Leica Geosystems DISTO D3a User guide [sk]

Leica DISTOTM D3a
The original laser distance meter
Návod na použitie
Slovensky
Blahoželáme vám k zakúpeniu prístroja Leica DISTO™ D3a.
Pred použitím tohto výrobku si starostlivo prečítajte bezpečnostné usmernenia a užívateľskú príručku.
Osoba, ktorá je zodpovedná za tento prístroj, sa musí uistit’, že všetci užívatelia rozumejú týmto usmerneniam a dodržiavajú ich.
Obsah
Bezpečnostné usmernenia..................................... 1
Uvedenie do prevádzky .......................................... 5
Funkcie menu ........................................................... 8
Ovládanie ................................................................ 10
Meranie.................................................................... 11
Funkcie .................................................................... 12
Príloha...................................................................... 18
Bezpečnostné usmernenia
Použité symboly
Symboly použité v bezpečnostných usmerneniach majú nasledujúce významy:
VÝSTRAHA:
Označuje potenciálne nebezpečnú situáciu alebo neplánované použitie, ktorému ak sa nevyhnete, bude to mat’ za následok smrt’ alebo vážne zranenie.
POZOR:
Označuje potenciálne nebezpečnú situáciu alebo neplánované použitie, ktorému ak sa nevyhnete, bude to mat’ za následok menšie zranenie a/alebo značné poškodenie materiálu, značnú finančnú škodu alebo značné poškodenie životného prostredia.
V praxi sa musia dodržiavat’ dôležité odstavce,
)
keďže umožňujú, aby sa výrobok používal technicky správnym a efektívnym spôsobom.
Používanie prístroja
Povolené použitie
Meranie vzdialeností
•Výpočtové funkcie, napr. plochy a objemy
Meranie sklonov
1
Bezpečnostné usmernenia
EN
D N S
FIN
DK
SLO
TR
GR ROK RUS
SK
CZ
H
PL
EST
LT
LV BG RO
EN
Zakázané použitie
Používanie prístroja bez návodu
D
Používanie mimo určených limitov
N
Deaktivácia bezpečnostných systémov a odstráne-
S
FIN
DK
SLO
TR GR
ROK
RUS
SK
CZ
H
PL
EST
LT
LV
nie vysvetliviek a nálepiek označujúcich nebez­pečenstvo.
Otvorenie zariadenia nástrojmi (skrutkovače atď.), keď to nebolo špecificky povolené v určitých prípa­doch.
Vykonanie modifikácie alebo konverzie výrobku.
Použitie po použití na nesprávny účel.
Použitie príslušenstva od výrobcov bez vysloveného schválenia spoločnost’ou Leica Geosystems.
Zámerné alebo nezodpovedné správanie sa na lešení pri používaní rebríkov pri meraní blízko strojov, ktoré sú v činnosti alebo blízko častí strojov a inštalácií, ktoré sú nechránené.
Vystavenie priamo na slnko.
Zámerné zneužitie tretích strán; aj v tme
Neadekvátne bezpečnostné opatrenia v oblasti dohľadu (napr. pri meraní na cestách, v miestach výstavby atď).
Limity použitia
Pozrite si čast’ „Technické údaje“.
)
Leica DISTO™ je navrhnutý na používanie v oblastiach trvalo obývaných ľuďmi, nepoužívajte tento výrobok v oblastiach s nebezpečenstvom výbuchu alebo v agresívnych prostrediach.
BG RO
Bezpečnostné usmernenia
Oblasti zodpovednosti
Zodpovednost’ výrobcu pôvodného zariadenia Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg (v skratke Leica Geosystems):
Leica Geosystems je zodpovedný za dodanie výrobku vrátane užívateľskej príručky a originálneho príslušenstva v kompletnom bezpečnom stave. (prídavné jazykové verzie môžete nájst’ na: www.disto.com).
Zodpovednost’ výrobcu príslušenstva nepochádza­júceho od firmy Leica:
Výrobcovia príslušenstva nepochádzajúceho od
)
firmy Leica pre Leica DISTO™ sú zodpovední na vývoj, implementáciu a komunikačné bezpečnostné koncepty pre ich výrobky. Sú zodpovední aj za efektivitu týchto bezpečnostných konceptov v kombinácii s prís­lušenstvom Leica Geosystems.
Zodpovednost’ osoby zodpovednej za prístroj:
VÝSTRAHA
Osoba, ktorá je zodpovedná za tento prístroj, sa musí uistit’, že sa príslušenstvo používa v súlade s návo­dom. Táto osoba je zodpovedná aj za rozmiestnenie personálu a za ich zaškolenie a za bezpečnost’ prís­lušenstva počas používania.
Osoba zodpovedná za prístroj má nasledujúce povinnosti:
Pochopenie bezpečnostných usmernení týkajúcich
sa výrobku a návodov v užívateľskej príručke.
