LD MEI1000-T, LD MEI1000 User Manual

POWER
PHONES
8
1 15
12
4
-20
-40dB 0dB
-10
-30
INP UT LEVEL
R F
BATT
MEI1000-R
UHF Wireless Stereo BodyPack Receiver
LD MEI1000
WIRELESS IN EAR MONITORING SYSTEM
USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI
2
Thank you for choosing LD-Systems!
We have designed this product to give you reliable operation over many years. Therefore LD-Systems underwrites high quality products with its name and many years of experience as a producer.
Please, take a few moments to read these instructions carefully, as we want you to enjoy your new LD-Systems products quickly and to the fullest.
Further information about LD-Systems check our website WWW.LD-SYSTEMS.COM
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKI
3
POWER
PHONES
8
1 15
12
4
-20
-40dB 0dB
-10
-30
SET
INPU T LEVEL
R F
BATT
MEI1000-R
UHF Wireless Stereo BodyPack Receiver
LD MEI1000
WIRELESS IN EAR MONITORING SYSTEM
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKI
4
04
PREVENTIVE MEASURES:
1. Please read the attached safety instructions as well as the following instructions carefully.
2. Please keep all the instructions.
3. Please use the device only as intended.
4. Please respect the valid waste management rules. Please deliver the packaging divided into plastic and paper/ cardboard to the recycling management.
5. Please refer all servicing to qualified personel only if the device is damaged, exposed to liquid/rain or if it does not operate normally.
6. Please, do not expose to any kind of heat such as ovens, radiators, or any other devices (incl. amplifiers). Please check for enough distance between amplifiers and walls, racks, etc. to prevent overheating.
7. After connection please check the wiring to prevent any kind of accident or damage. Please never use any kind of damaged cable and wiring.
8. Only use authorized and stable stands, brackets, shelfs, tables etc.. for installations. Please check for adequate stability against collapse.
9. Appearance of interferences when using wireless systems. The simultaneous use of wireless microphones and of mobile phones (if both devices are not very distant from each other) can lead to the appearance of interferences in the microphone signal which can be heard in the PA system.
CAUTION:
To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified personnel.
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product´s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk to persons.
The exclamation mark within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
CAUTION! HIGH VOLUME!
You will operate this transmission system for professional use. Therefore the commercial use of this equipment is liable to the rules and regulations of the Accident Prevention & Insurance Association of your industry sector. Adam Hall as a manufacturer is bound to inform you formally about the existence of eventual sanitary risks.
This system is able to induce an acoustic pressure of 80 db. 85 db is by law the maximum audio pressure level which your ear can be exposed to during a work day. It was set according to the technical expertise of the occupational medicine as a basis for the noise rating level. Higher sound levels or longer exposition times could damage your ear. The time of exposition by higher sound pressure levels should be shortened in order to prevent from ear damages. Here are a few reliable warning signals which show that you have exposed yourself for a too long period to excessive sound pressure levels:
- You hear bell- or whistling sounds!
- You have the impression that you can’t hear high tones anymore!
CA UTI ON
RIS K OF EL ECTRI C SHOC K
DO N OT OPE N
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKI
5
SYSTEM PARTS:
POWER
PHONES
8
1 15
12
4
-20
-40dB 0dB
-10
-30
SET
INP UT LEVEL
MEI1000-T UH F PL L STE RE O TR ANS MI TT ER
Transmitter
Earphones
2“AA“ Batteries
R F
BATT
MEI1000-R
UHF Wireless Stereo BodyPack Receiver
Bodypack Receiver
Power Supply
Antenna
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKI
6
LD MEI1000T TRANSMITTER FEATURES:
FRONT PANEL:
REAR PANEL:
POWER
PHONES
8
1 15
12
4
-20
-40dB 0dB
-10
-30
SET
INP UT LEVEL
ON/OFF Switch Press and hold for two seconds to turn ON. Press and hold to turn OFF.
Transmitter menu down button
Please see “SYSTEM SETUP” on page 8.
Transmitter menu up button
Please see “SYSTEM SETUP” on page 8.
Transmitter setup button
Please see “SYSTEM SETUP” on page 8.
