Вашновыйêомбайнявляетсясамоходной
машиной, предназначенной для óборêисемян,
сêашиванияилиóборêизерновыхêóльтóр,
обмолота, сепарации, очистêи и транспортировêи
зерна в бóнêер,óêладêистеблейназемлю.
ВданномРóêоводствепоэêсплóатации
содержитсявсяпраêтичесêаяинформация,
необходимаяоператорóдляэêсплóатации,
реãóлировêиитехничесêоãообслóживания вашей
новой машины. Настоящее рóêоводство должно
использоваться в êачестве справочноãо пособия
при эêсплóатации машины.
Данная машина была разработана и изãотовлена
сóчетомполóчениямаêсимальной
производительностииобеспечения
необходимоãоêомфортаиóдобствав
эêсплóатациидляшироêоãодиапазона
сельсêохозяйственныхêóльтóрирежимов
работы.
Передпоставêойжатêабылатщательно
проверена êаê на заводе-изãотовителе, таê и
специалистамивашеãо дилера,поэтомóвы
полóчаете машинó вбезóпречном состоянии.
Чтобы сохранить êомбайн в таêом состоянии, а
таêжедляобеспеченияеãобезотêазной
эêсплóатации, необходимо периодичесêи, через
реêомендóемые интервалы времени, выполнять
работыпотехничесêомóобслóживанию,
перечисленные в данном рóêоводстве
Перед началом работы или передвижения на
êомбайненеобходимовнимательно
прочитатьданноерóêоводство,обращая
особоевниманиенаãлавóпомерам
безопасности.Настоящеерóêоводство
всеãда должно храниться на машине для
дальнейшеãо использования.
Термины"правый"и"левый"всеãда
использóются по отношению ê движению машины
вперед.
Есливампотребóетсяболееподробная
информация, просьба в любое время обращаться
ê вашемó официальномó дилерó. Ваш дилер
можетпредоставитьопытных
êвалифицированных специалистов,êачественные
фирменные запасные части, атаêже специальные
инстрóментыдляóстранениялюбых
неисправностей,êоторые моãóтвозниêнóть в
процессе эêсплóатации.
.
ЗАМЕЧАНИЯ:
DДаннаямашинабыласпроеêтирована и
разработана в соответствии с требованиями
Европейсêой Диреêтивы 98/37/EC.
КмашинеприлаãаетсяСертифиêат
соответствия СЕ.
Недопóсêаетсявноситьêаêие-либо
изменения в êонстрóêцию без письменноãо
соãласия изãотовителя. При несоблюдении
этоãо óсловия изãотовитель не несет ниêаêой
ответственности за машинó.
DПосêольêóданноерóêоводствопо
эêсплóатациираспространяетсячерез
междóнароднóюсетьнашейêомпании,
стандартное и дополнительное оборóдование
машины может отличаться от оборóдования,
описанноãовзаêонодательных требованиях,
действóющих в вашей стране или реãионе.
Соãласнотребованиямзаêазчи
специфиêация на машинó может отличаться
от специфиêации, приведенной в данном
рóêоводстве по эêсплóатации.
DНа мноãих рисóнêах, приведенных в данном
рóêоводстве,поêазанамашина,
оборóдованнаястандартнымизащитными
оãраждениямиилизащитными
оãраждениями,выполненнымисоãласно
заêонодательствам различных стран,êоторые
отêрыты или óдалены для более наãлядноãо
представления специальных фóнêций или
реãóлировоêмашины.Эêсплóатация
машинывтаêомсостояниине
допóсêается. В целях вашей собственной
безопасности, перед пóсêом машины в
работóвсе
защитныеоãраждениязаêрытыи
правильно óстановлены.
DДанное рóêоводство, атаêже рóêоводство
на жатêó сплошноãосрезаиêардан
должно храниться в соответствóющем
êармане направой сторонесиденья
оператора,ãде эти доêóменты бóдóт
всеãдадостóпныдляполóчения
техничесêой информации в течение всеãо
сроêаслóжбы машины.
ãдапроверять,чтовсе
êа
Изменения и óсовершенствования
Всвязистем, что продóêция êомпании постоянно
совершенствóется,êомпания оставляет за собой
правоизменятьисовершенствоватьсвою
продóêцию,êоãда и êаê она посчитает это
необходимым,атаêжебезêаêих-либо
обязательстввноситьтаêиеизмененияв
поставленные ранее машины.
1--1
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
Данная машина спроеêтирована для работы с
самымиразличнымисельсêохозяйственными
êóльтóрамившироêомдиапазонеóсловий
эêсплóатации. Тем не менее, внеêоторых слóчаях,
сцельюóлóчшениярабочиххараêтеристиê
машины, атаêже ее наладêи в зависимости от
êонêретных сельсêохозяйственных êóльтóр или
óсловий óборêи óрожая, возможно, потребóется
óстановêа дополнительноãооборóдования. В
ãлаве "Дополнительное оборóдование" данноãо
Для данноãо типа машины были специально
разработаны фирменныезапасные частии
вспомоãательное оборóдование.
Тольêоóстановêафирменныхзапчастей,
поставляемых вашим официальным дилером,
может ãарантировать высоêое êачество работы и
оптимальнóю производительность машины.
Ни при êаêих обстоятельствах не разрешается
óстановêа нефирменных запасных частей и óзлов:
неêоторыеизних(например,êарданы,
соломорезêи, жатêисплошноãосреза) требóют
сертифиêата СЕ,êоторый может предоставить
тольêоизãотовитель или еãо êвалифицированные
иофициальныесóбпоставщиêи.
"Нефирменные" запасные частине прошли
испытанийинебылиаттестованыизãотовителем.
Установêаи(или) использование таêих изделий
можетóхóдшитьпроеêтныехараêтеристиêи
машины, атаêже снизить ее эêсплóатационнóю
безопасность.
Изãотовительненесетниêаêой
ответственности за повреждения, вызванные
óстановêой "нефирменных" запчастей или
"нефирменноãо"вспомоãательноãооборóдования.
