LEGO 2115 Operating Instructions

4618494

Quick play guide Kurzanleitung Règles rapides Guía rápida de juego Краткое описание игры Skrócona instrukcja gry Pravidla rychlé hry Rövid játékszabály Guida rapida Guia rápido de jogo Kort spillevejledning

1

PL

Wybierz postać Ninjago, trzy rodzaje broni,

2

PL

Włóż broń do ręki swojej postaci i ustaw

3

PL

Na hasło „Ninja GO!” gracze kręcą swoimi

 

 

obrotową podstawkę i cztery karty bitewne.

 

 

figurkę na podstawce.

 

 

postaciami i popychają je ku sobie.

 

CZ Vyber si figurku Ninjago, tři zbraně, spinner

 

CZ Dej figurce do ruky zbraň a postav ji na svůj

 

CZ Hráči zvolají ‚Ninja GO!’ a poté roztočí své

 

 

a čtyři bojové karty.

 

 

spinner.

 

 

figurky proti sobě.

EN Choose a Ninjago character, three weapons, a

HU Válassz egy Ninjago figurát, 3 fegyvert,

EN Put a weapon in your character’s hand, and

HU Rakj a figurád kezébe egy fegyvert, a figurát

EN Players say ‘Ninja GO!’ then spin their

HU A játékosok azt kiáltják, “Ninja GO!”, és

 

spinner and four battle cards.

 

1 pörgettyűt és 4 harci kártyát.

place your character into your spinner.

 

pedig helyezd a pörgettyűdbe.

characters towards each other.

 

megpörgetik egymás felé a figuráikat.

DE Jeder nimmt eine Ninjago Figur, drei Wa en,

IT

Scegli un personaggio Ninjago, tre armi, un

DE Gebt euren Figuren eine Wa e in die Hand

IT Fai impugnare un’arma al tuo personaggio e

DE Nachdem ihr „Ninja GO!“ gerufen habt, lasst

IT Ciascun giocatore dice “Ninja GO!” e fa

 

einen Spinner, die passende Figurenkarte und

 

disco e quattro carte battaglia.

und setzt sie in eure Spinner.

 

posizionalo sul disco.

ihr eure Spinner aufeinander los.

 

roteare il proprio personaggio contro

 

vier Aktionskarten.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

quello dell’avversario.

FR Choisis 1 personnage Ninjago, 3 armes,

JA

3

FR Place une arme dans la main de ton

JA

 

FR Les joueurs crient “Ninja GO !” et lancent leur

JA

 

1 toupie et 4 cartes combat.

 

4

personnage, puis fixe-le sur ta toupie.

 

 

toupie l’une contre l’autre.

 

 

ES

Elige un personaje Ninjago, tres armas, una

PT

Escolhe uma personagem Ninjago, três armas,

ES Pon un arma en la mano de tu personaje y

PT Coloca uma arma na mão da tua

ES Los jugadores dicen “¡Ninja GO!” mientras

PT Os jogadores dizem “Ninja GO!” e rodam as

 

peonza y cuatro cartas de combate.

 

uma roda e quatro cartas de combate.

coloca a tu personaje en tu peonza.

 

personagem, e coloca a personagem

hacen girar sus personajes el uno contra

 

suas personagens uma contra a outra.

 

 

 

 

 

 

 

 

na tua roda.

el otro.

 

 

RU Выбери героя Ninjago, три оружия,

DA Vælg en Ninjago-figur, tre våben,

RU Вложи оружие в руку героя и установи его

DA Anbring et våben i hånden på din figur,

RU Игроки говорят: «Ninja GO!» и вращают

DA Spillerne siger “Ninja GO!” og snurrer derefter

 

спиннер и четыре игровые карты.

 

en spinner og fire kampkort.

на своём спиннере.

 

og sæt den på spinneren.

свои спиннеры с героями по направлению

 

deres figurer mod hinanden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

друг к другу.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

PL

Wygrywa ten, którego postać się nie

5

PL

W każdej chwili podczas walki można zagrać

6

 

 

 

 

PL

Po zakończeniu gry zwróć całą zdobytą broń

 

 

 

 

 

przewróci. Zwycięzca zabiera broń

 

 

kartami. Każdej karty można użyć tylko raz.