2
Leica DISTO™ D3a 776175a sk
Zoznámenie sa s miestnymi bezpečnostnými opatreniami, ktoré sa týkajú prevencie nehôd.
Informovat’ Leica Geosystems okamžite, ak prís­lušenstvo prestane byt’ bezpečným.
Nebezpečenstvá pri používaní
POZOR:
Dávajte pozor na chybné merania vzdialenosti, ak je prístroj ohnutý alebo ak spadol, nesprávne sa používal alebo upravoval.
Bezpečnostné opatrenia:
Vykonávajte pravidelné testovacie merania. Zvlášt’ vtedy, ak sa s prístrojom nezaobchádzalo normálne a pred, počas a po dôležitých meraniach.
Uistite sa, že optika Leica DISTO™ sa udržiava v čistom stave a že nárazníky nie sú mechanicky poškodené.
POZOR:
Pri používaní prístroja na merania vzdialenosti alebo na určovanie pozície pohybujúcich sa objektov (napr. žeriavy, stavbárske vybavenie, rampy atď.) môžu nepredvídateľné okolnosti spôsobit’ chybné merania.
Bezpečnostné opatrenia:
Tento výrobok používajte len ako merací senzor, nie ako ovládacie zariadenie. Váš systém musí byt’ nakonfiguro­vaný a obsluhovaný takým spôsobom, že v prípade chybného merania, nesprávnej činnosti zariadenia alebo zlyhania napájania následkom inštalovaných bezpečnostných meradiel (napr. bezpečnostný limitný spínač) je zabezpečené, že nevznikne poškodenie.
VÝSTRAHA:
Vybité batérie nesmiete vyhadzovat’ s domácim odpadom. Dbajte o životné prostredie a vezmete ich na zberné miesto, v súlade s národnými a miestnymi pred­pismi.
Výrobok nesmiete vyhadzovat’ s domácim odpadom.
S výrobkom zaobchádzajte v súlade s národnými predpismi platnými vo vašej krajine. Neoprávnenej osobe vždy zamedzte
prístupu k výrobku. Informácie o špeciálnom zaobchádzaní s výrobkom a hospodárenie s odpadom si môžete stiahnut’ na
domovskej stránke Leica Geosystems: http://www.leica-geosystems.com/treatment alebo ich
môžete obdržat’ od svojho sprostredkovateľa spoločnosti Leica Geosystems.
Elektromagnetická kompatibilita (EMC)
Termín „elektromagnetická kompatibilita“ sa používa na označenie schopnosti výrobku hladko fungovat’ v prostredí, kde je prítomné elektromagnetické vyžarovanie a elektrostatické rušenie a to bez spôsobenia elektromagnetickej interferencie na príslušenstvo.
VÝSTRAHA:
Leica DISTO™ vyhovuje najprísnejším
požiadavkám relevantných štandardov a opatrení. Zatiaľ
3
Bezpečnostné usmernenia
EN
D N S
FIN
DK
SLO
TR
GR ROK RUS
SK
CZ
H
PL
EST
LT
LV BG RO
sa však možnost’ vyvolania interferencie v iných zaria-
EN
deniach nedá úplne vylúčit’.
D N S
FIN
DK
SLO
POZOR:
Nikdy sa nepokúšajte opravovat’ výrobok sami. V prípade poškodenia sa spojte s miestnym obchodným zastupiteľstvom.
Klasifikácia lasera
Integrovaný merač vzdialenosti
Leica DISTO™ vytvára viditeľný laserový lúč, ktorý vychádza z prednej časti prístroja.
TR GR
ROK
RUS
SK
CZ
H
Je to Trieda 2 laserového výrobku v súlade s:
IEC60825-1 : 2007 "Bezpečnost’ vyžarovania
PL
EST
LT
LV BG RO
laserových výrobkov"
Výrobky triedy lasera 2:
Nepozerajte do laserového lúča alebo ho nesmerujte priamo na iných ľudí, ak to nie je potrebné. Ochrana zraku je normálne zabezpečená averznými reakciami zahrnujúcimi žmurkací reflex.
Bezpečnostné usmernenia
VÝSTRAHA:
Priame pozeranie do lúča pomocou optických pomôcok (napr. okuliare, teleskopy) môže byt’ nebez­pečné.
Bezpečnostné opatrenia:
Nepozerajte priamo do lúča pomocou optických pomôcok.
POZOR:
Pozeranie priamo do laserového lúča môže byt’ pre oči nebezpečné.
Bezpečnostné opatrenia:
Nepozerajte priamo do laserového lúča. Uistite sa, že je laser zacielený nad alebo pod úrovňou očí. (zvlášt’ s pevnými inštaláciami, v strojoch, atď.)