DC adapter plug
Left track XLR input plug
Right track XLR input plug
LCD screen
Please see “SYSTEM SETUP” on page 8.
Input Level
Controls the input level.
Phones Output Control
Controls the earphone volume.
Earphones jack plug
PAD switch
Use to attennuate the input gain by 12dB. To leave gain unaffected set the switch to 0dB.
Antenna plug
50
1
1
2
2
3
3
4
5
4
6
5
7
8
D.C. 12-18V IN
300mA
BALANCED
INPUTS
XLR 1 = SHIELD 2 = + 3 = -
TRS T = + R = ­S = SHIELD
PAD
-12 dB
0 dB
ANTENNA
0678
LEFT
RIGHT
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKI
7
LD MEI1000BP BODYPACK FEATURES:
Earphone volume control and On/Off switch
Earphone plug
Antenna
LCD screen
Please see “SYSTEM SETUP” on page 10.
Low battery indicator
Power LED
Glows when device is turned on.
Receiver menu up button
Receiver menu down button
ESC button
Exits setup menu.
SET button
Use this to select setup parameters.
Wearing the Bodypack Receiver
Clip the receiver to a belt. For ultimate results, clip the receiver onto a belt by pushing the receiver down onto the belt as far as it goes. For guitarists, attach the guitar strap”through” the receiver clip.
SLIDE UNDER CLIP WHEN MOUNTING TO A BELT
Replacing the Batteries
The expected runtime for two alkaline batteries is approximately 10 hours (depending on operating volume and battery model). When the LCD panel battery sign flashes (see below) the batteries should be replaced immediately.
1
2
3
4
10
5
6
7
8
9
10
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKI
8
SYSTEM SETUP:
TRANSMITTER SETUP:
Select Group and Channel:
Repeatedly press the “SET” button until “GROUP SELECT” appears. Press
or to select a suitable frequency group number, as
shown in diagram
1
on the left. Then press “SET” again until “CHANNEL SELECT” appears, as shown in diagram 2 on the left. Press
or to select a suitable channel.
Note: When using multiple systems, for optimum result set all of the systems to the same group number and select a different channel number for each system in that group.
Working Mode Selection:
Repeatedly press the “SET” button until “MODE SELECT” appears, press
or to select Stereo or Mono, as shown in diagram 3.
Tune frequency
Not applicable for MEI1000
4
.
To exit Setup:
Repeatedly press the “SET” button until “EXIT SETUP” appears. Press
or to exit setup.
Locking Selection:
Repeatedly press the “SET” button until “LOCK SELECT” appears, press
or to select lock or unlock, as shown in diagram 5. When “LOCK SELECT” is activated settings in the transmitter can be viewed but not changed.
1
2
4
3
5
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKI
9
SYSTEM SETUP:
Audio Input Level Indication:
AF L and AF R display the left and right audio input level, as shown in diagram
6
.
Note: Adjust the audio input level using the „INPUT LEVEL “ control left of the display.
6
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKI
10
SYSTEM SETUP:
BODYPACK SETUP:
Full Display:
Displays battery status, RF/audio level, stereo/mono working mode, EQ mode,locking status, limiter function and working frequency, as shown in diagram
1
.
Left and Right Audio track Adjusting:
Press or to adjust left and right audio track balancing, as shown in diagram
2
. Please see the chapter “THE FOCUS MODE“
for further information.
Select a Group and Channel:
Repeatedly press “SET” button, until “GROUP” appears and flashes. Press
or to select suitable frequency group number,
as shown in diagram
3
on the left. Press “ SET” again until “CHANNEL” flashes. Press or to select a suitable channel, as shown in diagram
4
on the left.
Equalization setup:
Repeatedly press the “SET” button until “EQ” flashes. Press
or
to select the EQ working mode, Hight Boost (Offers more high­end response: 6 dB boost at 10 kHz), Normal (Flat), as shown in diagram
5
.
Limiter selection:
Repeatedly press the “SET” button until “LIMITER” flashes and press
or to select the Limiter function, as shown in diagram
6
.
Locking selection:
Repeatedly press the “SET” button until “LOCK SELECT
flas-
hes
. Press or to lock or unlock, as shown in diagram 7. When “LOCK SELECT” is activated settings in the transmitter can be viewed but not changed.