 

 

 

 

 

 

właścicielom.

 

 

 

 

 

przegrywającej postaci.

 

CZ Kartami lze hrát kdykoli v průběhu souboje.

 

 

 

 

 

CZ Po ukončení hry vrať všechny zbraně, které jsi

 

 

 

 

CZ Figurka, která vydrží déle stát, vyhrává.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EN When a character falls, the character still

 

Od poražené figurky si vezme jednu zbraň.

EN Play cards at any time during the battle.

 

Každou kartou lze hrát pouze jedenkrát.

EN After you finish playing, return any weapons

 

vyhrál(a) zpět hráči, kterému patří.

HU Amikor egy figura elesik, az állva maradt figura

HU Harc közben bármikor kijátszhatsz kártyákat.

HU Ha befejezted a játékot, add vissza a

 

standing wins. The winner takes one weapon

 

nyer. A nyertes elveszi a vesztes figura

Each card can only be played once.

 

Minden kártyát csak egyszer lehet kijátszani.

you won to the players they belong to.

 

fegyvereket azoknak a játékosoknak, akikhez

 

held by the losing character.

 

kezéből a fegyvert.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tartoznak.

DE Fällt eine Figur, erhält der Spieler, dessen Figur

IT

Quando uno dei due personaggi cade, quello

DE Ihr dürft jederzeit Karten spielen, jede Karte aber

IT

Puoi giocare le carte in qualsiasi momento

DE Hat ein Spieler alle gegnerischen Wa en

IT

Alla fine della partita, restituisci le armi che hai

 

stehengeblieben ist, eine Wa e vom unter-

 

rimasto in piedi vince. Il vincitore conquista

nur einmal. Karten gelten für eine Runde, also so

 

durante la battaglia. Ogni carta può essere

gewonnen, endet das Spiel. Danach gebt ihr

 

vinto al giocatore a cui appartengono.

 

legenen Spieler. Fällt keine Figur, dreht ihr erneut.

 

l’arma che impugnava il personaggio sconfitto.

lange, bis eine Figur aus dem Spinner gefallen ist.

 

giocata una sola volta.

alle gewonnenen Wa en an ihre Besitzer zurück.

 

 

FR Si un personnage tombe, celui encore debout

JA

 

FR Joue les cartes à n’importe quel moment du

JA

 

FR À la fin de la partie, chaque joueur redonne à

JA

 

 

gagne. Le vainqueur s’empare de l’arme du

 

 

combat. Chaque carte ne peut être jouée

 

1

son adversaire les armes qu’il lui a prises.

 

 

 

perdant.

 

 

qu’une seule fois.

 

 

ES Después de jugar, devuelve las armas que

 

 

ES Cuando un personaje cae, el personaje que

PT

Quando uma personagem cai, a que

ES En cualquier momento durante el combate

PT

Podes jogar cartas a qualquer altura durante

PT

Quando acabares o jogo, devolve as armas

 

queda de pie gana. El ganador coge una de

 

permanece em pé vence. O vencedor recolhe

puedes jugar con las cartas. Cada carta sólo

 

o combate. Cada carta só pode ser jogada

hayas ganado a sus propietarios.

 

que recolheste aos seus donos.

 

las armas del perdedor.

 

uma das armas empunhadas pelo derrotado.

se puede usar una vez.

 

uma vez.

RU По окончании игры верни всё выигранное

 

 

RU Когда один из героев падает, оставшийся

DA Når en figur falder af spinneren, vinder den

RU Используй карты в любой момент игры.

DA Kort kan spilles når som helst under kampen.

DA Når spillet er slut, får alle spillere deres våben

 

стоять – побеждает. Победитель забирает

 

figur, der stadig står på spinneren. Vinderen tager

Каждую карту можно использовать только

 

Hvert kort kan kun spilles én gang.

тобой оружие игроку, которому оно

 

tilbage.