4
Leica DISTO™ D3a 776175a sk
Označovanie
Laserové vyžarovanie
Nepozerajte sa priamo do lúča
Laserová trieda 2
podľa IEC 60825-1:2007
Maximálny vyžarovaný výkon: <1mW Emitovaná vlnová dĺžka: 620-690nm Divergencia lúča: 0,16 x 0,6 mrad Trvanie pulzu: 1 x 10 -9 s
Poloha nálepky produktu
Uvedenie do prevádzky
Vloženie/výmena batérií
1Odstráňte kryt priestoru pre batérie a pripevnite
remienok na zápästie. 2 Vložte batérie tak, aby ste dodržali správnu polaritu. 3 Zatvorte priestor pre batérie. Keď na displeji stále
bliká symbol , vymeňte batérie.
Používajte iba alkalické alebo nabíjateľné batérie.
)
Ak nebudete prístroj dlhšiu dobu používa, vyberte
)
batérie, aby ste zabránili nebezpečenstvu korózie.
5
Uvedenie do prevádzky
EN
D N S
FIN
DK
SLO
TR
GR ROK RUS
SK
CZ
H
PL
EST
LT
LV BG RO
EN
Zmena referenčného bodu (multifunkčná koncová časť)
D N S
FIN
DK
Prístroj sa môže prispôsobi˙ nasledujúcim meracím
SLO
situáciám:
TR GR
ROK
RUS
SK
CZ
Na merania od okraja rozkladajte polohovaciu
H
PL
EST
LT
LV BG RO
opierku, kým prvýkrát nezapadne na správne miesto.
Na meranie od rohu rozkladajte polohovaciu opierku, kým prvýkrát nezapadne na miesto, a potom ju jemne potlačte doprava, čím sa naplno rozloží.
Vstavaný senzor automaticky zistí orientáciu polohovacej opierky a nastaví podľa nej prístroj na nulu.
Uvedenie do prevádzky
Klávesnica
1
2
3
10
5
9 7
12
1Tlačidlo ON/DIST (zapnutie/meranie) 2Tlačidlo horizontálnej vzdialenosti 3Tlačidlo plus (+) 4Tlačidlo mínus (-) 5Tlačidlo plocha / objem 6Tlačidlo nepriame meranie (Pythagoras) 7 Referenčné tlačidlo 8Tlačidlo pre funkcie 9Tlačidlo časovača 10 Ukladacie tlačidlo 11 Tlačidlo menu/rovná sa 12 Tlačidlo vymazať/vypnúť
6
Leica DISTO™ D3a 776175a sk
11
4
6
8
Displej
13
6
1 2 4
3 5
20 29 21
30
22 31
32
1 Laser aktívny 2 Odkaz (predná časť) 3 Odkaz (zadná časť) 4 Odkaz (rohová stopka) 5 Meranie so statívom 6 Vymedzovacia funkcia 7 Jednoduché Pytagorovo meranie 8 Dvojité Pytagorovo meranie 9 Dvojité (čiastkové výškové) meranie 10 Uloženie konštantnej hodnoty, Vyvolanie
konštantnej hodnoty
14
15,16
19
7,8,9
181727
12
28 10,11
23
24
25
26
11 Pamäť˙, Vyvolanie hodnôt 12 Vodováha (číselná) 13 Stav batérie 14 Plocha/objem 15 Naklonenie 16 Meranie horizontálnej vzdialenosti použitím
naklonenia 17 Trojuholníková oblasť 18 Časovač 19 Menu 20 Obvod 21 Plocha steny 22 Plocha stropu 23 Pomocný riadok 1 24 Pomocný riadok 2 25 Pomocný riadok 3 26 Súhrnný riadok 27 Informácie 28 Vodováha 29 Uhol naklonenia 30 Vzdialenosť odmeraná 31 Nepriama výška 32 Detailné zobrazenie
7
Uvedenie do prevádzky
EN
D N S
FIN
DK
SLO
TR
GR ROK RUS
SK
CZ
H
PL
EST
LT
LV BG RO
EN
EXIT
3
4
5
6
7
2
1
0.0°
D N S
FIN
DK
SLO
TR GR
ROK
RUS
SK
CZ
H
PL
EST
LT
LV BG RO
Funkcie menu
Funkcie menu
Nastavenia
Menu umožňuje zmeny a trvalé ukladanie nastavení. Po vypnutí prístroja alebo výmene batérií zostávajú nastavenia uchované.
Navigácia v menu
Menu umožňuje vykonávať nastavenia v závislosti od úrovne schopností užívateľa. Prístroj sa môže špecificky nastaviť podľa vašich osobných požiadaviek.
Všeobecný popis
Tlačidlo (dlho stlačené) – Ste v , zobrazí sa nastavenie jednotiek a prvá položka ponuky "Jednotka".
Tlačidlo (pri kratšom stlačení) prechádza každou položkou menu.
alebo tlačidlo vykonáva zmeny v položkách
menu. tlačidlo (pri kratšom stlačení) vyvoláva ďalšiu
položku menu. Dlhé stlačenie tlačidla v menu potvrdzuje nové
nastavenia vykonané v položkách podmenu. Dlhšie stlačenie tlačidla v menu vám
umožňuje zrušiť funkciu nastavení bez uloženia.
