Legrand RW600U User Manual [en, fr, es]

Pass & Seymour
Strip Gage
1/2"
12.7mm
Occupancy/Vacancy Sensor Switch Interrupteur à détection de présence/Interrupteur détecteur d’inoccupation Interruptor de sensibilidad a la ocupación/Interruptor con sensor de “habitación vacía”
No: 341002 – 3/13
Country of Origin: Made in China • Pays d’origine: Fabriqué en Chine • País de origen: Hecho en China
Incandescent/ELV: 600; CFL/LED: 450; MLV: 600VA; ELV: 5A; Motor: 1/6 hp
Installation Instructions • Notice d’Installation • Instrucciones de Instalación
®
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
To be installed by a certified electrician or other qualified person. WARNING – To prevent severe shock or electrocution, always turn
poweroff at the service panel before installing this product, working on the circuit, or changing a lamp.
CAUTION
• Do not connect this product to a power source other than 120VAC, 60Hz.
• Use copper wire only.
Specifications
Load..........................................Single Pole or 3 ay
Time Delay ...............................30 Seconds to 30 Minutes
Environment .............................Indoor Use Only
Tools Needed
Insulated Screwdriver, ire Strippers
RW600U
DESCRIPTION AND OPERATION
The R600U occupancy and vacancy Sensor is designed to replace a standard light or fan switch. The sensor uses passive infrared technology to sense human motion in a space and turn the light OFF when the room is vacant. It is ideal for applications in a home where there is a direct line of sight from the sensor to the room, including bedrooms and family/living rooms.
Occupancy Mode:
The load will automatically come ON when motion is detected, and turn OFF automatically, at the desired time delay, if no motion is detected. If the load is manually turned OFF, and motion is detected within 30 seconds, the load will remain OFF until no motion has been detected for 30 seconds. It can then automatically turn ON again once it detects motion. The R600U allows the load to be turned ON manually as well, and turn OFF automatically at the desired time delay, if no motion is detected.
Vacancy Mode:
In this mode, the load is required to be turned ON manually, and will turn OFF at the desired time delay, if no motion is detected. If motion is detected within 30 seconds after it automatically turns OFF, the R600U automatically turns the load back ON.
INDICATOR LED
The R600U also has an onboard indicator LED e
pushbutton switch. This indicator is used to show when motion is detected. The LED is also used while programming the R600U and indicates STATUS during power up. The LED is further used to indicate a malfunctioning unit. Both Occupancy and Vacancy modes can be programmed/selected to function with or without the LED indicator if preferred by the user.
mbedded in the
Table 1
Setting Status From User (Input to the
Programming Mode
Initiate
Activate
Save/Exit
device)
With the load ON or OFF, hold down the ON/OFF button for 5 sec.
Push down the ON/OFF button first time.
Push down the ON/OFF button second time.
Push down the ON/OFF button third time.
Push down the ON/OFF button fourth time.
Hold down the ON/OFF button for 5 seconds.
LED or LOAD State (Acknowledgement from the device)
LED will blink 5 times and then turn off
LED flashes quickly one time ON per 1s,
LED flashes quickly two times ON per 1s,
LED flashes quickly three times ON per 1s,
LED flashes quickly four times ON per 1s,
LED will blink 5 times and then turn off
Result
Enters Programming Mode
Enters Occupancy mode
Enters Vacancy Mode
Enters Occupancy Mode with Disable LED
Enters Vacancy Mode with Disable LED
Save/Exit Programming Mode
Table 2
Load
Setting Status Functional description
Operation
Occupancy Mode
Vacancy Mode
Occupancy Mode with LED disabled
Vacancy Mode with LED disabled
Load turns ON when motion is detected. Load may also be turned ON manually.
Load turns OFF after set time, if no motion is detected. Load may also be turned OFF manually with ON/OFF button.
Load turns ON when ON/OFF button is pressed.
Load turns OFF after set time, if no motion is detected. Load may also be turned off manually with ON/OFF button.
Load turns ON when motion is detected. Load may also be turned ON manually.
Load turns OFF after set time, if no motion is detected. Load may also be turned OFF manually with ON/OFF button.
Load turns ON when ON/OFF button is pressed.
Load turns OFF after set time, if no motion is detected. Load may also be turned off manually with ON/OFF button.
LED
status
performance
ON LED will blink as
motion is detected
OFF LED will blink as
motion is detected
ON LED will blink as
motion is detected
OFF LED will blink as
motion is detected
ON LED will not
turn on.
OFF LED will not
turn on.
ON LED will not
turn on.
OFF LED will not
turn on.
COVERAGE AREA
The R600U has a maximum coverage range of 180 degrees and a coverage area of 600 square feet (56 square meters). The sensor must have a clear and unobstructed view of the coverage area. Objects blocking the sensor’s lens may prevent detection thereby causing the light to turn off even though someone is in the area.
Windows, glass doors, and other transparent barriers will obstruct the
sensor’s view and prevent detection.
25'
(7.6m)
12'
Figure 1: Sensor Coverage Area
(3.7m)
Figure 1 : Zone de portée du détecteur Figura 1: Área de cobertura del sensor
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Doit être installé par un électricien certifié ou une autre personne qualifiée. AVERTISSEMENT – Pour éviter tout choc électrique ou une électrocution,
toujours couper l’électricité au niveau du panneau d’alimentation avant d’installer cette unité, de travailler sur le circuit électrique ou de changer une lampe.