Катеãоричесêи запрещается вносить êаêие-либо
изменениявêонстрóêциюêомбайнабез
предварительноãописьменноãосоãласия
изãотовителя.
Призаêазезапасныхчастейи(или)
дополнительноãооборóдования всеãда óêазывать
модель и серийный номер машины
"Идентифиêация êомбайна").
(см.ãлавó
ГАРАНТИЯ
Намашинóраспространяютсяãарантийные
обязательствасоãласнозаêонодательным
нормам, действóющим стране пользователя, а
таêже соãласно соãлашениям, заêлюченным с
дилером при оформлении продажи.
Тем не менее, вследóющих слóчаях ãарантия
признается недействительной:
жевследствиеошибочноãо
маневрирования оператором. Вслóчае снятия
смашиныпредохранительныхóстройств
ãарантиянамашинóавтоматичесêи
аннóлирóется, иизãотовитель снимает с себя
любóюответственность.Гарантия
аннóлирóется таêже в слóчае использования
нефирменных запасных частей.
Гарантия распространяется тольêонаремонти
бесплатнóюзаменó тех деталей, неисправностьêоторых была подтверждена после тщательноãо
их исследования, выполненноãо производителем
(за исêлючением расходных деталей и шин), êаê
óêазано в Жóрнале записей техобслóживания
машины. Влюбомслóчае при замене или
ремонте ãарантийных деталей сроêи ãарантии не
продлеваются. Пользователь может защищать
свои права на ãарантию тольêовтомслóчае, если
былиполностьюсоблюденывсеóсловия
ãарантии, оãоворенные вЖóрналезаписей
техобслóживания.
СМАЗОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
Дилер может предоставить большой выбор
специальных смазочных составов, изãотовленных
соãласно тщательно разработанным техничесêим
óсловиям.
Дляданныхêомбайновреêомендóется
использоватьсмазочныематериалы,
перечисленные на стр.4-33(модели M304 и
M306) инастр.4-37(модели M304 LS и M306 LS).
1--2
Применять тольêо фирменные запасные части LAVERDA.
ИДЕНТИФИКАЦИя КОМБАЙНА
Идентифиêация êомбайна и еãоосновных
êомпонентоввыполняетсяпосерийным
номерам и/или êодам обозначения изделий.
Нижепоêазаныместарасположения
различных идентифиêационных данных.
ПРИМЕЧАНИЕ:всеãдаóêазывать
идентифиêационные данные при направлении
своемóдилерóзапросовотносительно
запасныхчастейилисервисноãо
обслóживания.
РАЗДЕЛ 1
1
Идентифиêационнаятабличêа
êомбайна - рисóнêи 1 и 2
Заводсêаятабличêа(1),êоторая
óстанавливается для всех стран (или 2, тольêо
дляФранции),размещаетсясправана
нарóжнойсторонеплатформыêабины
оператора и содержит следóющие данные:
-Тип êомбайна.
-Номер рамы êомбайна.
-Год изãотовления.
-Веса.
-Мощность двиãателя в êВт и частотóвращениясоãласностандартóISO/TR
14396.
-МарêировêаСЕ.
-Еслитребóется,номерсертифиêата
дорожноãоиспытанияданноãотипа
машины.
Дрóãие данные содержатся в сертифиêате
испытаний êомбайна данноãотипа.
2
1
2
1
3
2
Внеêоторых странах (например, в России)
заводсêая таблич
табличêой/марêировêой(3)номера
сертифиêата испытаний êомбайна данноãо
типа.
êа размещается рядом с
Идентифиêационные данные êомбайна
рис. 3
Тип êомбайна и номер рамы óêазаны на
табличêе,атаêжемарêированы óдарным
способом на правой задней стороне рамы (1).
1
3
1--3
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
1
Идентифиêация двиãателя
Рис. 4 и 5
Данные для идентифиêации двиãателя óêазаны
на табличêе (1) в центре станины двиãателя.
Табличêасодержитследóющие данные (1):
- изãотовитель двиãателя;
- тип двиãателя
- мощность и номинальная частота вращениядвиãателя;
Длябыстроãополóчениянеобходимой информациипросьба внестиздесь
идентифиêационные данные своей машины:
Модель êомбайна ..............................................................................
Номер рамы êомбайна .........................................................................
Тип и серийный номер двиãателя ...............................................................
Серийный номер êабины .......................................................................
Серийный номер соломорезêи .................................................................
Серийный номер жатêисплошноãосреза .......................................................
Дата начала эêсплóатации ......................................................................
Номер телефона дилера .......................................................................
TИПЫ ЖАТОК
Комбайны серии M оборóдованы жатêой сплошноãосреза4.80, 5.40, 6.00, 6.60 или 7.60.
ПРИМЕЧАНИЕ: в данном рóêоводстве термин "жатêа/жатêи" использóется для обозначения,êаê
жатêисплошноãосреза, таê и êóêóрóзной жатêизерноóборочноãо êомбайна, если речь идет об общих
терминах. Термином "жатêасплошноãосреза" обозначается оборóдование, состоящее из мотовила,
режóщеãо аппарата, шнеêаит.д., êоторое применяется для óборêизерновых, ячменя, риса, соиит.д.
Термином "êóêóрó
очистителя, цепей êонвейера и т.д., êоторое применяется для óборêи êóêóрóзы.
зная жатêа" обозначается оборóдование, состоящее из стеблезахватов, ножей
1--7
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИя ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Почва, воздóхиводаявляютсясóщественными
фаêторами для сельсêоãо хозяйства и всей
жизни на земле.ОТНОСИТЕСЬКНИМ
стандарты наприменение иóтилизацию
отходовхимичесêихинефтехимичесêих
продóêтов, необходимых для современных
технолоãий,следóетприниматьвсе
необходимые меры по предотвращению даже
самоãо незначительноãорисêазаãрязнения
оêрóжающей среды.
Нижеприведенырóêоводящиеóêазания,
êоторые моãóт вам в этом помочь.
DПользовательдолженполóчитьвсю
необходимóюинформациюо
заêонодательныхтребованиях,
действóющих в стране пользователя, и
неóêоснительновыполнятьтаêие
требования.
