Jest nam niezwykle miło, że zakupiłeś jeden z naszych produktów. Niniejsza instrukcja obsługi
pomoże ci zapoznać się z nowo nabytym urządzeniem. Należy dokładnie zapoznać się ze wszystkimi
dokumentami dołączonymi do urządzenia przed jego użyciem, a w przypadku przekazania urządzenia
sobie trzeciej, należy również dołączyć do niego dokumenty. W ten sposób będziesz mógł jak
najbardziej efektywnie korzystać z produktu i uzyskać odpowiedzi na wszelkie pytania, zanim te się
pojawią.
Przede wszystkim przestrzegaj ostrzeżeń i wskazówek bezpieczeństwa oraz we właściwy sposób usuń
do odpadów materiał opakowaniowy.
Dodatkowe informacje dla H7R.2 z funkcją TEST IT.
Twoja diodowa lampka czołowa Leser wyposażona jest w funkcję TEST IT (nr pozycji 7398). Pozwala
ona użytkownikowi na sprawdzenie jasności, podczas gdy produkt nie został jeszcze rozpakowany. W
celu przetestowania po prostu przyciśnij żółty przycisk Test It z przodu opakowania. Podczas testu nie
patrz bezpośrednio w lampkę.
Przycisk Test It jest podłączony bezpośrednio do zasobnika baterii urządzenia za pomocą dwóch
przewodów i należy go odłączyć przed użyciem.
Aby odłączyć przycisk Test It i przewody otwórz tylną pokrywę zasobnika baterii i wyjmij 4 baterie
alkaliczne AAA (patrz także Wymiana baterii poniżej). Odłącz dwa przewody przycisku Test It od
obudowy zasobnika baterii pociągając każdy z przewodów aż odłączy się od obudowy. Włóż baterie
przestrzegając prawidłowej biegunowości. Zamknij zasobnik baterii. Usuń opakowanie i przycisk Test
It wraz z przewodami w sposób przyjazny środowisku i zgodny z właściwymi przepisami.
1 x zestaw baterii Li-ion 3.7V (1400 mAh)
4 x baterie alkaliczne AAA (blister)
2. Włączanie i wyłączanie
H7R.2 posiada dwa wyłączniki. Wyłącznik przedni znajduje się z prawej strony obudowy lampki. Ten
przełącznik służy do włączania/wyłączania H7R.2. służy także do włączania różnych programów
lampki i funkcji oświetlenia (patrz sekcja 5.1) oraz funkcji blokady transportowej (patrz punkt 7).
Przełącznik pokrętła Multifunction znajduje się z tyłu w górnej części zasobnika baterii. Pozwala on na
nieograniczone ustawienie regulacji jasności i częstotliwości migania. Przełącznik ten posiada także
wskaźnik baterii oraz czerwone światło tylne (patrz sekcja 5.2).
3. Ostrość
Strona 3 z 8
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Z przodu znajduje się większa część lampki w której mieści się soczewka reflektora. Soczewka ta
skupia światło białej diody przez opatentowany przez nas system zaawansowanego ustawienia
ostrości (Advaced Focus System).
Soczewka reflektora przytrzymywana jest plastikowym pierścieniem. Pierścień ten można obrócić
dwoma palcami i szybko oraz z łatwością ustawić ostrość. Jest to funkcja Turning Focus, która
pozwala na regulację ostrości wiązki światła.
Możesz także regulować pochylenie lampki czołowej w zależności od tego, czy chcesz oświetlić
odległy obszar czy też pole tuż przed sobą. W tym celu po prostu przechyl częśc lampki czołowej
zawierającą reflektor i białą diodę. Stopniowane nacięcia umożliwiają także ustawienie pozycji
pośrednich.
4. Technologia Smart Light (SLT)
Technologia Smart Light (SLT) to program składający się z ustawianych komputerowo
mikrosterowników pozwalający na uzyskanie różnych funkcji oświetlenia przez nasze produkty.
H7R.2 wyposażono w tę technologię a zatem może on stosować różne programy i funkcje
oświetlenia. Przełącznik przedni u góry lampki czołowej może wyłączać i włączać lampkę,
zmieniać jasność i włączać funkcje takie jak tryb wspomagający i inne. Po przyciśnięciu przycisku
pokrętła Multifunction w górnej części zasobnika baterii włączasz czerwone światło. Przycisk ten
można także obrócić w celu dalszej regulacji jasności lampki czołowej.
5. Programy i funkcje oświetlenia
H7R.2 posiada trzy diody emitujące światło i jedną białą diodę w przedniej części obudowy oraz
dwie inne czerwone diody w zasobniku baterii.