AVERTISSEMENT
• Ne brancher ce produit qu’à une source d’alimentation de 120 V c.a., 60 Hz.
• N’utiliser que des fils en cuivre.
Spécifications
Charge ......................................Unipolaire ou à 3 voies
Temporisation ...........................30 secondes à 30 minutes
Environnement .........................Utilisation en intérieur uniquement
Outils nécessaires
Tournevis isolé, dénudeurs de fil
INSTALLATION & WIRING
1. Prepare the switch box.
After the power is turned off at the circuit breaker box, remove the existing wall plate and mounting screws. Pull the old switch out from the wall box.
2. Identify the type of circuit. Single Pole
In a Single Pole Circuit (see Figure
2), two single wires connect to two screws on the existing switch. A ground wire may also be present and connected to a ground terminal on the old switch.
3-Way
In a 3-way circuit (see Figure 3), there will be [2 runners and 1 common] for both switches involved.
Figure 2: Single Pole Figure 2: Pôle simple Figura 2: Polo único
3-Way
In a 3-ay circuit, identify the Common/ Hot wire – connected to the terminal marked Common or the odd-colored terminal screw.
Trois voies (3-Way)
Pour un circuit à trois voies, identifier le câble de commun/courant raccordé à la borne marquée « Commun » ou à la vis de borne de couleur différente.
3 vías
Figure 3: 3-Way Figure 3: Trois voies Figura 3: 3 Vías
CAUTION For your safety: Connecting a proper ground to the sensor provides
protection against electrical shock in the event of certain fault conditions. If a proper ground is not available, consult with a qualified electrician before continuing installation.
3. Prepare the Wires.
Tag the wires currently connected to the existing switch, so that they can be identified later. Disconnect the wires. Make sure the insulation is stripped off the wires to expose their copper cores to the length indicated by the “Strip Gage,” in Figure 3a.
4. Wire the sensor. 1-pole configuration:
Twist existing wires together with the wire leads on the R600U sensor as indicated below. Cap them securely using the wire nuts provided. See Figure 4.
• Connect the green or non­insulated (copper) GROUND wire from the circuit to the green ground wire on the R600U. Make sure there is a solid ground connection.
• Connect the power wire from the circuit (HOT) to the black wire on the R600U.
• Connect the power wire to the lamp or fan (LOAD) to the red wire on the R600U.
Multilocation configuration (using existing companion 3-way switch): see Figure 5.
• Connect the green or non-insulated (copper) GROUND wire from the circuit to the green ground wire on the R600U. Make sure there is a solid ground connection.
• Connect the power wire from the circuit (HOT) to the black wire on the R600U.
• Connect the power wire to the lamp or fan (LOAD) to the red wire on the R600U.
En un circuito de 3 vías, identifique el cable Común/Vivo: conectado al terminal marcado como Común o al tornillo del terminal de color diferente.
Strip Gauge,
Borne à vis
Traseros para cables
1/2"
12.7mm
Figure 3a: Wire Stripping
Figure 3a : Dénudage des ls
Figura 3a: Pelado de cables
Neutral Neutre
Neutro
Line Ligne Linea
Ground Terre Tierra
NC
Black / Noir / Negro
Yellow / Jaune / Amarillo
Green / Vert / Verde
Load
Charge
Carga
Red Rouge Rojo
Figure 4: Single Pole Conguration Figure 4 : Conguration unipolaire
Figura 4: Conguración del polo único
• Connect one of the runner wires to the yellow wire of the R600U.
• For the companion switch, connect the chosen runner wire (presently hooked up to the yellow wire of the R600U) to the common of the 3-way companion mechanical switch.
• Connect one of the poles of the companion 3-way switch to ground.
• For the remaining pole of the companion 3-way switch, do not connect to anything, but still cap off with a wire nut.
Neutral Neutre
Neutro
Line Ligne Linea
Ground Terre Tierra
Black Noir Negro
Green Vert Verde
Red Rouge Rojo
Yellow Jaune Amarillo
Load Charge Carga
common commun común
H1 NC
H2
Figure 5: 3-Way Conguration / Figure 5 : Conguration à 3 voies
Figura 5: Conguración de 3 vías
Multilocation configuration (using up to 5 units, maximum wire length of 100 ft between companion unit and unit connected to the load): see Figure 6.
• Connect the green or non-insulated (copper) GROUND wire from the circuit
to the green ground wire on the R600U. Make sure there is a solid ground connection.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Para ser instalado por un electricista certificado o persona competente. ADVERTENCIA – Para evitar descargas eléctricas serias o electrocución,
antes de instalar, trabajar en el circuito o cambiar una lámpara de este atenuador apague siempre el suministro eléctrico en el panel de servicio.
PRECAUCIÓN
• No conecte este producto a una fuente de alimentación que no sea de 120 V AC, 60Hz.
• Use solamente cables de cobre.
Especificaciones
Carga ........................................ Polo único o de 3 vías
Tiempo de demora ...................30 segundos a 30 minutos
Entorno ..................................... Solo uso en interiores
Herramientas necesarias
Destornillador aislado, pelacables
• Connect the power wire from the circuit (HOT) to the black wire on the R600U.