DЕслиза
отношении защиты оêрóжающей среды
отсóтствóют,необходимозапроситьó
дилераинформациюовредном
воздействиисмазочныхматериалов,
топлива, очистителей и т.п. на людей и
оêрóжающóюсредó, атаêже информацию
относительноправильноãохранения,
применения таêих продóêтов и óтилизации
их отходов. В большинстве слóчаев на таêие
вопросы вам ответят специалисты по
сельсêомó хозяйствó.
Неêоторые реêомендации:
1. При заправêе машины топливом принимать
все необходимые меры предосторожности
для предотвращения разлива топлива. В
частности,неследóетиспользовать
неприãодные системы подачи топлива или
резервóары под давлением.
êонодательныетребованияв
4. Повозможности,использоватьдлясмазывания цепей биоразлаãаемое масло
(посêольêó таêое масло не может быть
óловлено).
Во мноãих странах на рынêе имеется
биоразлаãаемоерапсовоемаслоили
дрóãиесмазочныематериалы
растительноãо происхождения.
5. При опорожнении двиãателя и êорпóса
привода,иприсливемаслаиз
ãидравличесêойсистемы,тормозной
жидêостииохлаждающейжидêости
двиãателяприниматьмеры,
предотвращающие их разлив.Хранить
вышеперечисленные отходы в безопасном
месте для их последóющей ó
соãласнодействóющимправиламв
зависимости от имеющихся систем.
6. Современные охлаждающие жидêости и
смеси на их основе, например, антифризы
идрóãие присадêи необходимо заменять
через êаждые два ãода.Не допóсêается
сливтаêихжидêостейвпочвó,их
необходимо óлавливать и óтилизировать
подходящим способом.
7. Не допóсêается вмешательство в системы
êондиционированиявоздóха.Не
разрешается выбрасывать в атмосферó
содержащийсявэтихсистемахãаз.
Просьба проêонсóльтироваться с вашим
дилером или специалистами, имеющими
надлежащееоборóдованиедля
опорожненияизаправêисистем,
относительно всех необходимых операций
техничесêоãообслóживания и ремонта.
8. Для предотвращения даже минимальноãо
рисêазаãрязнения оêрó
необходимо немедленно óстранять любые
протечêи или неисправности в системе
охлаждения двиãателя и ãидравличесêой
системе.
жающей среды
тилизации
2. Каêправило,неследóетдопóсêать
попадания на êожó смазочных материалов
êислот, растворителей и т.п.
Большая часть этих продóêтов содержит
вредные вещества.
3. Неразрешаетсяóтилизация
отработанных смазочных материалов
пóтемсжиãания(онисодержат
вещества,êоторыестановятся
тоêсичными при сжиãании).
1--8
,
9. Не допóсêается повышать давления в
системе под давлением. Впротивном
слóчае возможен разрывêомпонентов
системы.
10. При выполнении сварочных работ надежно
защищать шланãи от воздействия брызããорячеãоматериала,êоторыемоãóт
повредитьшланãиилиослабить
соединения, врезóльтате чеãовозможно
возниêновение протечеê.
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ
РАЗДЕЛ 1
Вы должны делать все необходимое для
предотвращения несчастных слóчаев в
сельсêом хозяйстве.
Все проãраммы предóпреждения несчастных
слóчаеввсельсêом хозяйстве зависят от
работы лица, занятоãоэêсплóатацией машины.
Большинствонесчастныхслóчаевможно
предотвратить, соблюдая несложные óêазания
по безопасности.
Давно известно, что "самая лóчшая система
безопасности"-этосамоператор,
соблюдающийвсеинстрóêциипо
предóпреждению несчастных слóчаев, атаêже
реãóлярновыполняющийтехобслóживание
машины.
Неêоторые иллюстрации в данном рóêоводстве
представляют собой фотоãрафии êомбайнов
одной серии, но модель или оснастêа êомбайна
на иллюстрации может отличаться от вашеãо
êомбайна. Поэтомó на иллюстрациях моãóт
быть поêазаны детали,êоторые отс
приобретенном вами êомбайне.
Данный символ использóется для
обозначения теêста,êасающеãося
безопасности персонала.
НЕ СЛЕДУЕТ ЖАЛЕТЬ ВРЕМЕНИ НА ЧТЕНИЕ
РУКОВОДСТВАИВЫПОЛНЕНИЕ
ПРИВЕДЕННЫХВНЕМИНСТРУКЦИЙ;
ОБРАЩАТЬ ВНИМАНИЕ!
НЕСЛЕДУЕТБЫТЬИЗЛИШНЕ
ЭКОНОМНЫМИ.
специальныеинстрóêцииилитабличêис
символами,четêоóêазывающимивид
опасности.Эти предóпреждения êасаются
собственной безопасности оператора, атаêже
безопасности лиц, работающих вблизи от
оператора или вместе с ним.
Обращатьособоевниманиенаэти
предóпреждения.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Уêазывает на
потенциальноопасныеситóации,
возниêновениеêоторыхможет
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ","ВНИМАНИЕ"И
"ОПАСНО" МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЕРЬЕЗНЫМ
ТРАВМАМИЛИДАЖЕКСМЕРТЕЛЬНЫМ
СЛУЧАЯМ.
Техничесêая безопасность машины
За неêоторыми дрóãими типами óсловных
надписей("ПРИМЕЧАНИЕ","ВАЖНОЕЗАМЕЧАНИЕ"и"ВНИМАНИЕ")следóют
специальныеинстрóêции,êасающиеся
техничесêой безопасности машины.
ПРИМЕЧАНИЕ:этимзнаêомотмечены
описания надлежащих методов и рабочих
операций, выполняемых оператором.
информирования читателя о тех операциях,
êоторые моãóт предотвратить даже малейшееповреждение машины.
ê смерти или серьезной травме.
ОПАСНО: Уêазывает на чрезвычайно
опасныеситóации,возниêновение
êоторых может привести ê смертиили очень серьезной травме.
