Köszönjük, hogy termékeink egyikének megvásárlása
mellett döntött.
Ahhoz, hogy megismerje új készülékét, íme a
használati útmutató. A készülékhez mellékelt összes
dokumentumot még a készülék használata előtt
figyelmesen olvassa el, majd őrizze meg, és ha
továbbadja a készüléket, adja hozzá azokat is. Ez is
hozzásegíti ahhoz, hogy a készüléket a lehető
legjobban kihasználja, és feleslegesé tegye a
kérdezősködést.
Mindenekelőtt a figyelmeztetéseket és a biztonsági
előírásokat vegye figyelembe, és szabályszerűen
távolítsa el a csomagolóanyagokat.
Kiegészítő tudnivalók a LED LENSER H7R.2
készülékheza „TEST- IT“
funkcióval kapcsolatban.
A 7397 cikkszámú,LED LENSER H7R.2 típusú
készülék csomagolása el van látva cégünk „TESTIT“ (teszteld) funkciójával. Ezzel a funkcióval a
fényességet ellenőrizni lehet, még mielőtt a H7R.2
fejlámpát kivenné a csomagolásból. A teszteléshez
csupán meg kell nyomnia a csomagolás előlapján
található sárga „TEST- IT“ gombot. A teszt közben ne
nézzen közvetlenül bele a lámpába.
A „TEST- IT“ gomb két vezetékkel össze van kötve a
H7R.2 fejlámpa akkumulátoránaka házával, ezeket az
első használat előtt el kell távolítani.
A „TEST- IT“ gomb és a vezetékek eltávolításához
nyissa fel a teleptartót, és vegye ki a 4 db AAA-méretű
elemet (lásd 9. pont) . Majd távolítsa el a „TEST- IT“
gomb két vezetékét az akkumulátorházból
úgy, hogy addig húzza őket, amíg ki nem
szabadulnak. Rakja vissza helyes polaritással a 4
db AAA-elemet a teleptartóba. Zárja vissza a
teleptartót, és távolítsa el a csomagolást és a
„TEST- IT“ gombot a vezetékeivel együtt a helyi
törvényi előírások szerint.
Cikkszám
7297, LED LENSER® H7R.2 (ajándékdoboz)
LED LENSER® H7R.2 (buborékcsomagolás
„TEST-IN funkcióval):
A használati útmutató verziószáma: 1.4
1. Telepkészlet
1 db lítiumion akkumulátor; 3,7 V (1400 mAh)
4 db alkáli mikroelem (buborékcsomagolás)
2. Bekapcsolás és kikapcsolás
A LED LENSER H7R.2fejlámpának két kapcsolója
van. A fejlámpaház felső részén van a
homlokkapcsoló, amellyel
a homloklámpát lehet bekapcsolni. Ezt a kapcsolót
arra is használhatja, hogy a különböző világítási
funkciókat (lásd 5. pont) kiválassza. Ezen kívül ezzel
lehet aktiválni a szállítási rögzítést (“Transport Lock”)
is (lásd 6. pont).
A többfunkciós “Wheel” kapcsolóval (forgókapcsoló a
teleptartón)
HU
lehet váltani a világítási programok közül, és a
kiválasztott világítási funkciótól függően lehet
szabályozni a lámpa fényét (Dim funkció) vagy
változtatni a villogási frekvenciát (Pulse funkció) (lásd 4.
és 5. pont).
3. Fókuszálás és a hajlásszög beállítása
A fejlámpa fénysugarát fokazatmentesen lehet állítani a
széles fénysugártól egészen az erősen fókuszált
fénysugárig (spot/pontfény). Forgassa ehhez a
lámpafejen lévő állítógyűrűt a megfelelő helyzetbe.
Ezenkívül a lámpafej hajlásszögét is állíthatja igény
szerint felfelé vagy lefelé hajlítva. A racsnis szerkezet
közbenső állásokat is lehetővé tesz.