• Connect the power wire to the lamp or fan (LOAD) to the red wire on the R600U.
• Connect one of the runner wires to the yellow wire of the R600U.
• For the companion R600U, connect the chosen runner wire (presently hooked up to the yellow wire of the 1st R600U) to the yellow wire of the companion R600U.
• Repeat for additional R600U units.
Neutral Neutre
Neutro
Line Ligne Linea
Ground Terre Tierra
Black
Noir
Negro
Green
Vert
Verde
Red Rouge Rojo
Line Ligne Linea
Ground
Tierra
Yellow / Jaune / Amarillo
Terre
Load Charge Carga
Line Ligne Linea
Black
Noir
Negro
Green
Vert
Verde
Red Rouge Rojo
Figure 6: Multilocation Conguration
Figure 6 : Conguration à plusieurs emplacements
Figura 6: Conguración de ubicación múltiple
5. Put the R600U in the wall box. Position the lens above the ON/OFF button
(lens at top, button at bottom). Secure it to the wall box with the screws provided.
6. Make any necessary adjustments. See the SENSOR ADJUSTMENT section
for information.
7. Attach the new cover plate.
8. Restore power to the circuit. Turn on the breaker or replace the fuse.
INITIAL POWER UP DELAY
There is an initial warm-up (about 1 minute) and calibration period the first time power is applied to the unit and after the load is replaced. The warm-up sequence also occurs as a result of a power failure, and any time power to the unit is cycled.
REMOVING FRONT COVER
The wall switch wallplate and front cover must be removed to gain access to the adjustment dial under the ON/OFF button.
1. Remove the wallplate.
Time Delay
Dial
Time
Motion Blink
Delay
OFF
20mi
30se
n.
c.30min. 5min. 10mi n.
11543r1
Figure 7: Remove Front Cover Figure 7 : Retirez la protection Figure 7: Desmonte la cubierta
2. Firmly grasp the edges of the front cover directly below the lens where it says “open” (see Figure 7). Push in one side first until it pops out, then
the other side. Remove front cover from the unit.
Cadran du délai de la
temporisation
Dial de tiempo
de demora
Figure 8: Location of Adjustments
Figure 8 : Emplacement des réglages
Figura 8: Ajustes de localización
Adjusting the Time Delay
The factory setting for the time delay dial is fully clockwise, providing the maximum delay of 30 minutes. To reduce the amount of time the load remains ON, turn the dial counterclockwise (minimum = 30 seconds). The time delay may be adjusted from 30 seconds to 30 minutes.
CAUTION Do not overturn the time delay adjustment dial.
CHANGING THE COLOR OF THE UNIT
1. Remove the wallplate.
2. Firmly grasp the edges of the front cover directly below the lens where it says “open.”
Push in one side first until it pops out, then the other side. Remove front cover from the unit (see Figure 7).
3. Take the new color front cover, place the top peg in first then snap in each side one at a time (see Figure 9).
Figure 9: Replace Front Cover
Figure 9 : Remplacement de
la protection avant
Time
Motion Blink
Delay
OFF
20mi
30se
n.
c.30min. 5min. 10mi n.
11543r1
Figura 9: Reemplace la cubierta frontal
TROUBLESHOOTING
Status LED is enabled but not blinking and the load will not turn ON:
• Check the circuit breaker to be sure it is functioning.
Load will not turn ON:
Press ON/OFF button. The load should turn ON. If not:
• Check the light bulb and/or motor switch on the fan mechanism.
• Turn OFF power to the circuit then check wire connections.
• For further assistance call 800.223.4185 for technical support.
Load will not turn OFF:
Note: The time delay can be set from 30 seconds to 30 minutes. Ensure that the time delay is set to the desired delay and that there is no movement within the sensor’s view for that time period.
• To quickly test the unit for proper operation, turn the time delay to minimum and move out of the sensor’s view. Lights should turn off after 30 seconds.
• Press the ON/OFF button. If load does not turn off, turn off power to the circuit then check wire connections.
• For further assistance call 800.223.4185 for technical support.
NC
DESCRIPTION ET FONCTIONNEMENT
Le détecteur de présence et d’absence R600U est conçu pour remplacer un interrupteur d’éclairage ou de ventilateur standard. Le détecteur utilise la technologie à infrarouge passif pour repérer les mouvements humains à l’intérieur d’un espace et ÉTEINDRE les lumières lorsque la pièce est vide. Ce dispositif est parfait pour une installation dans un domicile où le détecteur donne directement sur la pièce, telle qu’une chambre, un salon ou une pièce à vivre.
Mode présence :
La charge est automatiquement ACTIVÉE lors de la détection de mouvements, et COUPÉE automatiquement, au bout de la temporisation souhaitée, si aucun mouvement n’est détecté. Si la charge est COUPÉE manuellement et qu’un mouvement est détecté dans les 30 secondes qui suivent, la charge reste COUPÉE jusqu’à ce que plus aucun mouvement ne soit détecté pendant 30 secondes. Elle peut alors ensuite être ACTIVÉE de nouveau automatiquement dès que des mouvements sont détectés. Le R600U permet également une ACTIVATION manuelle de la charge, avec une COUPURE automatique au bout de la temporisation souhaitée si aucun mouvement n’est détecté.
