* Francais
Nous vous remercions d'avoir choisi l'un de nos produits.
Voici un court mode d'emploi qui vous permettra de vous familiariser avec notre produit.
Article
Photopompe V8
Article n° 7553
Jeu de piles : 3 x AG13
V8 Turbo
Article n° 7560
Jeu de piles : 4 x AG13
V1 Moon
Article n° 7570
Jeu de piles : 4 x AG13
V9 Micro
Article n° 7513 Boîte-cadeau
Article n° 7613 Blister
Jeu de piles : 4 x AG3
Version 2.0
Mise en marche/à l'arrêt de la lampe flash
Pour 7553, 7560, 7570, pressez le bouton sur le tube de la lampe flash pour allumer et éteindre.
Pour 7513, pressez le bouton sur le tube de la lampe flash pour allumer, et relâchez le bouton pour
éteindre.
* Nederlands
Het verheugt ons dat u gekozen heeft voor een product van LED Lenser.
Om u vertrouwd te maken met dit product, vindt u hier een gebruikshandleiding.
Artikel
Photonenpump V8
Artikel 7553
Batterijen 3 x AG-13
V8 Turbo
Artikel 7560
Batterijen 4 x AG-13
V1 Moon
Artikel 7570
Batterijen 4 x AG-13
V9 Micro
Artikel 7513
Batterijen 4 x AG-3
Versie 2.0
De zaklamp AAN-en UIT schakelen
Voor de 7553, 7560, 7570, druk op de schakelaar op de zijkant van de lamp om aan-of uit te
schakelen.
Voor de 7513, druk op de schakelaar aan de zijkant van de lamp om aan te schakelen, laat de
schakelaar los om uit te schakelen.
Remplacement des piles
Pour remplacer les piles, dévissez l'embout à l'extrémité de la lampe flash. Enlevez
les piles usagées et mettez-les rebut selon la réglementation. Introduisez les nouvelles piles avec le
pôle négatif (-) en premier. Fermez la lampe flash en revissant l'embout.
Important - Quand vous introduisez les piles dans le compartiment de piles, vous devez faire
entrer le pôle négatif (-) en premier. Si vous introduisez les piles dans le mauvais sens, cela
peut les endommager ou même provoquer une explosion !
Piles
Ne tentez jamais de recharger les piles ni d'utiliser en même temps des piles neuves et des piles
usagées. N'utilisez pas de piles de forte intensité ni des accumulateurs, ils ne sont pas compatibles
avec cette lampe flash. Si vous n'envisagez pas d'utiliser la lampe flash pendant une longue période,
sortez la pile pour l'empêcher de couler et d'endommager la lampe. Il faut également enlevez les piles
déchargées.
Les piles et les accumulateurs usagés sont des déchets dangereux et ils doivent être mis au rebut
dans le respect de la réglementation.
Avertissement
Ne dirigez pas le faisceau lumineux directement dans les yeux d'une autre personne. Si le faisceau
rencontre directement vos yeux, détournez le regard immédiatement. Avec cette lampe flash, n'utilisez
pas d'instruments grossissants susceptibles de concentrer le faisceau lumineux.
En cas d'utilisation commerciale, l'utilisateur de la lampe flash doit utiliser ce produit dans le respect
des législations et réglementations locales.
Batterijen verwisselen
Om de batterijen te verwisselen dient men het sluitstuk achteraan los te draaien. Plaats de nieuwe
batterijen met de - pool naar beneden. Sluit de lamp door het sluitstuk terug op de lamp te schroeven.
Batterijen
Niet oplaadbare batterijen in géén geval trachten op te laden. Nieuwe en oude batterijen nooit samen
gebruiken. Vernieuw steeds alle batterijen en gebruik kwaliteitsbatterijen van hetzelfde type. Door de
verschillende elektrische waarden is het gebruik van herlaadbare batterijen niet toegestaan. Indien u
de lamp langere tijd niet gebruikt, dient u de batterijen te verwijderen om beschadiging door lekkage te
vermijden. Ontladen batterijen moeten verwijderd te worden. Batterijen horen niet bij het huisafval
thuis. Breng gebruikte batterijen terug naar uw verkooppunt of lever ze in bij de speciale KGA
afvalpunten volgens de nationale voorschriften.
Veiligheidsaanwijzing
De lichtbundel nooit opzettelijk in de ogen richten. Indien het licht in de ogen komt, de ogen sluiten en
wegdraaien van het licht. Er mogen geen optisch sterk bundelende instrumenten gebruikt worden om
de lichtbundel te bekijken. Als u in de lichtbundel kijkt, kan het licht de ogen tijdelijk verblinden.
Bij beroepsmatig gebruik of gebruik in een openbare ruimte, dient de gebruiker om ongevallen te
voorkomen, te worden geïnformeerd in overeenstemming met de nationale regelgeving betreffende
gezondheid, veiligheid en gebruik, en eventueel de regels voor het veilig gebruik van laserstralen
* Japanese
* Korean
2.0
* 中文
感谢您选择了一款我们的产品,为了让您熟悉我们这款产品,请您阅读以下产品说明书。
产品
Photonenpumpe V8
货号:7553
电池:3 x AG13
V8 Turbo,
货号:7560
电池:4 x AG13
V1 Moon
货号:7570
电池:4 x AG13
V9 Micro
货号:7513
电池:4 x AG3
版本2.0
ZWEIBRÜDER
LED LENSER®*
Hersteller - Manufactured by: Zweibrüder Optoelectronics GmbH & Co. KG · Kronenstraße 5-7 D-42699 Solingen.
Germany Telefon +49 (0)212-5948-0 · Fax +49 (0)212-5948-200 · www.zweibrueder.com · info@zweibrueder.com
开和关
对于7553、7560、7570电筒,按动电筒直管上的按钮,可以操作电筒的开和关。
对于7513电筒,按下电筒直管上的按钮,可以打开电筒; 释放此开关按钮即可关掉电筒。
电池的更换
更换电池请扭开电筒的后盖,取出须更换的电池并予以妥善处理。装入新电池时,电池带“-”标
志的负极端朝前装进电筒内。然后装上后盖并拧紧。
警告 – 重新装入电池时,电池带“-”标志的负极端必须朝前装进电筒内。如果装入方式不正确
,可能会损坏电池甚至发生爆炸!
电池
不要对电池充电或新旧电池一起使用。请同时更换所有电池并只使用高质量同型号的电池。蓄电
池和大电流电池电流不同,不能混合使用。如果您打算长时间不使用电筒,请取出电池以防止电
池漏液损坏电筒。放完电的电池必须取出。废旧电池属危险品,必须按国家有关规定进行处理。
安全忠告
不要把电筒光束直接照射任何人的眼睛。如果被电筒光束射到眼睛,请立即闭上眼睛并转过头去
。不要使用放大工具聚集电筒光。
如果用于商业用途,电筒使用者必须遵循国家有关健康、安全和惯例规定的指示。
OPTOELECTRONICS