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К РАБОТЕ С
МАШИНОЙ,ПРОВЕРИТЬ,ЧТОВСЕ
ЗАЩИТНЫЕ ОГРАЖДЕНИЯ УСТАНОВЛЕНЫ
ИЗАКРЫТЫ.
ВНИМАНИЕ:
оператора о том, что если не бóдет выполнена
êонêретная операция, машина может быть
серьезно повреждена.
знаê"ВНИМАНИЕ" информирóет
1--9
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Меры безопасности
Большинство несчастных слóчаев в сельсêом хозяйстве
можно предотвратить, если соблюдать общие меры
безопасности.
Передвижение по дороãам
Передвижение êомбайна по дороãам
1. Использованиеêомбайнадопóсêаетсятольêо
ответственными лицами, прошедшими обóчение и
имеющими разрешение для работы на машине. Не
допóсêаетсяиспользованиеêомбайнапри
необычных физичесêих óсловиях; реêомендóется
не использовать машинó, если имеется рисê
возниêновения несчастноãослóчая.
2. Во мноãих странах для передвижения на êомбайне
подороãамнеобходимоводительсêое
óдостоверение.
3. Припередвиженииподороãамобщеãо
пользованиянеобходимособлюдатьправила
дорожноãодвижения, выбирать сêорость с óчетом
êонêретной дорожно-транспортной обстановêи, а
таêже обеспечить, чтобы все предохранительные
óстройства машины(еслитребóются)были
надлежащим образом óстановлены и исправно
фóнêционировали.
Бóнêер для зерна должен быть пóстым;
разãрóзочный шнеê бóнêера должен быть
заêрыт.
5. Припередвиженииподороãамобеспечить
надлежащóюработó вращающихся проблесêовых
маячêов и дрóãих вспомоãательных сиãнальных
óстройств, предóпреждающих онестандартно
êрóпных ãабаритных размерах и низêой сêороститранспортноãосредства.
6. Придвиженииподороãам поверните вперед
лестницó, использóемóюдлядостóпа в êабинó.
Использóйте лестницó для подъема на êомбайн и
спóсêаснеãо, при этом следóет надежно
держатьсязапредóсмотренныепорóчнии
рóêоятêи.Вовремяпередвижениямашины
операторó идрóãим лицам не разрешается стоять
на сиденье оператора, в моторном отсеêеилина
лестнице для достóпа в бóн
7. Слеваотсиденьяоператораимеется
дополнительное сиденье,êоторое может быть
использовано стажером во время óборêи óрожая.
Присóтствиедрóãихлицвêабинене
допóсêается.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данное сиденье не
предназначено для детей.
бытьсоединеныдляиходновременноãо
приведения в действия.
Чтобы óдержать машинó на наêлонном ãр
следóет использовать тормоза (одноãотормозноãо
эффеêтаãидростатичесêоãопривода
недостаточно).
óнте,
1--10
РАЗДЕЛ 1
8. Реêомендóется хранить под рóêой аптечêó сосредствами первой помощи.
9. Не допóсêать резêоãоторможения, таê этоможет привести ê отêлонению êóрса машины.
10. При передвижении на спóсêениêоãда не
превышатьсêорость20êм/чивсеãда
оставлятьпередачóвêлюченной; ниêоãда
передвиãаться на нейтральной передаче.
Наêрóтыхсêлонахпереêлючитьсяна
пониженнóю передачó: см. соответствóющие
техничесêие требования на стр.37данноãо
раздела.
Рычаãдвижениявпередпереêлючать
постепенно. Для предотвращения опасноãо
наêлона машины во время движения, ниêоãда
не выполнять резêих маневров.
ã.Оператор должен проверить, что может
оставить сиденье безопасным образом, не
êасаясь элеêтричесêих êабелей.
д.Спрыãнóть с последней стóпеньêи, не
допóсêая êонтаêта частей тела с землей и
машиной.
е.Не приêасаться ê машине до тех пор, поêа
элеêтричесêиеêабелинебóдóт
обесточены.Любоелицо,
приближающееся ê машине, необходимо
предóпредить об опасности
приêосновения ê машине.
ж.Попроситьпредприятиепо
энерãоснабжению немедленно отêлючить
напряжение.
11. Втаêих странах и óсловиях,ãде разрешено
движение на êомбайне с присоединенной
жатêой сплошноãосреза, застопорить жатêó
отопóсêанияпосредствомнадлежащих
фиêсаторов на ãидравличесêих цилиндрах и
застопоритьсоединительныйэлемент
ãлавноãоприемноãоэлеватора.
ОПАСНО:опасностьсмертельноãо
поражения элеêтричесêим тоêом.
12. Учитывать наличие линий элеêтропередач и
проверять, что машина может свободно
проехать под проводами без задевания, в
частности,еслиêомбайноборóдован
антенной. Соблюдать особóю осторожность
придвижениипотóннелям; проверять, что
машина может свободно проехать через
тóннель. Вслóчае êонтаêта машины с линией
элеêтропередачвыполнитьследóющие
операции:
а.Отêлючить все приводы.
б.Остановить двиãатель.
в.Вêлючить стояночный тормоз.
13. При передвижении по дороãам в ночное
времяпереêлючитьпередниефарына
ближний свет, чтобы нижний ряд лампочеê
освещалземлювпередитранспортноãо
средства на расстоянии не более 10 м.
Вращающиеся проблесêовые маячêидолжны
бытьпостоянновêлючены,дажепри
отсóтствиинеобходимостисветовой
сиãнализации и освещения.
Выêлючить рабочее освещение.
14. Перед передвижением по дороãам общеãо
пользования, следóет óбедиться, что машина
оснащена надлежащим образом (см. стр.
2-51).
1--11
ОБЩАЯИНФОРМАЦИЯ
15. При передвижении по дороãесжатêой
сплошноãосрезаобеспечитьположение
жатêи в соответствии с местными правилами
дорожноãодвижения(фары, надлежащим
образомсмонтированныйбóêсировочный
êрюê ит.д.) и óстановить защитный êожóх
режóщеãо аппарата.
Парêовêа êомбайна
ОПАСНО:опасностьсдавливания,
пореза или захвата.