8
Leica DISTO™ D3a 776175a sk
Nastavenie jednotky na meranie vzdialeností
Môžu sa nastaviť nasledujúce jednotky:
Vzdialenos˙ Plocha Objem
1. 0.000 m
2. 0.000
3. 0.00 m
4. 0.00 ft
5. 0'00''
6. 0.0 in
7. 0
0
1
1
/
32
in
m
/
32
0.000 m² 0.000 m³
0.000 m² 0.000 m³
0.000 m² 0.000 m³
0.00 ft² 0.00 ft³
0.00 ft² 0.00 ft³
0.00 ft² 0.00 ft³
0.00 ft² 0.00 ft³
Nastavenie jednotky na meranie naklonení
Na meranie naklonení sa môžu nastaviť nasledujúce jednotky:
Jednotky naklonenia
1. +/- 0.0°
2. 0.00%
Leica DISTO™ D3a 776175a sk
Meranie so statívom ( )
V záujme vykonania správnych meraní pomocou statívu sa musí referencia vhodne nastaviť. Ak to chcete urobiť, vyberte ON v tejto položke ponuky. Odkaz na statív môžete zapnúť alebo vypnúť. Nastavenie je možné vidieť na displeji .
Zvukový signál ( )
Zvukový signál môžete zapnúť a vypnúť.
Úroveň v stavovom poli ()
Úroveň (v °) v stavovom poli môžete zapínať alebo vypínať.
Osvetlenie displeja ( )
Môžete zapnúť alebo vypnúť osvetlenie displeja.
9
Funkcie menu
EN
D N S
FIN
DK
SLO
TR
GR ROK RUS
SK
CZ
H
PL
EST
LT
LV BG RO
EN
D N S
FIN
DK
SLO
TR GR
ROK
RUS
SK
CZ
H
PL
EST
LT
LV BG RO
Reset - návrat prístroja k pôvodným nastaveniam z výroby ( )
Prístroj je vybavený funkciou RESET. Ak si v menu zvolíte funkciu RESET a potvrdíte výber, prístroj sa vráti k štandardným nastaveniam z výroby.
Reset vracia nasledujúce hodnoty na pôvodné výrobné nastavenia:
Odkaz (zadná čas˙)
Osvetlenie displeja (zapnutý)
Zvukový signál (zapnutý)
Jednotka (m(mm))
•Pamäťový zásobník a pamäť sa vymažú
Všetky nastavenia prispôsobené požiadavkám
)
používateľa a uložené hodnoty sa tiež stratia.
Ovládanie
Zapnutie / vypnutie
Zapína prístroj a laser. Na displeji sa ukazuje symbol batérie pokiaľ sa nestlačí ďalšie tlačidlo.
Dlhším stlačením tohto tlačidla sa prístroj vypína.
Po šiestich minútach bez aktivity sa prístroj automaticky vypína.
Ovládanie
Tlačidlo VYMAZAŤ
Posledná činnosť sa zruší. Počas merania plochy a objemu sa môže každé jednotlivé meranie v rámci série vymazať a opakovane premerať.
Nastavenie referencie
Pôvodné referenčné nastavenie je od zadnej strany zariadenia.
Na vykonanie ďalšieho merania od predného okraja stlačte tlačidlo . Pri každej zmene nastavenia referencie zaznie špeciálny zvukový signál.
Po uskutočnení merania sa referencia automaticky vráti k pôvodnému nastaveniu (zadná referencia).
Predná referencia sa natrvalo nastaví po dlhšom
stlačení tlačidla.
Po stlačení tohto tlačidla sa znova nastaví zadný
referenčný bod.
10
Leica DISTO™ D3a 776175a sk
Meranie
Meranie jednej vzdialenosti
Stlačením tohto tlačidla aktivujete laser.
Opätovným stlačením spustíte meranie vzdialenosti. Výsledok sa zobrazí okamžite.
Merania naklonenia
Snímač naklonenia meria naklonenie medzi ± 45°.
)
Počas merania naklonenia by ste nástroj mali
)
držať bez priečneho naklonenia, tak ďaleko ako sa len bude dať, (± 10°).
Horizontálne meranie
Stlačením tlačidla aktivujete horizontálne meranie
v nástroji. Na displeji sa zobrazí nasledovný symbol
. Ak je aktivované tlačidlo, horizontálna vzdialenosť je zobrazená v súhrnnej čiare pre každé meranie vzdialenosti (až do max. +/-45° a až do max. priečneho naklonenia +/-10°).
Stlačením tlačidla na dlhšiu dobu zobrazíte doplňujúce informácie merania, napríklad uhol naklonenia , odmeranú vzdialenosť a nepriamu výšku .
