Présentation de l’appareilPage 3
Avertissements et conseils importantsPage 7
Installation
Informations spécifiques
UtilisationPage 16
EntretienPage 18
Problèmes et solutionsPage 19
Changement du sens d’ouverture de la portePage 20
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET ENERGETIQUES
Page 10
Page 12
Marque : Le Chai
Catégorie d’appareil de
réfrigération ménager : 2
Classe d’efficacité énergétiqueClasse A
Consommations d’énergie
annuelle (AEc)*
Volume utile des compartiments19 L52 L75 L202 L
DégivrageSans givre
Classe climatiqueST : Cet appareil est conçu pour être utilisé à une température ambiante comprise
Émissions acoustiques dans
l’air
Type d’installationEncastrable
Modèles
LM78 / LMN78
(7 bouteilles Max)
148x570x880295x615x820590x608x595590x608x1234
135 kWh/an139 kWh/an140 kWh/an155 kWh/an
Modèles
LB160 / LBN160
(16 bouteilles Max)
entre 16°C et 38°C
39 dB(A) re 1pW
Modèles
LB340 / LBN340
(34 bouteilles Max)
Modèles
LB870 / LBN870
(87 bouteilles Max)
*Consommation calculée sur la base du résultat obtenu pour 24 heures dans des conditions d’essai normalisées.
La consommation d’énergie réelle dépend des conditions d’utilisation et de l’emplacement de l’appareil
Cet appareil est destiné uniquement au stockage du vin.
La consommation réelle d’énergie dépend des conditions d’installation et d’utilisation de
l’appareil.
Cet appareil est conforme aux exigences des Directives Européennes :
2014/35/UE relative à la sécurité électrique
2014/30/UE relative à la compatibilité électromagnétique
2
PRESENTATION DE L’APPAREIL LM78 / LMN78
1
2
3
1 – Porte en verre avec poignée
2 – Clayettes de rangement
3 – Bandeau de commande
4 – Ventilation
4
3
PRESENTATION DE L’APPAREIL LB160 / LBN160
1
2
3
1 – Porte en verre avec poignée
2 – Clayettes de rangement
3 – Bandeau de commande
4
4 – Ventilation
PRESENTATION DE L’APPAREIL LB340 / LBN340
1
2
3
1 – Porte en verre
2 – Clayettes de rangement
4
3 – Bandeau de commande
4 – Poignée
5
PRESENTATION DE L’APPAREIL LB870 / LBN870
1
2
3
4
1 – Porte en verre
2 – Clayettes de rangement
3 – Bandeau de commande
4 – Poignée
6
AVERTISSEMENTSETCONSEILSIMPORTANTS
Il est très important que cette notice soit gardée avec l’appareil
pourtoutenouvelleconsultation.Sicetappareildevaitêtre
transféréàuneautrepersonne,assurez-vousquela notice
suive l’appareil de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse
être informé du fonctionnement de celui-ci. Ces avertissements
sont donnés pour votre sécurité et celle d’autrui. Nous vous
prions donc de les lire attentivement avant d’installer et d’utiliser
votre réfrigérateur.
En ce qui concerne les informations pour installer, manipuler,
entreteniretmettreaurebutl’appareil,seréféreraux
paragraphes ci-après de cette notice.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications
domestiques (cadre privé) mais pas dans les applications
analogues telles que:
- les coins cuisines réservés au personnel des magasins,
bureaux et autres environnements professionnels
- les fermes et l’utilisation par les clients des hôtels, motels
et autres environnements à caractère résidentiel
-les environnements du type chambres d’hôtes
- La restauration et autres applications similaires y compris
la vente au détail
Cetappareilestdestinéaustockagededenrées
alimentaires ou boissons particulières à une température
destockagesupérieureàcelled’uncompartimentde
stockage de denrées alimentaires fraîches. En aucun cas, il
n’estdestinéàconserverdesdenréesalimentaires
fraîches.Nel’utilisezpasàdesfinscommercialesou
industrielles ou pour d’autre but que celui pour lequel il a
été conçu.