Biała dioda jest bardzo silna i idealnie nadaje się do użytku normalnego. Taka bardzo jasna, biała
lampka może nie nadawać się w przypadku przystosowania się wzroku do ciemności lub w
słabych warunkach oświetlenia.
Czerwona dioda nie ma za zadanie oświetlania przestrzeni, ale stanowi sposób na oznakowanie
lub identyfikację twojej obecności 9patrz sekcja 5.2).
5.1 Program oświetlenia białego (lampka przednia)
H7R.2 posiada trzy tryby (Easy Low, Easy Power i Signal). Domyślnym trybem jest Easy Low.
Kiedy produkt jest wyłączony, przyciśnij przełącznik pokrętła Multifunction przez 5 sekund. W ten
sposób możesz zmienić tryb. Biała dioda zamiga jeden raz (3Hz) sygnalizując tryb pierwszy;
nastęnie zamiga dwukrotnie dla trybu drugiego i trzykrotnie dla trybu trzeciego.
a) Pierwszy tryb oświetlenia – Easy Low
Kiedy produkt jest wyłączony, przyciśnij mocno jeden raz przycisk przełącznika z przodu. Biała
dioda zacznie świecić się najsłabszym światłem (funkcja: Low Power światło przyćmione). Drugim
przyciśnięciem przycisku na górze lampki włączysz pełną jasność lampki (funkcja: Power światło
mocne) a trzecim przyciśnięciem wyłączysz lampkę.
b) Drugi tryb oświetlenia – Easy Power
Kiedy produkt jest wyłączony, przyciśnij mocno przycisk przełącznika z przodu, aż zamiga
dwukrotnie. Biała dioda zacznie świecić się najmocniejszym światłem (funkcja: Power). Drugie
Strona 4 z 8
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
przyciśnięcie przycisku u góry lampki ustawi lampkę na najniższą jasność (funkcja: Low Power) a
trzecim przyciśnięciem wyłączysz lampkę.
c) Trzeci tryb oświetlenia – Signal.
Kiedy produkt jest wyłączony, przyciśnij mocno przycisk przełącznika z przodu, aż zamiga
trzykrotnie. Biała dioda zacznie świecić się najmocniejszym światłem (funkcja: Power). Drugim
przyciśnięciem przycisku na górze lampki uruchomisz stroboskop (12Hz) (funkcja oświetlenia:
Pulse) a trzecim przyciśnięciem wyłączysz lampkę.
Uwaga: w trybie Low Power i Power możesz ustawiać płynnie jasność obracając pokrętło
Multifunction (funkcja ściemniania). Krótki błysk oznacza najciemniejsze (5 lumenów) ustawienie
jasności.
W funkcji Pulse możesz przyspieszyć lub spowolnić częstotliwość migania obracając pokrętło
Multifunction (funkcja Pulse).
d) tryb wspomagający – BOOT 0 w każdym ustawieniu przyciskając przedni przełącznik przez 2
sekundy otworzysz tryb wspomagania. Po chwili światło lampki powróci do poprzedniego
ustawienia. Powyższe funkcje oświetlenia działają w pętli. Pamięta, kiedy przełączasz tryby
przyciśnij przycisk pokrętła Multifunction przez ponad 2 sekundy w przeciwnym razie lampka
wyłączy się.
5.2 Program oświetlenia czerwonego (lampka tylna)
Tryb przejścia/ On_OFF (zmien tryb w ciągu 2 sekund, po ponad 2 sekundach lampka zgaśnie) /
wskaźnik naładowania/wskaźnik pojemności baterii są dostępne dla funkcji diody czerwonej:
1) Funkcja On-OFF – w każdym statusie dwie czerwone diody zaświeca się po przyciśnięciu
jeden raz pokrętła Multifunction; diody zaczną migać po dwukrotnym przyciśnięciu
przełącznika a trzecim przyciśnięciem wyłączysz lampkę.
2) Funkcja sygnalizatora naładowania – czerwona dioda będzie się świecić podczas ładowania.
Po pełnym naładowaniu dioda zaświeci się na zielono. Pamiętaj, że biała dioda nie działa
podczas ładowania.
3) Wskaźnik pojemności baterii – kiedy zaczniesz używać białej lampki, czerwona dioda na
zasobniku baterii zaświeci się na 5 sekund a następnie zgaśnie. Zielona dioda oznacza
pojemność baterii 50-100%; żółta oznacza pojemność baterii 20-49% a czerwona dioda świeci
się przy pojemności baterii poniżej 19%. Pojemność ta nie wystarcza dla długotrwałego
użytkowania i baterię trzeba naładować.