Mode absence :
Dans ce mode, la charge doit être manuellement ACTIVÉE. Elle sera COUPÉE au bout de la temporisation souhaitée si aucun mouvement n’est détecté. En cas de détection de mouvement dans les 30 secondes après la COUPURE automatique, le R600U RÉACTIVERA automatiquement la charge.
DEL TÉMOIN
Le R600U comprend également une DEL témoin incorporée dans l’interrupteur à bouton-poussoir. Ce témoin sert à indiquer quand des mouvements sont détectés. La DEL est également utile lors de la programmation du R600U et montre le STATUT au moment de l’allumage. De plus, la DEL permet de signaler un dispositif défectueux. Les modes présence et absence peuvent être programmés/sélectionnés pour fonctionner avec ou sans la DEL témoin en fonction des préférences de l’utilisateur.
ZONE DE COUVERTURE
Le R600U présente une portée maximale de 180 degrés sur une zone de 56 m² (600 pi²). Aucun obstacle ne doit venir s’interposer entre le détecteur et la zone couverte. Tout objet gênant la lentille du capteur peut amener le variateur à éteindre la lumière alors même qu’une personne se trouve dans la pièce (voir Figure 1).
Fenêtres, baies vitrées et autres obstacles transparents bloqueront le capteur et empêcheront le dispositif de fonctionner.
INSTALLATION ET CÂBLAGE
1. Préparez le boîtier d’interrupteur.
Après la coupure de l’alimentation au niveau du boîtier du disjoncteur de circuit, retirez la plaque murale et les vis de montage existants. Enlevez l’ancien interrupteur du boîtier mural.
2. Identifiez le type de circuit. Pôle simple : Dans un circuit unipolaire (voir Figure 2), deux
fils simples sont raccordés aux deux vis de l’interrupteur existant. Un fil de terre peut également être présent et raccordé à la borne de terre de l’ancien interrupteur.
Trois voies (3-Way) : Dans un circuit à 3 voies (voir Figure 3), il y aura [2 fils navette et 1 fil commun] pour les deux interrupteurs concernés.
AVERTISSEMENT Pour votre sécurité : la mise à la terre appropriée du détecteur fournit une protection contre les décharges électriques dans le cas de certaines défaillances. Si une mise à la terre appropriée n’est pas disponible, consultez un électricien qualifié avant de continuer l’installation.
3. Préparez les fils.
Marquez les fils actuellement raccordés à l’interrupteur existant afin de pouvoir les identifier par la suite. Débranchez les fils. Assurez-vous que l’isolation est enlevée par le dénudage des fils pour exposer les âmes en cuivre sur la longueur indiquée dans « Gabarit de dénudage » de la Figure 3a.
4. Câblez le détecteur. Configuration unipolaire : Torsadez les fils existants
avec les câbles du détecteur R600U comme indiqué ci-dessous. Posez solidement les capuchons de connexion fournis. Voir Figure 4.
• Raccordez le fil de TERRE (cuivre) non isolé ou vert du circuit au fil de terre vert du R600U. Assurez-vous de la fiabilité de la mise à la terre.
• Raccordez le fil d’alimentation du circuit (SOUS TENSION) au fil noir du R600U.
• Raccordez le fil d’alimentation de la lampe ou du ventilateur (CHARGE) au fil rouge du R600U.
Configuration à plusieurs emplacements (utilisation de l’interrupteur à 3 voies satellite existant) : voir Figure 5.
• Raccordez le fil de TERRE (cuivre) non isolé ou vert du circuit au fil de terre vert du R600U. Assurez-vous de la fiabilité de la mise à la terre.
• Raccordez le fil d’alimentation du circuit (SOUS TENSION) au fil noir du R600U.
• Raccordez le fil d’alimentation de la lampe ou du ventilateur (CHARGE) au fil rouge du R600U.
• Raccordez l’un des fils navette au fil jaune du R600U.
• Pour l’interrupteur satellite, raccordez le fil navette
choisi (actuellement relié au fil jaune du R600U) au fil commun de l’interrupteur mécanique satellite à 3 voies.
• Reliez l’un des pôles de l’interrupteur satellite à 3 voies à la terre.
• Quant au pôle restant de l’interrupteur satellite à 3 voies, il ne doit pas être raccordé mais doit toujours être fixé sur un capuchon.
Configuration à plusieurs emplacements (utilisation de 5 unités maximum, longueur de fil maximale de 30,5 m [100 pi] entre l’unité satellite et l’unité raccordée à la charge) : voir Figure 6.
• Raccordez le fil de TERRE (cuivre) non isolé ou vert du circuit au fil de terre vert du R600U. Assurez-vous de la fiabilité de la mise à la terre.
• Raccordez le fil d’alimentation du circuit (SOUS TENSION) au fil noir du R600U.
• Raccordez le fil d’alimentation de la lampe ou du ventilateur (CHARGE) au fil rouge du R600U.
• Raccordez l’un des fils navette au fil jaune du R600U.
• Pour le R600U satellite, raccordez le fil navette choisi (actuellement relié au fil jaune du premier R600U) au fil jaune du R600U satellite.
• Répétez cette opération pour les unités R600U supplémentaires.
5. Mettez le R600U dans le boîtier mural. Positionnez la lentille au-dessus du bouton MARCHE/ARRÊT (lentille en haut, bouton en bas). Fixez-le sur le boîtier mural à l’aide des vis fournies.