Battery Indication:
The battery level is indicated in 4 stages
8
.
8
5
6
7
1
2
3
4
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKI
11
SYSTEM SETUP:
FOCUS MODE
(ALSO KNOWN AS DOUBLE MONO MODE)
In the stereo mode (Focus mode off) 1, the two input signals can be heard left and right over the receiver. On the receiver you can adjust the balance between the input signals
2
.
In the Focus Mode (Focus mode on)
3
, both input signals are mixed and can be heard in the centre over the receiver. You can however adjust the mixing level between the two signals
4
.
One common application of this feature is that a musician can adjust the mixing level between his instrument and the rest. Keep in mind though that in this case, an additional aux send is required on the mixer.
Note: This mode only works, when the transmitter is set to stereo and if there is a signal present on both inputs.
Proceed as follows to activate or deactivate the Focus mode:
Turn on the receiver and repeatedly press the “SET” button until the display shows “FO ON”
1
or “FO OFF” 3. You can now change the mode by using the or button . Press “ESC” to confirm and exit the menu.
You can now use the
or buttons to adjust the mixing level. There are 15 Steps in each direction, the step range is as follows: (-F, -E, -d, -C, -b, -A, -9, -8, -7, -6, -5, -4, -3, -2, -1, 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, A, b, C, d, E, F). When set to 0, both signals can be heard at equal levels.
3
4
1
2
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKI
12
SPECIFICATIONS:
MEI 1000 T TRANSMITTER
Article No.: LDMEI1000T Frequency range: 790.850 MHz - 813.800 MHz or
(838,850 – 861.800 MHz 144 Channels (9 Groups) + IEM-Band (863 – 865 MHz)
16 Channels (1 Group) X-Version) Max channel number: 160 Switching bandwidth: 0.025 MHz Modulation: FM RF output power: 10 mW Peak deviation: +/- 40 KHz Frequency response: 60 - 16000 Hz Signal-to-noise ratio: >102dB THD: < 1 % Input voltage range: 20 dBV max Power supply: 12 - 18 V DC / 400 mA Dimensions: 200 mm x 96 mm x 44 mm Weight: 900 g
SYSTEM
Frequency range: 790.850 MHz - 813.800 MHz or
(838,850 – 861.800 MHz 144 Channels (9 Groups) + IEM-Band (863 – 865 MHz)
16 Channels (1 Group) X-Version) Transmitter Output Level: 10 mW Operating Range:
50 m (Note:actual range depends on RF signal absorption, reflection, and interference) Audio Frequency Response (+/-3dB):
60 Hz - 16 kHz THD: < 1 % Dynamic Range: > 90 dB A-weighted Operating Temperature Range: -10 C to +50 C (Note: battery characteristics may limit this range)
MEI 1000 BPR RECEIVER
Article No.: LDMEI1000BPR Frequency range: 790.850 MHz - 813.800 MHz or
(838,850 – 861.800 MHz 144 Channels (9 Groups) + IEM-Band (863 – 865 MHz)
16 Channels (1 Group) X-Version) Max channel number: 160 Switching bandwidth: 0.025 MHz Modulation: wideband FM stereo Stereo channel separetion: > 42 dB Sensitivity: < - 94 dBm for 30 dB S/N Ratio Peak deviation: +/- 40 KHz Frequency response: 60 - 16000 Hz Signal-to-noise ratio(stereo mode):
> 80 dB(A) THD: < 1 % Dynamic Range: > 95 dB Headphone connector: 3.5 mm jack socket Audio output level: 100 mW max Power supply: 2 x 1.5 V (AA) Battery life: > 13 h Dimensions: 90 mm x 65 mm x 24 mm Weight: 90 g
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKI
13
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKI
14
LIMITED WARRANTY
This Limited Warranty applies to the Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer and Eminence branded products.
The statutory warranty rights towards the seller are not affected by this guarantee. In fact, it justifies, additional independent warranty claims towards Adam Hall.
Adam Hall warrants that the Adam Hall product you have purchased from Adam Hall or from an Adam Hall autho­rized reseller is free from defects in materials or workmanship under normal use for a period of 2 or 5 years from the date of purchase.
The Limited Warranty Period starts on the date of purchase. In order to receive warranty services you are required to provide proof of the purchase date. Your dated sales or delivery receipt, showing the date of purchase, is your proof of the purchase date. Should products of the brands named above be in need of repair within the limited war­ranty period, you are entitled to warranty services according to the terms and conditions stated in this document.
This Limited Warranty extends only to the original purchaser of this Adam Hall branded product and is not transfe­rable to anyone who obtains ownership of the Adam Hall branded product from the original purchaser. During the Limited Warranty Period, Adam Hall will repair or replace the defective component parts or the product. All compo­nent parts or hardware products removed under this Limited Warranty become the property of Adam Hall.
In the unlikely event that your Adam Hall product has a recurring failure, Adam Hall, at its discretion, may elect to provide you with a replacement unit of Adam Hall´s choice that is at least equivalent to your Adam Hall branded product in hardware performance.
Adam Hall does not warrant that the operation of this product will be uninterrupted or error-free. Adam Hall is not responsible for damage that occurs as a result of your failure to follow the instructions included with the Adam Hall branded product.
This Limited Warranty does not apply,
- to wear parts (e.g. accumulator)
- to any product from which the serial number has been removed or that has been damaged or rendered defec tive as the result of an accident
- in case of, misuse, abuse, or other external causes
- by operation outside the usage parameters stated in the user´s documentation shipped with the product
- by use of spare parts not manufactured or sold by Adam Hall
- by modification or service by anyone other than Adam Hall
These terms and conditions constitute the complete and exclusive warranty agreement between you and Adam Hall regarding the Adam Hall branded product you have purchased.
MANUFACTURER´S DECLARATIONS:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKI
15
LIMITATION OF LIABILITY
If your Adam Hall branded hardware product fails to work as warranted above, your sole and exclusive remedy shall be repair or replacement. Adam Halls’ maximum liability under this limited warranty is expressly limited to the lesser of the price you have paid for the product or the cost of repair or replacement of any hardware components that malfunction in conditions of normal use.
Adam Hall is not liable for any damages caused by the product or the failure of the product, including any lost profits or savings or special, incidental, or consequential damages. Adam Hall is not liable for any claim made by a third party or made by you for a third party.
This limitation of liability applies whether damages are sought, or claims are made, under this Limited Warranty or as a tort claim (including negligence and strict product liability), a contract claim, or any other claim. This limi­tation of liability cannot be waived or amended by any person. This limitation of liability will be effective even if you have advised Adam Hall of an authorized representative of Adam Hall of the possibility of any such damages. This limitation of liability however, will not apply to claims for personal injury.
This Limited Warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that may vary from state to state or from country to country. You are advised to consult applicable state or country laws for a full determina­tion of your rights.
REQUESTING WARRANTY-SERVICE
To request warranty service for the product, contact Adam Hall or the Adam Hall authorized reseller from which you purchased the product.
EC DECLARATION OF CONFORMITY
These devices meet the essential requirements and further relevant specifications of Directives 1999/5/EC (R & TTE), 2004/108/EC (EMC) and 2006/95/EC (LVD). For more information, see www.adamhall.com.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT (ELECTRICAL WASTE)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncon­trolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details on where and how they can recycle this item in an enviromentally friendly manner.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKI
16
WEEE-DECLARATION
Your LD-Systems product was developed and manufactured with high quality materials and components wich can be recycled and/or reused. This symbol indicates that electrical and electronic equipment must be disposed of separately from normal waste at the end of its operational lifetime. Please dispose of this product by bringing it to your local collection point or recycling centre for such equipment. This will help to protect the environment in which we all live.
BATTERIES AND ACCUMULATORS
The supplied batteries or rechargeable batteries can be recycled. Please dispose of them as special waste or return them to your specialist dealer. In order to protect the environment, only dispose exhausted batteries.
Adam Hall GmbH, all rights reserved. The technical data and the functional product characteristics can be subject to modifications. The photocopying, the translation, and all other forms of copying of fragments or of the integral­ity of this user’s manual is prohibited.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKI
17
NOTES:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKI
18
Sie haben die richtige Wahl getroffen!