 

оружие, которое держал проигравший герой.

 

et våben ud af hånden på den tabende figur.

 

 

принадлежит.

 

 

 

 

один раз.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LEGO 2115 Operating Instructions

©2011 The LEGO Group. 4618494

Character Cards Figurenkarten Cartes Personnage Cartas De Personaje

Total Spinjitzu power Gesamte Spinjitzu-Stärke Pouvoir total de Spinjitzu

Карты Героев Karty Postaci Karty Postav Figurakártyák Scheda del

Poder total Spinjitzu Общая мощность Кружитцу Moc Spinjitzu

personaggio Cartas de personagem Figurkort

Absolutní síla Spinjitzu Spinjitzu Erő összesen Energia totale Spinjitzu

 

 

 

 

 

 

 

Poder total Spinjitzu Spinjitzu-styrke i alt

2111

2112

2113

2114

2115

2116

2257

Name Name Nom Nombre

Fire Attack Feuer-Angri Feu Attaque Fuego Ataque

 

 

Имя Nazwa Jméno Név

Огонь Атака Ogień Atak Útok Ohně Tűz Támadás

 

Nome

Fuoco-Attacco Ataque de Fogo Ild Angreb

Nome Navn

Lightning Speed Blitz-Geschwindigkeit Éclair Vitesse

 

Weapon Wa e Arme Arma

Rayo Velocidad Молния Скорость Błyskawica Szybkość

 

 

Оружие Broń Zbraň Fegyver

Rychlost Blesku Villám Sebesség Fulmine-Velocità

 

 

Arma Arma Våben

Rapidez de Relâmpago Lyn Hastighed

 

Earth Defense Erd-Verteidigung Terre Défense Tierra Defensa

 

Power bars Stärkeleiste

Земля Оборона Ziemia Obrona Obrana Země Föld Védelem

 

 

Niveaux de pouvoir

Terra-Difesa Defesa de Terra Jord Forsvar

 

 

Barras de poder

Ice Stealth Eis-Tarnung Glace Agilité Hielo Sigilo

 

 

Полосы силы Paski siły

 

 

Políčka energie Erőszintjelzők

Лёд Хитрость Lód Niewidzialność Tajemství Ledu

 

 

Barre di energia

Jég Ügyesség Ghiaccio-Invisibilità

 

 

Barras de energia Styrkemåler

Furtividade de Gelo Is Stealth

 

 

 

 

 

 

 

Battle Cards Aktionskarten Cartes Combat Cartas De Combate Игровые Карты Karty Bitewne Bojové Karty Harci Kártyák Carte Battaglia

Cartas de combate Kampkort

 

 

 

EN You can only play a battle card if your character has equal or more power.

CZ S bojovou kartou můžeš hrát pouze tehdy, když má tvá figurka stejnou

Compare the power bars on each battle card with the matching bars

nebo vyšší hodnotu. Porovnej políčka energie každé bojové karty

on your character card.

 

 

 

 

s odpovídajícími políčky na kartě své figurky.

DE Eine Aktionskarte darfst du nur dann spielen, wenn deine Figur

HU Csak akkor játszhatsz ki harci kártyát, ha egyenlő vagy nagyobb az

ausreichend Stärke besitzt. Vergleiche dazu die Stärkeleiste auf der

erőd, mint az ellenfelednek. Hasonlítsd össze a megfelelő típusú

Aktionskarte mit der entsprechenden Leiste auf deiner Ninjago Figurenkarte.

erőszintjelzőket a harci kártyákon.

FR Tu peux jouer une carte combat si ton personnage possède un niveau

IT Puoi giocare una carta battaglia solo se il tuo personaggio ha un numero

de pouvoir égal ou supérieur. Compare les niveaux de pouvoir de chaque

uguale o superiore di barre di energia. Confronta l’energia richiesta dalle

carte combat avec le niveau correspondant sur ta carte personnage.

carte battaglia con quella corrispondente sulla scheda del tuo personaggio.