Opätovným stlačením tlačidla vypnete horizontálne meranie.
Minimálne/maximálne meranie
Táto funkcia umožňuje užívateľovi merať minimálnu alebo maximálnu vzdialenosť od fixného bodu merania. Môže sa tiež použiť na určovanie rozstupov.
min. max.
Bežne sa používa na meranie uhlopriečok izieb (maximálne hodnoty) alebo horizontálnych vzdialeností (minimálne hodnoty).
Stlačte a podržte stlačené toto tlačidlo, kým nezačujete zvukový signál. Potom pomaly prechádzajte laserom dozadu a dopredu, hore a dolu ponad požadovaný cieľový bod - (napr. roh miestnosti).
Stlačte na zastavenie kontinuálneho merania. Hodnoty maximálnej a minimálnej vzdialenosti spolu s naposledy nameranou hodnotou sú znázornené na displeji v súhrnnom riadku.
11
Meranie
EN
D N S
FIN
DK
SLO
TR
GR ROK RUS
SK
CZ
H
PL
EST
LT
LV BG RO
EN
D N S
FIN
DK
SLO
TR GR
ROK
RUS
SK
CZ
H
PL
EST
LT
LV BG RO
Kontinuálny laser
Keď chcete zapnúť zariadenie, stlačte a podržte tlačidlo , kým sa na displeji trvale nezobrazí znak
a nezaznie zvukový signál. Po každom ďalšom
stlačení klávesu sa spustí meranie vzdialenosti. Stlačením klávesu a jeho podržaním vypnete
kontinuálne fungovanie zariadenia a lasera.
Funkcie
Sčítanie / odčítanie
Meranie vzdialenosti.
Ďalšie meranie sa pripočíta k predošlému.
Ďalšie meranie sa odpočíta od predošlého.
Tento postup sa môže podľa potreby opakovať.
Ak stlačíte toto tlačidlom výsledok sa vždy zobrazí
v súhrnnej čiare.
Posledný krok sa zruší.
Funkcie
Plocha
Raz stlačte tlačidlo . Na displeji sa zobrazí symbol
.
Na vykonanie prvého dĺžkového merania (napr. dĺžka) stlačte tlačidlo .
Na vykonanie druhého dĺžkového merania (napr. šírka) stlačte opäť tlačidlo .
Výsledok sa zobrazí v súhrnnom riadku. Dlhým stlačením vypočítate obvod .
Objem
Dvakrát stlačte tlačidlo . Na displeji sa zobrazí
symbol . Na vykonanie prvého dĺžkového merania (napr. dĺžka)
stlačte tlačidlo . Na vykonanie druhého dĺžkového merania (napr. šírka)
stlačte tlačidlo . Na vykonanie tretieho dĺžkového merania (napr. výška)
stlačte tlačidlo . Následne sa v súhrnnom riadku objaví hodnota objemu. Dlhým stlačením klávesu sa zobrazia ďalšie
informácie o miestnosti ako plocha stropu/podlahy , povrchová plocha stien , obvod .
12
Leica DISTO™ D3a 776175a sk
Meranie naklonenia
Jedným stlačením tohto tlačidla aktivujete snímač naklonenia . Na displeji sa zobrazí symbol . V závislosti od nastavenia sa sklon kontinuálne zobrazuje v ° alebo %.
Na meranie naklonenia a vzdialenosti stlačte .
Triangulačná oblasť
Plochu trojuholníka možno vypočítať po odmeraní troch strán.
Dvakrát stlačte kláves – na displeji sa zobrazí symbol trojuholníka .
Stlačte kláves a odmerajte prvú stranu trojuholníka . Stlačte kláves a odmerajte druhú stranu
trojuholníka. Stlačte kláves a odmerajte tretiu stranu trojuholníka . Výsledok sa zobrazí v súčtovom riadku. Stlačením a podržaním klávesu zobrazíte ďalšie
informácie o meraní, ako napríklad uhol zahrnutý do prvých dvoch meraní a obvod trojuholníka.
13
Funkcie
EN
D N S
FIN
DK
SLO
TR
GR ROK RUS
SK
CZ
H
PL
EST
LT
LV BG RO
EN
1
2
3
a
b
b
D N S
FIN
DK
SLO
TR GR
ROK
RUS
SK
CZ
H
PL
EST
LT
LV BG RO
Vymedzovacia funkcia
Do prístroja sa môžu zadať dve rôzne vzdialenosti (a a b), ktoré je možné použiť na vyznačenie definovaných vymeraných dĺžok, napr. pri konštrukcii drevených rámov.
1
0.625 m
0.625 m
0.625 m
0.625 m
Vkladanie vymedzovacích vzdialeností: Stlačte trikrát tlačidlo a na displeji sa zobrazí
symbol vymedzovacej funkcie .