1. Ниêоãда не оставлять жатêó вподнятом
положении, если êомбайн не работает.
-Машина передвиãается вниз по сêлонó:
вêлючить низшóю передачó или задний
ход.Намашинахсãидравличесêим
приводомслеãêатянóтьназад
ãидравличесê
поêаневêлючится привод; остановить
двиãатель и заблоêировать стояночный
тормоз. Выйти из машины и подложить
впередиведóщихêолесêлин(если
имеется)илитвердыйпредмет
подходящеãо размера.
-Машина передвиãается вверх по сêлонó
вêлючить первóю передачó, нажимать на
ãидравличесêий рычаã переднеãохода,
поêаневêлючится привод; выêлючить
двиãатель и заблоêировать стояночный
тормоз. Выйти из машины и подложить
сзади ведóщих êолес êлин (если имеется)
илитвердыйпредметподходящеãо
размера.
двиãатель, вынóть êлюч зажиãания из
панели приборов и опóстить жатêó на
землю.
Следóет помнить, что стояночный тормоз в
исправном состоянии óдерживает машинó(с
пóстым бóнêером для зерна) в неподвижном
положении при óêлоне,êаê подъемов, таê и
спóсêов,неболее18-20%.
Предохранительные êлинья, поставляемые
дажевтестраны,ãдеотсóтствóют
специальные заêонодательные требования,
обеспечивают тот же резóльтат,êаê на
подъемах, таê инаспóсêах при óсловии, что
ãрóнтявляетсядостаточнооднородным.
Клиньяследóеттаê
êачестведополнительноãосредства
безопасности, но не êаê средство парêовêи,
при óêлонах более 18 - 20 %.
ий рычаã переднеãохода,
жеиспользоватьв
2. Парêовать êомбайн тольêонаплосêой ровной
поверхности. Вслóчае аварии, если парêовêа
на плосêой поверхности невозможна, следóет
парêовать машинó в поперечном направлении
относительноóêлона,вêлючитьпервóю
передачóи,преждечемостанавливать
двиãатель, поставить машинó нарóчной
тормоз. Если невозможно парêовать машинó,
êаê описано выше, выполнить следóющие
действия:
1--12
ПОЛЕВЫЕ РАБОТЫ
ОПАСНО: для лóчшей наãлядности, на
неêоторыхиллюстрацияхданноãо
рóêоводствапоêазанамашинас
1. Передначаломработынеобходимо
ознаêомиться со всеми орãанами óправления
машиной.
2. Припередвижениинаêомбайне всеãда
соблюдать сêорость,êоторая обеспечивает
необходимóю безопасность в зависимости от
состояния почвы, на êоторой ведóтся работы.
При работе на ãрóбой почве соблюдать
маêсимальнóюосторожностьдля
обеспечения необходимой óстойчивости.
ОПАСНО: рисê опроêидывания.
3. Если êомбайн должен работать на сêлонах,
операторóнеобходимополностью
ознаêомиться со всеми орãанами óправления
машиной и методами ведения работ на
сêлонах.Необходимособлюдатьнизêóю
сêорость передвижения наêомбайне, в
частности, на поворотах и при заполненном
бóнêере для зерна. Проверить, что почва
достаточноплотная,безрезêих
измененийрельефа,ичто
обеспечивается достаточное сцепление
шин с поверхностью ãрóнта.
ОПАСНО:опасностьсмертельноãо
поражения элеêтричесêим тоêом.
4. Учитывать наличие линий элеêтропередачи и
óбедиться, что машина может свободно
проехать под проводами, не задев их - в
частности,еслиразãрóзочнаятрó
находится в отêрытом положении (см. стр.
1-11).
5. Соблюдатьисêлючительнóюосторожность
при работе в таêих óсловиях,êоãда êолеса
перемещаются вблизи êрая êанав или на
êрóтых сêлонах.
ба
РАЗДЕЛ 1
6. Есливовремяполевыхработ,при
передвижении вниз по сêлонó, задняя часть
машиныимееттенденциюподниматься,
следóет опóстить жатêó.
7. Недопóсêатьповоротовнавысоêих
сêоростях.
ОПАСНО:опасностьсдавливания,
пореза или захвата.
8. Еслиêаêая-либоподвижнаядеталь
заблоêирована или заедает, высвобождать
детальтольêоприостановленном
двиãателеипослеостановавсех
приводов. Ни при êаêих обстоятельствах
нетолêатьзерновóборочное
оборóдование рóêой или ноãой, или при
помощилюбыхдрóãихсредств;это
может привестиêсмертельнымили
серьезным травмам.
ОПАСНО: не допóсêать êонтаêта с пылью
или вдыхания пыли.
9. Образ
10. Оãнетóшитель хранить в óдобном для достóпа
óющаяся при обмолоте пыль может
вызыватьаллерãичесêие реаêциилеãêих.
Кроме тоãо, пыль может содержать остатêи
вредных для здоровья пестицидов. Во время
обмолота держать двери êабины заêрытыми.
Во время операций обслóживания, связанных
с воздействиемпыли (фильтры êабины,
вращающийсяпылеóловительит.д.),
продóвêисжатымвоздóхом носить защитнóю
масêó.
месте.Проверятьоãнетóшительчерез
интервалы,óстановленные ãосóдарственными
реãламентирóющимидоêóментами,
действóющимивстранепользователя.
Заменять или заправлять оãнетóшитель после
еãо использования,
Следóет помнить, что тип оãнетóшителя,
одобренный для Европы, содержит 6êã
ãасящеãо порошêаиотноситсяêêлассó
пожара АВС.
Предлаãаетсяоãнетóшитель∅160мм,
посêольêóмашинаóжеоборóдована
держателемподходящеãоразмера,
расположенным в зоне площадêидлядостóпа
в êабинó.
даже частичноãо.
1--13
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ОПЕРАЦИИТЕХНИЧЕСКОГО
ОБСЛУЖИВАНИЯ
Операции на машине
1. Перед осмотром, очистêой, реãóлировêой
или обслóживанием êомбайна и жатêи
(для óборêизернаилиêóêóрóзы) всеãда
проверять, чтодвиãатель остановлен,
тормоза вêлючены, идрóãие подвижные
детали полностью остановлены.
