LEADER PREMIUMS AB0066 User Manual

53 mm 53 mm 53 mm 53 mm 53 mm
USER MANUAL
74 mm
74 mm
Hereby, MOB, declares that item MO9664 is in Compliance with the essential requirements and other relevant c onditions of Directive 2014/30/EC. A copy of th e DOC (Declaration of Conformity) is available at: DOC@recl amond.com or
MOB, PO BOX 644, 6710 BP (NL).
5 mm
Cuando esté cargándose un dispositivo de telefonía móvil, presione el botón y se encenderá el indic ador LED azul. En el caso de que t presionar el botón para detenerla.
Método de carga del cargador in alámbrico
1. Conecte el cable de carga USB al adapt ador de corriente o puerto USB del ordenador. Conecte el c able USB (puerto tipo C) al cargador inalámbrico.
2. Coloque un dispositivo en el receptor de c arga inalámbrica para cargar.
Atención:
1. Mantenga el cargador alejado del agua u otros líquidos.
2. S conectado a la fuente de alimentación.
3. Elija el conector adecuado para su producto el ectrónico.
4. Desconecte el USB de carga después d e que el producto electrónico se haya cargado por completo.
IT
Specifiche prodotto:
Powerbank Input: DC 5V 1A
Powerbank Output: DC 5V 2A
Input caricatore wireless: DC 5V 1A
Capacità: 5000mAh
Efficienza di carica: 75%
5 LED: LED sinistro (rosso) indica il wir eless, gli altri LED
indicano il powerbanck.
Istruzioni: PowerBank Charging Method
PO: 41- 80211 Made in China
8 mm
7 mm
5 mm
enga que finalizar la carga, simplemente vuelva a
i tiene que limpiar el cargador, asegúrese de que n o esté
12 mm
AB0066 Wireless charger& Power Bank
EN
Product specifications:
Powerbank Input: DC 5V 1A
Powerbank Output: DC 5V 2A
Wireless charger Input: DC 5V 1A
Capacity: 5000mAh
5 LED: Left LED (red color) is wireless indication light rest of four
LEDs are powerbank indic ation light
Instructions: PowerBank Charging Method
Connect the Powerbank with a DC USB port. Pl ug the micro USB end of the cable to the power bank. In ch arging condi indicator LED will flash. When t he indicator light static that means the Powerbank is fully charged.
In charging condition of mobile phone device, please press the button and the blue LED indicator will switch on. In case you need to terminate the charging, just press the button again to stop it.
Wireless charger Charging M ethod
1. Plug the USB charging cable into the power adaptor or computer USB port; Plug th e USB wireless charger.
2. Place a device on the wirel ess charging receiver f or charging.
Attention:
1. Please keep the charger away f rom water or other liquid.
2. If you need to clean the charger, pleas e make sure it is not connected to the power supply.
Connettere il power bank con una porta USB DC. Durante la c arica il LED blu si accende e lampeggia, quando la carica è completa il LED si spegne.
Quando si carica un telefonino, premere il pulsante e il LED blu si accenderà. In caso sia necess ario terminare la carica, premere di nuovo il pulsante.
Carica con catore Wireless
1. Inserire il cavo USB nell’adattator e porta USB. Inserire il cavo USB – tipo C nel caricatore wireless.
2. Appoggiare il dispositivo da caricare su l caricatore wireless.
Attenzione:
1. Non bagnare con acqua o altri liqui
2. Se necessario pulirlo, assicuratevi prim a che non sia connesso alla carica.
3. Scegliete il caricatore adatto al dispositivo.
4. Rimuovere la spina a carica completa.
NL
Product specificaties:
Powerbank-ingang: DC 5V 1A
Powerbank-uitgang: DC 5V 2A
Draadloze oplader Input: DC 5V 1A
Capaciteit: 5000mAh
Oplaadefficiëntie: 75%
5 LED: linkse LED (rode kleur) is draadloze indicatie licht, overige
vier LED’s zijn de powerbank indic atielampjes.
Instructies: PowerBank oplaadmethode
Verbind de powerbank met een DC USB -poort. Sluit het micro­USB-uiteinde van de kabel aan op d e powerbank. In laad
tion, the blue
cable - TYPE-C port into the
di.
toestand
3. Please choose the suitable connector acc ording to your electronic product.
4. Please unplug the charging U SB after the electronic product is arged.
fully ch
DE
Technische Daten:
Powerbank-Eingang: DC 5V 1A
Powerbank-Ausgang: DC 5V 2A
Kabelloses Ladegerät Eingang: DC 5V 1A 1
Kapazität: 5000mAh
Ladeeffizienz: 75%.
5 LEDs: Linke LED (rote) ist k abellose Anzeigeleuchte, die
weiteren vier LEDs sind An zeigeleuchten der Powerbank
Anleitung: Aufladen per Powerbank
Verbinden Sie die Powerbank mit einem DC-U SB-Anschluss. Stecken Sie das Mikro-USB-End e des Kabels in den Anschluss
Powerbank. Im Lademodus blinkt die blaue LED-Anzeige.
der Wenn die Anzeige permanent l euchtet, ist die Powerbank vollständig aufgeladen.
Um das Smartphone zu laden, drücken Sie bitte die Taste und die blaue LED-Anzeige leuchtet auf. Falls S ie den Ladevorgang stoppen möchten, drücken Sie einf ach erneut die T aste.
Aufladen per induktiver Ladestatio n
1. Schließen Sie das USB-Ladekabel an ein Netzteil oder den
USB-Anschluss des C
- TYP-C-Anschluss mit der kabellosen Ladest ation.