6. Tryby energii
Wybierając jeden z dwóch trybów energii (Oszczędzanie energii lub Prąd stały) decydujesz o
sposobie zużywania energii zawartej w akumulatorku lub baterii.
6.1 Oszczędzanie energii: wyjście światła sterowane jest poprzez wbudowaną technologię SLT.
Jasność dostosowana zostaje do warunków otoczenia występujących w trakcie normalnego
użytkowania lampki co daje dłuższy czas jej żywotności.
Strona 5 z 8
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
6.2 Prąd stały – ten tryb energii pozwala na ciągłe używanie wszystkich funkcji oświetlenia ze
stałym wyjściem światła. Ten tryb energii najlepiej wybrać, jeśli wysoki poziom jasności jest
ważniejszy niż długa żywotność lampki.
6.3 Zmiana trybów energii
6.4 Zamianę trybów energii można wykonać wyłącznie gdy lampka znajduje się w programie
białego światła i jest wyłączona. Aby zmienić tryb energii, przy wyłączonej białej diodzie,
przyciśnij pokrętło Multifunction z tyłu 8 razy a przy ósmym razie przytrzymaj pokrętło
wciśnięte przez około 2-4 sekundy. Powinno to pozwolić na zmianę z trybu energii na tryb
prądu stałego. Aktualny tryb sygnalizowany jest:
A) tryb prądu stałego – jasność zmniejsza się natychmiast po 2 sekundach
B) tryb oszczędzania energii: jasność zmniejsza się stopniowo do zera.
Dzięki tej procedurze możesz przełączyć pomiędzy dwoma trybami energii. Nie można określić, w
którym trybie energii pozostaje H7R.2.. Aby się o tym dowiedzieć, musisz przeprowadzić procedurę.
Jeśli następnie produkt znajduje się w niepożądanym trybie energii musisz ponowić procedurę.
Lampka zresetuje się w tryb oszczędzania energii, jeśli wymienisz baterię lub odetniesz zasilanie.
7. Blokada transportowa
Przy wyłączonym H7R.2 przyciśnij przycisk z przodu przez około 5 sekund, aż lampka się wyłączy.
Tera zmożesz aktywować blokadę transportową. Teraz nie będzie można włączyć lampki ani
przypadkowo, ani celowo. Przypadkowe zużycie mocy nie będzie możliwe. Aby wyłączyć blokadę
transportową, po prostu przyciśnij ponownie przycisk z przodu przez 5 sekund. Lampka czołowa
powróci do programu oświetlenia.
8. Funkcja resetowania
Po wyjęciu zestawu akumulatorków i baterii alkalicznych z zasobnika baterii resetujesz tym
samym H7R.2. w ten sposób resetujesz kilka funkcji:
Program oświetlenia białego 9sekcja 5.1) zostaje aktywny.
Funkcja oświetlenia ściemnianie (sekcja 5.1) jest ustawiona na niską jasność.
Tryb oszczędzania energii zostaje włączony (sekcja 6).
Blokada transportowa zostaje wyłączona (sekcja 7).
9. Ładowanie
H7R2 sygnalizuje wyczerpujące się baterie poprzez migającą białą diodę. Naładuj w odpowiednim
czasie akumulatorki. Akumulatorki lampki czołowej ładuj w miejscu suchym i wyłącznie
korzystając z ładowarki dołączonej do dostawy lub ze złącza USB (patrz poniżej).
Poniższe informacje mają zastosowanie tylko dla dołączonych akcesoriów. W H7R.2 zabrania się
ładować innych akumulatorków lub baterii. W zakres dostawy produktu wchodzą wtyczka i
ładowarka. Jeśli jeszcze ich nie podłączyłeś, należy podłączyć je tak, aby słychać było wyraźne
„kliknięcie”.
Ładowarka H7R.2 posiada złącze USB.
Strona 6 z 8
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
H7R.2 może pracować w zakresie temperatur -20 do +50 st C. upewnij się, że produkt nie jest
narażony na skrajne temperatury, silne drgania, obszary zagrożone wybuchem, rozpuszczalniki
i/lub opary. Również stałe narażenie na działanie promieni słonecznych i dużej wilgotności jest
zabronione.
Zmiany, naprawy i konserwację wszelkie ponad te, opisane w instrukcji, może wykonywać
wyłącznie upoważniony personel techniczny.