7
Sécurité
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus
etpardespersonnesayantdescapacitésphysiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience
etdeconnaissanceàconditionqu’ellesaientreçuune
supervisionoudesinstructionsconcernantl’utilisationde
l’appareilentoutesécuritéetqu’ellescomprennentles
dangers encourus.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Débranchez toujours la prise de courant avant de procéder à
son nettoyage ; de procéder à son dégivrage; de changer la
lampe d’éclairage; de déplacer l‘appareil ou de nettoyer le sol
sous l’appareil.Lenettoyageetl’entretienparl’usagerne
doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
MISEENGARDE:Nepasendommagerlecircuitde
réfrigération.
MISE EN GARDE : Ne pas utiliser d'appareils électriques à
l'intérieur du compartiment de stockage des denrées, à moins
qu'ils ne soient du type recommandé par le fabricant.
MISE EN GARDE : Ne pas utiliser de dispositifs mécanique
ou autre moyens pour accélérer le processus de dégivrage
autres que ceux recommandés par le fabricant.
MISE ENGARDE : Maintenirdégagées lesouvertures de
ventilation dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure
d'encastrement.
Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement
au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de
commande à distance séparé ou tout autre dispositif qui met
l’appareil sous tension automatiquement.
8
Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives
casséeouautres)surlesorganesélectriques(moteuret
autres), débranchez aussitôt la fiche d’alimentation.
Assurez-vous que l’endroit où est posé votre appareil peut
supporter le poids de celle-ci une fois chargée (1 bouteille de
75cl est environ égale à 1,3kg).
Votre cave doit être placée sur une surface plane. Si vous
devez la placer sur un tapis ou de la moquette, insérez un
support dessous.
Service-réparations
Ilest dangereux de modifierou d’essayerde modifier les
caractéristiques de cet appareil.
En cas de panne, n’essayez pas de réparer l’appareil vous-
même.Lesréparationseffectuéespardupersonnelnonqualifiépeuventprovoquerdesdommages.Contactezle
service après-vente de votre revendeur.
9
Frigorigène
Le gaz frigorigène contenu dans le circuit de cet appareil est de
l’isobutane (R 600a), gaz peu polluant mais inflammable.
- Lors du transport et de l’installation de l‘appareil, veiller à
n’endommager aucune partie du circuit frigorifique
-N’utilisez aucun outil coupant ou pointu pour dégivrer l’appareil.
-N’utilisez aucun appareil électrique à l’intérieur de l’appareil.
Si le système de réfrigération est endommagé:
N’utilisez pas de flamme près de l’appareil.
Evitez les étincelles – n’allumez pas d’appareil électrique ou de lampe
électrique.
Ventilez immédiatement la pièce
Mise au rebut
Cet appareil est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux déchets d’équipements électriques et
électroniques. Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte sélectif
conformément à la directive européenne 2012/19/EU afin de pouvoir soit être recyclé soit démantelé afin
de réduire tout impact sur l’environnement.
Pour plus de renseignements, vous pouvez contacter votre administration locale ou régionale.
Les produits électroniques n’ayant pas fait l’objet d’un tri sélectif sont potentiellement dangereux pour
l’environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses
Cet appareil contient des agents moussants inflammables. En fin de vie du réfrigérateur, il doit être mis
au rebut dans un endroit approprié, capable de recycler les réfrigérateurs. Pour cela contactez la mairie
de votre domicile. En aucun cas vous ne devez jeter ce réfrigérateur sur la voie publique.
INSTALLATION
Si cet appareil, muni d’une fermeture magnétique, est destiné à en remplacer un autre muni d’une
fermeture à ressort, nous vous conseillons de rendre cette dernière inutilisable avant de le mettre au
rebut. Cela évitera que des enfants puissent s’y enfermer et mettre ainsi leur vie en danger.
Emplacement
- Placez votre appareil loin d’une source de chaleur (chauffage, cuisson, rayons solaires). Pour le bon
fonctionnement de votre appareil, la température ambiante du local doit être comprise entre +16°C et
+38°C (classe ST). En dehors de ces limites ; l’appareil ne fonctionnera plus normalement.
