouverez les consignes de sécurité à la fin du mode d'emploi. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et le mode
d'emploi avant la première mise en service du produit.
Sommaire
Mise en service.................................................... 1
Utilisation.............................................................3
Caractéristiques techniques ............................ 12
Consignes de sécurité ...................................... 14

Mise en service

Insertion/Remplacement des piles

Pousser le bouton de verrouillage vers l'avant pour déverrouiller le compartiment à piles. Ouvrir ce compartiment et insérer les piles en respectant la polarité. Pousser ensuite le couvercle du comparti­ment en arrière jusqu'à ce qu'il s'enclenche. L'icône pile 9 est allumée quand la charge des piles es t tro p fa ibl e. Da ns ce cas , remplacer les piles le plus rapidement possible.
Leica Lino 757665i fr
Respecter la polarité lors de l'insertion des piles
Utiliser seulement des piles ou accumulateurs alcalins
Retirer les piles s'il est prévu de ne pas utiliser l'instrument pendant une période prolongée (risque de corrosion)
L2, P3, P5
L2P5, L2+, L2G+
Mise en service
de GB
fr
I E P
NL
DK
S
N
FIN
J
CN
ROK
PL
HR
H
RUS
CZ
GR
LT
LV
EST
SLO
SK
M
TR
Page 3
de
Lino L360
L360
7 h
1
GB
fr
E P
NL
DK
S
N
FIN
CN
ROK
PL
HR
H
RUS
CZ
GR
LT
LV
EST
SLO
SK
M
TR

Charge / Première mise en service

Charger la batterie avant la première mise en service, car elle présente un niveau de charge
I
J
minimal à la livraison.
La plage de température admissible pour la charge se situe entre 0 °C et +40 °C/+32 °F et +104 °F. Pour des résultats optimaux, nous recommandons de charger les batteries à une température entre +10 °C et +20 °C/+50 °F et +68 °F si possible.
L'échauffement de la batterie pendant la charge est un phénomène normal.
1 Connecteur jack pour chargeur de batterie
Mise en service

Stockage des batteries L360 NiMH

Veiller à ce que le produit soit stocké dans un environnement sec, à une plage de températures situées entre 0°C et +20°C / 32°F et 68°F, afin de minimiser la vitesse de décharge de la batterie.
Recharger les batteries avant toute période de stockage prolongée.
Les batteries peuvent être stockées jusqu'à 6 mois à la plage de températures recommandée, après quoi elles doivent être entièrement rechar­gées.
Après de longs intervalles de stockage, les batte­ries doivent être rechargées avant utilisation.
Leica Lino 757665i fr
Page 4

Utilisation

3
Lino L360

Eléments du clavier et éléments de commande

1 Touche LASER 2 Touche MODE PULSE/ECONOMIE D'ENERGIE 3 Interrupteur de verrouillage

Affichage

4 Réticule laser 5 Ligne laser horizontale 6 Ligne laser verticale 7 Verrouillé 8 Mode pulsé/économie d'énergie actif 9 Charge de pile trop faible AT Points d'aplomb et d'intersection AK Point d'aplomb AL Laser actif
Leica Lino 757665i fr
de
647
GB
fr
519 82
Lino L360
7 5
Lino L2P5
6 1
8 10
11 2
9
I E P
NL DK
S
N
FIN
7 5
6 1
Lino L2
+
7 5
8
6
2
1
9
Lino L2G
+
9
J
CN
ROK
PL
HR
H
RUS
Leica Lino L2
6 5 4
2
1
7 8 9
Leica Lino P3
12
1
CZ
GR
LT
9
LV EST SLO
SK
Utilisation
M
TR
Page 5
de

Mise sous/hors tension

GB
Lino L360, L2P5, L2+, L2G+, L2 :
ON : presser brièvement la touche LASER 1.
fr
OFF : presser longuement la touche LASER 1.
I E P