6. Effectuez les réglages nécessaires. Voir la partie RÉGLAGE DU DÉTECTEUR pour plus d’informations.
7. Fixez la nouvelle plaque de protection.
8. Remettez le circuit sous tension. Enclenchez le disjoncteur ou le fusible.
DÉLAI D’ALLUMAGE INITIAL
Le détecteur passe par une période de réchauffement (environ 1 minute) et d’étalonnage initiale la première fois qu’il est mis sous tension et après le remplacement de la charge. Cette séquence de réchauffement a également lieu après une coupure de courant et à chaque fois que l’unité est mise hors tension puis sous tension.
RETRAIT DE LA PROTECTION AVANT
La plaque murale de l’interrupteur mural ainsi que la protection avant doivent être retirées pour avoir accès au cadran de réglage sous le bouton MARCHE/ARRÊT.
1. Retirez la plaque murale.
2. Saisissez fermement les bords de la protection avant directement en dessous de la lentille au niveau de l’inscription « open » (ouvrir) (voir Figure
7). Poussez un côté en premier jusqu’à ce qu’il se
détache, puis l’autre. Retirez la protection avant de l’unité.
Réglage de la temporisation
Avec le réglage en usine, le cadran de temporisation est entièrement tourné dans le sens horaire et fixe ainsi une temporisation maximale de 30 minutes. Pour réduire la durée pendant laquelle la charge reste ACTIVE, tournez le cadran dans le sens antihoraire (minimum = 30 secondes). La temporisation peut être réglée de 30 secondes à 30 minutes (voir Figure 8).
AVERTISSEMENT Ne tournez pas le cadran de réglage de la temporisation de manière excessive.
CHANGEMENT DE LA COULEUR DE L’UNITÉ
1. Retirez la plaque murale.
2. Saisissez fermement les bords de la protection
avant directement en dessous de la lentille au niveau de l’inscription « open » (ouvrir). Poussez un
côté en premier jusqu’à ce qu’il se détache, puis l’autre. Retirez la protection avant de l’unité (voir Figure 7).
3. Prenez une protection avant de la nouvelle
couleur, placez le taquet supérieur en premier puis enclenchez chaque côté l’un après l’autre (voir Figure 9).
DÉPANNAGE
La DEL témoin est activée mais ne clignote pas et la charge ne s’ACTIVE pas :
• Assurez-vous du bon fonctionnement du disjoncteur de
circuit.
La lumière ne s’allume pas :
Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT. La lumière doit s’allumer ou le ventilateur se mettre en route. Dans le cas contraire :
• Vérifiez l’ampoule de la lampe et/ou l’interrupteur du moteur du ventilateur.
• COUPEZ l’alimentation électrique et vérifiez les branchements des fils.
• Pour demander une aide supplémentaire, contactez l’assistance technique au +1.800.223.4185.
La lumière ne s’éteint pas :
Remarque : la temporisation peut être comprise entre 30 secondes et 30 minutes. S’assurer que le délai du retardateur est réglé sur la valeur souhaitée et qu’aucun mouvement ne coupe le champ du détecteur pendant cette durée.
• Pour tester rapidement le fonctionnement de l’unité, réglez la temporisation sur le minimum et sortez de la zone couverte par le détecteur. La lumière doit normalement s’éteindre au bout de 30 secondes.
• Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT. Si rien ne s’éteint, coupez l’alimentation et vérifiez le branchement des fils.
• Pour demander une aide supplémentaire, contactez l’assistance technique au +1.800.223.4185.
Table 1
Réglage Statut Action de l’utilisateur
Lancement
Mode programmation
Activation
Sauvegarde/ sortie
(entrée dans l’appareil)
Avec la charge ACTIVÉE ou COUPÉE, maintenez le bouton MARCHE/ARRÊT enfoncé pendant 5 sec.
Appuyez rapidement une fois sur le bouton MARCHE/ARRÊT.
Appuyez rapidement deux fois sur le bouton MARCHE/ARRÊT.
Appuyez rapidement trois fois sur le bouton MARCHE/ARRÊT.
Appuyez rapidement quatre fois sur le bouton MARCHE/ARRÊT.
Maintenez le bouton MARCHE/ARRÊT enfoncé pendant 5 sec.
État de la DEL ou de la CHARGE (accusé de réception du dispositif)
La DEL clignote 8 fois. Entrée dans le mode
La DEL clignote rapidement, s’ALLUME une fois par sec., sans fin, jusqu’à la sauvegarde/sortie
La DEL clignote rapidement, s’ALLUME deux fois par sec., sans fin, jusqu’à la sauvegarde/sortie
Le DEL clignote rapidement, s’ALLUME trois fois par sec., sans fin, jusqu’à la sauvegarde/sortie
Le DEL clignote rapidement, s’ALLUME quatre fois par sec., sans fin, jusqu’à la sauvegarde/sortie
La DEL clignote 8 fois. Sauvegarde/sortie du mode
Résultat
programmation
Entrée dans le mode présence
Entrée dans le mode absence
Entrée dans le mode présence avec la DEL désactivée
Entrée dans le mode absence avec la DEL désactivée
programmation
Table 2
Réglage Statut Description fonctionnelle Statut de charge Action de la DEL
Fonctionnement
Mode présence
Mode absence
Mode présence avec la DEL désactivée
Mode absence avec la DEL désactivée
La charge s’ACTIVE lors de la détection de mouvements. La charge peut également être ACTIVÉE manuellement.
