4618494
Quick play guide Kurzanleitung Règles rapides Guía rápida de juego Краткое описание игры Skrócona instrukcja gry Pravidla rychlé hry Rövid játékszabály Guida rapida Guia rápido de jogo Kort spillevejledning
1 |
PL |
Wybierz postać Ninjago, trzy rodzaje broni, |
2 |
PL |
Włóż broń do ręki swojej postaci i ustaw |
3 |
PL |
Na hasło „Ninja GO!” gracze kręcą swoimi |
|
|
obrotową podstawkę i cztery karty bitewne. |
|
|
figurkę na podstawce. |
|
|
postaciami i popychają je ku sobie. |
|
CZ Vyber si figurku Ninjago, tři zbraně, spinner |
|
CZ Dej figurce do ruky zbraň a postav ji na svůj |
|
CZ Hráči zvolají ‚Ninja GO!’ a poté roztočí své |
|||
|
|
a čtyři bojové karty. |
|
|
spinner. |
|
|
figurky proti sobě. |
EN Choose a Ninjago character, three weapons, a |
HU Válassz egy Ninjago figurát, 3 fegyvert, |
EN Put a weapon in your character’s hand, and |
HU Rakj a figurád kezébe egy fegyvert, a figurát |
EN Players say ‘Ninja GO!’ then spin their |
HU A játékosok azt kiáltják, “Ninja GO!”, és |
||||||||||
|
spinner and four battle cards. |
|
1 pörgettyűt és 4 harci kártyát. |
place your character into your spinner. |
|
pedig helyezd a pörgettyűdbe. |
characters towards each other. |
|
megpörgetik egymás felé a figuráikat. |
||||||
DE Jeder nimmt eine Ninjago Figur, drei Wa en, |
IT |
Scegli un personaggio Ninjago, tre armi, un |
DE Gebt euren Figuren eine Wa e in die Hand |
IT Fai impugnare un’arma al tuo personaggio e |
DE Nachdem ihr „Ninja GO!“ gerufen habt, lasst |
IT Ciascun giocatore dice “Ninja GO!” e fa |
|||||||||
|
einen Spinner, die passende Figurenkarte und |
|
disco e quattro carte battaglia. |
und setzt sie in eure Spinner. |
|
posizionalo sul disco. |
ihr eure Spinner aufeinander los. |
|
roteare il proprio personaggio contro |
||||||
|
vier Aktionskarten. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
quello dell’avversario. |
||
FR Choisis 1 personnage Ninjago, 3 armes, |
JA |
3 |
FR Place une arme dans la main de ton |
JA |
|
FR Les joueurs crient “Ninja GO !” et lancent leur |
JA |
||||||||
|
1 toupie et 4 cartes combat. |
|
4 |
personnage, puis fixe-le sur ta toupie. |
|
|
toupie l’une contre l’autre. |
|
|
||||||
ES |
Elige un personaje Ninjago, tres armas, una |
PT |
Escolhe uma personagem Ninjago, três armas, |
ES Pon un arma en la mano de tu personaje y |
PT Coloca uma arma na mão da tua |
ES Los jugadores dicen “¡Ninja GO!” mientras |
PT Os jogadores dizem “Ninja GO!” e rodam as |
||||||||
|
peonza y cuatro cartas de combate. |
|
uma roda e quatro cartas de combate. |
coloca a tu personaje en tu peonza. |
|
personagem, e coloca a personagem |
hacen girar sus personajes el uno contra |
|
suas personagens uma contra a outra. |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
na tua roda. |
el otro. |
|
|
||||
RU Выбери героя Ninjago, три оружия, |
DA Vælg en Ninjago-figur, tre våben, |
RU Вложи оружие в руку героя и установи его |
DA Anbring et våben i hånden på din figur, |
RU Игроки говорят: «Ninja GO!» и вращают |
DA Spillerne siger “Ninja GO!” og snurrer derefter |
||||||||||
|
спиннер и четыре игровые карты. |
|
en spinner og fire kampkort. |
на своём спиннере. |
|
og sæt den på spinneren. |
свои спиннеры с героями по направлению |
|
deres figurer mod hinanden. |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
друг к другу. |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
PL |
Wygrywa ten, którego postać się nie |
5 |
PL |
W każdej chwili podczas walki można zagrać |
6 |
|
|
|
|
PL |
Po zakończeniu gry zwróć całą zdobytą broń |
|
|
|
|
|
|
przewróci. Zwycięzca zabiera broń |
|
|
kartami. Każdej karty można użyć tylko raz. |
|
|
|
|
|
|
właścicielom. |
|
|
|
|
|
przegrywającej postaci. |
|
CZ Kartami lze hrát kdykoli v průběhu souboje. |
|
|
|
|
|
CZ Po ukončení hry vrať všechny zbraně, které jsi |
||
|
|
|
|
CZ Figurka, která vydrží déle stát, vyhrává. |
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
EN When a character falls, the character still |
|
Od poražené figurky si vezme jednu zbraň. |
EN Play cards at any time during the battle. |
|
Každou kartou lze hrát pouze jedenkrát. |
EN After you finish playing, return any weapons |
|
vyhrál(a) zpět hráči, kterému patří. |
|||||||
HU Amikor egy figura elesik, az állva maradt figura |
HU Harc közben bármikor kijátszhatsz kártyákat. |
HU Ha befejezted a játékot, add vissza a |
|||||||||||||
|
standing wins. The winner takes one weapon |
|
nyer. A nyertes elveszi a vesztes figura |
Each card can only be played once. |
|
Minden kártyát csak egyszer lehet kijátszani. |
you won to the players they belong to. |
|
fegyvereket azoknak a játékosoknak, akikhez |
||||||
|
held by the losing character. |
|
kezéből a fegyvert. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
tartoznak. |
||
DE Fällt eine Figur, erhält der Spieler, dessen Figur |
IT |
Quando uno dei due personaggi cade, quello |
DE Ihr dürft jederzeit Karten spielen, jede Karte aber |
IT |
Puoi giocare le carte in qualsiasi momento |
DE Hat ein Spieler alle gegnerischen Wa en |
IT |
Alla fine della partita, restituisci le armi che hai |
|||||||
|
stehengeblieben ist, eine Wa e vom unter- |
|
rimasto in piedi vince. Il vincitore conquista |
nur einmal. Karten gelten für eine Runde, also so |
|
durante la battaglia. Ogni carta può essere |
gewonnen, endet das Spiel. Danach gebt ihr |
|
vinto al giocatore a cui appartengono. |
||||||
|
legenen Spieler. Fällt keine Figur, dreht ihr erneut. |
|
l’arma che impugnava il personaggio sconfitto. |
lange, bis eine Figur aus dem Spinner gefallen ist. |
|
giocata una sola volta. |
alle gewonnenen Wa en an ihre Besitzer zurück. |
|
|
||||||
FR Si un personnage tombe, celui encore debout |
JA |
|
FR Joue les cartes à n’importe quel moment du |
JA |
|
FR À la fin de la partie, chaque joueur redonne à |
JA |
|
|||||||
|
gagne. Le vainqueur s’empare de l’arme du |
|
|
combat. Chaque carte ne peut être jouée |
|
1 |
son adversaire les armes qu’il lui a prises. |
|
|
||||||
|
perdant. |
|
|
qu’une seule fois. |
|
|
ES Después de jugar, devuelve las armas que |
|
|
||||||
ES Cuando un personaje cae, el personaje que |
PT |
Quando uma personagem cai, a que |
ES En cualquier momento durante el combate |
PT |
Podes jogar cartas a qualquer altura durante |
PT |
Quando acabares o jogo, devolve as armas |
||||||||
|
queda de pie gana. El ganador coge una de |
|
permanece em pé vence. O vencedor recolhe |
puedes jugar con las cartas. Cada carta sólo |
|
o combate. Cada carta só pode ser jogada |
hayas ganado a sus propietarios. |
|
que recolheste aos seus donos. |
||||||
|
las armas del perdedor. |
|
uma das armas empunhadas pelo derrotado. |
se puede usar una vez. |
|
uma vez. |
RU По окончании игры верни всё выигранное |
|
|
||||||
RU Когда один из героев падает, оставшийся |
DA Når en figur falder af spinneren, vinder den |
RU Используй карты в любой момент игры. |
DA Kort kan spilles når som helst under kampen. |
DA Når spillet er slut, får alle spillere deres våben |