Bliká hodnota (a) a príslušný pomocný riadok. Použitím a môžete nastavi˙ hodnoty (najprv a
a potom b), ktoré zodpovedajú požadovaným vymedzovacím vzdialenostiam. Podržaním tlačidiel v stlačenej polohe sa zvyšuje rýchlosť zmeny hodnôt.
Po dosiahnutí požadovanej hodnoty (a) ju potvrďte tlačidlom .
Bliká hodnota (b) a pomocný riadok (definovaná hodnota (a) sa automaticky prijíma). Hodnotu (b) možno vložiť
Funkcie
1.025 m
0.625 m
pomocou a . Definovaná hodnota (b) sa potvrdzuje tlačidlom .
Stlačením tlačidla sa začína meranie laserom. V súhrnnom riadku displeja sa zobrazuje požadovaná vymedzovacia vzdialenos˙ medzi vymedzovacím bodom (najprv a a potom b) a prístrojom (zadná referencia).
Ak sa potom DISTO™ pomaly pohybuje pozdĺž vymedzovacej línie, dochádza k znižovaniu zobrazenej vzdialenosti. Pri vzdialenosti 0,1 m od najbližšieho vymedzovacieho bodu začne prístroj pípať.
a
Šípky na displeji indikujú, ktorým smerom sa má
b
b
DISTO™ pohybova˙, aby sa dosiahla definovaná vzdialenosť (buď a alebo b). Ihneď po dosiahnutí vymedzovacieho bodu sa pípanie zmení a pomocný riadok začne blikať.
Funkciu možno kedykoľvek zastaviť stlačením tlačidla
.
Nepriame meranie
Prístroj môže počítať vzdialenosti použitím Pythagorovej vety.
Táto metóda je prínosná najmä vtedy, keď je meraná vzdialenosť ažko dosiahnuteľná.
14
Leica DISTO™ D3a 776175a sk
Dbajte na dodržiavanie predpísanej postupnosti
)
meraní:
Všetky cieľové body sa musia nachádzať v horizontálnej alebo vertikálnej rovine.
Najlepšie výsledky možno dosiahnuť vtedy, keď prístroj rotuje okolo fixného bodu (napr. prístroj je umiestnený na stene s úplne rozloženou polohovacou opierkou).
Môže sa použiť funkcia minimum/maximum – pozri vysvetlenie v časti "Meranie – > Minimálne/ maximálne meranie". Minimálna hodnota sa musí požiť pri meraní v pravom uhle k cieľu, pre všetky ostatné merania sa používa maximálna vzdialenosť.
Dbajte na to, aby prvé meranie a meraná vzdi-
)
alenosť tvorili pravé uhly. Funkciu Minimum/maximum používajte podľa vysvetlenia v časti "Meranie – > Minimálne/maximálne meranie".
Nepriame meranie – stanovenie veľkosti úseku pomocou 2 pomocných meraní
napr. pri meraní výšky alebo šírky budov. Pri meraní výšok, ktoré vyžaduje odmeranie dvoch alebo troch úsekov je užitočné použiť statív.
Raz stlačte tlačidlo a na displeji sa znázorní . Zapne sa laser.
Zamierte na horný bod (1) a spustite meranie. Po prvom meraní sa prijme prvá hodnota. Prístroj sa snažte držať v maximálne možnej horizontálnej polohe.
Na spustenie kontinuálneho merania stlačte a podržte stlačené tlačidlo , prechádzajte laserom dozadu a dopredu, hore a dolu ponad ideálny cieľový bod.
15
Funkcie
EN
D N S
FIN
DK
SLO
TR
GR ROK RUS
SK
CZ
H
PL
EST
LT
LV BG RO
EN
D N S
FIN
DK
SLO
TR GR
ROK
RUS
SK
CZ
H
PL
EST
LT
LV BG RO
Stlačením zastavte kontinuálne meranie (2). Výsledok sa znázorňuje v súhrnnom riadku, čiastkové výsledky v sekundárnom riadku.
Nepriame meranie – stanovenie veľkosti úseku pomocou 3 pomocných meraní
Dvakrát stlačte tlačidlo ; na displeji sa znázorní
nasledujúci symbol . Laser sa zapne.
Zamierte na horný bod (1) a spustite meranie. Po prvom meraní sa prijme prvá hodnota. Prístroj sa snažte držať v maximálne možnej horizontálnej polohe.
Na spustenie kontinuálneho merania stlačte a podržte stlačené tlačidlo , prechádzajte laserom dozadu a dopredu, hore a dolu ponad ideálny cieľový bod.
Funkcie
Stlačením zastavte kontinuálne meranie (2). Prijme
sa druhá hodnota. Zamierte na dolný bod a stlačte tlačidlo na spustenie merania. Výsledok sa
znázorňuje v súhrnnom riadku, čiastkové výsledky v sekundárnych riadkoch.
Nepriame meranie – stanovenie re˙azovej hodnoty pomocou 3 meraní
napr. určovanie výšky medzi bodom 1 a bodom 2 použitím troch cieľových bodov.