демонтироватьбезспециальных
инстрóментов ãайêó êрепления дисêавариатора
битера. Данная операция должна выполняться
тольêо êвалифицированным персоналом вашеãо
дилера.
Проверять затяжêó ãае
первых часов работы и затем через êаждые 80
часов.
Реêомендóется, по меньшей мере, ежедневно
проверятьêомбайннаотсóтствие
ослабленных деталей.
6. Неразрешаетсяпроводитьêаêие-либо
работы(проверêиилитехничесêое
обслóживание), если с машины снято êолесо
(êолеса),имашинанаходитсяна
нестационарной, временной или ненадежной
опоре.
ОПАСНО: рисê выброса жидêости под
высоêим давлением.
7. Гидравличесêая,ãидростатичесêая системы и
система подачи дизельноãо топлива моãóт
находитьсяподдавлением.Операции
техничесêоãообслóживания на таêих системах
должныпроводитьсятольêоспециально
обóченным персоналом.
проверить, что поверхности êонтаêта междó
дисêом и стóпицей êолеса абсолютно чистые
ичторезьбашпилеêêрепленияи
соответствóющихãаеêнаходитсяв
безóпречномсостоянии.Затяжêóãаеê
êрепления передних êолес следóет выполнять
êрест-наêрест с моментом 550 Нм (56 êãм),задних êолес смоментом304 Нм (31 êãм).
аварийныхсварочныхработтеплои
сварочныебрызãимоãóтпривестиê
серьезным повреждениям. Проведение таêих
работ следóет, по возможности, порóчать
êвалифицированномó персоналó.
Вцеляхпредотвращенияповреждения
элеêтронных êомпонентов двиãателя, если
возможно,демонтироватьêомпонентс
êомбайна и выполнить сварêó отдельно.
10. Послелюбыхработпотехничесêомó
обслóживанию или ремонтó собрать все
использóемыеспециальныеили
óниверсальные инстрóменты; на êомбайне
предóсмотренспециальныйящиêдля
хранения инстрóментов. Затем проверить, что
наêомбайнеотсóтствóютêаêие-либо
демонтированные детали и что все защитные
оãражденияóстановленынадлежащим
образом
.
чтобы они не êасались ECU;
12. Перед пóсêом двиãателя проверить, что на
машине не проводятся ниêаêие операции
обслóживания или проверêи, ичтоврабочей
зоне êомбайна отсóтствóют люди.
13. Ни в êоем слóчае не допóсêать нахождения
детей вблизи êомбайна.
15. Катеãоричесêи запрещается входить в бóнêер
для зерна,êоãда двиãатель работает и êлючи
находятся в панели приборов.
Перед осмотром, очистêой, реãóлировêой или
проведениемоперацийтехничесêоãо
обслóживания на êомбайне и жатêе (для
óборêизерна,êóêóрóзы...)необходимо
óбедиться, что двиãатель остановлен, тормоза
вêлючены,ивсеподвижныедетали
полностью остановлены.
11. Перед пóсêом êомбайна проверить, что все
защитныеоãражденияóстановленыи
защитныеоãраждениясфиêсаторами
надлежащимобразомзафиêсированыв
заданномположении.Таêиеоãраждения
можноотêрытьинстрóментомили
специальнымêлючом,предóсмотренным
вместе с êлючом зажиãания. Кроме тоãо,
проверить, что в жатêе, бóнêере для зерна или
ситеотсóтствóютослабленные/снятые
детали.
ОПАСНО:опасностьóдаров,
сдавливания или захвата.
Перед пóсêом двиãателя всеãда подавать
тризвóêовыхсиãналадляпредóпреждения
находящихся рядом людей о ãотовности ê
пóсêó.
1--15
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ОПАСНО: рисê захвата.
17. Ниêоãда не работать вблизи машины в
свободной одежде,êоторая может быть
захвачена подвижными деталями.
Проверить, что все вращающиеся детали
защищены.
18. Держатьсянарасстоянииотвсех
подвижных деталей машины и, в частности,
от жатêи.
19. Всеãдаóстанавливатьнаместовсе
защитные êожóхи после любых операций
смазывания, реãóлировêи или ремонта.
Отсóтствóющиеилиповрежденные
защитныеоãраждениянеобходимо
незамедлительнозаменятьили
ремонтировать.
Двиãатель
1. Ниêоãда не производить пóсê двиãателя,
если ê машине подêлючены óстройства для
зарядêиаêêóмóлятора.
2. Всеãда содержать двиãатель и моторный
отсеêвчистом состоянии,посêольêó
отложенияпыли,дизельноãотоплива,
масла и соломы исêлючительно леãêо
воспламеняются.По этой же причине
необходимоочищатьêорпóсêоробêи
передач и тормознóюсистемó.
ОПАСНО: рисê падения.
20. Не вставать на êрышêó бóнêера для зерна
или êрышóêабины. Чтобы достиãнóть зон,
расположенныхнабольшойвысоте
(например,смотровыхотверстийна
разãрóзочной трóбе), следóет использовать
лестницó для достóпа в зонó двиãателя.
21. Во время использования êомбайна особое
внимание óделять исправной работе и
эффе
êтивноститормознойсистемы,
проверять óровень масла в масляном баêеи
заменять фриêционные наêладêи, прежде
чем они полностью износятся.
замêнóтомпространстве,всеãда
предварительно проверять, что имеется
надлежащая вентиляция, иначе в воздóхе
моãóтсêапливатьсявысоêотоêсичные
выхлопные ãазы.
1--16
РАЗДЕЛ 1
4. Во время работы в óсловиях повышенноãо
шóма носить средства защиты орãанов
слóха (берóши или наóшниêи).
Снимать êрышêó при ãорячем двиãателе
исêлючительноопасно;остановить
двиãательиподождать,поêаон
достаточноохладится.Дажепри
охлажденном двиãателе снимать êрышêó,
соблюдаяпредельнóюосторожность,
наêрытьêрышêóтêаньюимедленно
поворачивать до первоãо óпора, чтобы
сбросить давление, прежде чем êрышêа
бóдет полностью снята.