4. Smart Light Technology (SLT)
A H7R.2 fejlámpael van látva cégünk "okos
fénytechnológiájával" (Smart Light Technology
= SLT). Egy mikrokontroller vezérli a LED
fényerejét, és a felhasználó általa különféle
világítási programok és világítási funkciók közül
választhat. A két kapcsoló alkalmazásával egy
intuitív és felhasználóbarát interfész lett
megvalósítva. A H7R.2 fejlámpaa felhasználója
számára különböző erősségű és különféle fajtájú
világításról gondoskodik. Így három világítási
program és számos világítási funkció áll
rendelkezésre. A fejlámpa bekapcsolására és
kikapcsolására, és a különböző világítási funkciók
stb. közötti választásra a 2. pontban bemutatott
kapcsolót alkalmazhatja.
5. Világítási programok és világítási funkciók
(Light program White and Red = fehér és piros
fény)
Amennyiben a három világítási mód (1. Easy Low,
2. Easy Power és 3. Signal) és a funkciók közül
választ,
a fejlámpa elülső részén elhelyezett fehér LED
világítási programjai közül választ (Light program
White).
A három világítási mód közül kikapcsolt fejlámpa
esetén a teleptartón lévő többfunkciós “Wheel”
(forgókapcsoló) legalább 3 másodpercig történő
megnyomás által választhat.
A helyes aktiválást a lámpa megfelelő számú (1x, 2x
vagy 3x) felvillanással nyugtázza. Közvetlenül a kívánt
világítási mód beállítása után a lámpa bekapcsolódik.
A Boost-funkciót (maximális fényesség) akkor teszi
aktívvá, ha bekapcsolt lámpa mellett a lámpafejen lévő
kapcsolót 3 másodpercig nyomva tartja. Ezt a funkciót
bármelyik üzemmódból indulva aktiválhatja, és rövid idő
múlva újra inaktívvá válik.
5.1 Easy Low Mode (1x villan):
Ebben az üzemmódban a fejlámpa a Low Power
funkcióban (tompított fény) indul el a homlokoldali
kapcsoló megnyomásakor. Nyomja meg ezt a
kapcsolót 1 másodpercen belül kétszer, ezzel a
Power-funkciót kapcsolja be. A kapcsoló újbóli
megnyomásakor a lámpa kikapcsolódik.
5.2 Easy Power (2 x villan)
06
LED LENSER® * H7R
.2
Ebben az üzemmódban a fejlámpa a Power-funkcióban
indul el a homlokoldali kapcsoló megnyomásakor.
Nyomja meg ezt a kapcsolót 1 másodpercen belül
kétszer, ezzel a Low- funkciót kapcsolja be. A kapcsoló
újbóli megnyomásakor a lámpa kikapcsolódik.
5.3 Signal-MODE (jel üzemmód) (3 x villan)
Ebben az üzemmódban a fejlámpa a Power-funkcióban
indul el a homlokoldali kapcsoló megnyomásakor.
Nyomja meg ezt a kapcsolót 1 másodpercen belül
kétszer, ezzel a Pulse-funkciót (villogó) kapcsolja be. A
kapcsoló újbóli megnyomásakor a lámpa kikapcsolódik.
A Pulse-funkció villogási frekvenciája fokozatmentesen
állítható be a többfunkciós “Wheel” kapcsolóval.
Megjegyzés: A Low Power- és a Power-funkcióban a
lámpa fényességét fokazatmentesen lehet beállítani a
többfunkciós “Wheel” kapcsolóval (fényszabályzási
(Dim) funkció). Beállítás közben egy rövid felvillanás
jelzi a legsötétebb (5 lumen) vagy a legfényesebb
beállítást.
A Pulse funkcióban a többfunkciós “Wheel”
kapcsolóval a villogási frekvencia növelhető vagy
csökkenthető.
Figyelem: Nyomja meg a homlokoldali kapcsolót
5 másodpercig vagy hosszabban, és ekkor
automatikusan bekapcsolódik a szállítási funkció
(Transport Lock). Olvassa el ehhez a 7. pont
információit
5.4 A piros világítási funkció
A teleptartón elhelyezett nyomógombos funkcióval
is bíró többfunkciós “Wheel” kapcsolóba egy piros
LED van beépítve. Ennek a kapcsológombnak az
egyszeri megnyomására folyamatosan világítani
kezd a piros LED. Ha ezt a kapcsolót 1
másodpercen belül kétszer nyomja meg, akkor a
piros LED villogni fog.
A kikapcsoláshoz csak egyszer nyomja meg a
kapcsológombot.
