a. mains plug
b. charger with extension
cable
c. magnetic charging
socket
d. charger bracket
Intelligent Clip
Connect M17R to the
Floating Charge System
Pro
Pro
01
c.d.
02
˚
English
We are delighted that you have purchased one of our products.
These are usage instructions to help you familiarise yourself with your new purchase. All the documents accompanying the product must be read
attentively before using the product, preserved carefully and if the product is transferred to a third party, the documents must be handed over as well.
This ensures that maximum benet is drawn from the product and questions from users are anticipated before they arise.
Above all, comply with the warnings and safety instructions and dispose of the packaging material properly.
Under point 13 and point 14 it is explained how the lamp head is separated from the Power Module and the rear part of the shaft of the lamp is
unscrewed. Both must be carried out before the rst use, so that the two insulating lms (one on each side) can be removed and disposed of. These
two lms serve as protection during transport of the "Safety Ytrion Cell" battery pack.
After taking off the insulating lms, be sure not to push the switch button when assembling the lamp. First, screw the rear part to the middle partotherwise the lamp might not work properly. Then screw the Power Module (rear part plus middle part) to the lamp head.
Product
LED LENSER
8317-R Led Lenser M17R
Version of the operating manual: 1.0
1. Battery set:
1 × Power Module (shaft including “Safety Ytrion Cell” battery pack); no other batteries or accumulators are permitted
2. Switching on and off
In the front section of the M17R, directly behind the wide head, is the selection ring of the “Fast Action Switch”, in the groove of which the switch button
is located. The name “Fast Action Switch” describes the facility provided by this switch system to quickly select and use various Light Programs and
Light Functions (see Point 7). Turning the selection ring of the “Fast Action Switch” changes the position of the switch button in the groove. Its position
can be adjusted so that it clicks into place in 5 different settings. These positions represent the various Light Programs (see point 7).
In the extreme left position of the switch button, which is marked on the selection ring by a lock symbol (
against accidentally getting switched on. In all the other positions, it can be switched on and the various Light Functions can be used.
What is important here is that there are three ways of actuating the switch button:
a) Switching
The switch button is pressed beyond the pressure point, i.e. so deep that the switch clicks into place. A small sound, a click, can be heard.
b) Brief tapping
The switch button is only tapped briey and not as deeply as in a) above. As a result, the switch does not click into place, there is no click audible and
the switch remains in the starting position when it is released.
c) Prolonged tapping
The switch button is pressed as under b), only slightly but for a longer time.
Here too, the button is not pressed so hard as under a. As a result, the switch does not click into place, there is no click audible and the switch remains
in the starting position when it is released.
This prolonged tapping is required, e.g. to be able to make various settings (see Point 7 and 8).
The descriptions above apply to the switch button of the “Fast Action Switch” in the front section of the M17R. Please do not confuse it with the switch
button (see Point 10), which is formed by the two concentric charging contacts at the end of the torch.
3. Focus
The focus of the M17R can be quickly adjusted with the help of the so-called Speed Focus. For this purpose, hold the torch on the serrated middle
section rmly with one hand and with the other hand, push the wider lamp head in which the reector lens is located, to the front or to the back. By
doing this, you can adjust the light beam continuously variably to suit your needs.
4. Fast Lock
If required, a desired focus setting can be locked by means of the so-called Fast Lock. What this does is to prevent the focus setting from getting
accidentally changed. To do so, the lamp head must be turned left with respect to the shaft, i.e. in the direction of the legend “Lock” on the lamp head.
To release this xed setting and to once again allow the continuously variable setting of the focus (see Point 3), the lamp head has to be turned in the
other direction, i.e. the direction of the legend “Unlock”.
5. Smart Light Technology (SLT)
The M17R is equipped with our Smart Light Technology (SLT). Thanks to the use of a microcontroller, the light output of the LED can be controlled and
the user can use various Light Programs and Light Functions. By using a single switch in conjunction with the selection ring in the “Fast Action Switch”,
it was possible to design the interface to be simple and user-friendly. The pocket torch can give the user light in various intensities and in various
different ways. There are thus two Energy Modes, four Light Programs and a number of Light Functions available. To switch the pocket torch on and
off and to select the various Light Functions, the switch in its front section has to be used. Here, the switch is used in the three ways described above
in Point 2.
What basically applies is that the brightness of the M17R is monitored by the in-built temperature control unit.
6. Energy Modes
By selecting one of the two Energy Modes (Energy Saving or Constant Current), you take a decision on how the energy contained in the accumulator
is used.
1. Energy Saving: The light output is controlled by the integrated Smart Light Technology (SLT). The brightness is matched to the real conditions that
occur during normal use of the lamp, thus providing a longer burn time.
2. Constant Current: This Energy Mode allows the continuous use of all the Light Functions with a more or less constant light output. This Energy
Mode is to be preferred when a high brightness level is more important than a long burn time.
Changing of the Energy Modes
For changing the Energy Mode, the lamp has to be off and the switch button must be in the second position ( ) of the “Fast Action Switch”.
If you now tap the switch button on the lamp head lightly 8 times, followed by a switching operation, and then the brightness increases jerkily, to later
reduce gradually to zero, the M17R is in the Energy Mode 'Energy Saving'. But if the brightness of the M17R remains constant for approx. 2 seconds
after the sudden increase, to then suddenly drop to zero, the M17R is thereafter in the Energy Mode 'Constant Current'.
With this procedure, you can switch between the two Energy Modes. It is not possible to determine in which Energy Mode the M17R is. To nd this out,
you must carry out the procedure. If the M17R is thereafter not in the desired Energy Mode any more, you must repeat the procedure again.
7. Light Programs and Light Functions
As has already been described in Point 2, by turning the black selection ring (with its 5 marks) below the narrowing point of the lamp head, you can
select from between 5 different positions and activate them with the switch button. The 5 positions represent the various Light Programs or the Lock
Function. Thanks to the permanent magnets that are embedded in the selection ring of the “Fast Action Switch”, the ring slides over the lamp housing
when it is turned, and thus ensures contact-less transmission of the selection to the microcontroller in the lamp housing.
7.1 Lock function
In the rst position from the left (the selection ring has been turned to the right till it comes to a stop), the M17R cannot be switched on, either
– Lock Function), the M17R is protected
˚
English
intentionally or unintentionally. Thus, the lock function is handy for when the M17R is transported. Also, there could be situations in which the M17R
may/should not be switched on, even unintentionally.
7.2 Light Program Low
If the switch button of the “Fast Action Switch” is in the second position of the selection ring, you can use the Light Function Low Power with its reduced
brightness. By briey tapping and letting go, you can switch to the Light Function Power with full brightness. When you tap it again, you can switch
between the Light Programs Low Power and Power. One more switching operation, and the lamp is off.
When the M17R is off, tapping can be employed, e.g. to send signals of various length in Morse code with reduced brightness.
7.3 Light Program Action
In the third position of the selection ring, by switching or tapping, the Light Function Power (full brightness) is immediately usable. As with Light
Program Low, here too, it is possible to use tapping for sending Morse signals, but with full brightness in this case.
Upon switching, the Light Function Power is rmly set and by brief tapping, it is possible to switch between the Light Functions Power and Dim.