Доливатьохлаждающóюжидêость
разрешается тольêо при остановленном и
охлажденном двиãателе.
Несоблюдениевышеприведенных
óêазаний может привести ê серьезным
ожоãам стрóей жидêости или пара
таêжеêповреждениюсистемы
охлаждения двиãателя.
, а
6. Охлаждающаяжидêость(антифриз)
содержит моноэтиленãлиêоль и дрóãие
химичесêиевещества,тоêсичныепри
попаданиивдыхательныепóти;не
допóсêаетсятаêжепродолжительный
êонтаêтсêожей. При работе с антифризом
приниматьследóющиемеры
предосторожности:
емêостях, вдали от детей, продóêтов
питания и домашних животных.
ОПАСНО: рисê ожо
7. Дизельноетопливосистемывпрысêа
находитсяподдавлениемиможет
прониêать через êожó. Не допóсêается
вмешательство в форсóнêи или дрóãие
детали системы впрысêа, атаêже их
отêрытиеилиремонт
неêвалифицированнымперсоналом.
Несоблюдениевышеприведенноймеры
предосторожностиможетпривестиê
серьезным травмам.
8. Ни при êаêих óсловиях не допóсêать
êонтаêта с ãорячим дизельным топливом.
Если дизельное топливо слишêом ãорячее,
прежде чем сливать топливо, дать емó
охладиться до óмеренной температóры.
ãа.
9. Заменять топливный фильтр тольêонахолодном двиãателе, чтобы предотвратить
êонтаêт с топливом, не работать ãолымирóêами.
10. Непрерывныйдлительныйêонтаêтс
отработанным дизельным топливом может
привести ê раêó êожи. Защищать êожó
резиновымиперчатêами,специально
предназначеннымидляминеральных
масел. При êонтаêте топлива с êожей
немедленно промыть пораженные места
проточной водой с мылом; не использовать
растворители.
1--17
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Дизельное топливо
ОПАСНО: рисê взрыва.
1. Ни при êаêих обстоятельствах не добавлять
в дизельное топливо бензин, спирт или
смеси ãорючих масел и топлив. Подобные
смесимоãóтявлятьсяисточниêами
дополнительныхнепредсêазóемых
опасностей, атаêже повышать рисê пожара
или взрыва. Помещенные в заêрытый
топливныйбаêтаêиесмесимоãóт
становиться более взрывоопасными,
чемчистыйбензин.Ниêоãдане
использовать таêие смеси в êаêих-либо
целях.Специальныеприсадêи
разрешаетсядобавлятьтольêопо
соãласованию с местным дилером.
2. Не снимать êрышêó баêа, если двиãатель
работает или еще ãорячий.
Незаправлятьбаêтопливом,если
дви
ãатель работает или еще ãорячий.
Во время заправêи топливом запрещается
êóритьилиприближатьисточниêи
отêрытоãопламениê топливномó баêó или
ближайшей зоне воêрóã баêа.
сернойêислотой,êоторыйможет
вызыватьожоãиимощныевзрывы.Не
допóсêатьêонтаêтасêожей,ãлазамии
одеждой. Не ãлотать.
Вовремязарядêиаêêóмóлятораможет
выделятьсяводород(ãаз,êоторыйпри
определенных êонцентрациях и в замêнóтом
пространстве способен внезапно взрываться).
Соблюдать нижеперечисленные общие меры
безопасности:
DНеприближатьêаêêóмóляторó
источниêиисêр, пламени и сиãареты, а
таêже дрóãие расêаленные материалы.
DПредотвращатьисêрениеêабельных
êлемм во время зарядêиа
илипóсêадвиãателяот
вспомоãательноãоаêêóмóлятора.
DВо время работ вблизи аêêóмóлятора
носить защитные очêиирезиновые
перчатêи,предназначенныедля
защиты от êислот.
êêóмóлятора
3. Во время наполнения баêа постоянно
следить за наполнительным патрóбêом.
4. Не заполнять баê полностью, оставлять
свободное пространство для расширения
топлива.
5. Немедленно óдалить протирêой любые
следы пролитоãо топлива.
6. Всеãдаплотнозаêрыватьêрышêó
топливноãобаêа.
7. При óтере фирменной êрышêи топливноãо
баêазаменятьеетольêоêрышêой,
одобренной изãотовителем.
Крышêадр
óровень безопасности.
8. Системызаправêитопливавсеãда
содержатьвчистомиисправном
состоянии.
9. Ниприêаêихобстоятельствахне
использовать системы заправêи топлива
вблизи отêрытоãопламени.
что пробêиаêêóмóлятора правильноóстановлены и плотно затянóты.
При êонтаêте элеêтролита с ê
при проãлатывании принять следóющие меры:
- при êонтаêте с êожей =промыть большим
êоличествомхолоднойпроточной воды.
- при êонтаêте с ãлазами = немедленно
промытьбольшим
êоличествомхолодной
проточной воды в течение 15
минóтисразó же обратиться ê
врачó.
- при проãлатывании =немедленно
обратиться ê врачó.
Информациюозаменеаêêóмóляторной
батареи см. на странице 5-39.
ожей,ãлазами или
1--18
РАЗДЕЛ 1
Особые замечания по моделям LS
1. Следóетпомнить,чтоприработена
êомбайнах LS на однородных ãрóнтах с
аêтивированнойсистемойвыравнивания
необходимо соблюдать следóющие óсловия
эêсплóатации:
-поперечный óêлон20%
-продольный óêлон8%
2. Учитывать óêлон и тип почвы, посêольêó
сцепление машины с поверхностью может
óхóдшаться; при передвижении по неровномó
ãрóнтó соблюдать осторожность и снижатьсêорость.
3. Ниприêаêихобстоятельствахне
превышать предельные параметры во
время поперечноãо выравнивания; при
превышениипредельныхпараметров
срабатывает звóêоваясиãнализация и
вêлючается сиãнальная лампа. Работа на
êомбайнеразрешаетсятольêопри
вертиêальномположенииêорпóса
машины
сторонó,передвижениенаêомбайне
êрайне опасно.