6. Energia-üzemmódok (Energy Modes)
A két energia-üzemmód (Energy Saving vagy
Constant Current) egyikének a kiválasztásával arról
dönt, hogy miként használja fel az akkumulátorban, ill.
az alkalmazott elemekben lévő energiát.
6.1 Energy Saving (energiatakarékos): A
beépített Smart Light Technology (SLT) vezérli a
fényerőt. A lámpa fényességét a normális használat
tényleges körülményeihez igazítja, és ennek
következtében megnő a világítás időtartama.
6.2 Constant Current (állandó áram): Ez az
energia-üzemmód az összes világítási funkció
folyamatos működését teszi lehetővé messzemenően
állandó fényerővel. Ezt arra az esetre ajánljuk, amikor
fontosabb a nagy fényerő, mint a hosszú világítási
időtartam.
6.3 Váltás az energia-üzemmódok között:
Az energia-üzemmód váltására kapcsolja ki a
lámpát. Nyomja meg a többfunkciós “Wheel”
kapcsolót 8-szor
4 másodpercen belül, és tartsa nyomva a nyolcadik
megnyomáskor. A fejlámpa bekapcsolódik, majd nagyon
gyorsan kikapcsolódik, vagy lassan csökkenti a
fényerejét. Ha hirtelen kikapcsolódik, akkor utána az
állandó áramú (Constant Current) energia-üzemmód
válik aktívvá. Ha a fényesség lassan csökken, az
energiatakarékos (Energy Saving) energia-üzemmód
aktív.
Ezzel az eljárással válthat a két energia-üzemmód
között. Nem hívható le az, hogy a fejlámpa melyik
energia-üzemmódban van. Ahhoz, hogy megtudhassa,
el kell végeznie a fenti műveleteket. Ha utána sincs a
lámpa a kívánt energia-üzemmódban, meg kell
ismételnie.
7. Szállítási biztosítás / “Transport Lock” A
„Transport Lock“ szállítási biztosítási funkció
megakadályozza a fejlámpa véletlen
bekapcsolódását szállítás közben.
Ha a fejlámpa homlokoldali kapcsolóját 5 másodpercnél
hosszabb ideig nyomva tartja, éspedig mindaddig, amíg
ki nem alszik a fénye, akkor aktívvá vált a szállítási
biztosítás (“Transport Lock”). Ezután már nem
kapcsolható be a H7R.2 fejlámpa, hanem a kapcsoló
megnyomásait csak egy-egy rövid felvillanás nyugtázza.
Csak ha a lámpafejen lévő homlokoldali kapcsolót 5
másodpercig nyomva tartja, válik inaktívvá ez a
funkció, és a lámpát újra a normál módon lehet
kapcsolni.
8. Visszaállítási (reset) funkció
Ha az alkalmazott alkáli elemeket kiveszi, a H7R.2
fejlámpavisszaállítódik a szállításkori állapotára. Ön a
a következő funkciókat állította vissza:
- A szállítási biztosítás (“Transport Lock”) inaktív (lásd
7. pont).
- Az Easy Low világítási program aktív (lásd 5. pont).
- Az „Energy Saving“ energia-üzemmód aktív (lásd 6.
pont).
9. Az alkáli elemek / lítium akkucsomag /
NiMH-akkumulátorok
A H7R.2 fejlámpaLED villogásával jelzi, hogy az
elemek, ill. az akkumulátor(ok) hamarosan
kimerül(nek). Időben cserélje ki az elemeket, ill. az
akkumulátor(oka)t. A H7R.2 fejlámpaalkáli elemekkel
kerül szállításra. Ezek nem tölthetők!
A “többfunkciós Wheel” kapcsolóba két státusz-LED
van beépítve. Ezek a töltöttségi állapottól függően kb.
5 másodpercig világítanak a fehér LED bekapcsolása
után, és jelzik a töltöttségi állapotot. Ha világít a zöld
LED, a lámpa kapacitásának legalább az 50%-a
megvan. Ha a piros LED folyamatosan világít,
a lámpa kapacitásának legalább az 50%-a megvan még, míg
a piros LED villogása esetén a kapacitása kisebb 20%-nál.
A csere előtt kapcsolja ki aH7R.2 fejlámpát.
