LEDVANCE LS VAL-600 840 5 IP65 FS1 5 m, LS VAL-1000 865 5 IP65 FS1 5 m, LS VAL-1400 827 5 IP65 FS1 5 m, LS VAL-1400 865 5 IP65 FS1 5 m, LS VAL-1000 840 5 IP65 FS1 5 m User guide
LEDVANCE LS VAL-600 840 5 IP65 FS1 5 m, LS VAL-1000 865 5 IP65 FS1 5 m, LS VAL-1400 827 5 IP65 FS1 5 m, LS VAL-1400 865 5 IP65 FS1 5 m, LS VAL-1000 840 5 IP65 FS1 5 m, LS VAL-600 865 5 IP65 FS1 5 m, LS VAL-300 830 5 IP65 FS1 5 m, LS VAL-300 840 5 IP65 FS1 5 m, LS VAL-1000 827 5 IP65 FS1 5 m, LS VAL-600 827 5 IP65 FS1 5 m, LS VAL-1400 830 5 IP65 FS1 5 m, LS VAL-300 827 5 IP65 FS1 5 m, LS VAL-600 830 5 IP65 FS1 5 m, LS VAL-1400 840 5 IP65 FS1 5 m, LS VAL-300 865 5 IP65 FS1 5 m, LS VAL-1000 830 5 IP65 FS1 5 m User guide
Die Montage des Moduls erfolgt mittels des rückseitig
angebrachten doppelseitigen Klebebandes. Achten Sie auf
saubere Oberflächen, welche frei von Fett, Öl, Silikon und
Schmutzpartikeln sein müssen. Beachten Sie die Hinweise
von 3M bezüglich empfohlener Primer für verschiedene
Oberflächen. Die Befestigungsmaterialien müssen in sich
fest sein. Achten Sie auf die vollständige Entfernung des
Schutzbandes. *Wert auf der Basis des 1. Meters
The module is mounted using the double-sided adhesion tape on the reverse. Ensure the surfaces are clean
and free of grease, oil, silicone and dirt particles. Please
observe the information from 3M about the recommended
primers for various surfaces. The attachment materials
themselves must be firm. Ensure the protective tape is
completely removed. *Value based on 1st meter
Le montage du module se fait à l‘aide du ruban adhésif double face appliqué sur la face arrière. N‘oubliez pas
que les surfaces doivent être propres, sans graisse, huile,
silicones et particules de poussière. Veuillez observer les
indications de 3M concernant la sous-couche primaire
fixation doivent être eux-mêmes solidement fixés. Respectez la distance d‘écartement de la bande de protection.
*Valeur basée sur le 1er mètre
biadesivo applicato sulla parte posteriore. Accertarsi che
le superfici siano pulite e prive di grassi, olio, silicone e
particelle di sporco. Osservare le avvertenze di 3M relativamente ai primer consigliati per le diverse superfici. I
materiali di fissaggio devono essere intrinsecamente resistenti. Avere cura di rimuovere completamente il nastro
protettivo. *Valore basato sul 1° metro
El montaje del módulo se realiza mediante la cinta
adhesiva bilateral colocada posteriormente. Procure que
las superficies estén limpias y libres de grasa, aceite, silicona y partículas de suciedad. Respete las instrucciones
de 3M en relación con los Primer recomendados para
distintas superficies. Los materiales de fijación deben
estar bien fijados. Tenga en cuenta que hay que retirar
completamente la cinta protectora. *Valor basado en el
1.er metro
A montagem do módulo realiza-se com a fita adesiva
de dupla face que se encontra no verso. Assegurar superfícies limpas, sem gordura, óleo, silicone nem partículas
de sujidade. Observe as indicações da 3M relativamente
ao primário recomendado para diferentes superfícies. Os
materiais de fixação têm de estar bem fixados entre si.
Certifique-se de que a fita de proteção é completamente
removida. *Valor baseado no 1º metro
κόλλητης ταινίας στην όπισθεν. Προσέξτε οι επιφάνειες
να είναι καθαρές και ελεύθερες από λίπη, λάδια, σιλικόνη
επιφάνειες. Τα υλικά στερέωσης πρέπει να είναι στερεά.
Προσέξτε την πλήρη αφαίρεση της προστατευτικής ταινί-
De montage van de module gebeurt met het op de
achterkant aangebrachte dubbelzijdige plakband. Zorg voor
schone oppervlakken, die vrij moeten zijn van vet, olie,
silicone en vuildeeltjes. Neem de instructies van 3M met
betrekking tot de aanbevolen primers voor verschillende
oppervlakken in acht. De bevestigingsmaterialen moeten
op zich vast zijn. Let erop dat de beschermtape volledig
wordt verwijderd. *Waarde gebaseerd op de 1e meter
Modulen monteras med hjälp av den dubbelsidiga tejp
som sitter på baksidan. Det är absolut nödvändigt att
ytorna är rena och fria från fett, olja, silikon och smuts.