La charge se COUPE au bout du délai paramétré, si aucun mouvement n’est détecté. La charge peut également être COUPÉE manuellement à l’aide |du bouton MARCHE/ARRÊT.
La charge s’ACTIVE lorsque le bouton MARCHE/ARRÊT est enfoncé. MARCHE La DEL clignote lors de la
La charge se COUPE au bout du délai paramétré, si aucun mouvement n’est détecté. La charge peut également être COUPÉE manuellement à l’aide du bouton MARCHE/ARRÊT.
La charge s’ACTIVE lors de la détection de mouvements. La charge peut également être ACTIVÉE manuellement.
La charge se COUPE au bout du délai paramétré, si aucun mouvement n’est détecté. La charge peut également être COUPÉE manuellement à l’aide du bouton MARCHE/ARRÊT.
La charge s’ACTIVE lorsque le bouton MARCHE/ARRÊT est enfoncé. MARCHE La DEL ne s’allume pas. La charge se COUPE au bout du délai paramétré, si aucun mouvement
n’est détecté. La charge peut également être COUPÉE manuellement à l’aide du bouton MARCHE/ARRÊT.
MARCHE La DEL clignote lors de la
ARRÊT La DEL clignote lors de la
ARRÊT La DEL clignote lors de la
MARCHE La DEL ne s’allume pas.
ARRÊT La DEL ne s’allume pas.
ARRÊT La DEL ne s’allume pas.
détection de mouvements
détection de mouvements
détection de mouvements
détection de mouvements
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOLINSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
El Sensor de ocupación y de vacío R600U está diseñado para reemplazar un interruptor estándar de luz o de ventilador. El sensor emplea tecnología de infrarrojo pasivo para detectar el movimiento humano en un espacio y apagar las luces cuando la habitación está vacía. Es ideal para aplicaciones en un hogar donde hay una línea de visión directa desde el sensor a la habitación, incluidos dormitorios y salas de estar/ambientes familiares.
Modo de Ocupación:
La carga se encenderá automáticamente cuando se detecte movimiento, y se apagará también de manera automática, en el tiempo de demora deseado, si no se detecta movimiento. Si la carga se apaga manualmente, y no se detecta movimiento dentro de los 30 segundos, la carga permanecerá apagada hasta que no se haya detectado movimiento durante 30 segundos. Entonces, se puede encender otra vez automáticamente una vez que detecte movimiento. El R600U permite que la carga se encienda manualmente también, y se apague automáticamente en el tiempo de demora deseado, en caso de no detectar movimiento.
Modo de Vacío:
En este modo, la carga requiere que se encienda manualmente, y se apagará en el tiempo de demora deseado, en caso de no detectar movimiento. Si se detecta movimiento dentro de los 30 segundos después de que se apagó automáticamente, el R600U vuelve a encender automáticamente la carga.
LED INDICADOR
El R600U también tiene un LED indicador a bordo integrado en el interruptor del botón de pulsación. Este indicador se usa para visualizar cuando se detecta movimiento. El LED también se usa mientras se programa el R600U e indica el ESTADO durante el encendido. El LED se usa adicionalmente para indicar una unidad en mal funcionamiento. Tanto los modos de Ocupación como de Vacío se pueden programar/seleccionar con la función con o sin indicador LED, según lo prefiera el usuario.
ÁREA DE COBERTURA
Le R600U présente une portée maximale de 180 degrés El R600U tiene un rango máximo de cobertura de 180 grados y una cobertura de 600 pies cuadrados (56 metros cuadrados). El sensor debe tener una visión clara y sin obstrucciones del área de cobertura. Los objetos que bloqueen la lente del sensor pueden impedir la detección y, en consecuencia, provocar que la luz se apague incluso cuando haya alguien en el área (consulte la Figura 1).
Las ventanas, puertas de vidrio y otras barreras transparentes obstruirán el campo de visión del sensor e impedirán la detección.
INSTALACIÓN Y CABLEADO
1. Prepare la caja del interruptor.
Después de que se apague la fuente en la caja del disyuntor, quite la placa de pared y los tornillos de montaje. Saque el viejo interruptor de la caja de la pared.
2. Identifique el tipo de circuito. Polo único: En un circuito de polo único (véase la Figura
2), se conectan dos cables simples a los dos tornillos del interruptor actual. También puede haber un cable a tierra conectado a la puesta a tierra en el viejo interruptor.
3 vías: En un circuito de 3 vías (consulte la Figura 3), habrá dos conductores y un cable común para los dos interruptores.
PRECAUCIÓN Para su seguridad: La conexión de una toma a tierra adecuada al sensor le brinda protección contra choque eléctrico en caso de fallas. Si no hay una terminal a tierra adecuada disponible, consulte con un electricista calificado antes de continuar con la instalación.
3. Prepare los cables.
Etiquete los cables conectados actualmente al nuevo interruptor para que puedan ser identificados más tarde. Desconecte los cables. Asegúrese de que el aislante esté extraído de los cables para exponer sus conductores de cobre con el largo señalado por el “Indicador de cables pelados,” en la Figura 3a.