Diese LD-Systems Produkte werden Sie lange Jahre durch Zuverlässigkeit, Wirtschaftlichkeit und einfaches Handling überzeugen. Dafür garantiert LD-Systems mit seinem Namen und seiner in vielen Jahren erworbenen Kompetenz als Hersteller hochwertiger Geräte.
Nehmen Sie sich nun ein paar Minuten Zeit, diese Anleitung zu lesen. Wir möchten, dass Sie einfach und schnell in den Genuss dieser Technik kommen.
Mehr Informationen zu LD-SYSTEMS finden Sie auf unserer Internetseite WWW.LD-SYSTEMS.COM
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKI
19
POWER
PHONES
8
1 15
12
4
-20
-40dB 0dB
-10
-30
SET
INPU T LEVEL
R F
BATT
MEI1000-R
UHF Wireless Stereo BodyPack Receiver
LD MEI1000
WIRELESS IN EAR MONITORING SYSTEM
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKI
20
20
1. Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise und studieren Sie diese Anleitung sorgfältig.
2. Bewahren Sie alle Hinweise und Anleitungen sicher auf.
3. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
4. Beachten die in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung bitte Plastik und Papier bzw. Kartonagen von einander.
5. Sollte Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktionieren, Flüssigkeiten ausgesetzt werden oder auf sonstige Art und Weise beschädigt sein, überlassen Sie bitte jegliche Reparaturen ausschließlich autorisiertem Fachpersonal.
6. Halten Sie das Gerät von Hitzequellen wie z.B. Ofen, Heizkörper, oder sonstige Quellen (auch Verstärker) fern. Sorgen Sie dafür dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzt.
7. Überprüfen Sie alle Verbindungen nach dem Sie das Gerät angeschossen haben um Schäden oder Unfälle zu vermeiden.
8. Verwenden Sie ausschließlich stabile und passende Stative bzw. Befestigungen wenn das Gerät fest installiert wird. Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann.
9. Auftretende Störungen beim Betrieb von Wireless Systemen. Beim gleichzeitigen Betrieb von Funkmikrofonen und Funktelefonen (bei geringer Entfernung der Geräte zu einander) können im Bereich der Funkmikrofone Störungen auftreten, welche im angeschlossenen Audiosystem hörbar sind.
ACHTUNG:
Entfernen Sie niemals die Abdeckung, da sonst die Gefahr eines elektrischen Schocks besteht. Im Inneren des Gerätes befinden sich keine Teile, die vom Bediener gewartet oder repariert werden können. Lassen Sie Reparaturen ausschließlich von qualifiziertem Servicepersonal durchführen.
Dieses Symbol warnt vor nichtisolierten, gefährlichen Spannungen im Geräteinneren, die einen gefährlichen Schlag verursachen können.
Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Bedienungs- und Wartungshinweise.
Vorsicht! Hohe Lautstärke!
Diese Übertragungsanlage wird von Ihnen professionell eingesetzt. Daher unterliegt der Gebrauch bei gewerbli­cher Nutzung den Regeln und Vorschriften der zuständigen Berufsgenossenschaft. Adam Hall als Hersteller ist daher verpflichtet, Sie auf möglicherweise bestehende gesundheitliche Risiken ausdrücklich hinzuweisen.
Mit diesem System können Schalldrücke über 80 db erzeugt werden. 85db ist der Schalldruck, der laut Gesetz als maximal zulässiger Wert über die Dauer eines Arbeitstages auf Ihr Gehör einwirken darf. Er wird nach den Erkenntnissen der Arbeitsmedizin als Berurteilungspegel zu Grunde gelegt. Höhere Lautstärken oder längere Einwirkzeit können Ihr Gehör schädigen. Bei höheren Lautstärken muss die Hörzeit verkürzt werden, um eine Schädigung auszuschließen. Sichere Warnsignale dafür, dass Sie sich zu lange zu lautem Geräusch ausgesetzt haben, sind:
- Sie hören Klingel- oder Pfeifgeräusche in den Ohren!
- Sie haben den Eindruck, hohe Töne nicht mehr wahrzunehmen!