- Veillez à une bonne circulation de l’air à l’arrière de l’appareil, ne le plaquez pas contre un mur pour
éviter les bruits dus aux vibrations. Veillez à ce que l’air circule librement tout autour de l’appareil. Une
ventilation insuffisante entraînerait un mauvais fonctionnement et une augmentation de la consommation
d’énergie.
Laissez un espace vide de 2 cm au minimum entre les murs et les parois de la cave à vin et 3 cm au
minimum entre l’arrière de la cave à vin et le mur. Laissez un espace vide de 10 cm au minimum audessus de l’appareil.
- Cet appareil doit être installé de façon à ce que la prise de courant reste accessible. Assurezvous après l’avoir installé qu’il ne repose pas sur le câble d’alimentation.
- Mettez l’appareil de niveau en agissant sur les 2 pieds réglables.
10
Encastrement
Ci-dessous les schémas d’encastrement à prendre en considération pour installer dans les meilleures
conditions les appareils.
LM78 / LMN78LB160 / LBN160
LB340 / LBN340 et LB870 / LBN870
LB340 / LBN340
A=584 mm
B=595 mm
C=590 mm
LB870 / LBN870
A=1223 mm
B=1234 mm
C=1223-1230
mm
Note : La dimension A ne comprend pas les pieds réglables ;
les appareils peuvent être installés sans les pieds réglable .
11
Branchement au réseau
Votre appareil est prévu pour fonctionner sous une tension de 230 volts monophasée.
Il doit être raccordé à une prise murale munie d’un contact de terre et protégée par un fusible de
10A conformément à la norme NF C15-100 et aux prescriptions de votre fournisseur d’électricité.
INFORMATIONS SPECIFIQUES
-Il est recommandé d’installer votre cave à vin dans une pièce tempérée.
-Si la lumière intérieure reste allumée, veuillez noter que la température intérieure sera plus
importante.
-La température à l’intérieure de la cave à vin peut fluctuer en fonction du type et du nombre de
bouteilles installées.
-Afin de conserver vos vins à une température stable, éviter de laisser la porte ouverte trop longtemps.
-Ne pas installer votre cave à vin à proximité d’une source de chaleur et éviter les rayons directs du
soleil.
-Pour garantir votre sécurité et ne pas altérer le vin, ne pas placer votre cave dans des lieux humides.
-Ne stocker pas de denrées alimentaires périssables dans cette cave à vin.
-La cave à vin n’est pas conçue pour être utilisé dans un garage, à l’extérieur ou en plein air.
-Les températures suivantes (approximatives) sont conseillées pour la dégustation du vin :
oGrands vins de Bordeaux – Rouges16 – 17°C
oGrands vins de Bourgogne – Rouges15 – 16°C
oGrands crûs de vins blancs secs14 – 16°C
oRouges légers, fruités, jeunes11 – 12°C
oRosés de Provence, vins de primeur10 – 12°C
oBlancs secs et vins de pays rouges10 – 12°C
oVins de pays blancs8 – 10°C
oChampagnes7 – 8°C
oVins liquoreux6°C
-La stabilité de la température est la plus importante quand il s’agit de stocker du vin.
-L’exposition à la lumière, vibrations ou variations de température et l’humidité peuvent gâcher le vin.
Le système de climatisation
Selon l’avis des spécialistes, la température idéale de conservation des vins se situe autour de 12°C,
dans une fourchette de 10° à 14 °C. Ne pas confondre avec la température de service, qui elle varie
selon la spécificité de chaque type de vin de 5 à 18°C.
Il est surtout important d’éviter les variations brutales de température. Conçu par des spécialistes, pour
des œnophiles, cet appareil, contrairement au simple réfrigérateur, assure électroniquement un contrôle
de température moyenne constante.
Le système anti-vibrations :
Le compresseur est équipé d’amortisseurs spéciaux (les silent-blocks) et la cuve intérieure est isolée de
la carrosserie par une épaisse couche de mousse de polyuréthane. Ces caractéristiques permettent
d’éviter la transmission de vibrations aux vins.