4. Instale el sensor. 1-configuración del polo: Enrosque los cables actuales
con los conductores de los cables en el sensor R600U como se indica abajo. Cúbralos bien usando las tuercas para cables provista. Consulte la Figura 4.
• Conecte el cable a TIERRA verde o el no aislado (cobre) del circuito al cable a tierra verde del R600U. Asegúrese de que haya una conexión a tierra sólida.
• Conecte el cable de alimentación al circuito (HOT) al cable negro del R600U.
• Conecte el cable de alimentación a la luz o al ventilador (LOAD) al cable de red del R600U.
Configuración de localización múltiple (utilizando el interruptor de acoplamiento de 3 vías actual): consulte la Figura 5
• Conecte el cable a TIERRA verde o el no aislado (cobre) del circuito al cable a tierra verde del R600U. Asegúrese de que haya una conexión a tierra sólida.
• Conecte el cable de alimentación al circuito (HOT) al cable negro del R600U.
• Conecte el cable de alimentación a la luz o al ventilador (LOAD) al cable de red del R600U.
• Conecte uno de los cables conductores al cable amarillo del R600U.
• Para el interruptor de acoplamiento, conecte el cable conductor elegido (actualmente enganchado al cable amarillo del R600U) al cable común del interruptor
Tabla 1
Configuración Estado del Usuario (Entrada del dispositivo) Estado del LED o de la CARGA
Con la carga en Encendido (ON) o Apagado (OFF), mantenga el botón de Encendido/ Apagado durante 5 segundos.
pulse rápidamente el botón Encendido/ Apagado una vez.
pulse rápidamente el botón Encendido/ Apagado dos veces.
pulse rápidamente el botón de Encendido/ Apagado tres veces.
pulse rápidamente el botón de Encendido/ Apagado cuatro veces.
Mantenga el botón de Encendido/Apagado durante 5 segundos.
Modo de Programación
Iniciar
Activar
Guardar / Salir
Tabla 2
Configuración Estado Descripción funcional Estado de la carga Rendimiento del LED
Funcionamiento
Modo de Ocupación
Modo de Vacío
Modo de Ocupación con el LED desactivado
Modo de Vacío con el LED desactivado
La carga se enciende cuando se detecta movimiento. La carga también se puede encender manualmente.
La carga se apaga después del período de configuración, si no se detecta movimiento. La carga también se puede apagar manualmente con el botón de Encendido/Apagado.
La carga se enciende cuando está presionado el botón de Encendido/ Apagado.
La carga se apaga después del período de configuración, si no se detecta movimiento. La carga también se puede apagar manualmente con el botón de Encendido/Apagado.
La carga se enciende cuando se detecta movimiento. La carga también se puede encender manualmente.
La carga se apaga después del período de configuración, si no se detecta movimiento. La carga también se puede apagar manualmente con el botón de Encendido/Apagado.
La carga se enciende cuando está presionado el botón de Encendido/Apagado. ENCENDIDO El LED no se enciende. La carga se apaga después del período de configuración, si no se detecta
movimiento. La carga también se puede apagar manualmente con el botón de Encendido/Apagado.
mecánico de acoplamiento de tres vías
• Conecte a tierra uno de los polos del interruptor de acoplamiento de 3 vías.
• No conecte el polo restante del interruptor de acoplamiento de 3 vías, pero sí cúbralo con una tuerca para cables.
La configuración de localización múltiple (utilizando hasta 5 unidades, un largo máximo de cable de 100 pies entre la unidad de acoplamiento y la unidad conectada a la carga): consulte la Figura 6.
• Conecte el cable a TIERRA verde o no aislado (cobre) del circuito al cable a tierra verde del R600U. Asegúrese de que haya una conexión a tierra sólida.
• Conecte el cable de alimentación al circuito (HOT) al cable negro del R600U.
• Conecte el cable de alimentación de la luz o del ventilador (LOAD) al cable de red del R600U.
• Conecte uno de los cables conductores al cable amarillo del R600U.
• Para el R600U de acoplamiento, conecte el cable conductor elegido (actualmente enganchado al cable amarillo del primer R600U) al cable amarillo del R600U de acoplamiento.
• Repita los pasos para las unidades adicionales del R600U
5. Coloque el R600U en la caja de la pared. Posicione la lente arriba del botón de Encendido/Apagado (la lente en la parte superior, el botón en la parte inferior). Fíjelo a la caja de la pared con los tornillos provistos.
6. Haga todos los ajustes necesarios. Remítase a la sección AJUSTES DEL SENSOR para mayor información.
7. Adjunte la nueva placa cobertora.
8. Vuelva a activar la alimentación al circuito. Encienda el disyuntor o reemplace el fusible.
DEMORA DEL ENCENDIDO INICIAL
Hay un período de calentamiento inicial (1 minuto, aproximadamente) y calibración la primera vez que se le aplica energía a la unidad y después de que se reemplaza la carga. La secuencia de calentamiento también ocurre como resultado de una falla de alimentación, y cada vez que circula energía en la unidad.
DESMONTAJE DE LA CUBIERTA FRONTAL
La placa de la pared del interruptor y la cubierta frontal se deben quitar para tener acceso al dial de ajuste situado debajo del botón de Encendido/Apagado.