Trikrát stlačte tlačidlo ; na displeji sa znázorní nasledujúci symbol . Laser sa zapne.
Zamierte na horný bod (1). Stlačte tlačidlo a spustite meranie. Po prvom
meraní sa prijme prvá hodnota. Displej bliká (2).
16
Leica DISTO™ D3a 776175a sk
Spúš˙a meranie. Po druhom meraní sa prijme druhá hodnota. Displej bliká (3).
Na spustenie kontinuálneho merania stlačte a podržte stlačené tlačidlo . Prechádzajte laserom dozadu a dopredu, hore a dolu ponad ideálny cieľový bod.
Stlačte tlačidlo na spustenie kontinuálneho merania. Výsledok sa znázorňuje v súhrnnom riadku, čiastkové výsledky v sekundárnych riadkoch.
Ukladanie konštánt/uložená pamäť
Uloženie konštanty
Často používanú hodnotu, napr. výšku miestnosti, si môžete uložiť a opätovne vyvolať. Odmerajte požadovanú vzdialenosť, stlačte a podržte stlačené tlačidlo , kým prístroj pípaním nepotvrdí uloženie hodnoty.
Vyvolanie konštanty
Na vyvolanie konštanty raz stlačte tlačidlo . Jej použitie v ďalších výpočtoch umožníte stlačením tlačidla
.
Nastavenie konštantnej hodnoty
Stlačením tlačidla na dlhšiu dobu zmeníte konštantnú hodnotu – konštantná hodnota bliká, teraz ju môžete zmeniť na požadovanú hodnotu pomocou
tlačidla alebo . Ak chcete konštantnú hodnotu uložiť, stlačte tlačidlo .
Uložená pamäť
Na zobrazenie 20 predchádzajúcich výsledkov (merania alebo vypočítané výsledky) v obrátenom poradí stlačte dvakrát tlačidlo .
Tlačidlá a môžu slúži˙ na navigáciu.
Na použitie výsledku zo súhrnného riadku na ďalšie výpočty stlačte tlačidlo .
časné stlačenie tlačidiel a vyvolá všetky hodnoty uložené v pamäti.
Časovač (samospúš˙ací)
Na nastavenie 5-sekundového časového posunu stlačte tlačidlo .
alebo stlačte a držte stlačené tlačidlo , kým nedosiahnete
požadovanú hodnotu časového posunu (max. 60 sekúnd).
Po uvoľnení tlačidla sa na displeji až do začatia merania zobrazujú odpočítavajúce sa sekundy (napr. 59, 58,
57...). Posledných 5 sekúnd sa odpočítava spolu s pípaním. Po poslednom pípnutí sa vykoná meranie a výsledná hodnota sa zobrazí na displeji.
Časovač je možné použiť pri všetkých meraniach.
)
17
Funkcie
EN
D N S
FIN
DK
SLO
TR
GR ROK RUS
SK
CZ
H
PL
EST
LT
LV BG RO
EN
D N S
FIN
DK
SLO
TR GR
ROK
RUS
SK
CZ
H
PL
EST
LT
LV BG RO
Príloha
Kódy správ
Všetky kódy správ sa zobrazujú na displeji buď ako alebo ako "Error". Nasledujúce chyby sa dajú opraviť:
Príčina Náprava
156
Priečne naklonenie väčšie ako 10°
160
Smer hlavného sklonu, vysoký uhol (> 45°)
204
Chybná kalkulácia Zopakujte procedúru
252
Príliš vysoká teplota Ochlaďte prístroj
253
Príliš nízka teplota Zohrejte prístroj
255
Príliš slabý signál prijímača, príliš dlhá doba merania, vzdialenosť > 100 m
256
Prijatý signál je príliš silný
257
Nesprávne meranie, príliš vysoký jas pozadia
260
Prerušenie laser­ového lúča
Príloha
Prístroj držte bez toho, aby ste ho priečne nakláňali
Odmerajte uhol do max. hodnoty ± 45°
Použite cieľovú platničku
Príliš odrážajúci cieľ (použite cieľovú plat­ničku)
Zatemnite cieľ (merajte v iných svetelných podmienkach)
Zopakujte meranie
Chyba Príčina Náprava
Chyba Chyba hardvéru Niekoľkokrát zapnite a
vypnite zariadenie. Ak sa symbol stále objavuje, je váš prístroj poškodený. Požiadajte o pomoc svojho predajcu.