Upon switching to ‘Dim’ by tapping, if the switch button remains tapped for a longer time (prolonged tapping), the M17R starts to slowly change the
brightness between low brightness and full brightness. The lamp will extinguish for one short moment if the brightest or lowest luminosity is reached.
Upon releasing the switch, the M17R continues to glow with the current brightness level. This brightness level remains saved, i.e. remains set for the
light function Dim, when the M17R is switched off. This brightness of the light function Dim is only lost, or changes, when the Power Module (shaft
with “Safety Ytrion Cell” battery pack) is unscrewed at the head (also see the Reset function under Point 9). Of course, it also changes if specically
changed by the user as described above.
One more switching operation, and the lamp is off.
7.4 Light Program Signal
In the fourth position, by switching or tapping, the Light Function SOS (3 short, followed by 3 long, followed again by 3 short ashes) can be invoked
immediately.
If, after a switching operation, the switch is tapped, the Light Function Blink (slow, continuous blinking) is activated. Tapping once again results in the
Light Function Signal Blink (2x blinking at short intervals)
One more switching operation, and the lamp is off.
7.5 Light Program Defence
The Light Mode Defence is the one on the extreme right on the selection ring; it can be selected by turning the selection ring completely to the left till it
comes to a stop.
Upon switching, the Light Function Strobe is set and by tapping briey, it is possible to toggle between Strobe and Power.
One more switching operation, and the lamp is off.
Here, too, the Light Functions are revolving, like with the Light Modes 2, 3 and 4. This means, for example, with Light Program 5, that after the Light
Function Power, one more tap leads to the Light Function Defence. Thus, tapping does not take you into a dead end; there is a continuous circular
series of selected light functions.
When the M17R is glowing in one of the Light Functions (2, 3 4 or 5), it also glows after a changeover (by turning the selection ring of the “Fast Action
Switch”) between these 4 Light Functions. With such a changeover, the M17R has the light function that it also had when switched on directly (e.g. with
the Light Program Signal, the Light Function SOS).
8. Emergency Mode / Emergency Light Function
When the Emergency Mode is activated, the M17R has an emergency light function. For this purpose, the mode has to be activated and the M17R
has to be connected to the charger (position light at the charger glows blue, see Point 10). In this case, the pocket torch automatically goes on when
the electric supply that is providing energy to the charger fails. If positioned meaningfully, the M17R, when it is glowing, can facilitate quickly nding
an escape route in an emergency, or the lamp can be quickly found and picked up, already on. If this function is active, the M17R glows automatically
even if the charging process is interrupted by removing the M17R. Therefore, the function can also be used when the M17R has to be ready for
immediate use.
To set the Emergency Mode, set the “Fast Action Switch” to Light Program action and tap prolonged for about 10 seconds. The M17R glows for these
10 seconds and then blinks. After blinking, the light turns off. When it ashes 4 times, Emergency Mode is activated; if it ashes twice, Emergency
Mode is disabled. If this procedure is carried out again, the setting toggles between activated and disabled and signals this by a corresponding
blinking.
9. Reset function
If the Power Module (shaft with “Safety Ytrion Cell” battery pack) is unscrewed completely at the head and the two parts are screwed together again
only after a little while, you have "reset" the M17R. You have thus reset a few functions:
- As Energy Mode, Energy Saving is active (see Point 6).
- The Emergency Mode (see Point 8) is active.
- This lamp function Dim (see Point 7.3) is set to the lowermost brightness
10. Charging
The Power Module (shaft without lamp head) contains the “Safety Ytrion Cell” battery pack, the accumulator.
Charge your M17R only in a dry place.
For charging, connect the mains plug on one side to the accompanying charger (Input: 100 V to 240 V / 50 Hz to 60 Hz) and on the other side, to a
power socket. Then connect the extension cable of the charger to the cable of the magnetic charging socket, whose blue position light then starts
to glow. You can now connect the concentric charging contacts at the end of the M17R to the magnetic charging socket. When the lamp has been
correctly connected, the charging display glows red (see Point 11) and the charging starts. The Power Module (shaft with the “Safety Ytrion Cell”
battery pack) with the unscrewed lamp head can also be charged.
See the following section on the subject of the charging indicators (see Point 11) for more information.
Note – Please ensure that there is no short-circuit at the charging contacts. The charging contacts may not be touched with moist or metallic objects.
The magnetic charging socket can also be inserted in the cylindrical part of the charger bracket, which is a part of the supplied kit, and then locked in
place by turning a couple of times in the counter-clockwise direction like a bayonet catch. The lock is released by rotating in the other direction. The
bracket can be fastened on the wall with dowels (not scope of delivery) in such a way that the blue position lamp of the magnetic charging socket, for
example, glows downwards. Please use a sufcient number (min. 4 pieces) and suitable dowels, depending on the material of the wall.
The orientation described suggests itself when you wish to use the Emergency Module / Emergency Light function (see point 8) since the M17R glows
upwards in case of a power failure. On the other side of the bracket, the M17R can be joined to the bracket with 2 rubber rollers and xed permanently
by using the rubber gusset that is located at the level of the two rubber rollers. The latter suggests itself if there are acceleration forces acting on the
M17R. In this manner, the M17R can be xed in the bracket inside the vehicle if the charger bracket is xed permanently to a vehicle.
Using an optionally available car charger connection, the M17R can also be charged at the cigarette lighter and sockets in the vehicle. These
accessory units match themselves automatically to the respective input voltage (12 V to 24 V).
11 Charge indication
Approx. 2 cm before the end of the shaft of the M17R, there is a narrow ring, which, during the charging process, indicates the charge status of the
battery through lamps of different colours.
03
04
˚
English
Red (glowing continuously) – charging ongoing.
Green (glowing continuously) – Charging completed, the M17R is ready for use with the full capacity of the battery. It generally takes 2 to 3 hours for
an empty M17R to get fully charged.
No light– The cause of this can be that the Floating Charge System
contact. Therefore, check whether (magnetic) objects or dirt are hindering a good contact between the charging contacts at the end of the M17R and
the magnetic charging socket. If required, remove them. If required, also correct the position or the angle of the M17R in the charging socket. If, given
an adequate electric power supply, the charge indicators still do not glow, immediately isolate the transformer or the optional car charger of the M17R
from the present power supply system and get in touch with your dealer.
12. 360° Power Indicator
The 360° Power Indicator consists of 10 blue-glowing elements, which are arranged in a circle around the two concentric charging contacts at the end
of the shaft of the M17R.
During use, the number of blue-glowing elements reduces further and just before the Power Module is empty, the last element glows in red.
Depending on when the charging contacts are pressed, the following can be determined from the number of elements glowing.
1.) Battery status indication
If the charging contacts are pressed while the M17R is off, the elements serve as a battery charging status indication. If, for example, all the 10
elements briey glow blue, the M17R is fully charged.
2.) Operating time indication
If the charging contacts of the M17R are pressed while the M17R is being operated with a Light Function, the number of glowing elements provides an
indication of the remaining relative lighting duration of the current Light Function.
The M17R also shows this information for a brief moment when a light function has been selected by tapping or switching at the “Fast Action Switch”, i.e.
even without the 360° Power Indicator having been actuated.