Beakta hänvisningarna från 3M avseende rekommenderad
primer för olika ytor. Fastsättningsmaterialen måste vara
fasta. Kontrollera att skyddsbandet avlägsnas helt. *Värdet
baserat på den 1:a metern
Moduuli asennetaan kääntöpuolella olevalla kaksipuolisella liimanauhalla. Varmista pintojen puhtaus. Niissä ei
saa olla rasvaa, öljyä, silikonia eikä likahiukkasia. Ota huomioon 3M:n antamat ohjeet eri pintojen pohjusteista. Kiinnitysmateriaalien täytyy olla tukevia. Suojanauha on irrotettava kokonaan. *Arvo ensimmäiselle metrille
Modulen monteres med det dobbeltsidige limbåndet
på baksiden. Vær nøye med at overflatene er rene og frie
godt hold. Vær nøye med å fjerne releasepapiret helt.
*Verdi basert på 1. meter
Modulet monteres vha. den på bagsiden anbragte
dobbeltklæbende tape. Sørg for rene overflader, der skal
være fri for fedt, olie, silikone og snavspartikler. Vær opmærksom på henvisningerne fra 3M vedrørende anbefalet
primer til forskellige overflader. Fastgørelsesmaterialerne
skal have den fornødne styrke. Sørg for, at beskyttelsesbåndet bliver fjernet helt. *Tal baseret på den første meter
Modul se namontuje pomocí oboustranné lepicí pásky
umístěné na jeho zadní straně. Povrch musí zůstat čistý,
tzn. bez mastnot, olejů, silikonu a částeček nečistot. Dbejte pokynů 3M týkajících se doporučených primerů pro
různé povrchy. Připevňovací materiály musí být pevné.
Pozor, abyste ochranou pásku odstranili úplně. *Hodnota
založená na 1. metru
модуля происходит с использованием двухсторонней клейкой ленты, закрепляемой с обратной стороны.
Обращайте внимание на наличие чистых поверхностей,
на которых не должно быть жира, смазки, силикона и
частиц грязи. Выполняйте указания 3M относительно
рекомендованных грунтовок для различных поверхностей. Крепежные материалы сами по себе должны быть
прочными. Следите за тем, чтобы защитная лента была
полностью удалена. *Значение основано на уровне
освещенности на расстоянии 1 м
-
A modul felszerelése a hátoldalon elhelyezett, kétoldalas ragasztószalaggal történik. Ügyeljen arra, hogy a felületek tiszták, zsírtól, olajtól, szilikontól és szennyeződésektől mentesek legyenek. Ügyeljen a 3M felhívásaira a különböző felületekhez ajánlott primerekre vonat kozóan. A
rögzítőanyagoknak önmagukban szilárdnak kell lenniük.
Ügyeljen arra, hogy a védőszalagot teljesen eltávolította.
*Első méteren jellemző érték
Montaż modułu następuje przy pomocy dwustronnej
taśmy klejącej zamocowanej z tyłu. Należy zwrócić uwagę
na czyste powierzchnie, które powinny być wolne od tłuszczu, oleju, silikonu i cząstek brudu. Proszę przestrzegać
wskazówek 3M odnośnie gruntowań zalecanych dla różnych powierzchni. Materiały mocujące powinny być same
w sobie mocne. Zwrócić uwagę na kompletne usunięcie
taśmy ochronnej. * Wartość na podstawie 1. metra
Montáž modulu sa uskutočňuje pomocou obojstrannej
lepiacej pásky umiestnenej na zadnej strane. Dbajte na
čistotu povrchov, ktoré musia byť bez tuku, oleja, silikónu
a čiastočiek nečistôt. Dbajte na pokyny 3M týkajúce sa
odporúčaných primérov pre rôzne povrchy. Upevňovacie
materiály musia byť vo svojej podstate pevné. Dbajte na
úplné odstránenie ochrannej pásky. *Hodnota na základe
1. metra
Modul montirajte s pomočjo obojestranskega lepilnega
traku, ki je na njegovi zadnji strani. Bodite pozorni na čiste površine, na kateri ne sme biti masti, olja, silikona ali
umazanije. Glede priporočenih osnovnih premazov za
različne površine upoštevajte navodila podjetja 3M. Pritrdilni materiali morajo biti čvrsti. Bodite pozorni, da zaščitni
trak v celoti odstranite. *Vrednost na osnovi 1. metra
Modülün montajı arka tarafındaki çift taraflı yapışkan
bantla yapılır. Gres, yağ, silikon ve kirlerden arındırılmış
olması gereken yüzeylerin temiz olmasına dikkat edin.