2. Platzieren Sie Ihr Smartphone zum Aufladen auf die kabellose
Ladestation.
omputers an; verbinden Sie den USB-Kabel
Front
knippert de blauwe indicator-LED. W anneer de indicator statisch aanslaat, betekent dit dat de powerbank volledig is opgeladen.
In opladingstoestand van een mobiel telefoontoestel, druk op de knop en de blauwe LED-indicator gaat aan. In het geval dat u het opladen moet beëindigen, d rukt u gewoon nogmaals op de knop om het laden te stoppen.
Oplaadmethode voor draadloze opl ader
1. Sluit de USB-oplaadkabel aan op de voedingsadapter of de
USB-poort van de computer; Steek de USB-kabel - TYPE-C-poort in de draadloze oplader.
2. Plaats een apparaat op de draadloze oplader voor opladen.
Attentie:
1. Houd de oplader uit de buurt van water of een andere vloeistof.
2. Als u de oplader moet r einigen, zorg er dan voor dat deze niet
op de voeding is aangesloten.
3. Kies de geschikte connector op basis van uw elektronisc he
product.
4. Koppel de USB-oplader los nadat het elektronische pr odu
volledig is opgeladen.
PL
Specyfikacja produktu
Powerbank -
Powerbank -
pozostałe 4 LEDy informują o stanie nał adowania.
Instrukcja:
– 50000mAh
warka bezprzewodowa,
ct
Achtung:
1. Bitte halten Sie das Ladeger ät von Wasser oder anderen Flüssigkeiten fern.
2. Wenn Sie die Ladestation reinigen möchten, stellen Sie sicher, dass sie nicht an das Stromnetz ang eschlossen ist.
3. Bitte wählen Sie den passenden Stecker für Ihr elektronisc Gerät.
4. Bitte ziehen Sie den Stecker, wen n das elektronische Gerät vollständig geladen ist.
FR
Caractéristiques du produit :
Entrée du chargeur powerb ank : DC 5V 1A
Puissance de sortie : DC 5V 2A
Puissance de sortie du ch argeur sans fil : DC 5V 1A
Capacité : 5000mAh
Efficacité de charge : 75%
5 LED : la LED gauche (couleur rouge) est l e voyant d'indication
sans fil. Les quatre autr es LED sont les voyants d'indication du chargeur powerbank.
Instructions : Méthode de chargement du Powerb ank
Branchez le chargeur Connectez la fiche micro USB du câble sur le powerbank. Pendant le chargement, le voyant bleu clignot e. Lorsque le voyant est statique, cela signifie que le chargeur powerb ank est complètement chargé.
Lorsque le téléphone portable est en charge, appuyez su r le bouton et le voyant bleu s’al lumera. Si vous souhaitez mettre fin au chargement, appuyez de nouveau sur le bout on pour l’arrêter.
Metoda ładowania – PowerBan k Poącz kabel microUSB do wejścia MicroUSB a wtyczkę USB do laptopa lub zasilacza i naładuj bat erię Power Bank. Podczas ładowania, dioda LED będzie mrugać. Gd y bateria powerbank zostanie naładowana, dioda będzie świ ecić.
Po podłączeniu urządzenia w PowerBank zaś wiecą się diody. Kiedy bateria w urządzeniu zo przewód USB od urządzenia.
Metoda ładowania – ładowarka bezprze wodowa
1.Poącz kabel USB (typu-C) podstawki do ład owania do kompatybilnej ładowarki podłączonej do gniazd ka sieci elektrycznej lub innego kompatybilnego źródła zasilania z US B (np. komputer/laptop).
2.Umieść telefon na podstawce.
Uwaga:
1. Trzymaj ładowarki z dala od wody I innych ynów.
2. Podczas czyszczenia urządz enia, upewnij się podłączone do zasilania
3.Wybierz kcówkę odpowiednią do urządzenie, któr e chcesz naładować
4. Kiedy bateria w urządzeniu zost anie w pełni naładowana oącz przewód USB od urządzenia.
FCC Warning Statement Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance couldvoid the user’s authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
powerbank avec un port USB CC.
stanie w pełni naładowan a oącz
, że nie jest
hes
Méthode de c
hargement sans fil
1. Branchez le câble de chargement USB sur l'adaptateur secteur ou le port USB de l'ordinateur . Branchez le câble USB - port TYPE-C au chargeur s ans fil.
2. Placez un appareil sur le récept eur de charge sans fil pour le charger.
Attention :
1. Gardez le chargeur à l'écart de l' eau ou de tout autre liquide.
2. Si vous devez nettoyer le charg eur, assurez-vous qu'il n'est pas branché sur le secteur.
3. Veuillez choisir appareil électronique.
4. Veuillez débrancher le chargeur US B une fois le produit électronique complètement chargé.
ES
Características del producto:
Entrada de la batería portátil: DC 5 V 1 A
Salida de la batería portátil: DC 5 V 2 A
Entrada del cargador inalámbrico: DC 5 V 1 A
Capacidad: 5.000 mAh
Eficacia de carga: 75 %
5 LED: El LED izquierdo (color rojo) es el indic ador de la
conexión inalámbrica. Los cuatro LED restantes s on los indicadores de la batería portátil.
Instrucciones: Método de carga de la baterí
Conecte la batería portátil a un puert o USB DC. Conecte el extremo del cable del micro-USB a la bat ería portátil. Cuando esté cargándose, el indicador LED azul parpad eará. Cuando el indicador esté estático, ello significa que la batería portátil está completamente cargada.
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
-Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
le connecteur appropri é en fonction de votre
a portátil
Back
53 mm 53 mm 53 mm 53 mm 53 mm
Loading...