Jeśli produkt ma włożone pełne baterie/akumulatorki, w prawidłowej biegunowości i prawidłowo
zamknięte, a nadal nie działa bezpiecznie i normalnie lub posiada znaki widocznych uszkodzeń,
należy uznać go za niezdatny do użytku i zaprzestać jego używania. W takim przypadku, w
zakresie kwestii gwarancyjnych, skontaktuj się ze sprzedawcą.
15. Wskazówki bezpieczeństwa
Niniejszy produkt nie jest zabawką.
Ponieważ posiada on małe elementy, które mogą być połknięte, nie nadaje się do użytku przez
dzieci poniżej 5 roku życia.
Niniejszy produkt nie może służyć do badania wzroku (np. badania źrenic).
Podczas użytkowania unikaj przegrzewania wskutek np. zasłaniania produktu.
Jeśli produkt nie działa poprawnie, pierwszą rzeczą, jaką należy sprawdzić to czy baterie nie są
rozładowana lub nieprawidłowo włożone.
Podczas używania lampki w ruchu ulicznym, przestrzegaj stosownych przepisów prawnych.
Najbardziej niebezpiecznym zagrożeniem ze strony produktu jest promieniowanie świetlne znane
jako zagrożenie światłem niebieskim (400 nm do 780nm). Wartości graniczne zagrożenia
cieplnego nie zostały jak dotąd określone.
Ryzyko dla osoby patrzącej zależy od użytkowania oraz sposobu instalacji produktu. Jednakże nie
występuje żadne zagrożenie dla wzroku pod warunkiem przestrzegania czasu ekspozycji i
informacji zawartych w niniejszej instrukcji.
Reakcje związane ze światłowstrętem wyzwalane są przez ekspozycję i stanowią naturalną
reakcję, chroniąca oczy przed zagrożeniami wynikającymi z promieniowania optycznego. Dotyczy
to między innymi silnego światłowstrętu powodującego odwracanie wzroku lub odchylanie
głowy.
Podczas używania produktu należy pamiętać, że reakcje światłowstrętu u osoby, ku której
kierowane jest światło mogą być osłabione, lub całkiem wyeliminowane wskutek przyjmowania
leków lub wskutek choroby.
Ze względu na oślepiające skutki produktu jego niewłaściwe użycie może prowadzić do
odwracalnego tj. tymczasowego pogorszenia wzroku (ślepota fizjologiczna) lub powidoku , lub
może powodować zachwiania równowagi i zmęczenie (spowodowane ślepota fizjologiczną).
Intensywność tymczasowego dyskomfortu lub czasu, w jakim ustąpią skutki uboczne zależy
głównie od kontrastu jasności pomiędzy oślepiającym źródłem światła a otoczeniem. Osoby o
wrażliwym wzroku powinny w szczególności skontaktować się z lekarzem przed używaniem tego
produktu. Zasadniczo uznaje się, że źródła światła o dużej intensywności stanowią drugorzędne
zagrożenie dla zdrowia ze względu na efekty oślepiające. Podobnie jak przy spoglądaniu w inne
źródła jasnego światła (np. światła samochodu) tymczasowe pogorszenie wzroku lub powidoki
Strona 7 z 8
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
mogą powodować podrażnienie, niepewność, pogorszenie wzroku lub nawet wypadki, w
zależności od sytuacji.
Te informacje dotyczą użytkowania pojedynczego produktu. W przypadku łączne użycia większej
liczby produktów emitujących światło lub różnych rodzajów takich produktów, intensywność
promieniowania świetlnego może wzrosnąć.
Należy zasadniczo unikać nawet dłuższego spoglądania/kontaktu wzrokowego ze źródłem
promieniowania tego produktu przez użytkownika lub inne osoby, z lub bez przyrządów
tłumiących światło. Należy celowo zamknąć oczy w takich przypadkach i odwrócić głowę od
wiązki światła. W przypadku użytkowania komercyjnego lub użytkowania przez podmioty
publiczne należy przestrzegać wszystkich przepisów właściwych dla danego przypadku
zastosowania.
Ważne zasady postępowania:
Nie celuj wiązki światła bezpośrednio w stronę oczu.
Użytkownik, ani inne osoby, nie powinny patrzeć bezpośrednio w wiązkę światła.
W przypadku porażenia oczu promieniowaniem świetlnym zamknij oczy i odwróć głowę od wiązki
światła.
Instrukcję obsługi i niniejsze informacje przechowuj w miejscu bezpiecznym i zawsze trzymaj
razem z produktem.
Zabrania się spoglądania prosto w światło emitowane przez niniejszy produkt.
http://www.conrad.pl
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska