LED LENSER P3BM User Manual [en, de, es]

LED LENSER®*
Focusable Fokusierbar Enfocable Focalisable Focuseerbaar
フォー カス
포커스
调焦
* English
Thank you for choosing one of our products. To familiarize yourself with this product, please read the following instructions.
Item
LED LENSER 8403 Led Lenser P3 8603 Led Lenser P3 Blister
Version: 4.0
Battery pack:
1 x AAA / LR03 / Micro (1.5 V DC) (Item No. 7721)
Turning the flashlight ON and OFF
To turn the flashlight ON and OFF, push the button at the end of the flashlight.
One-Handed Speed-Focus
This flashlight is focusable. To adjust the beam to suit your application, simply push forward or pull back with your thumb on the head of the light.
Replacing the batteries
To replace the battery, please unscrew the cap at the end of the flashlight. Take out the used (discharged) battery and dispose of them properly. Insert the new battery with the positive pole (+) first. Close the flashlight by screwing the end cap back in place. Important – when inserting a new battery, follow the polarity marks (+) and (-) that are marked on the battery housing. If inserted incorrectly, battery damage could occur which could cause an explosion.
P3
Close Schließen Cerrar Fermer Sluiten
閉める
On/Off
닫다
An/ Aus
关闭
Open Önen Abrir Ouvrir Open
開ける 열다
打开
Marche/Arrêt Aan/Uit
オン/オフ 켜짐/꺼짐
开/关
LED LENSER®* AAA
Batteries
Never try to recharge batteries. Always use high quality batteries. Do not use high current batteries or accumulators because of different electrical values. If you do not intend to use the flashlight for a long period of time, take the batteries out to prevent them leaking and damaging the flashlight. Discharged batteries must be taken out. Used batteries and accumulators are hazardous waste and must be disposed of according to government regulations.
Accessories
The enclosed lanyard can be fastened at the end of the flashlight . The enclosed pouch will fit belts up to a maximum width of 80mm.
WARNING
Do not shine the light directly in someone´s eyes. If the light beam does shine directly in your eye, look away immediately. Do not use any magnifying instruments with this flashlight that could concentrate the light beam. In the case of commercial use, the user of the flashlight should only use this product in accordance with any local laws and regulations.
* Deutsch
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt aus unserem Hause entschieden haben. Um sich mit Ihrem neuen Produkt vertraut zu machen, finden Sie hier eine Gebrauchsanleitung.
Artikel
LED LENSER 8403 Led Lenser P3 8603 Led Lenser P3 Blister
Version: 4.0
Batteriesatz:
1 x AAA/ LR03/ Micro (1,5 V DC) (Art.-Nr. 7721)
Ein-und Ausschalten
Der Schalter befindet sich am Ende der Lampe. Durch Betätigen des Schalters lässt sich die Lampe ein­und ausschalten.
Fokus
Halten Sie die Lampe am geriffelten Mittelteil mit einer Hand fest und schieben Sie mit der anderen Hand den Objektivtubus nach vorne oder hinten. Hierdurch können Sie den Lichtstrahl stufenlos einstellen.
Wechsel der Batterien
Zum Wechseln der Batterien schrauben Sie bitte die Lampe hinten auf. Entnehmen Sie die verbrauchte Batterie und entsorgen Sie diese. Führen Sie die frische Batterie mit dem Pluspol (+) voran in das Batteriefach ein. Schrauben Sie danach das Schaltergehäuse wieder ein.
* Espanol
Estamos encantados de que hayan elegido uno de nuestros productos. Para que puedan familiarizarse con este artículo a continuación les facilitamos unas breves instrucciones de uso.
Artículo
LED LENSER 8403 Led Lenser P3 8603 Led Lenser P3 Blister
Versión: 4.0
Pilas:
1 x AAA/LR03/Micro (1.5 V DC) (Artículo no. 7721)
Encendido y apagado
Presionando el botón situado al final de la linterna, esta se enciende o se apaga.
Foco
Sujetar la linterna por la parte estriada del cuerpo principal y deslizar el soporte de lente frontal hacia delante o hacia atrás. De esta forma se puede ajustar el ángulo de la luz de acuerdo con sus necesidades.
Cambio de pilas
Para cambiar las pilas rogamos desenrosquen la tapa situada en el final de la linterna. Retirar las gastadas y deshacerse de ellas adecuadamente. Colocar las pilas nuevas con el polo positivo (+) primero. Cerrar la linterna enroscando la tapa trasera en la rosca.
Achtung!
Wenn Sie neue Batterien einlegen, beachten Sie unbedingt die Polaritätsmarkierungen (+) und (-) im Batteriefach. Andernfalls besteht eventuell die Gefahr, dass Batterien beschädigt werden und explodieren!
Batterien
Nicht wieder aufladbare Batterien dürfen keinesfalls wieder aufgeladen werden. Verwenden Sie ausschließlich hochwertige Batterien. Die Verwendung von Akkus und hochstromfähigen Batterien ist wegen anderer elektrischer Werte nicht zugelassen. Falls Sie die Lampe längere Zeit nicht verwenden wollen, entnehmen Sie unbedingt die Batterien, um Schäden zu vermeiden. Leere Batterien müssen entnommen werden. Verbrauchte Batterien und Akkus sind Sondermüll und müssen gemäß der nationalen Gesetzgebung entsorgt werden.
Zubehör
Die mitgelieferte Handschlaufe kann am Ende der Lampe befestigt werden. Die Gürteltasche passt an Gürtel bis zu einer Breite von 80 mm (Koppel).
Sicherheitshinweis
Richten Sie niemals absichtlich den Lichtstrahl in die eigenen oder in die Augen anderer Personen. Falls ein Lichtstrahl in die Augen trifft, sind die Augen bewusst zu schließen und der Kopf aus dem Lichtstrahl zu bewegen. Es dürfen keine optisch stark bündelnden Instrumente zur Betrachtung des Lichtstrahls verwendet werden.Wenn jemand direkt in den Lichtstrahl blickt, kann die hohe Leuchtkraft der Lampe zu Blenderscheinungen führen.
Bei gewerblicher Nutzung oder der Nutzung im Bereich der öffentlichen Hand ist der Benutzer entsprechend der Vorschriften für Laserstrahlung zu unterweisen.
Atención
Cuando se coloquen las nuevas pilas, seguir las marcas de polaridad (+) y (-) en el soporte. Cuando se insertan mal las pilas en el soporte se podrían dañar las mismas.
Accesorios
La cinta que se incluye puede ser anudada con el llavero pequeño. La linterna puede anudarse por ejemplo al bolsillo de un abrigo con el clip.
Pilas
No intentar nunca recargar las pilas. Cambiar siempre todas las pilas usadas al mismo tiempo y usar unas de alta calidad y del mismo tipo. Debido a los diferentes valores eléctricos el uso de acumuladores y las pilas de alta calidad no está permitido. Si tienen la intención de no usar la linterna durante un largo periodo de tiempo, saque las pilas para prevenir posibles daños por goteo de las mismas. Las pilas descargadas deben ser retiradas. Las pilas usadas y acumuladores son desechos peligrosos y deben de ser tratados de acuerdo con la legislación actual.
Advertencia de Seguridad
Evitar enfocar a los ojos cuando la linterna esté encendida. Si sucede, cerrar los ojos y volver la cabeza. No usar ningún instrumento con esta linterna que pueda concentrar la luz. Cuando se mira directamente a la linterna la luz puede deslumbrar momentáneamente.
En caso de uso comercial, el usuario de la linterna deberá seguir la legislación actual sobre salud y seguridad y el resto de normativas en uso.
Loading...