Technické údaje
Vzdialenosť merania:
Presnos˙ merania do 10 m (2 s, štandardná odchýlka)
Power Range Technológia™: Rozsah (použitie cieľovej platničky asi od 80 m)
Najmenšia zobrazená jednotka
Meranie vzdialenosti 9 Meranie minimum/
maximum, Kontinuálne meranie
Výpočet plochy/objemu z údajov o miestnosti
Sčítanie / odčítanie 9 Nepriame meranie
pomocou Pythagorovej vety
18
normálne: ± 1.0 mm*
0,05 m až 100 m
0.1 mm
9
9
9
Leica DISTO™ D3a 776175a sk
Meranie naklonenia:
Snímač naklonenia: Presnosť (2 s, štandardná odchýlka)
- čo sa týka laserového lúča
- čo sa týka plášťa Horizontálne meranie 9 Nepriame meranie použitím
snímača naklonenia (priama horizontálna vzdi­alenosť)
Uhlové meranie použitím snímača naklonenia (± 45°)
Všeobecne:
Trieda laseru II Typ laseru 635 nm, < 1 mW Priemer laserového lúča
(vo vzdialenostiach) Automatické vypnutie
lasera Automatické vypnutie
prístroja Osvetlenie displeja 9 Osvetlenie klávesnice 9 Multifunkčná koncová časť 9 Časovač (samospúš˙ací) 9 Uloženie konštantnej
hodnoty Uložená pamäť(20 hodnôt) 9 Vlákno statívu 9 Životnosť batérie,
Typ AAA, 2 x 1,5V
± 0.3° ± 0.3°
9
9
6 / 30 / 60 mm
(10 / 50 / 100 m)
po 3 min.
po 6 min.
9
až do
5 000 meraní
Ochrana pred ošpliechaním a prachom
Rozmery 127 x 49 x 27.3 mm Hmotnos˙ (s batériami) 149 g Teplotný rozsah:
Skladovanie
Ovládanie
* v priaznivých podmienkach. V nepriaznivých podmienkach, ako je napríklad silné slnečné svetlo, veľmi slabé cieľové povrchy odrážania alebo veľké teplotné výkyvy, sa môže vyskytnúť maximálna odchýlka ± 1,5 mm. Táto odchýlka sa môže zvýšiť o ± 0,025 mm/m pre vzdiale­nosti medzi 10 m a 30 m, a o ± 0,1 mm/m pre vzdialenosti väčšie ako 30 m.
IP 54, odolný proti prachu,
odolný proti ošpliechaniu
–25 °C až +70 °C
(–13 °F až +158 °F)
–10 °C až +50 °C
(14 °F až +122 °F)
Podmienky merania
Rozsah merania
Rozsah je limitovaný 100 m. V noci alebo v prítmí a v prípade, že je cieľ v tieni sa
zvyšuje rozsah merania bez použitia cieľovej platničky. V prípade merania počas denného svetla alebo v prípade zlých odrážajúcich vlastností cieľa je možné zvýšiť rozsah merania použitím cieľovej platničky.
Cieľové povrchy
Chyby v meraní môžu nastať v prípade, že sa meria oproti bezfarebnej tekutine (napr. voda) alebo priehľadnému sklu, polystyrénu alebo podobným polopriepustným povrchom.
19
Príloha
EN
D N S
FIN
DK
SLO
TR
GR ROK RUS
SK
CZ
H
PL
EST
LT
LV BG RO
EN
D N S
FIN
DK
SLO
TR GR
ROK
RUS
SK
CZ
H
PL
EST
LT
LV BG RO
Pri cielení na vysoko lesklé povrchy môže dochádzať k odkloneniu laserového lúča, čo vedie k chybám merania.
Pri neodrážajúcich a tmavých povrchoch sa môže čas merania zvýšiť.
Údržba
Zariadenie neponárajte do vody. Špinu utrite vlhkou mäkkou handričkou. Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky alebo rozpúš˙adlá. Manipulujte s prístrojom ako s ďalekohľadom či fotoaparátom.
Záruka
Na prístroj Leica DISTO™ D3a poskytuje spoločnosť Leica Geosystems AG trojročnú* záruku.
Podrobnejšie informácie je možné nájsť na:
www.disto.com
Všetky ilustrácie, opisy a technické špecifikácie môžu podliehať zmenám bez predchádzajúceho upozornenia.
* Na získanie trojročnej záruky si musíte produkt najneskôr do ôsmich týždňov od dňa zakúpenia zaregistrovať na našej webovej stránke www.disto.com. V prípade nezaregistrovania produktu sa uplatňuje dvojročná záruka.
Príloha
20
Leica DISTO™ D3a 776175a sk
Leica Geosystems AG CH-9435 Heerbrugg (Switzerland) www.disto.com
Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Switzerland has been certified as being equipped with a quality system which meets the International Standards of Quality Management and Quality Systems (ISO standard 9001) and Environmental Management Systems (ISO standard 14001).
Total Quality Management - Our commitment to total customer satisfaction. Ask your local Leica Geosystems agent for more information about our TQM program.
Copyright Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Switzerland 2010 Translation of original text (776175a)
Pat. No.: WO 9427164, WO 9818019, WO 0244754, WO 0216964,
US 5949531, EP 1195617, US 7030969, WO 03104748
Loading...