VORSICHTSMASSNAHMEN:
CA UT IO N
RIS K OF ELE CTRI C SHOC K
DO NO T OPEN
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKI
21
SYSTEMKOMPONENTEN:
POWER
PHONES
8
1 15
12
4
-20
-40dB 0dB
-10
-30
SET
INP UT LEVEL
MEI1000-T UH F PL L STE RE O TR ANS MI TT ER
Sender
Ohrhöhrer
2“AA“ Batterien
R F
BATT
MEI1000-R
UHF Wireless Stereo BodyPack Receiver
Bodypack Empfänger
Netzteil
Antenne
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKI
22
LD MEI1000T SENDERFUNKTIONEN:
VORDERSEITE:
RÜCKSEITE:
POWER
PHONES
8
1 15
12
4
-20
-40dB 0dB
-10
-30
SET
INP UT LEVEL
AN/AUS Taste Drücken und halten Sie diese Taste für 2 Sekunden, um das Gerät anzuschalten. Drücken und halten Sie ebenfalls die Taste 2 Sekunden um das Gerät auszuschalten.
Sender Menü „nach unten“ Taste
Sehen Sie bitte „Systemeinstellungen“ auf S.24.
Sender Menü „nach oben“ Taste
Sehen Sie bitte „Systemeinstellungen“ auf S.24.
Sender Setup Taste
Sehen Sie bitte „Systemeinstellungen“ auf S.24.
DC Netzteilanschluss
XLR Eingang des linken Kanals
XLR Eingang des rechten Kanals
LCD Anzeige
Sehen Sie bitte „Systemeinstellungen“ auf S.24.
Eingangspegelregler
Lautstärkeregelung Kopfhöhrerausgang
Kopfhöhrerausgang
PAD Schalter
Schalter um die Eingänge um bis zu 12dB zu dämpfen. In der 0dB Stellung, findet keine Dämpfung der Eingän­ge statt.
Antennenanschluss
50
1
1
2
2
3
3
4
5
4
6
5
7
8
D.C. 12-18V IN
300mA
BALANCED
INPUTS
XLR 1 = SHIELD 2 = + 3 = -
TRS T = + R = ­S = SHIELD
PAD
-12 dB
0 dB
ANTENNA
0678
LEFT
RIGHT
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKI
23
LD MEI1000BP EMPFÄNGERFUNKTIONEN:
Lautstärkeregler für den Ohrhöhrer, sowie AN/AUS Schalter
Kopfhöhreranschluss
Antenne
LCD Anzeige
Sehen Sie bitte „Systemeinstellungen“ auf Seite 26.
Batteriestandsanzeige
Leuchtet auf, wenn der Batteriestand niedrig ist.
Power LED
Leuchtet auf, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
Menütaste „nach oben“
Menütaste „nach unten“
ESC Taste
Zum verlassen des Einstellungsmenüs.
SET Taste
Mit dieser Taste können Sie zwischen den verschiedenen Ein­stellungsmöglichkeiten schalten.
Tragen des Bodypack Empfängers
Befestigen Sie den Empfänger mit dem Bügel an einen Gürtel bzw. Gitarrengurt. Für den optimalen Sitz des Empfängers am Gürtel sollte der Empfänger stets vollständig auf den Gürtel aufgeschoben werden.
Clip hinter den Gürtel schieben
Ersetzen der Batterien
Die durchschnittliche Betriebsdauer zweier Alkaline-Batterien beträgt je nach Lautstärke und Batteriemodel ca. 10 Stunden im Dauerbetrieb, abhängig vom Fabrikat. Wenn die LED für den niedrigen Batteriestand aufleuchtet, sollten die Batterien umgehend gewechselt werden.
1
2
3
4
10
5
6
7
8
9
10
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKI
24
SYSTEMEINSTELLUNGEN:
SENDEREINSTELLUNGEN:
Auswählen einer Gruppe und eines Kanals:
Drücken sie die „SET“ Taste so oft, bis „GROUP SELECT“ im Display erscheint. Drücken Sie die Tasten
oder um eine passende Frequenzgruppe auszuwählen, sehen Sie dazu die nebenstehende Abbildung
1
. Drücken Sie nun wiederholt die „SET“ Taste bis „CHANNEL SELECT“ im Display erscheint wie in der nebenstehenden Abbildung
2
zu sehen ist. Drücken Sie nun
die Tasten oder um einen passenden Kanal auszuwählen.