4. Ниêоãда не превышать предельные рабочие
параметры наспóсêах, еслизаãорается
соответствóющая сиãнальная лампа. Влюбом
слóчае, если задняя часть машины имеет
тенденциюподниматься,необходимо
полностью опóстить жатêó.
; если машина наêлоненанаоднó
9. Снижениевнимания,обóсловленное
самоóверенностьюприóправлении
êомбайном, приводит ê ослаблению
внимания и опасным ситóациям.
óстройства являются дополнительными
óстройствами безопасности,êоторые
должны использоваться при внезапном
отêазесистемыавтоматичесêоãо
выравнивания: необходимо помнить,
что это óстройство является резервом
дляавтоматичесêихóстройств,но
обычнонеиспользóетсявовремя
нормальной работы.
11. Ниêоãда,дажеêратêовременно,не
работать на машине, врóчнóюнаêлоненной
на плосêой поверхности, посêольêó при
этомсмазêадвиãателяможетбыть
недостаточной.
12. Проверитьдавлениевшинах:при
недостаточномдавлениившинахих
целостность подверãается опасности с
возможными серьезными последствиями.
13. При подъеме одной стороны машины M304
LS или M306LSдля демонтажа переднеãо
êолесанеобходимопредварительно
застопорить êонечный привод при помощи
подходящеãофиêсатора,
óстанавливаемоãовпалец(2).
5. Реêомендóется во время работы совершать
поперечныепроходы;приизменении
направления жатêавсеãда должна быть
направлена в сторонó подъема.
6. Ни при êаêих обстоятельствах не совершать
резêие повороты, особенно, если бóнêер для
зерна заполнен. Следóет óчитывать, что
óстройствовыравниванияимеет
определенное время реаêции.
7. Дляпредотвращенияошибоê
торможении сблоêировать вместе обе педали
тормоза.
Содержатьтормозныеóстройствав
исправном состоянии. Проверять óровень
масла в баêе через небольшие интервалы
времени и заменять фриêционные наêладêи,
прежде чем они полностью износятся.
8. Маневры по изменению направления следóет
совершать на плосêих поверхностях или при
незначительных óêлонах.
Предóпреждающие табличêи расположены на
машиневместах,поêазанныхна
нижеприведенных рисóнêах.
Данныетабличêипредставляютсобой
быстрое,простоеичетêоесредство
предóпреждения оператора и оêрóжающеãо
персонала о неминóемых опасных зонах под
защитными оãраждениями или в определенных
частях машины, представляющих опасность
для людей.
Необходимо вместе с операторами êомбайна
изóчить предóпреждающие табличêи, атаêже
прочитатьинстрóêциипоэêсплóатации,
содержащиеся в данном рóêоводстве.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Следить, чтобы
табличêивсеãóдобочитаемыми; впротивномслóчае
обратитьсяêместномóдилерóдля
замены табличеê.
Не стоять на площадêе или
налестницевовремя
движения машины.
Табличêи 4 и 5
Не отêрывать и не снимать
защитные оãраждения во
времяработыдвиãателя.
341000003
Табличêа 3
Передочистêойили
обслóживаниеммашины
деаêтивировать все орãаны
óправления,остановить
двиãательиподождать,
поêавсевращающиеся
деталиполностьюне
остановятся.
341000015
1--24
341000004
Табличêа 6
341000005
Передвыполнениемоперацийтехничесêоãо
обслóживания под жатêой или во время движения
подороãамсприсоединеннойжатêой
зафиêсировать предохранительные фиêсаторы на
подъемных цилиндрах.
РАЗДЕЛ 1
341000009341000010
Табличêа 7
Не входить в бóнêер
длязернапри
работающем
двиãателе.
Табличêа 8
Держатьсяна
безопасном
расстоянии от ãорячих
поверхностей.
341000011
Табличêа 9
Не входить в êорпóс
êлавишноãо
соломотрясапри
работающем
двиãателе.
Табличêа 10
Передвыполнением
работ по техничесêомó
обслóживаниюили
ремонтóиперед
óходом с машины по
любымпричинам
остановить двиãатель
ивынóтьêлюч
зажиãания.
341000017341000018
Табличêа 11
Передпóсêом
двиãателяподавать
три звóêовых сиãнала
для предóпреждения
находящихсярядом
людей о ãотовности ê
пóс
êó.
Табличêа 12
341000016
Не приближать ê этой зоне рóêи
илидрóãиечаститела:
движóщиеся
возвратно-постóпательно детали
моãóтпривестиêсерьезным
травмам или ранам в резóльтате
раздробления.Перед
приближениемостановить
двиãатель и подождать, поêавсе
деталиоêончательно
остановятся.
1--25
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
341000019
341000007
Табличêи 13 и 14
Держаться вдалиот (соломорезêа,измельчительстеблей
êóêóрóзы и разбрасыватель соломенной сечêи):ножей (илирежóщих êромоê), вращающихся с высоêой сêоростью; любой
êонтаêт с этими вращающимися деталями может привести ê
серьезным óвечьям пальцев, рóê идрóãих частей тела.
Прежде чем приближаться ê этим опасным зонам, остановить
двиãатель и подождать,поêа все детали не остановятся
полностью.
341000014
Табличêа 15
Гидравличесêие
аêêóмóляторы
содержат ãаз и масло
под давлением. Для
При работе на аêêóмóляторной батарее использовать
подходящие средства индивидóальной защиты.
341000022
Табличêа 16
Этим знаêом обозначаются зоны, в êоторых возможен внезапный выброс любых
частей продóêта (частиц соломы, стеблей êóêóрóзы и т. д.), êроме зерна, равномерно
разбрасываемых на почве;êроме тоãо, этот зна
êóêазывает на опасность, связаннóю
снахождениемвблизисоломорезоê,измельчителейстеблейêóêóрóзы,
разбрасывателей соломенной сечêи, соломоразбрасывателей и т.д.
1--26
Loading...
+ 258 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.