13. Changing the Power Module
Please charge the rechargeable battery in time. If the Power Module exhibits any atypical behaviour, please change it. For changing this accumulator,
please rst switch off the pocket torch without fail, and unscrew the part behind the “Fast Action Switch”. You have thus separated the lamp head from
the Power Module (shaft including “Safety Ytrion Cell” battery pack). For the disposal of the used Power Module, please read Point 14.
Screw on a new Power Module onto the lamp head till it cannot be turned any more. Thanks to the innovative new contact system and the xed
connection between the lamp shaft and the “Safety Ytrion Cell” battery pack (Power Module), transposition of the polarity is not possible.
14. Rechargeable batteries / Accumulators
Only the correspondingly approved LED LENSER Power Module, consisting of the “Safety Ytrion Cell” battery pack and shaft, may be used in this
pocket torch. The Power Module was developed to ensure the highest level of safety and benet.
If you have separated the used Power Module from the lamp head as described in Point 13, please unscrew the rear part of the shaft at the level of
the charging display. You will then see a PCB of the “Safety Ytrion Cell” battery pack on this side as well, upon looking into the tube. The PCB is held
in place on this side in the shaft by a narrow plastic ring with thread. For removing the “Safety Ytrion Cell” battery pack from the shaft, unscrew this
plastic ring from the shaft. For doing so, use the two grooves in the plastic ring that are displaced 180° from one another but make sure that that you
do not short circuit the contacts of the “Safety Ytrion Cell” battery pack. The “Safety Ytrion Cell” battery pack can now be easily removed and disposed
of in keeping with the national laws. The shaft can be disposed of in the domestic trash.
In contrast to the Power Module (shaft with “Safety Ytrion Cell”), a replacement of a “Safety Ytrion Cell” battery pack in a Power Module may not
be carried out. Neither is it permitted, after removal of the “Safety Ytrion Cell” battery pack, to charge it in any other manner or instead, to use
accumulators or batteries in the Power Module. The Power Module may only be opened once, for separate disposal of the Ytrion Cell battery pack and
the shaft; otherwise, the manufacturer’s warranty will be rendered null and void.
In general, for the disposal of batteries as well as particularly for Lithium batteries, accumulators and accumulator packs, the applicable rule is that
they may only be disposed of in discharged state and in a technically correct manner. If they are not discharged, then before disposal, by sticking nonconducting adhesive tape over the contacts, it has to be ensured that short-circuits are not possible.
Basically, the possibility of short-circuits of accumulators and batteries must be eliminated and they may neither be opened, nor enter the human body
in any way, nor may they be thrown into a re.
15. Cleaning
For cleaning, please use a dry, lint-free clean cloth.
If salt water is spilled on the lamp, it must be immediately entirely removed with such a cloth.
If it is not possible to rotate the selection ring of the “Fast Action Switch” smoothly any more, it must be separated from the M17R, and the underside
and the lamp tubes cleaned of dirt. To do so, with the screws, separate the lamp head from the Power Module. Carefully remove the black O-ring of
rubber that is located above the lamp head thread. When the switch button is now pressed deep, the selection ring can be removed over the switch
button in the direction of the thread. Please ensure here that the small spring-loaded ball including its casing above the switch button is not lost.
Both surfaces can now be cleaned and the parts can be assembled again in the opposite sequence.
If the reector lens has got loose in the lamp head or, e.g. dirt has got deposited on its inner side, you can apply the following remedial measures.
The foremost one centimetre of the M17R, with the 12 indicated holes along the periphery, can be unscrewed. There is a plastic ring that xes
the reector lens in it, and it can be tightened or removed for cleaning. You can clean the reector lens if required, with a dry, lint-free clean cloth.
Thereafter, please assemble everything in the opposite sequence.
16. Scope of delivery
The M17R is supplied in a hard case with the following accessories:
1 x Floating Charge System
- mains plug
- charger with extension cable (Input: 100 V to 240 V / 50 Hz to 60 Hz)
- magnetic charging socket (magnetic charger) with cable and blue position light as connection between the charger and the M17R
- charger bracket – for fastening the charger components, e.g. to a wall
1 x operating manual
1 x Smart Instruction Card as an addition to the operating manual
1 x Intelligent Clip for fastening the M17R e.g. to belts up to max. 60 mm width
Additional accessories for the M17R are being designed (e.g. anti-roll protection, colour lter, signalling cones, spare accumulators, Floating Charge
Pro
System
, car chargers etc.).
You can get information on these additional accessories over and above the supplied kit on our Internet page.
17. Caution:
Do not swallow any small parts or batteries that are present. The products or parts thereof (including batteries) must be stored outside the reach of
children.
For reasons of safety and approval (CE), the product must not be modied and/or changed. The product is to be used exclusively as a pocket torch.
If the M17R is used for any other purpose, or used incorrectly, it can get damaged and hazard-free use is not guaranteed any more (danger from re,
short-circuit, electric shock etc.). There is then no liability for harm to persons or damage to property, and the warranty of the manufacturer is also
rendered null and void.
The temperature range in which the M17R can be operated is -20 C° to +50 C°. Ensure that the M17R is not subjected to extreme temperatures,
Pro
Pro
is not getting adequate electric power. But it can also be that there is a loose
˚
English
intense vibrations, explosive atmosphere, solvents and/or , vapours. Also continuously exposed to direct sunlight, high humidity and/or moisture have
to be avoided.
Changes, repairs and maintenance over and above those described in the documents accompanying the product may only be carried out by
authorised technical personnel.
Once it is found that the product is charged and correctly screwed/closed, but nonetheless, normal, safe operation is not possible or the product shows
damage, it must be rendered inoperative and not used any further. In this case, for warranty matters, contact your dealer.
18. Safety instructions
• This product is not a children's toy.
• Since it has small parts that can be swallowed, it is not suitable for persons below 5 years.
• The article may not be used for examinations of the eyes (e.g. for the so-called pupil test).
• When using it, the accumulation of heat, e.g. by covering, must be avoided.
• If the product does not work correctly, the rst thing that must be checked is whether this is due to a discharged battery or because the shaft and the
lamp head are not screwed tight enough together.
• If using in trafc, please follow the respective legal regulations.
• Owing to the permanent magnets in the selection ring of the “Fast Action Switch” and in the magnetic charging socket of the Floating Charge System
both the parts must be at a safe distance to, for example, heart pacemakers or magnetic storage media.
The hazard that poses the main threat in this product through optical radiation is the Blue-Light-Hazard (400 nm to 780 nm). Thermal hazard threshold
values are clearly not reached.
The risk for the viewer depends on the use or on how the product is installed. However, there is no optical hazard as long as the aversion responses
limit the time of exposure and as long as the information contained in this instruction manual is observed.
The aversion reactions are triggered by the exposure and they are to mean all natural reactions that protect the eye from hazards through optical
radiation. This includes in particular conscious aversion reactions such as eye or head movement (e.g. turning away).
When using the product it is of particular importance to bear in mind that the aversion reactions of persons at whom the light is directed at may be
weakened or completely suspended as a result of medication, drugs or illness.