|||||||||||
|
стоять – побеждает. Победитель забирает |
|
figur, der stadig står på spinneren. Vinderen tager |
Каждую карту можно использовать только |
|
Hvert kort kan kun spilles én gang. |
тобой оружие игроку, которому оно |
|
tilbage. |
||||||
|
оружие, которое держал проигравший герой. |
|
et våben ud af hånden på den tabende figur. |
|
|
принадлежит. |
|
|
|||||||
|
|
один раз. |
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
©2011 The LEGO Group. 4618494
Character Cards Figurenkarten Cartes Personnage Cartas De Personaje |
Total Spinjitzu power Gesamte Spinjitzu-Stärke Pouvoir total de Spinjitzu |
|||||||
Карты Героев Karty Postaci Karty Postav Figurakártyák Scheda del |
Poder total Spinjitzu Общая мощность Кружитцу Moc Spinjitzu |
|||||||
personaggio Cartas de personagem Figurkort |
Absolutní síla Spinjitzu Spinjitzu Erő összesen Energia totale Spinjitzu |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
Poder total Spinjitzu Spinjitzu-styrke i alt |
|
2111 |
2112 |
2113 |
2114 |
2115 |
2116 |
2257 |
Name Name Nom Nombre |
|
Fire Attack Feuer-Angri Feu Attaque Fuego Ataque |
|
|||||||
|
Имя Nazwa Jméno Név |
|||||||
Огонь Атака Ogień Atak Útok Ohně Tűz Támadás |
|
Nome |
||||||
Fuoco-Attacco Ataque de Fogo Ild Angreb |
Nome Navn |
|||||||
Lightning Speed Blitz-Geschwindigkeit Éclair Vitesse |
|
Weapon Wa e Arme Arma |
||||||
Rayo Velocidad Молния Скорость Błyskawica Szybkość |
|
|||||||
|
Оружие Broń Zbraň Fegyver |
|||||||
Rychlost Blesku Villám Sebesség Fulmine-Velocità |
|
|||||||
|
Arma Arma Våben |
|||||||
Rapidez de Relâmpago Lyn Hastighed |
||||||||
|
||||||||
Earth Defense Erd-Verteidigung Terre Défense Tierra Defensa |
|
Power bars Stärkeleiste |
||||||
Земля Оборона Ziemia Obrona Obrana Země Föld Védelem |
|
|||||||
|
Niveaux de pouvoir |
|||||||
Terra-Difesa Defesa de Terra Jord Forsvar |
|
|||||||
|
Barras de poder |
|||||||
Ice Stealth Eis-Tarnung Glace Agilité Hielo Sigilo |
|
|
Полосы силы Paski siły |
|||||
|
|
Políčka energie Erőszintjelzők |
||||||
Лёд Хитрость Lód Niewidzialność Tajemství Ledu |
|
|||||||
|
Barre di energia |
|||||||
Jég Ügyesség Ghiaccio-Invisibilità |
|
|||||||
|
Barras de energia Styrkemåler |
|||||||
Furtividade de Gelo Is Stealth |
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|||||
Battle Cards Aktionskarten Cartes Combat Cartas De Combate Игровые Карты Karty Bitewne Bojové Karty Harci Kártyák Carte Battaglia |
||||||||
Cartas de combate Kampkort |
|
|
|
|||||
EN You can only play a battle card if your character has equal or more power. |
CZ S bojovou kartou můžeš hrát pouze tehdy, když má tvá figurka stejnou |
|||||||
Compare the power bars on each battle card with the matching bars |
nebo vyšší hodnotu. Porovnej políčka energie každé bojové karty |
|||||||
on your character card. |
|
|
|
|
s odpovídajícími políčky na kartě své figurky. |
|||
DE Eine Aktionskarte darfst du nur dann spielen, wenn deine Figur |
HU Csak akkor játszhatsz ki harci kártyát, ha egyenlő vagy nagyobb az |
|||||||
ausreichend Stärke besitzt. Vergleiche dazu die Stärkeleiste auf der |
erőd, mint az ellenfelednek. Hasonlítsd össze a megfelelő típusú |
|||||||
Aktionskarte mit der entsprechenden Leiste auf deiner Ninjago Figurenkarte. |
erőszintjelzőket a harci kártyákon. |
|||||||
FR Tu peux jouer une carte combat si ton personnage possède un niveau |
IT Puoi giocare una carta battaglia solo se il tuo personaggio ha un numero |
|||||||
de pouvoir égal ou supérieur. Compare les niveaux de pouvoir de chaque |