Hinweis: Wenn Sie mehrere Systeme gleichzeitig verwenden, sollten Sie für beste Ergebnisse an allen Systemen dieselbe Gruppe aber unterschiedliche Kanäle einstellen.
Auswahl des Arbeitsmodus:
Drücken Sie die „SET“ Taste so oft, bis „MODE SELECT“ erscheint. Mit den
Tasten können Sie zwischen Stereo und Mono wäh-
len. Sehen Sie dazu die nebenstehende Abbildung 3.
Tune frequency
Ohne Funktion bei MEI1000
4
.
Verlassen des Setup-Menüs
Drücken Sie die „SET“ Taste so oft, bis „EXIT SETUP“ im Display erscheint. Drücken Sie
oder um das Menü zu verlassen.
Verriegelung des Systems:
Drücken Sie die „SET“ Taste so oft, bis „LOCK SELECT“ im Display erscheint. Drücken Sie nun die
oder Tasten um das System zu verriegeln bzw. freizugeben. Wenn „LOCK SELECT“ aktiviert ist, können die Einstellungen im System betrachtet aber nicht verändert werden.
5
1
2
4
3
5
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKI
25
SYSTEMEINSTELLUNGEN:
Eingangspegelanzeige:
Die beiden Balken AF L und AF R im Display zeigen die Ein­gangspegel der beiden Eingangssignale an. Sehen Sie dazu die nebenstehende Abbildung
6
.
Hinweis:
Regeln Sie den Eingangspegel über den Pegelsteller links des Displays.
6
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKI
26
SYSTEMEINSTELLUNGEN:
BODYPACKEINSTELLUNGEN:
Das Display:
Das Display zeigt folgendes an: Batteriestand, RF/AF Pegel, Stereo/ Mono Modus, EQ, Verriegelungsstatus, Limiter sowie die einge­stellte Frequenz.
1
Einstellen des Links/Rechts Verhältnisses (Balance)
Drücken Sie die oder Tasten um die Balance zwischen dem linken und dem rechten Audiokanal einzustellen, sehen Sie dazu die nebenstehende Abbildung
2
. Im Kapitel „DER FOCUS
MODUS“ erfahren Sie mehr zu diesem Thema.
Auswählen einer Gruppe und eines Kanals:
Drücken Sie die „SET“ Taste am Empfänger so oft bis die Anzeige „GROUP“ erscheint und zu blinken beginnt. Drücken Sie nun oder um eine entsprechende Frequenzgruppe auszuwählen (sehen Sie hierzu die nebenstehende Abbildung
3
). Drücken Sie nun die „SET“ Taste bis „CHANNEL“ im Display erscheint und blinkt und wählen Sie auch hier über die
oder Tasten einen
passenden Kanal aus
4
.
EQ Einstellung:
Drücken Sie die „SET“ Taste so oft, bis „EQ“ im Display erscheint und blinkt. Drücken Sie die Taste
oder um den Arbeitsmodus des EQs einzustellen. Sehen Sie hierzu die nebenstehende Abbil­dung
5
. Bei eingeschaltetem EQ werden die Höhen ab 10kHz um
6dB angehoben.
Limiter Einstellung:
Drücken Sie die „SET“ Taste bis „LIMITER“ im Display erscheint und blinkt. Mit den
und Tasten können Sie den Limiter aktivieren bzw. deaktivieren. Sehen Sie hierzu die nebenstehende Abbildung
6
.
Verriegelung des Systems
Drücken Sie die „SET“ Taste so oft, bis das Schloss im Display erscheint. Drücken Sie nun die
und Tasten um das System zu verriegeln bzw. freizugeben. Wenn das System verriegelt ist, kön­nen die Einstellungen im System betrachtet aber nicht verändert werden
7
.
Batteriestandsanzeige:
Der Stand der Batterie wird in 4 vier Stufen angezeigt 8.
8
5
6
7
1
2
3
4
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKI
Loading...
+ 58 hidden pages