Because of the blinding effect of the product, improper use may lead to reversible, i.e. temporary impairment of sight (physiological blinding) or
afterimages, or it may trigger feeling unwell in the sense of feeling queasy and tired (physiological blinding). The intensity of the temporary feeling of
being unwell or the time until it subsides depend primarily on the difference in brightness between the blinding-light source and the surrounding area.
Photosensitive persons in particular ought to consult a medical consultant prior to using this product.
As a matter of principle the rule is that high-intensity light sources carry a high secondary hazard potential due to their blinding effect. Just like
looking into other bright light sources (e.g. headlights of a car), the temporary limited impairment of vision and afterimages may lead to irritation,
inconveniences, impairments and even accidents, depending on the situation.
The information applies to the use of a single product. If more light-emitting products of the same type or of a different type are used together, the
intensity of the optical radiation may increase.
Every longer viewing/eye-contact with the source of radiation of this product by the user or other persons, with and without other light-bundling
instruments, is to be avoided as a matter of principle! Instead, the eyes are to be closed deliberately in such cases and the head ought to be turned
away from the light beam.
In case of a commercial use or the product’s use by public bodies, the user must be instructed as to all applicable laws and regulations that correspond
to the individual case of usage.
Important rules of conduct:
• Do not aim the light beam directly into the eyes of a person.
• The user or any other person should not look directly into the light beam.
• In the event of optical radiation hitting the eye, the eyes must deliberately shut and the head is to be turned away from the beam.
• The instruction manual and this information must be stored safely and must be passed on together with the product.
• It is prohibited to look straight into the light that is being emitted by this product.
Pro
,
05
06
˚
Deutsch
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt aus unserem Hause entschieden haben.
Um sich mit Ihrem neuen Produkt vertraut zu machen, nden Sie hier eine Gebrauchsanleitung. Alle dem Produkt beigefügten Unterlagen sind vor
der Benutzung des Produktes aufmerksam zu lesen, aufzubewahren und bei der Weitergabe des Produktes an Dritte auch auszuhändigen. Dies dient
auch dazu, dass Sie den maximalen Nutzen aus dem Produkt ziehen und Anwenderfragen vorbeugen können.
Beachten Sie vor allem die Warn- und Sicherheitshinweise und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß.
Artikel
LED LENSER
8317-R Led Lenser M17R
Version der Bedienungsanleitung: 1.0
1. Batteriesatz:
1 × Power Modul (Lampenschaft mit „Safety Ytrion Cell“ Batteriepack); keine anderen Batterien oder Akkumulatoren sind zugelassen.
2. Ein - und Ausschalten
Im vorderen Bereich der M17R, direkt hinter dem breiten Kopf, bendet sich der Wahlring des „Fast Action Switch“, in dessen Nut sich der
Schalterknopf bendet. Der Name „Fast Action Switch“ beschreibt die Möglichkeit dieses Schaltersystems, schnell verschiedene Lichtprogramme
und Lichtfunktionen (siehe Pkt. 7) auszuwählen und nutzen zu können. Durch Drehen des Wahlrings des „Fast Action Switch“ ändert sich die Position
des Schalterknopfes in der Nut. Seine Stellung kann in 5 verschiedene Positionen rastend verstellt werden. Diese Positionen repräsentieren die
verschiedenen Lichtprogramme (siehe Pkt. 7).
In der ganz linken Stellung des Schalterknopfes, die auf dem Wahlring durch ein Schloss ( – Einschaltsperre / Lock function) symbolisiert wird, ist
die M17R gegen versehentliches Einschalten geschützt. In allen anderen Positionen ist es möglich, die Lampe einzuschalten und die verschiedenen
Lichtfunktionen zu nutzen.
Wichtig ist hierbei, dass es drei Arten gibt, den Schalterknopf zu betätigen:
a) Schalten
Der Schalterknopf wird über den Druckpunkt hinaus gedrückt, also so tief, dass der Schalter einrastet. Ein leises Geräusch, ein Klicken, ist zu
vernehmen.
b) Kurzes Antippen
Der Schalterknopf wird nur kurz leicht angetippt und nicht so tief gedrückt wie unter a. Dadurch rastet der Schalter nicht ein, es ist kein Klicken zu
vernehmen, und der Schalter bleibt nach dem Loslassen in der Ausgangsposition.
c) Längeres Antippen
Der Schalterknopf wird, wie unter b, nur leicht aber für längere Zeit angetippt. Auch hier wird nicht so tief gedrückt wie unter a. Dadurch rastet der
Schalter nicht ein, es ist kein Klicken zu vernehmen und der Schalter bleibt nach dem Loslassen in der Ausgangsposition.
Dieses längere Antippen wird z.B. benötigt, um verschiedene Einstellungen vornehmen zu können (siehe Pkt. 7 und 8).
Die vorangegangenen Ausführungen gelten für den Schalterknopf des „Fast Action Switch“ im vorderen Bereich der M17R. Bitte verwechseln Sie
diesen nicht mit dem Schalterknopf (siehe Pkt. 10), den die beiden konzentrischen Ladekontakte am Ende der Taschenlampe bilden.
3. Fokus
Der Fokus der M17R kann mit Hilfe des sogenannten Speed Focus schnell verstellt werden. Halten Sie hierzu die Taschenlampe am geriffelten
Mittelteil mit einer Hand fest und schieben Sie mit der anderen Hand den breiteren Lampenkopf, in dem sich die Reektorlinse bendet, nach vorne
oder nach hinten. Hierdurch können Sie den Lichtstrahl wunschgemäß stufenlos einstellen.
4. Fast Lock
Bei Bedarf kann eine gewünschte Fokus-Stellung mit Hilfe des sogenannten Fast Lock arretiert werden. Hierdurch wird verhindert, dass sich diese
Fokus-Stellung versehentlich verstellt. Hierzu muss der Lampenkopf relativ zum Lampenschaft nach links, also in Richtung des Schriftzuges „Lock“
auf dem Lampenkopf, gedreht werden. Um diese Feststellung wieder zu lösen und das stufenlose Verstellen des Fokus (siehe Pkt. 3) wieder zu
ermöglichen, muss der Lampenkopf in die andere, in die Richtung des Schriftzugs „Unlock“, gedreht werden.
5. Smart Light Technology (SLT)
Die M17R ist mit unserer Smart Light Technology (SLT) ausgestattet. Durch die Verwendung eines Mikrocontrollers kann die Lichtstärke der LED
gesteuert und verschiedene Lichtprogramme und Lichtfunktionen vom Anwender genutzt werden. Indem beim „Fast Action Switch“ ein Einzelschalter
zusammen mit dem Wahlring verwendet wurde, konnte die Schnittstelle einfach und anwenderfreundlich gestaltet werden. Die Taschenlampe kann
dem Nutzer Licht in unterschiedlichen Stärken und auf verschiedene Art und Weise bereitstellen. Auf diese Weise stehen zwei Energy Modes,
vier Lichtprogramme und eine Vielzahl an Lichtfunktionen zur Verfügung. Um die Taschenlampe an- und auszuschalten und die verschiedenen
Lichtfunktionen auszuwählen, wird der Schalter im vorderen Bereich der Taschenlampe verwendet. Hierbei wird der Schalter auf die drei oben unter
Pkt. 2 beschriebenen Arten verwendet.