Nyissa fel a teleptartó fedelét kissé megemelve az alul
elhelyezett reteszt. Adott esetben egy kissé ki kell
lazítania a fejpántot. Most kiveheti az alkáli elemeket (ill.
NiMH-akkumulátorokat), és berakhatja az új elemeket, ill.
az együttszállított
07
lítium-akkucsomagot, vagy a feltöltött NiMHakkumulátorokat.
Berakáskor figyeljen a helyes polaritásra. Figyelje
emiatt a pólusjelöléseket (+ és -) mind a teleptartóban,
mind pedig az elemeken, ill. az akkumulátorokon.
Különben fennáll annak a veszélye, hogy az
akkumulátorok/elemek károsodnak, esetleg
felrobbannak.
A telepcsere után zárja le ismét a teleptartót. Tartsa
közben a fedelet párhuzamosan a teleptartóval.
Akassza be a fedél felső részén lévő szemet a
teleptartóba. Nyomja neki a fedél alsó végét a
teleptartónak, amíg nem hall egy kattanást. Nyomja
neki most a fedél közepét még egyszer a teleptartónak,
amíg nem hall egy második kattanást is. Most jól van
lecsukva a teleptartó.
10. Az együttszállított akkucsomag töltése
Töltse fel fejlámpája akkucsomagját.Csak száraz
helyiségben, és az együttszállított
töltőkészülékkel, ill. egy USB-porton keresztül (lásd
alább) töltse.
A következő fejtegetés csak az együttszállított
tartozékokra vonatkozik. Más akkumulátorok vagy
akkucsomagok nem tölthetők a H7R.2 fejlámpában!
Ha NiMH-akkumulátorokat alkalmaz
(lásd 1. pont), csak a számukra engedélyezett külső
töltőkészülékkel szabad tölteni őket. A fejlámpával
együttszállított tartozékegy dugasztápegység és egy
töltőkészülék. Ha ezek még nincsenek összekötve
egymással, dugja össze őket úgy, hogy a csatlakozó
összereteszelődjön.
A fejlámpa töltőkészülékének van egyUSB-portja,
amelybe az akkucsomag töltéséhez be kell dugni az
együttszállított töltőkábel
megfelelő dugóját. A töltőkábel másik végén lévő
dugót (micro-USB) be kell dugni az akkucsomag
megfelelő hüvelyébe.Csak az együttszállított
akkucsomagot lehet a töltőkészülékkel tölteni.
Utolsó lépésként dugja be a töltőkészülék hálózati
dugóját egy dugaszaljba (bemenet: 100 V - 240 V / 50
Hz - 60 Hz). Ha befejeződött a töltés (legfeljebb 5 óra
múlva), világít a zöld LED a teleptartó forgókapcsolóján.
Húzza ki a töltőkészüléket a dugaszaljból, és
bontsa le a töltőkábelt
(micro-USB) az akkucsomagról. Az azonban nem jelent
problémát, hogy az akkucsomagot továbbra is
rajtahagyja a töltőkészüléken, akkor is, ha már fel van
töltve. Töltés közben piros fénnyel világít a
forgatógombon lévő LED.
Ahelyett, hogy a töltőkábelt a töltőkészülék USBhüvelyébe dugná be, csatlakoztathatja egy másik
USB-portba is (5 V, legalább USB 2.0; 500 mA), pl.
egy számítógép szabad portjába.
A külön rendelhető gépkocsi-USBtöltőcsatlakozónkkal (Led Lenser Car Charger:
cikksz. 0380) a H7R.2 fejlámpagépkocsik
szivargyújtó aljzatáról vagy fedélzeti dugaszaljáról is
tölthető. Ez a tartozék automatikusan illeszkedik a
mindenkori bemeneti feszültséghez (12 V / 24 V).
Ezek az
alternatívák például akkor jönnek számításba, ha nincs
sehol egy
hálózati dugaszalj. Megjegyzés: Ha NiMH-
akkumulátorokat alkalmaz, csak a számukra
engedélyezett külső töltőkészülékkel szabad
tölteni őket! (Egy külső töltőkészüléket talál külön
rendelhető tartozékként a honlapunkon:
www.ledlenser.com.)
Figyelem: A NiMH-akkumulátort csak száraz
helyiségben töltse!