Fonctions laser

NL
Une pression de la touche LASER 1 active les fonc-
DK
tions laser suivantes :
S
N
FIN
J
Action
L360 L360 L2P5 L2P5
mode verr.
inactif
mode verr.
actif
mode verr.
inactif
CN
ROK
PL
HR
H
horizontal et
1x
2x
vertical
seulement horizontal
seulement hori-
zontal
seulement
vertical
horizontal et
vertical
tous les points
et lignes
RUS
CZ
GR
LT
LV EST SLO
seulement
3x
vertical
4x comme 1x -
5x - -
comme 1x tous les points comme 1x
seulement le
point d'aplomb
comme 1x
SK
Utilisation
M
TR
Lino P3 et Lino P5 :
ON : pousser l'interrupteur de verrouillage 3 à
droite.
OFF : pousser l'interrupteur de verrouillage 3 à
gauche.
mode verr.
actif
seulement hori-
zontal
seulement
vertical
- comme 1x comme 1x comme 1x - comme 1x
------
L2 L2+ L2G+ P3 P5
horizontal et vertical
seulement horizontal
seulement vertical
horizontal et vertical
seulement horizontal
seulement vertical
horizontal et vertical
seulement horizontal
seulement vertical
les 3 points les 5 points
seulement le points d'aplomb
comme 1x
Leica Lino 757665i fr
seulement le points d'aplomb
le point d'aplomb et gauche/droite
Page 6

Autocalage et fonction de verrouillage

L'instrument effectue un calage automatique dans la plage d'inclinaison indiquée (voir "Caractéristiques techniques"). Pour transporter l'instrument et pouvoir l'incliner au­delà de cette plage, il faut actionner l'interrupteur de verrouillage 3. Lorsqu'il est verrouillé, le pendule est immobile et la fonction d'autocalage est désactivée.
Leica Lino 757665i fr

Mode pulsé/économie d'énergie

(seulement Lino L360, L2P5, L2+, L2)
L'instrument présente un mode d'économie d'énergie. Si la visibilité améliorée des lignes laser n'est pas nécessaire et si l'on souhaite économiser de l'énergie, on peut activer/désactiver le mode pulsé en appuyant sur la touche MODE PULSE/ECONOMIE D'ENERGIE
Il est possible d'utiliser un détecteur laser pour repérer les lignes laser à de plus longues distances (> 15 m) ou dans des conditions de luminosité défavorables. Le détecteur peut saisir le faisceau laser pulsé sur une grande distance. (détecteur laser, voir Accessoires)
Le L2G+ fonctionne en permanence en mode
pulsé afin d'optimiser la vie de la batterie et la visibi­lité, si bien qu'il ne possède pas de touche mode pulsé/économie d'énergie.
Utilisation
de
GB
fr
I
E
2
.
P NL DK
S
N
FIN
J
CN
ROK
PL
HR
H
RUS
CZ
GR
LT
LV EST SLO
SK
M
TR
Page 7
de

Applications

GB
fr
I E P
NL DK
S
N
FIN
J
CN
ROK
PL
HR
H
RUS
CZ
GR
LT
LV EST SLO
SK
Utilisation
M
TR
Leica Lino 757665i fr
Page 8
Utilisation du support mural :
Lino L360
Leica Lino 757665i fr
de
GB
fr
I E P
NL DK
S
N
FIN
J
CN
ROK
PL
HR
H
RUS
CZ
GR
LT
LV EST SLO
SK
Utilisation
M
TR
Page 9
de
A1
B1
2.5 m 2.5 m
A1
A2
B1
B2
5 m
Contrôle de la précision du Leica
GB
Lino
fr
I E P
NL DK
S
N
FIN
J
CN
ROK
PL
HR
H
RUS
CZ
GR
LT
LV EST SLO
SK
M
TR
Vérifier la précision du Leica Lino à intervalles
réguliers et notamment avant des travaux de mesure importants.

Contrôle de la précision de calage

Placer l'instrument fixé sur un trépied à distance égale de deux murs (A+B) séparés d'env. 5 m.
Régler l'interrupteur de verrouillage 3 sur "Déver­rouillé" ( ). Orienter l'instrument vers le mur A et l'allumer. Activer la ligne laser horizontale ou le point laser et marquer la position de la ligne ou du point sur le mur A (-> A1). Tourner l'instrument de 180° et marquer comme avant la ligne laser horizontale ou le point d'intersec­tion laser sur le mur B (-> B1).
Utilisation
Placer ensuite l'instrument à la même hauteur près du mur A et marquer de nouveau la ligne laser horizon­tale ou le point laser sur le mur A (-> A2). Tourner de nouveau l'instrument de 180° et marquer le laser sur le mur B (-> B2). Mesurer les distances des points marqués A1-A2 et B1-B2. Déterminer la différence des deux mesures. Si elle n'excède pas 2 mm, le Leica Lino se trouve dans la plage de tolérance.
| (A1 - A2) - (B1 - B2) | 2 mm
Leica Lino 757665i fr
Page 10
Contrôle de la précision de la ligne
max. 3 mm
5 m
1.5 m
max. 3 mm
horizontale
(seulement Lino L360, L2P5, L2+, L2G+, L2)
Régler l'interrupteur de verrouillage 3 sur "Déver­rouillé" ( ).
Placer l'instrument à une distance d'env. 5 m du mur. Orienter l'instrument vers le mur et l'allumer avec la touche LASER 1. Activer les lignes laser avec la touche LASER 1 et marquer le point d'intersection laser sur le mur. Tourner l'instrument à droite, puis le pivoter à gauche. Observer l'écart vertical entre la ligne hori­zontale et l a marque. S'il n' exc ède pas 3 mm, l e Le ica Lino se trouve dans la plage de tolérance.
Leica Lino 757665i fr

Contrôle de la précision de la ligne verticale

(seulement Lino L360, L2P5, L2+, L2G+, L2)
Régler l'interrupteur de verrouillage 3 sur "Déverrouillé" ( ).
Utiliser comme référence un fil à plomb que l'on fixera le plus près possible d'un mur d'une hauteur approxi­mative de 3 m.
Placer l'instrument à une distance d'environ 1,5 m du mur à une hauteur d'environ 1,5 m. Orienter l'instru­ment vers le mur et l'allumer avec la touche LASER 1. Activer la ligne laser avec l a tou che L ASER 1. Tourner l'instrument et l'aligner sur le fil à plomb inférieur. Lire l'écart maximal de la ligne laser sur le fil à plomb supérieur. S'il n'excède pas 3 mm, le Leica Lino se trouve dans la plage de tolérance.
Utilisation
de
GB
fr
I E P
NL DK
S
N
FIN
J
CN
ROK
PL
HR
H
RUS
CZ
GR
LT
LV EST SLO
SK
M
TR
Page 11

Contrôle de la précision de l'aplomb

1
B1
A1
B2
1.5 m
max. 2 mm
2
1
B1
A1
B2
1.5 m
max. 2 mm
2
de
(seulement Lino P3, Lino P5 et Lino L2P5)
GB
Régler l'interrupteur de verrouillage 3 sur
fr
"Déverrouillé" ( ).
I
Contrôle du point d'aplomb supérieur
E
P NL DK
S
N
FIN
J
Contrôle du point d'aplomb inférieur
CN
ROK
PL
HR
H
RUS
CZ
GR
LT
Monter le laser sur le trépied ou sur le support mural près du point A1 à une distance d'au moins 1,5 m du
LV
point B1. Le laser horizontal est orienté dans la direc-
EST
tion 1. Marquer les points laser A1 et B1 avec un
SLO
crayon.
SK
Utilisation
M
TR
Tourner l'instrument de 180° pour l'orienter dans la direction 2, opposée à la direction 1. Régler l'instru­ment de manière à diriger avec précision le faisceau laser sur le point A1. Si la distance entre les points B2 et B1 n'exc ède pas 2 mm, le Leica Lino se trouve dans la plage de tolérance.
Si le Leica Lino se situe en dehors de la plage
de tolérance définie, s'adresser à un revendeur spécialisé agréé ou à Leica Geosystems AG.

Affichage d'état

Dépassement de la limite inférieure ou supé­rieure de la plage de température admissible :
Le laser s'éteint et toutes les icônes clignotent.
Hors plage d'autocalage :
Le laser s'éteint et l'icône du voyant de la fonction sélectionnée se met à clignoter (pour L2), ou la ligne ou le point clignote par intermittence et l'icône du voyant de la fonction sélectionnée se met à clignoter (pour P3, P5, L2+, L2G+ et L2P5).
Pendule verrouillé : (seulement Lino L360, L2P5, L2+, L2G+, L2)
Le faisceau laser ne fait pas l'objet d'un calage et l'icône Cadenas 7 est allumée.
10
Leica Lino 757665i fr
Page 12

Entretien et consignes d'utilisation

Ne jamais plonger l'instrument dans l'eau. Enlever les saletés avec un chiffon humide doux. Ne pas utiliser des produits de nettoyage ou des solvants agressifs. Traiter l'instrument avec les mêmes précautions que des jumelles ou un appareil photo.
L'instrument peut subir des dommages s'il tombe ou est exposé à de fortes secousses. Vérifier son état avant la mise en service. Contrôler régulièrement sa précision de calage.

Transport

Pour garantir un transport sûr de l'instrument, régler l'interrupteur de verrouillage 3 sur "Verrouillé" ( ).
Leica Lino 757665i fr

Garantie

Garantie durée de vie du fabricant

La garantie couvre toute la durée d'utilisation du produit selon la garantie limitée internationale de Leica Geosystems. Réparations ou remplacements gratuits pour tous les produits présentant des défauts dus à un vice de matériau ou de fabrication, pendant toute la durée de vie du produit.

3 ans sans frais

Service garanti sans charges au cas où le produit subit un dommage et exige une remise en état dans des conditions d'utilisation normales, telles que décrites dans le manuel d'utilisation.
Pour bénéficier de la période "3 ans sans frais", enre­gistrer le produit sur www.leica-geosystems.com / registration dans un délai de 8 s emain e s à pa r tir d e la date d'achat. Si le produit n'est pas enregistré, une période de "2 ans sans frais" s'applique.
11
Utilisation
de
GB
fr
I E P
NL DK
S
N
FIN
J
CN
ROK
PL
HR
H
RUS
CZ
GR
LT
LV EST SLO
SK
M
TR
Page 13
de

Caractéristiques techniques

GB
fr
Portée Portée avec détecteur
I
Précision de calage à 5 m ± 1.5 mm ± 1 mm ± 1.5 mm
E
Plage d'autocalage 3.5° ± 0.5° 4° ± 0.5° Précision des points d'aplomb à 5 m - ± 1.5 mm - ± 1.5 mm
P
Précision de la ligne horizontale à 5 m ± 1.5 mm -
NL
Précision verticale à 3 m Longueur de ligne
DK
Divergence de faisceau
S
Nombre de points laser - 4 - 3 5
N
Nombre de lignes laser 2 -
FIN
Direction des faisceaux
J
CN
Type de laser 635 nm,
ROK
RUS
EST SLO
Piles
PL
Indice de protection - eau de ruisselle-
HR
ment et poussière
H
Température de service -10°C Température de stockage -25°C
Dimensions (H x P x L)
CZ
Poids sans batteries
GR
Filetage trépied 1/4"
LT
Plage d'humidité
LV
Altitude < 3500 m Environnement prévu Principalement destiné à un usage intérieur
* dépend des conditions de luminosité Sous réserve de modifications (illustrations, descriptions et caractéristiques techniques).
SK
Caractéristiques techniques
M
L360 L2P5 L2 L2+ L2G+ P3 P5
jusqu'à
60 m -
± 0.75 mm ± 1.5 mm -
360°
(
horizontale
verticale,
horizontale
Bloc batterie
NiMH (rechar-
geables)
IP 65 IP 54
131.7 x 145 x
96.2 mm
1009 g (
avec
batteries
humidité relative maximale de 80 % pour des températures allant jusqu'à 31 °C, décroissance
<180° <120° <180° -
)
verticale, hori-
zontale, haut,
droite à
bas à
gauche
classe laser 2
type
AA
4 x 1.5 V
117.8 x 130.7 x
75.4 mm
370 g 321 g 370 g 370 g 310 g 320 g
)
type
3 x 1.5 V
à
40°C 0°C à 40°C -10°C à 40°C
96 x 91 x
54 mm
linéaire jusqu'à 50 % d'humidité relative à 40 °C
12
TR
jusqu'à
30 m*
verticale et horizontale
515-520 nm,
classe laser 2
AA
type
4 x 1.5 V
à
70°C
117.8 x 130.7 x
75.4 mm
AA
haut, bas,
devant
635 nm,
99.1 x 108.1 x 59.3 mm
haut, bas
vers l'avant
à droite à
gauche
classe laser 2
type
AA
3 x 1.5 V
Leica Lino 757665i fr
Page 14
Portée Portée avec détecteur Précision de calage à 5 m Plage d'autocalage Précision des points d'aplomb à 5 m Précision de la ligne horizontale à 5 m Précision verticale à 3 m
Longueur de ligne
Divergence de faisceau
Nombre de points laser Nombre de lignes laser
Direction des faisceaux
Type de laser
Piles
Indice de protection - eau de ruisselle­ment et poussière
Température de service Température de stockage
Dimensions (H x P x L)
Poids sans batteries
Filetage trépied
Plage d'humidité
Altitude < 3500 m Environnement prévu Principalement destiné à un usage intérieur
* dépend des conditions de luminosité Sous réserve de modifications (illustrations, descriptions et caractéristiques techniques).
Leica Lino 757665i fr
L360 L2P5 L2 L2+ L2G+ P3 P5
jusqu'à
± 1/16 “ ± 0.04 in ± 1/16 “
3.5° ± 0.5° 4° ± 0.5°
- ± 1/16 “ - ± 1/16 “
360°
(
horizontale
verticale,
horizontale
Bloc batterie
(rechargeables)
35.6 oz (avec batteries
humidité relative maximale de 80 % pour des températures allant jusqu'à 31 °C, décroissance
)
-4 - 35
tale, haut,
bas à
635 nm,
NiMH
IP 65 IP 54
5.19 x
5.71 x
3.79 in
)
200 ft -
± 1/32 “ ± 1/16 “ -
<180° <120° <180° -
verticale,
horizon-
droite
à gauche
classe laser 2
type AA
4 x 1.5 V
14°F à +104°F 32°F à +104°F 14°F à +104°F
14.6 x
5.1 x
2.95 in
13.1 oz 11.3 oz 13.1 oz 13.1 oz 10.9 oz 11.3 oz
linéaire jusqu'à 50 % d'humidité relative à 40 °C
13
jusqu'à
100 ft*
± 1/16 “ -
2-
verticale et horizontale
515-520 nm,
classe laser 2
type AA
3 x 1.5 V
3.8 x
3.6 x
2.1 in
-13°F à +158°F
1/4"
type AA
4 x 1.5 V
14.6 x
5.1 x
2.95 in
Caractéristiques techniques
haut, bas,
devant
635 nm,
vers l'avant
classe laser 2
type AA, 3 x 1.5 V
3.9 x 4.25 x 2.3 in
haut, bas
à droite à
gauche
de
GB
fr
I E P
NL DK
S
N
FIN
J
CN
ROK
PL
HR
H
RUS
CZ
GR
LT
LV EST SLO
SK
M
TR
Page 15
de
Bloc batterie NiMH L360
GB
(rechargeables, réf. 790532)
fr
Tension d'entrée 7.5 V
I
Courant d'entrée 1 A
E P
Durée de charge 7 h
NL

Consignes de sécurité

DK
S
Il revient au responsable du produit de s'assurer que tous les utilisateurs comprennent ces consignes et
N
les respectent.
FIN
J

Symboles utilisés

CN
Les symboles utilisés dans ce manuel ont la significa­tion suivante :
ROK
PL
HR
H
RUS
CZ
GR
LT
LV EST SLO
SK
M
TR
ATTENTION :
Risque lié à l'utilisation ou à une utilisation non conforme pouvant provoquer de graves dommages corporels, voire la mort.
PRUDENCE :
Risque lié à l'utilisation ou à une utilisation non conforme susceptible de provoquer des dommages dont l'étendue est faible au niveau corporel mais peut être importante au niveau matériel, financier et écologique.
Informations permettant à l'opérateur une
utilisation correcte et efficace du produit.
Consignes de sécurité

Utilisation conforme

Projection de lignes laser horizontales et verti­cales et de points laser

Utilisation non conforme

Mettre le produit en service sans instruction préalable
L'utiliser sans respecter les conditions d'applica­tion
Rendre les dispositifs de sécurité inefficaces et enlever les plaques signalétiques ainsi que les avertissements
Ouvrir le produit avec des outils (tournevis, etc.)
Modifier, transformer le produit
Eblouir intentionnellement des tiers, même dans l'obscurité
Prendre des mesures de sécurité insuffisantes sur le lieu de travail

Conditions d'application

Cf. chapitre "Caractéristiques techniques".
Le Leica Lino est conçu pour être utilisé dans un envi­ronnement en permanence habitable par l'homme. Il est interdit de le mettre en oeuvre dans un milieu agressif ou à risque d'explosion.
14
Leica Lino 757665i fr
Page 16

Responsabilité

Responsabilité du fabricant de l'équipement original Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg (dénommé ci-après Leica Geosystems) :
Leica Geosystems est responsable de la conformité du produit livré aux normes techniques et de sécurité prescrites de même que de la fourniture du mode d'emploi et des accessoires originaux.
Leica Geosystems n'est pas responsable d'acces­soires d'autres marques.
Responsabilité du responsable du produit :
Le responsable du produit doit :
Comprendre les informations de sécurité inscrites sur le produit et les instructions du mode d'emploi.
Connaître les consignes de sécurité locales en matière de prévention des accidents applicables à son entreprise.

Risques liés à l'utilisation

PRUDENCE :
Faire attention aux mesures incorrectes si l’instrument présente des défauts, est tombé, s’il a fait l’objet d’une utilisation non conforme ou d’une modification.
Effectuer périodiquement des mesures de
contrôle avant et après des mesures importantes. Voir la section "Contrôle de la précision du Leica Lino".
Leica Lino 757665i fr
ATTENTION :
Les batteries déchargées n'ont pas le droit d'être jetées avec les ordures ménagères. Ménager l'environnement et les rapporter aux points de collecte prévus à cet effet conformément aux pres­criptions en vigueur dans ce domaine au niveau national ou local.
Le produit n'a pas le droit d'être jeté avec les ordures ménagères. Effectuer une mise au rebut conforme du produit en respectant les dispositions nationales en vigueur dans le pays d'utilisation. Toujours rendre le produit inaccessible à toute personne non autorisée.
Des informations de traitement et de mise au rebut spécifiques au produit peuvent être téléchargées sur le site Internet de Leica Geosystems, http://www.leica-geosystems.com/treatment, ou demandées auprès du revendeur local de produits Leica Geosystems.
ATTENTION :
L'utilisation d'un chargeur non conseillé par Leica Geosystems est susceptible d'entraîner un endommagement des batteries pouvant donner lieu à un incendie ou une explosion.
Précautions :
N'utiliser que des chargeurs recommandés par Leica Geosystems pour charger les batteries.
15
Consignes de sécurité
de
GB
fr
I E P
NL DK
S
N
FIN
J
CN
ROK
PL
HR
H
RUS
CZ
GR
LT
LV EST SLO
SK
M
TR
Page 17
de
Compatibilité électromagnétique
GB
(CEM)
fr
I E P
NL DK
S
N
FIN
J
CN
ROK
PL
HR
H
RUS
CZ
GR
LT
LV EST SLO
SK
M
TR
ATTENTION :
Le Leica Lino remplit les sévères directives et normes en vigueur dans ce domaine. Il est toutefois impossible d'exclure entièrement des risques de perturbation d'autres appareils.

FCC statement (applicable aux USA)

Cet appareil est conforme à la section 15 des règles de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles d'entraîner un fonc­tionnement indésirable.
Cet équipement a été testé et ses limites sont conformes a celles des instruments numériques de classe B, décrites dans le paragraphe 15 des règles FCC. Ces limites ont pour but d'offrir une protection raisonnable contre des interférences nocives dans une installation résidentielle.
Cet équipement engendre, utilise et émet une énergie fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut engen­drer des perturbations dans la réception radio.
On ne peut cependant exclure l'apparition de pertur­bations dans certaines installations.
Si cet appareil engendre des pertubations dans la réception radiophonique ou télévisuelle, constatées
Consignes de sécurité
en éteignant puis en rallumant l'appareil, l'utilisateur peut tenter de corriger ces interférences en prenant les mesures suivantes:
Remplacer ou repositionner l'antenne collectrice.
•Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
Connecter la prise de l'appareil sur un autre circuit que celle du capteur.
En se faisant aider par son vendeur ou un tech­nicien.
ATTENTION:
Les changements ou modifications n'ayant pas été expressément indiqués par Leica Geosystems peuvent limiter le droit de l'utilisateur a faire fonc­tionner son instrument.
16
Leica Lino 757665i fr
Page 18

