Legrand 380 24 User guide [ml]

380 24
N4065488/05
Coffret double position rouge saillie à voyants
Rood opbouw kastje dubbelvoudige positie met verklikkers
Break glass call point : automatic/manual - red surface/flush mounting
Roter Zwei-Stellung-Aufputz-Kasten mit Leuchtmeldern
Cassetta rossa doppia posizione da parete con spie
Quadro de dupla posição, vermelho, saliente, com sinalização
380 91
380 91
x 2
Attention : L’installation doit être réalisée conformément aux exigences de la norme NF C 15-100 :
- Pour commande en 230 V.
- Dispositif de protection : disjoncteur bipolaire.
FRANCE
Double action
Dubbelvoudige actie
Manual
Doppelaktion
Acción doble
Azione doppia
Acção dupla
Simple action
Enkelvoudige actie
Automatic
Einzelaktion
Acción simple
Azione semplice
Acção simples
230 V ~ ; 6 A 400 V
~ ; 4,5 A
48 V ; 1 A 24 V ; 1,5 A
: 230 V
~ ; 12 mA
IP 44 IK 07
2 x 1,5 mm
2
R
2
ou
of
or
oder
ó
o
Simple action
Enkelvoudige actie
Automatic
Einzelaktion
Acción simple
Azione semplice
Acção simples
Double action
Dubbelvoudige actie
Manual
Doppelaktion
Acción doble
Azione doppia
Acção dupla
3
Liaisons électriques internes
Interne electrische verbindingen
Internal electrical connection
Interne elektrische Schaltung
Uniones eléctricas internas
Collegamenti elettrici interni
Ligações eléctricas internas
Remplacement du dispositif de fermeture par une serrure Réf. 013 90
Vervanging van het sluitingsmechanisme door een slot ref. : 013 90
Installation of lock ref. 013 90
Austausch der Verschlußvorrichtung gegen ein Schloss mit Ref. Nr. 013 90
Sustitución del dispositivo de cierre por una cerradura ref. : 013 90
Sostituzione del dispositivo di chiusura con una serrafura Art. : 013 90
Substituição do dispositivo de fecho por fechadura , refª: 013 90
013 90
Raccordement des voyants
Aansluiting van de verklikkers
Connection of indicators
Anschluss der Leuchtmelder
Conexión de los pilotos
Collegamento delle spie
Ligações dos sinalizadores
Câbler les 3 fils
De 3 draden aansluiten
Connect the 3 wires
Die drei Drähte anschliessen
Cablear los 3 hilos
Cablare i 3 fill
3 condutores
≤ 65 mètres
≤ 65 meters
≤ 65 meters
≤ 65 meter
65 metros
≤ 65 metri
≤ 65 metros
Longueur de ligne
Lengte van lijn
Length of line
Linien länge
Longitud de línea
Lunghezza di linea
Comprimiento de linha
4
Exemples de câblage
Bekabelingsvoorbeelden
Wiring examples
Verdrahtungsbeispiel
Ejemplos de cableado
Esempios di cablaggio
Exemplos de cablagem
Déclencheur à minimum de tension
Minimumspanningsuitschakelspoel
Under-voltage shunt trip
Unterspannungsauslöser
Disparador a minimo de tensión
Sganciatore di minima tensione
Bobina de disparo por minimo de
tensão
Déclencheur à émission et contact auxiliaire séparé
Uitschakelspoel door emissie en afzonderlijk
hulpcontact
Shunt trip and separate auxiliary contact
Auslöser am Gerät und getrennter Hilfskontakt
Disparador a emisión y contacto auxiliar separado
Sganciatore a lancio di corrente e contatto ausiliario
separato
Bobina de disparo por emissão de corrente e contacto
auxiliar separado
Déclencheur à émission et contact auxiliaire intégré
Uitschakelspoel door emissie en geïntegreerd
hulpcontact
Shunt trip and integral auxiliary contact
Auslöser am Gerät und angegliederter Hilfskontakt
Disparador a emisión y contacto auxiliar
incorporado
Sganciatore a lancio di corrente e contatto ausiliario
integrato
Bobina de disparo por emissão de corrente e
contacto auxiliar incorporado
Loading...