Megjegyzés: A teleptartó oldalán lévő micro-USBhüvely használható külső akkumulátoregység
csatlakoztatására és töltésére is. (Lásd ehhez
ajánlatunkat honlapunkon: www.ledlenser.com.)
Megjegyzés: Figyeljen arra, hogy ne
kerülhessenek rövidzárba a töltőérintkezők. A
töltőérintkezőknek nem szabad nedves vagy
fémből készült tárgyakkal érintkezniük.
Biztonsági előírások az elemek és az
akkumulátorok számára
Nem szabad tölteni a nem tölthető telepeket(pl. alkáli
elemeket). Ne használjon együtt akkumulátorokat és
elemeket. Mindig egyszerre az összes akkumulátort, ill.
elemet cserélje ki. A H7R.2 fejlámpában kizárólag alkáli
elemeket (AAA / LR03 / Micro 1,5V=), az együttszállított
lítium akkucsomagot, vagy NiMH-akkumulátorokat (AAA
/ LR03 / Micro 1,2V=) alkalmazzon.
Ha a készüléket hosszabb ideig nem fogja használni,
vegye ki belőle az alkáli elemeket, ill. az
akkumulátorokat a kifolyás miatti károsodások
megelőzése céljából.
Az elhasznált elemeket és akkumulátorokat (ha már
nem tölthetők fel) vegye ki, és különleges
hulladékként távolítsa el a helyi törvényi
rendelkezéseknek megfelelően.
A telepek, de különösen a lítiumakkumulátorok, az
akkumulátorok és az akkucsomagok eltávolítására
általában érvényes, hogy kisütött állapotban és
szakszerűen kell eltávolítani őket. Ezenkívül
gondoskodni kell arról, hogy ne jöhessen létre rövidzár,
pl. az érintkezőknek szigetelőszalaggal való
leragasztásával.
Alapvető dolog, hogy ki kell zárni az elemek és az
akkumulátorok rövidre záródását, nem szabad felnyitni
őket, nem juthatnak a test belsejébe vagy tűzbe.
11. Fejpánt
A fejpánt levehető, és 30°C-on mosógépben kimosható
enyhe mosószerrel.
12. Tisztítás
A tisztításra használjon száraz, szálmentes, tiszta
ruhát. Ha a lámpa sósvízzel kerül érintkezésbe,
azonnal távolítsa el róla egy ilyen ruhával teljesen.
13. A szállítás tartalma
A H7R.2 fejlámpafejpánttal együtt, az alábbi
tartozékokkal:
- 3,7 V-os lítiumakkumulátor (1400 mAh)
- Hálózati tápegység
- USB-töltőkábel
HU
08
LED LENSER® * H7R
.H7R 2
Használati útmutató
További tartozékokat talál
honlapunkonwww.ledlenser.com.
14. Általános biztonsági előírások Ne nyeljen le
senki apróalkatrészt vagy telepet. Ezeket az
egységeket vagy részeiket (a telepeket is) gyerekek
által el nem érhető helyen tárolja.
A készüléket biztonsági és engedélyezési (CE)
okokból tilos átépíteni és/vagy megváltoztatni. A
készüléket kizárólag elemek vagy akkumulátorok
által táplált lámpaként szabad alkalmazni. Ha a
készüléket nem a céljának megfelelően vagy
szakszerűtlenül használja, károsodhat, és már nem
biztosítható a veszélytelen használata (tűz, rövidzár,
áramütés veszélye). Már nem vállalunk ekkor
felelősséget a személyi sérülésekért vagy az anyagi
károkért, és elvész a gyártó garanciája is. A készülék
üzemi hőmérséklettartománya -20C°-tól
+50C°-ig terjed. Vigyázzon arra, hogy a készülék ne
legyen kitéve szélsőséges hőmérsékletnek, erős
rázkódásoknak, robbanékony atmoszférának,
oldószereknek és/vagy gőzöknek.
Kerülje a tartós közvetlen napsütést, a magas
páratartalmat és/vagy az állandó nedvességet.
A készülék kísérődokumentumaiban leírt
változtatásokat, javításokat és karbantartást csak
erre felhatalmazott szakember végezhet.