Çeşitli yüzeyler için tavsiye edilen primerle ilgili olarak 3M
açıklamalarını dikkate alınız. Sabitleme malzemelerinin
sağlam olması gereklidir. Koruyucu şeridin tamamen çıkarılmasına dikkat edin. *1. metreye bağlı değer
Montaža modula se vrši pomoću dvostrane ljepljive
trake smještene na poleđini. Pazite na čiste površine, koje
moraju biti bez masti, ulja, silikona i čestica prljavštine.
Pridržavajte se uputa tvrtke 3M u vezi s preporučenom
temeljnom bojom (primer) za različite površine. Materijali za
pričvršćenje moraju biti čvrsti. Pazite na potpuno odstranjenje zaštitne trake. *Vrijednost utemeljena na 1. metru
Montarea modulului se realizează cu ajutorul benzii cu
două părţi adezive, fixată pe spate. Aveţi în vedere o suprafaţă curată, care trebuie să fie lipsită de grăsime, ulei,
silicon și particule de impurităţi. Respectaţi indicaţiile de la
3M referitoare la stratul-suport recomandat pentru diferite
suprafeţe. Materialele de fixare trebuie să prezinte o structură
internă compactă. Aveţi în vedere o îndepărtare completă
a benzii de protecţie. *Valoare bazată pe primul metru
Монтажът на модула се извършва с помощта на
поставената на обратната страна двустранна залепваща лента. Обърнете внимание повърхностите да бъдат
чисти, тоест по тях да няма мазнини, масло, силикон
и мръсни частици. Спазвайте указанията на 3M относно препоръчаните грундови бои за различни повърхности. Закрепващите материали трябва да бъдат сами
по себе си здрави. Махнете напълно предпазната лента. *Стойност на базата на 1-вия метър
Mooduli montaaž toimub tagaküljel oleva kahepoolse
kleeplindi abil. Pealispinnad peavad olema rasva-, õli-,
silikooni- ja prahivabad. Pidage silmas 3M juhiseid erinevate pealispindade jaoks soovitatud kruntide kohta. Kinnitusmaterjalid peavad olema tugevad. Pöörake tähelepanu sellele, et kaitselint oleks täielikult eemaldatud. *Väärtus
põhineb 1. meetril
Modulis montuojamas naudojant gale pritvirtintą dvipusę
lipnią juostą. Atkreipkite dėmesį, kad paviršiai būtų švarūs,
ant jų nebūtų tepalo, alyvos, silikono ir purvo dalelių. Atkreipkite dėmesį į 3M rekomenduojamus įvairių paviršių
pirmuosius dengiamuosius sluoksnius. Tvirtinamosios
medžiagos turi būti tvirtos. Stebėkite, kad apsauginė juosta būtų tinkamu atstumu. *Vertė, pagrįsta pirmuoju metru
Moduļa montāža tiek veikta ar aizmugurējā daļā uzstādītās abpusējās līmlentes palīdzību. Nodrošiniet, lai virmas
būtu tīras, un uz tām nebūtu tauku, eļļas, silikona un netīrumu daļiņas. Levērojiet norādījumus 3M, attiecībā uz
dažādām virsmām ieteicamo praimeru. Stiprinājuma materiāliem jābūt ciešiem. Pārbaudiet, vai aizsargājošā lente
ir pilnībā noņemta. *Vērtība balstīta uz pirmās mērierīces
rādījumu
Montaža modula se vrši pomoću dvostrane ljepljive
trake smještene na poleđini. Paziti na čiste površine, koje
moraju da budu bez masti, ulja, silikona i čestica prljavštine. Pridržavajte se uputstava firme 3M u vezi sa preporučenom farbom za grundiranje (primer) za različite površine.
Materijali za pričvršćenje moraju da budu čvrsti. Paziti na
potpuno odstranjenje zaštitne trake. *Vrednost bazirana na
1. metru
Монтаж модуля проводиться за допомогою двосторонньої клейкої стрічки, нанесеної зі зворотнього боку.
Слідкуйте за тим, щоб поверхні були чистими, без
мастила, жиру, силікону і забруднень. Дотримуйтеся
вказівок компанії 3М щодо рекомендованих праймерів
для різних поверхонь. Монтажний матеріал повинен
бути стабільним. Слідкуйте за тим, щоб захисну стрічку було повністю видалено. *Значення на основі рівня
освітленості на відстані 1 м
Бұл модуль екі жағы жабысқақ таспаның көмегімен
орнатылады. Дәнекерленетін бет кірден, майдан, силиконнан және кір-қоқыстардан таза болуы керек. Әр
түрлі беттерге ұсынылған праймерлер туралы 3М берген мәліметтерді оқыңыз. Бекіту материалдарының
өздері мықты болуы керек. Қорғаныш таспаны толық
алып тастаңыз. *1-ші метрге қатысты өлшемдер