Le système d’humidification :
Cet appareil est équipé d’un bac (selon modèle) qui maintient un niveau correct d’humidité. Si l’humidité
est trop basse, remplissez le niveau du réservoir aux ¾ de sa capacité. Vérifiez le niveau d’eau de
temps en temps et ajoutez de l’eau si nécessaire. Veillez à ce que le bac contienne toujours de l’eau.
Le bac est à placer sur la clayette sous le ventilateur situé au fond afin d’apporter une humidité
minimale.
Attention à contrôler le niveau d’eau si vous stockez vos vins sur une longue période et que vous ne
dédiez pas l’appareil à leur mise à température de service uniquement (avec des rotations rapides de
vos bouteilles).
12
Le système anti-UV :
La lumière accélère le vieillissement de vos vins. Dans les caves à portes pleine, les vins sont
naturellement à l’abri sous réserve bien entendu d’ouvertures limitées). Ce modèle à porte verre a fait
l’objet d’un traitement particulier, qui filtre les rayons ultra-violets néfastes ; les vins sont donc
parfaitement à l’abri.
Dégivrage :
Ce produit ne produit pas de givre (No-Frost). Cela ne donne donc pas lieu à la formation de givre ou de
glace, aucune opération n´est nécessaire pour les éliminer.
Clayettes
Pour éviter d’endommager le joint de la porte, assurez-vous que la porte soit bien ouverte avant de tirer
les clayettes pour mettre ou enlever les bouteilles.
Pour un plus simple accès au contenu des clayettes vous devez faire glisser la clayette vers l’extérieur
d’environ 1/3 cependant elles sont conçues avec une butée d’arrêt de chaque côté pour éviter que les
bouteilles ne tombent.
Pour retirer ou positionner les clayettes, inclinez la clayette comme indiqué sur le schéma et tirer ou
pousser selon les cas.
CHARGEMENT
Les quantités maximales de chargement annoncées de bouteilles sont données à titre indicatif, ne sont
pas contractuelles, elles permettent d’avoir une estimation rapide de la taille de l’appareil.
Elles correspondent à des tests effectués avec une bouteille standard ; dans la réalité, on pourrait
ranger, à l’extrême, plus de bouteilles en empilage sans clayettes mais une « cave variée » se constitue
d’une grande variété de l’utilisation quotidienne d’une cave limite son chargement. Vous en chargerez
donc probablement un peu moins que le maxima annoncé.
13
Comment garnir et tenir votre cave :
Nous voyons ici 4 sortes de bouteilles 75 cl, Bourgogne et Bordelaise, de dimensions différentes.
Il en existe de nombreux autres de toutes contenances et toutes formes.
Vous noterez les différences de rangement selon hauteur des bouteilles, diamètre et méthode de
croisement.
Chargement pour les capacités maximales
Le nombre maximum d’entreposage est basé sur des bouteilles de Bordeaux standard de 0,75 litre.
LM78 / LMN78
La capacité max est de 7 bouteilles, 1 par étage, il est recommandé de mettre le culot au fond de
l’appareil.
LB160 / LBN160 (16 bouteilles)
14
LB340 / LBN340 (34 bouteilles)
LB870 / LBN870 (87 bouteilles)
15
UTILISATION
1234567
8
12345
Mise en fonctionnement
L’appareil étant convenablement installé, nous vous conseillons de nettoyer l’intérieur avec de l’eau
tiède légèrement savonneuse (produit à vaisselle). N’utilisez ni produit abrasif ni poudre à récurer qui
risqueraient d’abîmer les finitions.
Utilisation
ATTENTION ! Les caves à vin sont destinées uniquement au stockage et à la conservation du vin.
IMPORTANT : Votre cave à vin est idéalement adaptée pour contenir des bouteilles de style Bordeaux
de 0,75 litre. Étant donné qu’elle peut contenir de plus grandes bouteilles, assurez-vous qu’elles
n’empêchent pas la porte de fermer correctement.
-Vérifiez que vous pouvez fermer la porte sans toucher une bouteille avant de la fermer.
-Lorsque vous chargez plusieurs bouteilles à la fois, cela prendra plus de temps pour l’appareil
d’atteindre la température désirée.