Grundsätzlich gilt, dass die Helligkeit der M17R über die eingebaute Temperatur-Kontroll-Einheit überwacht wird.
6. Energy Modes
Durch die Wahl eines der beiden Energy Modes (Energy Saving oder Constant Current) entscheiden Sie darüber, wie die in dem Akkumulator
enthaltene Energie genutzt wird.
1. Energy Saving: Durch die eingebaute Smart Light Technology (SLT) wird die Lichtstärke gesteuert. Die Helligkeit ist an reale Bedingungen, die bei
einer normalen Verwendung der Lampe auftreten, angepasst und verfügt somit über eine längere Leuchtdauer.
2. Constant Current: Dieser Energy Mode erlaubt den kontinuierlichen Gebrauch aller Lichtfunktionen mit einer weithin konstanten Lichtstärke; er bietet
sich an, wenn hohe Helligkeit wichtiger ist als lange Leuchtdauer.
Wechsel der Energy Modes:
Zum Wechseln des Energy Mode muss die Lampe ausgeschaltet sein, und der Schalterknopf muss sich in der zweiten Position ( ) des „Fast Action
Switch“ benden.
Wenn Sie nun den Schalterknopf am Lampenkopf 8x antippen und dann schalten, und sich die Helligkeit sprunghaft erhöht, um sich dann langsam auf
null zu reduzieren, bendet sich die M17R im Energy Mode Energy Saving. Bleibt die Helligkeit der M17R nach der sprunghaften Erhöhung jedoch für
ca. 2 Sekunden konstant, bevor sie sich schlagartig auf Null reduziert, ist die M17R im Energy Mode Constant Current.
Durch diese Prozedur wechseln Sie zwischen den beiden Energy Modes. Es lässt sich nicht abrufen in welchem Energy Mode sich die M17R bendet.
Um dieses herauszunden, müssen Sie diese Prozedur durchführen. Sollte sich die M17R danach nicht im gewünschten Energy Mode benden,
müssen Sie die Prozedur noch einmal wiederholen.
7. Lichtprogramme und Lichtfunktionen
Wie unter Punkt 2 bereits beschrieben, können Sie durch Drehen des schwarzen Wahlrings (mit seinen 5 Zeichen) unter der Verjüngungsstelle des
Lampenkopfes zwischen 5 verschiedenen Positionen wählen und diese durch den Schalterknopf aktivieren. Die 5 Positionen repräsentieren die
verschiedenen Lichtprogramme bzw. die Einschaltsperre. Durch die in den Wahlring des „Fast Action Switch“ eingelassenen Dauermagnete gleitet
dieser beim Drehen über das Lampengehäuse und gewährleistet hierbei eine berührungslose Übertragung der Auswahl zum Mikrocontroller im
Lampengehäuse.
7.1 Einschaltsperre
In der ersten Stellung von links (der Wahlring ist bis zum Anschlag nach rechts gedreht) kann die M17R weder absichtlich noch unabsichtlich
eingeschaltet werden. Diese Einschaltsperre ist für den Transport der M17R und für Situationen bestimmt, in denen die M17R auf keinen Fall, auch
˚
Deutsch
nicht versehentlich, eingeschaltet werden soll/darf.
7.2 Lichtprogramm Low
Bendet sich der Schalterknopf des „Fast Action Switch“ in der zweiten Stellung des Wahlrings, können Sie durch Schalten die Lichtfunktion Low
Power mit ihrer reduzierten Helligkeit nutzen. Durch Antippen und Loslassen wechseln Sie in die Lichtfunktion Power mit der vollen Helligkeit. Durch
weiteres Antippen wechseln Sie zwischen Low Power und Power. Nach einem weiteren Schalten ist die Lampe wieder aus.
Ist die M17R ausgeschaltet, kann man durch Antippen, z.B. zum Morsen, verschieden lange Lichtsignale mit reduzierter Helligkeit senden.
7.3 Lichtprogramm Action
In der dritten Stellung des Wahlrings wird durch Schalten oder Antippen sofort die Lichtfunktion Power (volle Helligkeit) nutzbar. Wie bei Lichtprogramm
Low bietet sich auch hier das Antippen zum Senden von maßgeschneiderten Lichtsignalen (Morse-Signale), in diesem Fall aber mit voller Helligkeit,
an.
Wenn geschaltet wurde, ist die Lichtfunktion Power eingerastet, und es kann durch kurzes Antippen zwischen der Lichtfunktion Power und der
Lichtfunktion Dim gewechselt werden.
Wenn durch Antippen zu Dim gewechselt wird, aber der Schalterknopf längere Zeit angetippt bleibt, beginnt die M17R langsam die Helligkeit
zwischen geringer Helligkeit und voller Helligkeit zu verändern. Wird der Schalter losgelassen, leuchtet die M17R mit der aktuellen Helligkeit weiter.
Diese Helligkeit bleibt gespeichert, d.h. sie bleibt für die Lichtfunktion Dim auch erhalten, wenn die M17R ausgeschaltet wird. Diese Helligkeit der
Lichtfunktion Dim geht nur verloren bzw. verändert sich, wenn das Power Modul (Lampenschaft mit „Safety Ytrion Cell“ Batteriepack) vom Kopf
abgedreht wird (siehe auch Reset Funktion unter Pkt. 9). Die Helligkeit ändert sich selbstverständlich auch, wenn sie aktiv vom Anwender, wie oben
beschrieben, wieder geändert wird.
Nach einem weiteren Schalten ist die Lampe wieder aus.
7.4 Lichtprogramm Signal
In der vierten Stellung kann durch Schalten oder Antippen sofort die Lichtfunktion SOS (3x kurzes Blinken, gefolgt von 3x langem Blinken und wieder
3x kurzem Blinken) genutzt werden.
Wird nach einmaligem Schalten der Schalter angetippt, ist die Lichtfunktion Blink (langsames kontinuierliches Blinken) aktiviert. Durch ein weiteres
Antippen gelangen Sie zur Lichtfunktion Signal Blink (2x Blinken in kurzem Abstand).
Nach einem weiteren Schalten ist die Lampe wieder aus.
7.5 Lichtprogramm Defence
Das Lichtprogramm Defence ist das ganz rechte auf dem Wahlring; es wird aktiviert, indem der Wahlring ganz nach links bis zum Anschlag gedreht
wird.
Wenn geschaltet wurde, ist die Lichtfunktion Strobe eingerastet, und es kann durch kurzes Antippen zwischen Strobe und Power gewechselt werden.
Nach einem weiteren Schalten ist die Lampe wieder aus.
Wie bei den Lichtprogramm 2, 3 und 4 sind die Lichtfunktionen auch hier revolvierend. Dies bedeutet z.B. bei Lichtprogramm Defence, dass nach der
Lichtfunktion Strobe durch ein weiteres Antippen wieder die Lichtfunktion Power aktiviert wird. Somit gelangt man durch Antippen auf diese Weise in
einen Kreislauf an ausgewählten Lichtfunktionen.
Wenn die M17R in den Lichtfunktionen 2, 3, 4 oder 5 leuchtet, leuchtet sie auch nach einem Wechsel (durch Drehen des Wahlrings des „Fast Action
Switch“) zwischen diesen 4 Lichtfunktionen weiter. Bei einem solchen Wechsel hat die M17R die Lichtfunktion, die Sie auch beim direkten Einschalten
hätte (z.B. beim Lichtprogramm Signal die Lichtfunktion SOS).