Ha a készülék feltöltött és helyes polaritással
csatlakoztatott telepekkel mégsem működik normálisan
és biztonságosan, vagy sérülései vannak, hozza
üzemen kívüli állapotra, és zárja ki a további használat
lehetőségét. Forduljon ebben az esetben garanciális
igényével a vásárlás helyére.
15. További biztonsági előírások
• A készülék nem játékszer.
• A lenyelhető apróalkatrészek miatt a
készülék nem alkalmas 5 éven aluliak számára.
• A készüléket nem szabad vizsgálatokhoz
pl. a szem vizsgálatára (pl.úgynevezett
pupillavizsgálat) alkalmazni.
• Kerülje a hőtorlódást, pl.
letakarás által.
• Ha nem működne a készülék, először is
ellenőrizze, hogy a hiba oka nem a kimerült vagy
helytelen polaritással csatlakoztatott telep-e.
• Ha a készüléket a közúti forgalomban
használja,tartsa be az érvényes törvényi
szabályozást.
Ennek a készüléknek a leginkább korlátozó hatású
veszélyeztetése az optikai sugarak által a kék fény
(400 nm - 780 nm) veszélyeztetés. A hősugarak általi
veszélyeztetés messze elhanyagolhatóan kicsi.
A belenéző személy veszélyeztetettsége a készülék
használatától és elhelyezésétől függ. Optikai
veszélyeztetés azonban nincs, ha
elhárítási reakciók korlátozzák a kitettség időtartamát, és
megfogadja a használati útmutató tanácsait. Az elhárítási
reakciókat a kitettség váltja ki, és ezalatt az
összes olyan természetes reakció értendő,
amelyek védik a szemet az optikai sugaraktól.
Elsősorban tudatos elhárítási reakciók fordulnak
elő,
pl. a szem vagy a fej mozgásai(elfordítás).
A készülék alkalmazásakor kiemelten figyeljen arra,
hogy a lámpa fénye által megvilágított személyek
elhárítási reakcióit a gyógyszerek, kábítószerek vagy
betegségek gyengíthetik vagy ki is kapcsolhatják.
A nem rendeltetésszerű használat révén a készülék
vakító hatása következtében a látóképesség
megfordítható, azaz múló csökkenése (fiziológiai
elvakítás), vagy pedig utóképek, ill. zavaró érzetek, pl.
rossz közérzet vagy fáradtság (pszihológiai elvakítás)
jöhetnek létre. Az időleges
zavarok mértéke és lecsengési ideje jelentősen függ a
vakító fényforrás és a környezet fényességkülönbségétől.
A nagyon fényérzékeny személyek a használat előtt
konzultáljanak orvosukkal.
Alapvetően igaz, hogy az erős fényforrások vakító
hatásuk miatt nagy másodlagos veszélyforrást
jelentenek. Ugyanúgy, mint más erős fényforrásokba
(pl. autó fényszórójába) történő belenézéskor is,a
látóképesség időleges csökkenése és az utóképek az
adott helyzettől függően irritációt, megterhelést, a
képességek csökkenését, sőt balesetet is okozhatnak.
Ezek a megjegyzések egy készülék használatára
vonatkoznak. Ha több azonos vagy különféle
fénykibocsátó készüléket alkalmaznak együtt, az optikai
besugárzás erőssége növekedhet. A felhasználó vagy
más személy alapvetően kerülje a fényforrásokba
való hosszas belenézést fényfókuszáló készüléken
keresztül, vagy anélkül is! Ehelyett ilyen esetekben
tudatosan csukja be a szemét, és fordítsa el a fejét a
fénysugártól.
Az ipari vagy közszolgálati alkalmazás esetén a
felhasználót az alkalmazás módjától függően ki kell
oktatni az összes figyelembe veendő törvényre vagy
előírásra.
Fontos magatartási szabályok:
• Ne irányozza a fénysugarat közvetlenül
emberek szemébe.
• A felhasználó vagy más személy ne
nézzen bele a LED fénysugarába!
• Ha fénysugár a szemet éri, a szemünket tudatosan
be kell csukni, a fejünket pedig a sugár irányából
azonnal el kell fordítani.
• Őrizze meg ezt a használati útmutatót és
ezeket az információkat, és ha továbbadja a
készüléket, ezeket is adja vele.
• Tilos a készülék által lesugárzott fénybe
közvetlenül belenézni.
09
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.