-Pour éviter d’endommager le joint de la porte, assurez-vous que la porte soit entièrement ouverte
lorsque vous tirez les étagères des rails du compartiment
Réglage de la température
Bandeau de commande
LM78/LMN78
1. Bouton marche/Arrêt
2. Bouton Lumière
3. Affichage de la température
LB160/LBN160, LB340/LBN340 et LB870/LBN870
4. et 5. Réglage température
16
1. Bouton marche/Arrêt
2. et 3. Réglage température zone supérieure
4. Affichage de la température de la zone
supérieure
5. Affichage de la température de la zone
inférieure
6. et 7. Réglage température zone inférieure
8 : Bouton Lumière
Mise en marche de l’appareil
Appuyer environ 3 secondes sur le bouton Marche/Arrêt
Procéder de même pour l’éteindre.
Contrôle de la température
La température intérieure est réglée par le thermostat électronique commandé par les boutons situés à
l’intérieur de l’appareil.
Il est possible d’ajuster la température degré par degré et dans chaque zone ; le réglage de la
température s’effectue à l’aide des touchesousituées de part et d’autre des indicateurs de
température.
Chaque pression sur la toucheincrémente d’un degré dans la zone sélectionnée. De la manière,
Chaque pression sur la touchedécrémente d’un degré dans la zone sélectionnée.
Pour obtenir une température inférieure à celle indiquée, appuyer plusieurs fois jusqu’à ce que l’afficheur
indique la température souhaitée.
Après avoir sélectionné la température, l’afficheur va clignoter pendant 5 secondes, et affichera la
température de consigne. Si vous souhaitez connaître la température actuelle dans la cave, il faut
appuyer sur les toucheseten même temps pendant 3 secondes et au bout de 5 secondes, la
température de consigne se réaffichera
NOTE : La température par défaut est 10°C dans la zone supérieure 16°C dans la zone inférieure.
NOTE : La plage de température de cette cave à vin est entre 5°C et 10°C dans la zone supérieure et
entre 15°C et 22°C dans la zone inférieure.
Pour un fonctionnement optimal, il est recommandé de garder environ 4°C de différence entre chaque
zone.
Pour éviter une condensation trop importante lorsque que la température ambiante est supérieure à
28°C, ne pas descendre la température en dessous de 7°C
Contrôle de la lumière
Ma lumière s’allume automatiquement à l’ouverture de la porte ; la lumière (LED) est adaptée pour la
conservation du vin.
Afin de réduire la consommation d’énergie, la lumière LED s’éteint automatiquement à la fermeture de la
porte.
Si néanmoins, vous souhaitez laisser la lumière allumée ; une fois la porte ouverte, appuyer sur le
bouton 8. La lumière restera allumée continuellement. Appuyer de nouveau sur la touche 8 pour que la
lumière s’éteigne automatiquement à la fermeture de la porte.
Changement °C/°F
Pour changer de base de référence de température (de degrés Celsius à Fahrenheit ou de Fahrenheit à
Celsius) il faut appuyer sur le bouton de la lumière (8) plus de 5 secondes.
Mémoire de température
En cas de coupure de courant (surtension, disjoncteur, etc.), l'appareil mémorise les réglages de
température précédents. Lorsque la puissance est récupérée, la température de la cave va remettre la
même température de réglage sélectionnée avant la coupure de courant.
Alarme de température
Une alarme sonore retentit si la température dans l'une des zones monte ou descend en dehors de la
plage de température. L'affichage de la température correspondante clignote en même temps.
17
L'alarme sonore retentit et l'affichage de la température clignote :
- Lorsque vous mettez l'appareil en fonction, si la température à l'intérieur de l'appareil est différente de
la température de consigne.
- Quand il y a eu une longue interruption de l'alimentation électrique.
- Lorsque trop de bouteilles ont été mises dans l'unité à un moment donné.
- Lorsque la porte n’est pas fermée hermétiquement.
- L'appareil est défectueux.