8. Emergency Mode / Notlichtfunktion
Wenn der Emergency Mode aktiviert ist, hat die M17R eine Notlichtfunktion. Hierfür muss dieses aktiviert sein und die M17R mit der angeschlossenen
Ladebuchse (Positionslicht an der Ladebuchse leuchtet blau, siehe Pkt. 10) verbunden sein. In diesem Fall geht die Taschenlampe automatisch an,
wenn das Netz, welches das Ladegerät mit Strom versorgt, ausfällt. Bei einer sinnvollen Positionierung besteht auf diese Weise die Möglichkeit, dass
die so leuchtende M17R z.B. das schnelle Finden eines Fluchtweges gewährleisten oder die Lampe selbst schnell gefunden und bereits angeschaltet
entnommen werden kann. Ist diese Funktion aktiv, leuchtet die M17R auch dann automatisch, wenn der Ladevorgang durch Entnahme der M17R
unterbrochen wird. Diese Funktion bietet deshalb auch an, wenn die M17R blitzschnell einsatzbereit sein muss.
Zum Einstellen des Emergency Mode stellen Sie den „Fast Action Switch“ auf Lichtprogramm Low und tippen Sie den Schalterknopf ca. 10 Sekunden
an. Die M17R leuchtet diese 10 Sekunden und blinkt dann. Wenn sie 4x blinkt, ist der Emergency Mode aktiviert; wenn sie 2x blinkt, ist der Emergency
Mode deaktiviert. Wird diese Prozedur erneut durchgeführt, wechselt die Einstellung wieder zwischen aktiviert und deaktiviert und signalisiert dieses
durch entsprechendes Blinken.
9. Reset Funktion
Wenn das Power Modul (Lampenschaft mit „Safety Ytrion Cell“ Batteriepack) vom Kopf abgedreht wird und erst nach einiger Zeit beide Teile wieder
verschraubt werden, haben Sie die M17R „resettet“. Sie haben also einige Funktionen zurückgesetzt:
- Als Energy Mode ist dann Energy Saving (siehe Pkt. 6) aktiv.
- Der Emergency Mode (siehe Pkt. 8) ist aktiv.
- Die Lichtfunktion Dim (siehe Pkt. 7.3) ist auf die geringste Helligkeit eingestellt.
10. Auaden
Das Power-Modul (Lampenschaft ohne Lampenkopf) beinhaltet den „Safety Ytrion Cell“ Batteriepack, den Akkumulator.
Laden Sie Ihre M17R nur in trockenen Räumen auf.
Zum Auaden Verbinden Sie den Netzstecker auf der einen Seite mit dem mitgelieferten Ladegerät (Input: 100 V bis 240 V / 50 Hz bis 60 Hz) und auf
der anderen Seite mit einer Steckdose. Dann verbinden Sie das Verlängerungskabel des Ladegerätes mit dem Kabel der magnetischen Ladebuchse,
deren blaues Positionslicht dann leuchtet. Sie können nun die konzentrischen Ladekontakte am Ende der M17R mit der Ladebuchse verbinden. Wenn
die Lampe richtig eingelegt ist, leuchtet die Ladeanzeige rot (siehe Pkt. 11) und der Ladevorgang beginnt. Auch das Power Modul (Lampenschaft mit
„Safety Ytrion Cell“ Batteriepack) mit abgedrehtem Lampenkopf kann geladen werden.
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte dem folgenden Abschnitt zum Thema Ladeanzeige (siehe Pkt. 11).
Hinweis – Bitte stellen Sie sicher, dass es nicht zum Kurzschluss an den Ladekontakten kommen kann. Die Ladekontakte dürfen nicht mit feuchten
oder metallischen Gegenständen berührt werden.
Die magnetische Ladebuchse kann auch in den zylindrischen Teil der Ladehalterung, die Teil des Lieferumfanges ist, eingeführt werden und
dann, ähnlich einem Bajonettverschluss, durch ein Drehen um ein paar Grad im Gegenuhrzeigersinn arretiert werden. Gelöst wird die Arretierung
durch Drehung in die andere Richtung. Die Halterung kann mit Dübeln (nicht im Lieferumfang) so an der Wand befestigt werden, dass das blaue
Positionslicht der magnetischen Ladebuchse z.B. nach unten leuchtet. Bitte verwenden Sie, abhängig vom Wandmaterial, Dübel in angemessener
Anzahl (min. 4 Stk.) und Qualität.
Die beschriebene Orientierung bietet sich an, wenn Sie die Emergency Mode / Notlichtfunktion (siehe Pkt. 8) nutzen wollen, da die M17R im Fall einer
Stromunterbrechung nach oben leuchtet. Auf der anderen Seite der Halterung kann die M17R über die 2 Gummiwalzen mit der Halterung verbunden
werden und durch Nutzen der Gummilasche, die sich auf Höhe der beiden Gummiwalzen bendet, dauerhaft xiert werden. Letzteres bietet sich an,
wenn auf die M17R Beschleunigungskräfte wirken. Auf diese Weise kann die M17R in einem Fahrzeug in die Halterung eingefügt werden, wenn die
Ladehalterung fest mit dem Fahrzeug verbunden ist.
Über einen optional erhältlichen Autoladeanschluss kann die M17R auch an Zigarettenanzündern und Steckdosen in Fahrzeugen geladen werden.
Dieses Zubehör passt sich automatisch der jeweiligen Eingangsspannung (12 V / 24 V) an.
07
08
˚
Deutsch
11. Ladeanzeige
Circa 2 cm vor dem Ende Lampenschaftes der M17R bendet sich ein schmaler Ring, der während des Ladevorgangs durch Leuchten in
verschiedenen Farben den Ladestatus des Akkumulators anzeigt.
Rot (Dauerlicht) - Ladevorgang läuft
Grün (Dauerlicht) - Ladevorgang abgeschlossen; die M17R ist mit voller Kapazität des Akkumulators einsatzbereit. Es dauert in der Regel 2 bis 3
Stunden, bis eine leere M17R voll aufgeladen ist.
Kein Licht – Ursache hierfür kann sein, dass das Floating Charge System
dass ein Kontaktproblem besteht. Prüfen Sie deswegen, ob (magnetische) Gegenstände oder Schmutz einen einwandfreien Kontakt zwischen den
Ladekontakten am dem Ende der M17R und der magnetischen Ladebuchse verhindern. Entfernen Sie diese gegebenenfalls. Korrigieren Sie unter
Umständen auch die Position bzw. den Winkel der M17R in der Ladebuchse. Sollte dennoch, ausreichende Stromversorgung vorausgesetzt, die
Ladeanzeige nicht leuchten, trennen Sie den Trafo bzw. den optionalen Autoladeanschluss der M17R umgehend vom Netz und nehmen Sie Kontakt
mit Ihrem Händler auf.
12. 360° Power Indicator
Der 360° Power Indicator besteht aus 10 blau leuchtenden Elementen, die kreisförmig um die beiden konzentrischen Ladekontakten am Ende des
Lampenschaftes der M17R angeordnet sind.