Classification laser

Le Leica Lino génère des faisceaux laser visibles qui sortent de l'instrument :
Lino L360
Il répond aux normes de sécurité des lasers de classe 2 :
CEI60825-1 : 2007 "Sécurité des appareils à laser"
Lino L2G+ : IEC 60825-1:2014
Produits laser classe 2 :
Ne pas regarder dans le faisceau laser et ne pas le projeter inutilement sur des personnes. La protection de l'oeil est en général assurée par des mouvements réflexes tels que fermer les paupières ou tourner la tête.
Leica Lino 757665i fr
17
ATTENTION :
Une observation directe du faisceau laser avec des instruments optiques (par ex. jumelles, lunettes) peut s'avérer dangereuse.
PRUDENCE :
Regarder dans le faisceau laser peut s'avérer dangereux pour l'oeil.
Consignes de sécurité
de
GB
fr
I E P
NL DK
S
N
FIN
J
CN
ROK
PL
HR
H
RUS
CZ
GR
LT
LV EST SLO
SK
M
TR
Page 19
de
L2P5
L2
L2+
P3/P5
Rayonnement laser
Ne pas regarder dans le faisceau
Classe laser 2
selon CEI 60825-1:2007
Puissance de sortie max. <1.0mW o.c. Longueur d'onde 620-690nm Divergence de faisceau <180°
Rayonnement laser
Ne pas regarder dans le faisceau
Classe laser 2
selon CEI 60825-1:2007
Puissance de sortie max. <1.0mW o.c. Longueur d'onde 620-690nm Divergence de faisceau <120°
Rayonnement laser
Ne pas regarder dans le faisceau
Classe laser 2
selon CEI 60825-1:2007
Puissance de sortie max. <1.0mW o.c. Longueur d'onde 620-690nm Divergence de faisceau <180°
Rayonnement laser
Ne pas regarder dans le faisceau
Classe laser 2
selon CEI 60825-1:2007
Puissance de sortie max. <1.0mW o.c. Longueur d'onde 620-690nm Divergence de faisceau <1.5 mrad
Rayonnement laser
Ne pas regarder dans le faisceau
Classe laser 2
selon CEI 60825-1:2007
Puissance de sortie max. <1.0mW o.c. Longueur d'onde 620-690nm Divergence de faisceau <1.5 mrad
Rayonnement laser
Ne pas regarder dans le faisceau
Classe laser 2
selon CEI 60825-1:2007 Puissance de sortie max. <0.7mW Longueur d'onde 515-520nm Divergence de faisceau <180° Fréquence de répétiti on des impulsions: 10 kHz Durée d'impulsion: 50 μs
L2G+
L360
Rayonnement laser
Ne pas regarder dans le faisceau
Classe laser 2
selon CEI 60825-1:2007
Puissance de sortie max. <1.0mW o.c. Longueur d'onde 620-690nm Divergence de faisceau <360°

Signalisation

GB
fr
I E P
NL DK
S
N
FIN
J
CN
ROK
PL
HR
H
RUS
CZ
GR
LT
LV EST SLO
SK
Consignes de sécurité
M
TR
18
Leica Lino 757665i fr
Page 20
Emplacement de la plaque signalétique :
Lino L360
Leica Lino 757665i fr
19
Consignes de sécurité
de
GB
fr
I E P
NL DK
S
N
FIN
J
CN
ROK
PL
HR
H
RUS
CZ
GR
LT
LV EST SLO
SK
M
TR
Page 21
Leica Geosystems AG CH-9435 Heerbrugg (Switzerland) www.leica-geosystems.com
Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Suisse a été certifiée comme société disposant d'un système de qualité qui associe les normes internationales de gestion de qualité à des systèmes de qualité (ISO standard 9001) et de gestion de l'environnement (ISO standard 14001).
Copyright Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Switzerland 2014 Traduction du mode d’emploi original (757665i EN)
Loading...