L'alarme sonore s’éteindre automatiquement et l'affichage de la température cessera de clignoter
lorsque la température de consigne est atteinte à nouveau. Cependant, si le bruit vous dérange, vous
pouvez éteindre l'alarme sonore en appuyant sur la touche marche/arrêt (1) une fois. L'alarme s'arrêtera.
L'affichage de la température continue à clignoter jusqu'à ce que la température de consigne soit
atteinte.
Alarme de porte
Si la porte est restée ouverte pendant plus de 60 secondes, l'alarme sonore retentit. Fermer la porte ou
appuyer sur la touche marche/arrêt (1) une fois peut éteindre l'alarme sonore.
NOTE : lors de la première utilisation ou après avoir mis en fonctionnement la cave à vin après une
longue période d’inutilisation, la température intérieure ne sera pas immédiatement la température
affichée sur l’indicateur ; en effet, il faut attendre quelques heures pour une mise en température de la
cave à vin afin d’avoir une température homogène.
IMPORTANT : après avoir débranché, éteint l’appareil ou après une coupure de courant ; il est
impératif d’attendre 5 minutes avant de le rallumer. Dans le cas contraire, la cave à vin peut ne
pas s’allumer.
ENTRETIEN
DEGIVRAGE
Ce produit ne produit pas de givre (No-Frost). Cela ne donne donc pas lieu à la formation de givre ou de
glace, aucune opération n´est nécessaire pour les éliminer.
NETTOYAGE
Avant de procéder au nettoyage, débranchez l’appareil.
N’utilisez jamais de produits abrasifs ni d’éponge avec grattoir pour le nettoyage intérieur ou
extérieur de votre appareil.
Retirez tous les accessoires (clayettes, …). Lavez-les à l’eau tiède additionnée d’un détergent doux
et inodore (produit pour la vaisselle par exemple), rincez à l’eau javellisée et séchez soigneusement.
Lavez les parois intérieures de la même façon ; soignez particulièrement les supports de clayettes
Lavez le joint de porte sans omettre de nettoyer également sous le joint.
Rebranchez l’appareil.
De temps en temps, dépoussiérez le condenseur à l’arrière de l’appareil ; une accumulation de
poussière risquerait de diminuer le rendement de l’appareil.
En cas d’absence prolongée, videz et nettoyez l’appareil ; maintenez la porte entrouverte pendant la
durée de non-utilisation.
REMPLACEMENT DE LA LAMPE D’ECLAIRAGE
Cet appareil est constitué de diodes électroluminescentes (LED). Ce type de diode ne peut être changé
par le consommateur. La durée de vie de ces LED est suffisante pour qu’aucun changement ne soit
18
effectué. Si toutefois, et malgré tout le soin apporté lors de la fabrication du produit, les LED étaient
PROBLEME
CAUSE POSSIB
LE
défectueuses, veuillez contacter votre Service Après-Vente pour toute intervention.
PROBLEMES ET SOLUTIONS
Vous pouvez résoudre beaucoup de simples problèmes de votre cave à vin, en évitant de faire appel à
votre service après-vente. Essayez avec les suggestions ci-dessous.
Pas de fonctionnement
Pas assez de froid
Pas de lumière intérieure
Pas d’affichage sur l’écran LCD
Il semblerait qu’un bruit important se produise
La porte se ferme mal
La lumière (LED) ne s’allume pas
Vérifier l’arrivée électrique de votre
installation
Vérifier votre disjoncteur
Un fusible a sauté
Vérifier les températures demandées
La température ambiante nécessite un
réajustement des températures
La porte est trop souvent ouverte
La porte est mal fermée
Le joint de porte n’est pas étanche
Il n’y a pas assez d’espace autour de
l’appareil
Contactez votre service après-vente
Vérifier le niveau de l’appareil
Vérifier qu’un papier ou qu’une partie de
l’emballage ne soit pas resté coincé dans
l’appareil
Vérifier le niveau de l’appareil
Le joint est en mauvaise état
Les pieds ont « bougé »
Le tableau de contrôle est en panne
Problème des circuits imprimés
Problème avec la prise d’alimentation
Erreur d’affichage LED
Les ventilateurs ne fonctionnent pas
Contactez votre service après-vente
Mauvaise qualité d’affichage
Valeur de température n’apparait pas
Contactez votre service après-vente
Panneau de contrôle à remplacer par votre
service après-vente
19
CHANGEMENT DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE
Vous pouvez changer le sens d’ouverture de la porte de votre appareil en déplaçant les charnières. Lors
du remontage, veillez à ce que la porte soit bien alignée avec la caisse et que le joint adhère
correctement.