Während der Benutzung reduziert sich die Anzahl der blau leuchtenden Elemente immer weiter und kurz bevor das Power Modul leer ist leuchtet das
letzte Element in rot.
Abhängig davon, wann die Ladekontakte gedrückt werden, kann durch die Anzahl der leuchtenden Elemente folgendes ermittelt werden:
1.) Akkuzustandsanzeige
Werden die Ladekontakte gedrückt, wenn die M17R ausgeschaltet ist, dienen die Elemente als Akkuzustandsanzeige. Wenn z.B. alle 10 Elemente
kurz blau leuchten, ist die M17R noch voll aufgeladen.
2.) Laufzeitanzeige
Werden die Ladekontakte der M17R gedrückt, wenn die M17R mit einer Lichtfunktion betrieben wird, gibt die Anzahl der leuchtenden Elemente
Hinweis auf die verbleibende relative Leuchtdauer der aktuellen Lichtfunktion.
Diese Information zeigt die M17R auch einen kurzen Augenblick an, wenn eine Lichtfunktion durch Antippen oder Schalten am “Fast Action Switch”
ausgewählt wurde, also auch ohne eine Betätigung des 360° Power Indicator.
13. Wechseln des Power Moduls
Bitte laden Sie die auadbare Batterie rechtzeitig auf. Verhält sich das Power Modul untypisch, wechseln Sie dieses bitte. Zum Wechseln des
Akkumulators schalten Sie unbedingt zuerst die Taschenlampe aus und schrauben Sie dann den Teil hinter dem “Fast Action Switch” ab. Auf diese
Weise trennen Sie den Lampenkopf vom Power Modul (Lampenschaft mit „Safety Ytrion Cell“ Batteriepack). Für die Entsorgung des verbrauchten
Power Moduls lesen Sie bitte Pkt 14.
Schrauben Sie ein neues Power Modul bis zum Anschlag auf den Lampenkopf . Durch das neuartige Kontaktsystem und die feste Verbindung
zwischen Lampenschaft und „Safety Ytrion Cell“ Batteriepack (Power Modul) kann es keine Verwechslung bezüglich der Polarität geben.
14. Auadbare Batterien / Akkumulatoren
In dieser Taschenlampe darf nur das entsprechend zugelassene LED LENSER Power Modul, welches aus dem „Safety Ytrion Cell“ Batteriepack und
Lampenschaft besteht, verwendet werden. Das Power Modul wurde entwickelt, um höchste Sicherheit und Nutzen zu gewährleisten.
Wenn Sie das verbrauchte Power Modul, wie unter Pkt. 13 beschrieben, vom Lampenkopf getrennt haben, drehen Sie bitte den hinteren Teil des
Lampenschaftes auf Höhe der Ladeanzeige ab. Sie können dann auch auf dieser Seite beim Blick in die Röhre eine Platine des „Safety Ytrion Cell“
Batteriepack sehen, der auf dieser Seite durch einen schmalen Kunststoffring mit Gewinde in dem Lampenschaft gehalten wird. Zur Entnahme
des „Safety Ytrion Cell“ Batteriepack aus dem Lampenschaft drehen Sie bitte diesen Kunststoffring aus dem Schaft heraus. Nutzen Sie hierfür die
beiden, um 180° versetzten, Nuten in dem Kunststoffring. Stellen Sie dabei sicher, dass Sie nicht die Kontakte des „Safety Ytrion Cell“ Batteriepack
kurzschließen. Das „Safety Ytrion Cell“ Batteriepack kann nun einfach entnommen und entsprechend der nationalen Gesetzgebung entsorgt werden.
Der Lampenschaft kann über den normalen Hausmüll entsorgt werden.
Im Gegensatz zum Power Modul (Lampenschaft mit „Safety Ytrion Cell“) darf ein Wechsel eines „Safety Ytrion Cell“ Batteriepack in einem Power
Modul nicht erfolgen. Es ist auch nicht zulässig, nach der Entnahme des „Safety Ytrion Cell“ Batteriepack diesen anderweitig zu laden oder stattdessen
andere Akkumulatoren oder Batterien in das Power Modul einzusetzen. Das Power Modul darf nur einmal zur getrennten Entsorgung des Ytrion Cell
Batteriepack und des Lampenschaftes geöffnet werden; bei Zuwiderhandlung erlischt die Gewährleistung des Herstellers.
Allgemein gilt für die Entsorgung von Batterien sowie insbesondere von Lithiumbatterien, Akkus und Akkupacks, dass diese nur im entladenen Zustand
und fachgerecht entsorgt werden dürfen. Für den Fall, dass diese nicht entladen sind, muss vor der Entsorgung, z.B. durch das Überkleben der
Kontakte durch nichtleitendes Klebeband, sichergestellt werden, dass es nicht zu Kurzschlüssen kommen kann.
Grundsätzlich gilt, dass Kurzschlüsse von Akkus und auch Batterien auszuschließen sind und diese weder geöffnet werden, noch in den Körper
gelangen oder ins Feuer geworfen werden dürfen.
15. Reinigung
Zur Reinigung verwenden Sie bitte ein trockenes fusselloses sauberes Tuch.
Kommt die Lampe mit Salzwasser in Kontakt, so entfernen Sie das Salzwasser umgehend komplett mit einem solchen Tuch.
Sollte sich der Wahlring des “Fast Action Switch” sich nicht mehr einwandfrei drehen lassen, sollte dieser von der M17R getrennt werden und die
Unterseite und die Lampenröhre von Schmutz gereinigt werden. Hierzu trennen Sie den Lampenkopf durch Schrauben vom Power Modul. Entfernen
Sie vorsichtig den schwarzen O-Ring aus Gummi, der sich oberhalb des Lampenkopfgewindes bendet. Wenn jetzt der Schalterknopf tief gedrückt
wird, kann der Wahlring über den Schalterknopf in Richtung Gewinde entnommen werden. Beachten Sie hierbei bitte, dass dabei nicht die federnd
gelagerte kleine Kugel inkl. Gehäuse oberhalb des Schalterknopfes verloren geht.
Beide Flächen können dann gereinigt werden und die Teile in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammengesetzt werden.
Wenn sich die Reektorlinse im Lampenkopf gelöst oder z.B. Schmutz auf deren Innenseite abgesetzt hat, empehlt sich folgende Vorgehensweise
zur Behebung.
Drehen Sie den vordersten Zentimeter der M17R mit den 12 angedeuteten Bohrungen am Umfang hierfür ab. Ein Kunststoffring xiert darin die
Reektorlinse und kann festgezogen bzw. zur Reinigung herausgedreht werden. Die Reektorlinse können Sie dann bei Bedarf mit einem trockenen
fussellosen sauberen Tuch reinigen. Danach setzten Sie bitte alles in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen.