ES Sólo puedes jugar la carta de combate si tu personaje tiene el

JA

mismo poder o más. Compara las barras de poder de cada carta de

 

combate con las barras correspondientes en tu carta de personaje.

 

RU Ты можешь использовать игровые карты только если у твоего

PT Só podes jogar uma carta de combate se a tua personagem tiver

героя столько же полос силы или больше. Сравни количество полос

tanta ou mais energia. Compara as barras de energia nas cartas de

силы каждой игровой карты с полосами на карте твоего героя.

combate com as barras correspondentes na tua carta de personagem.

PL Kartą bitewną możesz zagrać tylko wtedy, gdy twoja postać ma taką

DA Du kan kun spille et kampkort, hvis din figur har det samme eller

mere i styrke. Sammenlign styrkemålerne på hvert kampkort med

samą lub większą siłę. Porównaj ilość pasków siły na karcie bitewnej

de tilsvarende målere på dit figurkort.

z odpowiadającymi im paskami na karcie twojej postaci.

 

EN

You can play the card.

EN

You cannot play the card.

DE

Du darfst die Karte spielen.

DE

Du darfst die Karte nicht spielen.

FR

Tu peux jouer cette carte.

FR

Tu ne peux pas jouer cette carte.

ES

Puedes jugar con la carta.

ES

No puedes jugar con la carta.

RU

Ты можешь использовать эту карту.

RU

Ты не можешь использовать эту карту.

PL

Możesz zagrać tą kartą.

PL

Nie możesz zagrać tą kartą.

CZ

Kartou můžeš hrát.

CZ

Kartou nemůžeš hrát.

HU

Kijátszhatod a kártyát.

HU

Nem játszhatod ki a kártyát.

IT

Puoi giocare la carta.

IT

Non puoi giocare la carta.

JA

 

JA

 

PT

Podes jogar a carta.

PT

Não podes jogar a carta.

DA

Du kan spille kortet.

DA

Du kan ikke spille kortet.

 

 

 

 

ES Puedes jugar con la carta, pero sólo si tu

 

personaje lleva un arma dorada.

 

RUТы можешь использовать эту карту, но только

 

если твой герой держит золотое оружие.

 

PL Możesz zagrać tą kartą tylko jeśli twoja postać

 

trzyma złotą broń

 

CZKartou můžeš hrát pouze pokud má tvá figurka

 

v ruce zlatou zbraň.

 

HUKijátszhatod a kártyát, de csak ha a figurád

 

kezében aranyfegyver van.

 

IT Puoi giocare questa carta solo se il tuo

 

personaggio ha un’arma d’oro.

EN You can play the card, but only if your character

JA

is holding a golden weapon

 

DE Du darfst die Karte spielen, sofern deine

PT Podes jogar a carta, mas só se a tua personagem

Figur eine goldene Wa e trägt.

estiver a empunhar uma arma dourada.

FR Tu ne peux jouer cette carte que si ton

DADu kan spille kortet, men kun hvis din figur

personnage tient une arme d’or.

holder et gyldent våben.

 

 

#J9NALQ¨ JGH

/,¨

 

 

/HAJ9D¨2GJL=P

/,¨

 

 

Schwerkraft · Chute libre · Caída Libre

 

 

 

Tornado · Tourbillon · Torbellino

 

 

 

Gravità diminuita ·

 

 

 

Vortice ·

 

RU Противник прекращает вращать спиннер до тех пор,

Opponent drop spins until a player wins.

 

RU Лежащая карта. Любой игрок повторно вращает

Lay down card. Any player re-spins if spinner touches it,

 

пока игрок не выиграет.

Dein Gegner muss seinen Spinner so lange aus der Luft

 

спиннер при её касании, затем карта убирается.

then remove.

 

 

 

Leg die Karte auf den Tisch. Falls ein Spinner sie berührt,

 

starten, bis ein Spieler gewinnt.

 

 

darf sein Besitzer ihn erneut drehen.

 

 

Ton adversaire fait tourner sa toupie en la laissant tomber.

 

Pose la carte. La toupie qui la touche est relancée.

 

 

Ensuite retire-la.