Nous vous rappelons que le changement du sens d’ouverture de la porte doit se faire l’appareil
débranché.
LM78/LMN78 et LB160/LBN160
1. Retirez la charnière inférieure 1 en dévissant les quatre vis de blocage 2. Veillez à tenir la porte en
verre fermement après avoir enlevé les vis. (Fig. 1)
2. Tirez doucement vers le bas pour retirer la porte vitrée de la charnière supérieure droite et placez-la
sur une surface rembourrée pour éviter le risque de dommages. Ensuite, retirer la charnière 3 (Fig. 3)
3. Dévissez la tige 3 de la charnière inférieure et l’nstaller de l’autre coté. (Fig. 2)
4. Enlever les caches sur le côté gauche de la cave et les utiliser pour couvrir les trous de vis sur le côté
droit.
5. Vissez la charnière supérieure 6, inclus dans les accessoires, sur le côté gauche de la cave. (Fig. 3)
6. Tourner la porte de 180° et replacer la porte dans la position désirée. Visser ensuite l'ensemble de la
charnière inférieure sur la position à gauche et le serrer après s’être assuré que la porte soit droite.
7. Transférer les poignées et les bouchons sur les positions opposées.
20
LB340, LBN340, LB870 et LBN870
1. Retirez la porte en dévissant les huit vis de blocage 3 et 4. Veillez à maintenir fermement la porte en
verre après avoir retiré les vis et posez-la sur une surface rembourrée afin d'éviter tout risque de
dommages.
2. Dévissez et transférez la charnière de porte 2 vers l'autre côté.
3. Tournez la porte en verre à 180° et remettez la porte en verre du côté opposé. Puis visser et serrer
après s’être assuré que la porte soit droite.
Importé par SIDEME SA – BP200 – 92306 Levallois Perret cedex
Descripción del aparatoPágina 24
Advertencias y consejos importantesPágina 28
Instalación
Información específica
UtilizaciónPágina 36
MantenimientoPágina 39
Problemas y solucionesPágina 39
Cambio del sentido de apertura de la puertaPágina 40
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Página 31
Página 33
Marca : Le Chai
Categoría del aparato doméstico
de refrigeración: 2
Alimentación220-240V~ 50Hz
Dimensiones148x570x880295x615x820590x608x595590x608x1234
Peso20 kg27 kg36 kg57 kg
Clase de eficiencia energéticaClase A
Consumo anual de energía
(AEc)*
Volumen útil de los
compartimentos
DescongelaciónNo-Frost
Clase climática
Nivel de ruido emitido
Tipo de instalaciónEncastrarse
Modelo
LM78 / LMN78
(7 botellas)
135 kWh/ año139 kWh/ año140 kWh/ año155 kWh/ año
19 L52 L75 L202 L
Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado a una
temperatura ambiente de entre 16ºC y 38ºC.
Modelo
LB160 / LBN160
(16 botellas)
Clase climática: ST
39 dB(A) re 1pW
Modelo
LB340 / LBN340
(34 botellas)
Modelo
LB870 / LBN870
(87 botellas)
* calculado sobre la base del resultado obtenido durante 24 horas en condiciones de ensayo normales. El
consumo real de energía depende de las condiciones de utilización y del lugar en el que esté instalado el aparato.
Las vinotecas están diseñadas únicamente para el almacenamiento y conservación de
vino.
El consumo real de energía depende de las condiciones de instalación y utilización del aparato.