16. Zubehör
Die M17R wird in einem Hartschalenkoffer mit folgendem Zubehör ausgeliefert:
1 x Floating Charge System
- Netzstecker
- Ladegerät mit Verlängerungskabel (Input: 100 V bis 240 V / 50 Hz bis 60 Hz)
- Magnetische Ladebuchse (Magnetic Charger) mit Kabel und blauem Positionslicht als Verbindung zwischen Ladegerät und M17R
- Ladehalterung - für die Befestigung der Ladekomponenten z.B. an einer Wand
1 x Bedienungsanleitung
1 x Smart Instruction Card als Ergänzung zur Bedienungsanleitung
1 x Intelligent Clip für die Befestigung der M17R z.B. an Gürteln bis max. 60 mm Breite
Weiteres Zubehör ist für die M17R in Planung (z.B. Rollschutz, Farblter, Signalkegel, Ersatzakkus, Floating Charge System
Auf unserer Internetseite können Sie sich über dieses, über den Lieferumfang hinausgehende, Zubehör informieren.
Pro
Pro
nicht ausreichend mit Strom versorgt wird. Es kann aber auch sein,
Pro
, Autoladegerät etc.).
˚
Deutsch
17. Achtung
Enthaltene Kleinteile oder Batterien nicht verschlucken. Diese Artikel oder Teile davon (inkl. Batterien) sind außerhalb der Reichweite von Kindern
aufzubewahren.
Das Produkt darf aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) nicht umgebaut und/oder verändert werden. Der Artikel ist ausschließlich als
Taschenlampe zu verwenden. Wird die M17R zweckentfremdet oder unsachgemäß verwendet, kann sie beschädigt werden, und ein gefahrloser
Gebrauch (Gefahr durch Feuer, Kurzschluss, Stromschlag etc.) ist nicht mehr gewährleistet. Für Personen- und Sachschäden besteht dann keine
Haftung mehr, und auch die Gewährleistung des Herstellers geht verloren.
Der Temperaturbereich, in dem die M17R betrieben werden kann, ist -20 C° bis +50 C°. Tragen Sie dafür Sorge, dass die M17R nicht extremeren
Temperaturen, starken Erschütterungen, explosiven Atmosphären, Lösungsmittel und/oder Dämpfen ausgesetzt wird.
Auch dauerhaftes direktes Sonnenlicht, hohe Feuchtigkeit und/oder Nässe sollten vermieden werden.
Änderungen, Reparaturen und Wartungen, die über die Hinweise in den dem Artikel beigefügten Dokumenten hinausgehen, dürfen nur von
autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden.
Wenn sichergestellt ist, dass der Artikel aufgeladen und richtig verschraubt/verschlossen ist, aber dennoch ein normaler sicherer Betrieb nicht möglich
ist oder das Produkt Schäden aufweist, ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und eine weitere Verwendung auszuschließen. Wenden Sie sich in
diesem Fall im Rahmen der Gewährleistung bitte an Ihre Bezugsquelle.
18. Sicherheitshinweise
• Der Artikel ist kein Kinderspielzeug.
• Aufgrund verschluckbarer Kleinteile ist er nicht für Personen unter 5 Jahren geeignet.
• Der Artikel darf nicht für Untersuchungen der Augen (z.B. für den sogenannten Pupillentest) verwendet werden.
• Bei der Benutzung ist Wärmestau durch z.B. Abdecken zu vermeiden.
• Sollte der Artikel nicht funktionieren, sollte als erstes kontrolliert werden, dass diese Fehlfunktion nicht aufgrund eines leeren Akkumulatoren oder
darauf zurückzuführen ist, dass Lampenschaft und –kopf nicht weit genug zusammengeschraubt sind.
• Bei der Verwendung im Straßenverkehr beachten Sie bitte die jeweiligen gesetzlichen Bestimmungen.
• Durch die Dauermagnete im Wahlring des „Fast Action Switch“ und in der magnetischen Ladebuchse des Floating Carge System PRO sollten beide
Teile einen entsprechenden Abstand z.B. zu einem Herzschrittmacher oder magnetischen Speichermedien haben.
Die am meisten einschränkende Gefährdung dieses Artikels durch optische Strahlung ist die Blaulichtgefährdung (400 nm bis 780 nm). Die Grenzwerte
einer thermischen Gefährdung sind deutlich unterschritten.
Die Gefährdung für den Betrachter hängt von der Nutzung bzw. Installation des Artikels ab. Eine optische Gefährdung besteht aber nicht, solange
Abwendungsreaktionen die Expositionsdauer begrenzen und die Hinweise in dieser Bedienungsanleitung beachtet werden.
Die Abwendungsreaktionen werden durch die Exposition ausgelöst und hierunter werden alle natürlichen Reaktionen verstanden, die das Auge vor
Gefährdungen durch optische Strahlung schützen. Insbesondere geht es dabei um bewusste Abwendungsreaktionen wie Augenbewegungen oder
Kopfbewegungen (z.B. Abwenden).
Bei der Verwendung des Artikels muss hierbei besonders berücksichtigt werden, dass die Abwendungsreaktionen von angestrahlten Personen durch
Medikamente, Drogen oder Krankheiten geschwächt oder außer Kraft gesetzt sein können.
Durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch kann es durch die Blendwirkung des Artikels zu reversiblen, d.h. zeitweisen, Beeinträchtigungen des
Sehvermögens (physiologische Blendung) oder Nachbildern bzw. Auslösen einer Störempndung wie Unbehagen und Ermüdung (psychologische
Blendung) kommen. Grad und Abklingzeit der zeitweisen Störungen hängen wesentlich vom Helligkeitsunterschied zwischen Blend-Lichtquelle und
Umgebung ab. Besonders photosensible Personen sollten vor der Verwendung des Artikels einen Facharzt konsultieren.
Grundsätzlich gilt, dass intensive Lichtquellen durch ihre Blendwirkung ein hohes sekundäres Gefahrenpotenzial besitzen. Wie nach dem Blick
in andere helle Lichtquellen (z.B. Autoscheinwerfer) auch, können temporär eingeschränktes Sehvermögen und Nachbilder je nach Situation zu
Irritationen, Belästigungen, Beeinträchtigungen oder sogar Unfällen führen.
Die Hinweise gelten für die Benutzung eines Artikels. Werden mehrere gleichartige oder verschiedene lichtemittierende Artikel zusammen verwendet,
kann sich die Intensität der optischen Strahlung erhöhen.
Jede lange Betrachtung der Strahlungsquelle des Artikels durch den Anwender oder andere Personen, mit und ohne weitere lichtbündelnde
Instrumente, ist grundsätzlich zu vermeiden! Stattdessen sind in solchen Fällen die Augen bewusst zu schließen, und der Kopf ist aus dem Lichtstrahl
zu bewegen.
Bei gewerblicher Nutzung oder der Nutzung im Bereich der öffentlichen Hand ist der Benutzer, abhängig vom Einsatzfall, entsprechend aller
anzuwendenden Gesetze und Vorschriften zu unterweisen.
Wichtige Verhaltensregeln:
• Den Lichtstrahl nicht direkt auf die Augen von Personen richten.
• Der Benutzer oder andere Personen sollten nicht selbst in den direkten Strahl blicken.
• Falls optische Strahlung ins Auge trifft, sind die Augen bewusst zu schließen, und der Kopf ist sofort aus dem Strahl zu bewegen.
• Die Gebrauchsanleitung und diese Hinweise sind aufzubewahren und bei Weitergabe des Artikels mitzugeben.
• Es ist verboten in das, durch den Artikel direkt abgestrahlte, Licht zu schauen.