uguale o superiore di barre di energia. Confronta l’energia richiesta dalle |
|||||||
carte combat avec le niveau correspondant sur ta carte personnage. |
carte battaglia con quella corrispondente sulla scheda del tuo personaggio. |
|||||||
ES Sólo puedes jugar la carta de combate si tu personaje tiene el |
JA |
|||||||
mismo poder o más. Compara las barras de poder de cada carta de |
|
|||||||
combate con las barras correspondientes en tu carta de personaje. |
|
|||||||
RU Ты можешь использовать игровые карты только если у твоего |
PT Só podes jogar uma carta de combate se a tua personagem tiver |
|||||||
героя столько же полос силы или больше. Сравни количество полос |
tanta ou mais energia. Compara as barras de energia nas cartas de |
|||||||
силы каждой игровой карты с полосами на карте твоего героя. |
combate com as barras correspondentes na tua carta de personagem. |
PL Kartą bitewną możesz zagrać tylko wtedy, gdy twoja postać ma taką |
DA Du kan kun spille et kampkort, hvis din figur har det samme eller |
|
mere i styrke. Sammenlign styrkemålerne på hvert kampkort med |
||
samą lub większą siłę. Porównaj ilość pasków siły na karcie bitewnej |
||
de tilsvarende målere på dit figurkort. |
||
z odpowiadającymi im paskami na karcie twojej postaci. |
||
|
EN |
You can play the card. |
EN |
You cannot play the card. |
DE |
Du darfst die Karte spielen. |
DE |
Du darfst die Karte nicht spielen. |
FR |
Tu peux jouer cette carte. |
FR |
Tu ne peux pas jouer cette carte. |
ES |
Puedes jugar con la carta. |
ES |
No puedes jugar con la carta. |
RU |
Ты можешь использовать эту карту. |
RU |
Ты не можешь использовать эту карту. |
PL |
Możesz zagrać tą kartą. |
PL |
Nie możesz zagrać tą kartą. |
CZ |
Kartou můžeš hrát. |
CZ |
Kartou nemůžeš hrát. |
HU |
Kijátszhatod a kártyát. |
HU |
Nem játszhatod ki a kártyát. |
IT |
Puoi giocare la carta. |
IT |
Non puoi giocare la carta. |
JA |
|
JA |
|
PT |
Podes jogar a carta. |
PT |
Não podes jogar a carta. |
DA |
Du kan spille kortet. |
DA |
Du kan ikke spille kortet. |
|
|
|
|
ES Puedes jugar con la carta, pero sólo si tu
|
personaje lleva un arma dorada. |
|
RUТы можешь использовать эту карту, но только |
|
если твой герой держит золотое оружие. |
|
PL Możesz zagrać tą kartą tylko jeśli twoja postać |
|
trzyma złotą broń |
|
CZKartou můžeš hrát pouze pokud má tvá figurka |
|
v ruce zlatou zbraň. |
|
HUKijátszhatod a kártyát, de csak ha a figurád |
|
kezében aranyfegyver van. |
|
IT Puoi giocare questa carta solo se il tuo |
|
personaggio ha un’arma d’oro. |
EN You can play the card, but only if your character |
JA |
is holding a golden weapon |
|
DE Du darfst die Karte spielen, sofern deine |
PT Podes jogar a carta, mas só se a tua personagem |
Figur eine goldene Wa e trägt. |
estiver a empunhar uma arma dourada. |
FR Tu ne peux jouer cette carte que si ton |
DADu kan spille kortet, men kun hvis din figur |
personnage tient une arme d’or. |
holder et gyldent våben. |
|
|
#J9NALQ¨ JGH |
/,¨ |
|
|
/HAJ9D¨2GJL=P |
/,¨ |
|
|
Schwerkraft · Chute libre · Caída Libre |
|
|
|
Tornado · Tourbillon · Torbellino |
|
|
|
Gravità diminuita · |
|
|
|
Vortice · |
|
RU Противник прекращает вращать спиннер до тех пор, |
Opponent drop spins until a player wins. |
|
RU Лежащая карта. Любой игрок повторно вращает |
Lay down card. Any player re-spins if spinner touches it, |
|||
|
пока игрок не выиграет. |
Dein Gegner muss seinen Spinner so lange aus der Luft |
|