Este aparato cumple las exigencias de las Directivas europeas siguientes:
Directiva 2014/35/EU relativa a la seguridad eléctrica
Directiva 2014/30/EU relativa a la compatibilidad electromagnética
23
DESCRIPCIÓN DEL APARATO LM78 / LMN78
1
2
3
1 – Puerta de cristal con tirador
2 – Bandejas
3 – Panel de mandos
4
4 – Ventilacion
24
DESCRIPCIÓN DEL APARATO LB160 / LBN160
1
2
3
1 – Puerta de cristal con tirador
2 – Bandejas
3 – Panel de mandos
4
4 – Ventilacion
25
DESCRIPCIÓN DEL APARATO LB340 / LBN340
1
2
3
4
1 – Puerta de cristal
2 – Bandejas
3 – Panel de mandos
4 – Tirador de puerta
26
DESCRIPCIÓN DEL APARATO LB870 / LBN870
1
2
3
1 – Puerta de cristal
2 – Bandejas
3 – Panel de mandos
4
4 – Tirador de puerta
27
ADVERTENCIAS Y RECOMENDACIONES IMPORTANTES
Es muy importante que guarde siempre este aviso junto con el
aparato para consultas posteriores. Si transfiere el aparato a
otra persona, asegúrese de acompañarlo de este aviso de
manera que el nuevo usuario disponga de toda la información
relevante para su uso. La finalidad de las siguientes
advertencias es garantizar su seguridad y la de los demás. Por
consiguiente, le rogamos que las lea atentamente antes de
instalar y empezar a utilizar su nevera.
En lorelativo alainformación deinstalación, manipulación,
mantenimiento y eliminación de residuos, puede consultar las
secciones que siguen a esta nota.
-espaciosdecocinareservadosparaelpersonalde
tiendas, oficinas y demás contextos profesionales;
-suusoporpartedeloshuéspedesdecasasrurales,
hoteles, moteles y demás instalaciones de tipo residencial;
- pensiones y entornos similares;
- restauración y otros contextos análogos, incluida la venta
al detalle.
Seguridad
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 o más años,
así como por personas con algún tipo de discapacidad física,
mental o sensorial o sin experiencia o conocimientos, siempre
que cuenten con la supervisión adecuada o se les hayan dado
las instrucciones precisas para una utilización segura y todos
los riesgos posibles hayan sido tenidos en consideración.
Los niños no deben jugar con este electrodoméstico.
28
Es recomendable mantenerlo lejos del alcance de niños
menores de 3 años, a menos que estén bajo vigilancia
continua.
Los niños no deberán realizar las tareas de limpieza y
mantenimiento del aparato sin la supervisión de un adulto.
Desconecte el aparato de la toma de corriente antes de
proceder a su limpieza, descongelación, sustitución de la
lámpara, traslado o limpieza del suelo.
ADVERTENCIA: No dañar el circuito de refrigeración.
ADVERTENCIA: No utilizar aparatos eléctricos en el interior
del compartimento, a menos que sean del tipo recomendado
por el fabricante.
ADVERTENCIA: No utilizar dispositivos mecánicos o de otro
tipo para acelerar el proceso de descongelación, a menos que
hayan sido recomendados por el fabricante.
ADVERTENCIA: Mantener despejados los orificios de
ventilación de la carcasa del aparato y de la estructura de
encastre.
No conectar el aparato a una toma de corriente que no esté
protegida contra posibles sobrecargas (fusible).
No utilizar nunca tomas múltiples ni alargadores para conectar
el aparato.
Este aparato no está destinado para su funcionamiento con
temporizador exterior, sistemas de control remoto ni con
cualquier otro dispositivo que active la tensión de forma
automática.
No usar este electrodoméstico para almacenar sustancias
explosivas, como aerosoles que contengan gases propulsores
inflamables.
Después de instalarlo, asegúrese de que no está pisando el
cable de alimentación.
Si el cable de alimentación está deteriorado, deberá ser
sustituido por el fabricante, su servicio posventa o por
personal cualificado para evitar posibles riesgos.
29
Este aparato es pesado: muévalo con precaución.
Si el aparato se ha transportado en posición horizontal, espere
48 horas antes de ponerlo en funcionamiento.
La lámpara está destinada para su uso exclusivo en el
aparato.
La lámpara no es adecuada para la iluminación de
habitaciones.
Reparaciones
Es peligroso modificar o intentar modificar las características