1. Quite la placa de la pared.
2. Apriete firmemente los extremos de la cubierta frontal que está directamente debajo del lente donde dice “abierto” (consulte la Figura 7). Empuje
primero uno de los lados hasta que aparezca, luego el otro lado. Desmonte la cubierta frontal de la unidad.
Ajuste del tiempo de demora
La configuración de fábrica para el dial de tiempo de demora está completamente ajustada en el sentido de las agujas del reloj, y provee una demora máxima de 30 minutos. Para reducir la cantidad de tiempo que permanecerá encendida la carga, gire el dial en sentido contrario a las agujas del reloj (mínimo = 30 segundos). El tiempo de demora se puede regular de 30 segundos a 30 minutos (consulte la Figura 8).
PRECAUCIÓN: No gire en exceso el dial de ajuste del tiempo de demora.
CAMBIOS DEL COLOR DE LA UNIDAD
1. Quite la placa de la pared.
2. Apriete firmemente los extremos de la cubierta
frontal que está directamente debajo de la lente donde dice “abierto”. Empuje primero uno de
los lados hasta que aparezca, luego el otro lado. Desmonte la cubierta frontal de la unidad (consulte la Figura 7).
3. Tome la cubierta frontal con el nuevo color, sitúe
primero la clavija superior y luego golpeé a cada lado por vez (consulte la Figura 9).
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El LED de estado está habilitado pero no parpadea y la carga no se enciende:
• Verifique el disyuntor para asegurarse de que esté
funcionando.
La carga no se enciende:
Presione el botón de ENCENDIDO/APAGADO. La carga deberá encenderse. Si esto no ocurre:
• Verifique la bombilla y/o el interruptor del motor en el mecanismo del ventilador.
• Desconecte la alimentación del circuito y luego verifique las conexiones de los cables.
• Para más ayuda, llame al 800.223.4185 para obtener asistencia técnica.
La carga no se apaga:
Nota: El tiempo de demora se puede configurar de 30 segundos a 30 minutos. Asegúrese de que el tiempo de demora esté configurado en la demora deseada y que no haya movimiento dentro de la visión del sensor durante ese período de tiempo.
• Para probar rápidamente la unidad para un funcionamiento correcto, gire el tiempo de demora al mínimo y salga de la visión del sensor. Las luces deberán apagarse luego de 30 segundos.
• Presione el botón Encendido/Apagado. Si la carga no se apaga, desconecte la alimentación al circuito y luego verifique las conexiones de cables.
• Para más ayuda, llame al 800.223.4185 para obtener asistencia técnica.
(Reconocimiento del dispositivo)
El LED parpadea ocho veces. Ingresa al Modo de
El LED destellará rápidamente, una vez en Encendido (ON) cada 1 segundo, de manera indefinida, hasta Guardar / Salir
El LED destella rápidamente, dos veces en Encendido cada 1 segundo, de manera indefinida, hasta Guardar / Salir
El LED destella rápidamente, tres veces en Encendido cada 1 segundo, de manera indefinida, hasta Guardar / Salir
El LED destella rápidamente, cuatro veces en Encendido cada 1 segundo, de manera indefinida, hasta Guardar / Salir
El LED parpadea ocho veces. Guardar / Salir del Modo de
ENCENDIDO El LED parpadea cuando
APAGADO El LED parpadea cuando
ENCENDIDO El LED parpadea cuando
APAGADO El LED parpadea cuando
ENCENDIDO El LED no se enciende.
APAGADO El LED no se enciende.
APAGADO El LED no se enciende.
Resultado
programación
Ingresa al modo de Ocupación
Ingresa al Modo de Vacío
Ingresa al Modo de Ocupación con el LED desactivado
Ingresa al Modo de Vacío con el LED desactivado
programación
se detecta movimiento
se detecta movimiento
se detecta movimiento
se detecta movimiento
WARRANTY INFORMATION
Pass & Seymour/Legrand warranties its products to be free of defects in materials and workmanship for a period of five (5) years. There are no obligations or liabilities on the part of Pass & Seymour/Legrand for consequential damages arising out of, or in connection with, the use or performance of this product or other indirect damages with respect to loss of property, revenue or profit, or cost of removal, installation or reinstallation.
No: 341002 – 04/13
© Copyright 2013 Legrand All Rights Reserved. © Copyright 2013 Tous droits réservés Legrand. © Copyright 2013 Legrand Todos los derechos reservados.
INFORMATIONS DE GARANTIE
Pass & Seymour/Legrand garantit ses produits de tout défaut de matériaux et de main d’œuvre pour une période de cinq (5) ans. Aucune obligation ou responsabilité n’incombe à Pass & Seymour/Legrand en cas de dommage par découlant de ou lié à l’utilisation ou aux performances de ce produit ou de tout autre dommage indirect lié à la perte de biens, la perte de revenus, tout manque à gagner ou tout coût de retrait, d’installation ou de réinstallation.
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
Pass & Seymour/Legrand garantiza que sus productos están libres de defectos en materiales y mano de obra por un período de cinco (5) años. No existen obligaciones ni responsabilidades por parte de Pass & Seymour/Legrand por daños consecuentes que deriven o estén relacionados con el uso o rendimiento de este producto u otros daños indirectos con respecto a la pérdida de propiedad, renta o ganancias, o al costo de extracción, instalación o reinstalación.
860.233.6251
1.877.BY.LEGRAND www.legrand.us www.legrand.ca
Loading...