 

PL Przeciwnik rozkręca podstawkę ponad stołem i puszcza ją,

/,¨ El oponente no gira su peonza hasta que gane un jugador.

PL

Połóż kartę. Jeśli podstawka dowolnego gracza dotknie

/,¨ Pon la carta sobre la mesa. Si una peonza la toca, su

 

 

jugador la vuelve a hacer girar, luego quítala.

4612849

 

4612950

 

 

 

 

 

 

dopóki ktoś nie zwycięży.

 

 

 

karty, gracz kręci ponownie. Następnie usuń kartę

 

 

CZ Protihráč roztáčí spinner hodem z výšky, dokud některý hráč nevyhraje.

 

CZ Polož kartu. Pokud se jí dotkne spinner hráče, točí tento hráč znovu.

 

 

 

 

 

 

Odlož kartu.

 

 

HU Az ellenfél ejtve pörget, amíg nem nyer egy játékos.

 

 

HU Fektesd le a kártyát. Ha egy játékos pörgettyűje hozzáér, ő újrapörget,

 

 

 

 

 

 

utána a lapot eltávolítjuk.

 

 

IT

L’avversario lancia il suo disco dall’alto (per questa battaglia).

 

 

IT

Metti la carta sul piano di gioco. Un giocatore può rilanciare il disco se ci

 

 

 

 

 

 

passa sopra; al termine della battaglia rimuovila.

 

 

JA

 

 

 

JA

 

 

PT Adversário roda em queda livre, até haver um vencedor.

 

 

PT

1

 

 

 

 

Pousa carta. Qualquer jogador volta a rodar se a sua roda lhe tocar.

 

 

 

 

 

 

De seguida, retira-a.

 

 

DA Modstander skal starte spinneren i luften.

 

 

DA Placer kortet. Hvis en spinner rører kortet, skal den startes igen.

 

 

 

 

 

 

Fjern derefter kortet.

 

 

 

 

(AE:G

/,¨

 

 

,A;CUFU @GGK=

/,¨

 

 

Rückenlage · Chute arrière · Limbo

 

 

 

Qual der Wahl · Choix des armes · Libre Elección

 

 

Limbo ·

 

 

 

Selezione arma ·

 

RU Противник наклоняет героя назад до тех пор,

 

 

RU Возьми любое оружие, если ты выиграл.

 

пока игрок не выиграет.

 

Opponent leans character back until a player wins.

 

 

 

 

Dein Gegner muss seine Figur so weit wie möglich

 

 

 

 

zurücklehnen. Sie bleibt so, bis ein Spieler gewinnt.

 

 

 

 

L’adversaire penche son personnage en arrière jusqu’à ce

 

 

 

 

qu’un joueur gagne.

 

 

PL

Dopóki ktoś nie zwycięży, postać przeciwnika jest

 

oponente inclina atrás su personaje hasta que gane

PL Jeśli wygrasz, zabierasz dowolną broń.

/,¨

unEl jugador.

 

4612948

 

odchylona do tyłu.

 

 

 

 

CZ Protihráčova figurka leží na zádech, dokud nevyhraje jeden z hráčů.

CZ Pokud vyhraješ, vezmi si libovolnou zbraň.

HU Az ellenfél hátradönti a figuráját, amíg nem nyer egy játékos.

 

 

HU Válassz egy fegyvert, ha nyersz.

IT

L’avversario piega il suo personaggio all’indietro (per questa battaglia).

IT

Scegli quale arma prendere se vinci.

JA

JA

 

 

 

 

 

 

PT

Adversário inclina a sua personagem para trás, até haver um vencedor.

PT Recolhe qualquer arma do teu adversário, se venceres.

Take any weapon if you win.

Wenn du gewinnst, entscheidest DU welche Waffe du bekommst.

Si tu gagnes, tu peux prendre l’arme de ton choix à ton adversaire.

/,¨

Coge cualquier arma si ganas.

4612947

DA Modstanders figur lænes tilbage, til en spiller vinder.

DA Tag et valgfrit våben, hvis du vinder.

Loading...