спиннер при её касании, затем карта убирается. |
then remove. |
|
|
|
|
Leg die Karte auf den Tisch. Falls ein Spinner sie berührt, |
|||||
|
starten, bis ein Spieler gewinnt. |
|
|
darf sein Besitzer ihn erneut drehen. |
|
||
|
Ton adversaire fait tourner sa toupie en la laissant tomber. |
|
Pose la carte. La toupie qui la touche est relancée. |
||||
|
|
Ensuite retire-la. |
|
||||
PL Przeciwnik rozkręca podstawkę ponad stołem i puszcza ją, |
/,¨ El oponente no gira su peonza hasta que gane un jugador. |
PL |
Połóż kartę. Jeśli podstawka dowolnego gracza dotknie |
/,¨ Pon la carta sobre la mesa. Si una peonza la toca, su |
|||
|
|
jugador la vuelve a hacer girar, luego quítala. |
|||||
4612849 |
|
4612950 |
|
||||
|
|
|
|
||||
|
dopóki ktoś nie zwycięży. |
|
|
|
karty, gracz kręci ponownie. Następnie usuń kartę |
|
|
CZ Protihráč roztáčí spinner hodem z výšky, dokud některý hráč nevyhraje. |
|
CZ Polož kartu. Pokud se jí dotkne spinner hráče, točí tento hráč znovu. |
|
||||
|
|
|
|
|
Odlož kartu. |
|
|
HU Az ellenfél ejtve pörget, amíg nem nyer egy játékos. |
|
|
HU Fektesd le a kártyát. Ha egy játékos pörgettyűje hozzáér, ő újrapörget, |
|
|||
|
|
|
|
|
utána a lapot eltávolítjuk. |
|
|
IT |
L’avversario lancia il suo disco dall’alto (per questa battaglia). |
|
|
IT |
Metti la carta sul piano di gioco. Un giocatore può rilanciare il disco se ci |
|
|
|
|
|
|
|
passa sopra; al termine della battaglia rimuovila. |
|
|
JA |
|
|
|
JA |
|
|
|
PT Adversário roda em queda livre, até haver um vencedor. |
|
|
PT |
1 |
|
|
|
|
|
Pousa carta. Qualquer jogador volta a rodar se a sua roda lhe tocar. |
|
||||
|
|
|
|
|
De seguida, retira-a. |
|
|
DA Modstander skal starte spinneren i luften. |
|
|
DA Placer kortet. Hvis en spinner rører kortet, skal den startes igen. |
|
|||
|
|
|
|
|
Fjern derefter kortet. |
|
|
|
|
(AE:G |
/,¨ |
|
|
,A;CUFU @GGK= |
/,¨ |
|
|
Rückenlage · Chute arrière · Limbo |
|
|
|
Qual der Wahl · Choix des armes · Libre Elección |
|
|
|
Limbo · |
|
|
|
Selezione arma · |
|
RU Противник наклоняет героя назад до тех пор, |
|
|
RU Возьми любое оружие, если ты выиграл. |
||
|
пока игрок не выиграет. |
|
Opponent leans character back until a player wins. |
|
|
|
|
Dein Gegner muss seine Figur so weit wie möglich |
|
|
|
|
|
zurücklehnen. Sie bleibt so, bis ein Spieler gewinnt. |
|
|
|
|
|
L’adversaire penche son personnage en arrière jusqu’à ce |
|
|
|
|
|
qu’un joueur gagne. |
|
|
|
PL |
Dopóki ktoś nie zwycięży, postać przeciwnika jest |
|
oponente inclina atrás su personaje hasta que gane |
PL Jeśli wygrasz, zabierasz dowolną broń. |
|
/,¨ |
unEl jugador. |
||||
|
4612948 |
||||
|
odchylona do tyłu. |
|
|
|
|
CZ Protihráčova figurka leží na zádech, dokud nevyhraje jeden z hráčů. |
CZ Pokud vyhraješ, vezmi si libovolnou zbraň. |
||||
HU Az ellenfél hátradönti a figuráját, amíg nem nyer egy játékos. |
|
|
HU Válassz egy fegyvert, ha nyersz. |
||
IT |
L’avversario piega il suo personaggio all’indietro (per questa battaglia). |
IT |
Scegli quale arma prendere se vinci. |
||
JA |
“ |
JA |
|
||
|
” |
|
|
|
|
PT |
Adversário inclina a sua personagem para trás, até haver um vencedor. |
PT Recolhe qualquer arma do teu adversário, se venceres. |
Take any weapon if you win.
Wenn du gewinnst, entscheidest DU welche Waffe du bekommst.
Si tu gagnes, tu peux prendre l’arme de ton choix à ton adversaire.
/,¨
Coge cualquier arma si ganas.
4612947
DA Modstanders figur lænes tilbage, til en spiller vinder. |
DA Tag et valgfrit våben, hvis du vinder. |