Laverda M 304 SP, M 304 LS 4WD SP, M 306 SP, M 306 LS 4WD SP Operator Manual

M304SP серийный номер 552300124 M304LS4WDSP серийный номер 552400087 M306SP серийный номер 563000166 M306LS4WDSP серийный номер 563400041
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ
СОДЕРЖАНИЕ РАЗДЕЛОВ
2. Эêсплóатация - Орãаны óправления и приборы
3. Полевые работы
4. Смазêаитехничесêое обслóживание
5. Реãóлировêи
6. Определение и óстранение неисправностей
7. Хранение машины
8. Дополнительное оборóдование
9. Специфиêацииитехничесêие данные
10.Алфавитный óêазатель
СОДЕРЖАНИЕ
Раздел 1-Общая информация
Информация для заêазчиêа 1-1...........................................................
Идентифиêация êомбайна 1-3.............................................................
Важные замечания по защите оêрóжающей среды 1-8.....................................
Предóпреждающие 1-9...................................................................
Аварийный выход 1-31....................................................................
Устройства безопасности 1-32............................................................
Подъем машины 1-38.....................................................................
Использование по назначению 1-39.......................................................
Излóчение шóма в оêрóжающóюсредó1-40................................................
Оãнестойêость внóтренних êомпонентов êабины 1-40......................................
Заêонодательные предписания 1-40.......................................................
Вибрации на месте оператора 1-41.......................................................
Гидравличесêие системы: требования ê безопасности шланãов 1-41.......................
Превращение в лом и óтилизация 1-42....................................................
Элеêтромаãнитные излó
Примечание относительно передвижения по дороãам 1-43.................................
Распределение веса 1-45.................................................................
чения 1-42........................................................
Раздел-Стр.
Раздел 2-Эêсплóатация - Орãаны óправления и приборы
Эêсплóатация - Обработêа êóльтóры 2-1...................................................
Рóлевая êолонêа 2-5......................................................................
Педали óправления 2-6...................................................................
Мноãофóнêциональный рычаã2-7.........................................................
Панель приборов 2-9.....................................................................
Agritronicplus 2-15........................................................................
Устройства выравнивая на моделях (M 304 LS, M 306 LS) 2-34.............................
Кабина 2-36.............................................................................
Достóп êêомпонентам êомбайна 2-45.....................................................
Пóсê двиãателя 2-48......................................................................
Останов двиãателя. 2-49..................................................................
Управление êомбайном
Обязательные операции, выполняемые перед движением по дороãе 2-50..................
Перед использованием êомбайна 2-52....................................................
Бóêсировêа êомбайна 2-53................................................................
Движение машины при аварийных ситóациях 2-53.........................................
Раздел 3-Полевые работы
Общая информация 3-1...................................................................
Троãание с места и останов êомбайна 3-2.................................................
Жатêасплошноãосреза 3-3...............................................................
Главный приемный элеватор 3-11.........................................................
Подбарабанье 3-18.......................................................................
Задний битер 3-23........................................................................
Универсальный триер 3-24................................................................
Клавишный соломотряс 3-26..............................................................
Трясоê подавателя 3-27...................................................................
Вентилятор 3-28.........................................................................
Верхнее сито 3-29.......................................................................
Нижнее сито 3-30........................................................................
Возвратная система 3-31.................................................................
Зерновой бóнêер 3-32....................................................................
2-50..............................................................
i
Раздел 4-Смазêаитехничесêое обслóживание
Общая информация 4-1...................................................................
Предварительное техничесêое обслóживание 4-2..........................................
Плановое техничесêое обслóживание 4-3..................................................
Где и êоãда следóет проводить техничесêое обслóживание 4-4.............................
Теêóщее техничесêое обслóживание - через êаждые 10 часов / ежедневно 4-8..............
Циêлы плановоãотехничесêоãообслóживания -Sa-через êаждые 75 часов работы 4-10....
Объемы заполнения расходными материалами - M 304, M 306 4-33........................
Объемы заполнения расходными материалами - M 304 LS, M 306 LS 4-37..................
Раздел 5-Реãóлировêи
Реãóлировêа ремней и цепей 5-1..........................................................
Ремниицепи
Ремниицепи(правая сторона )5-10......................................................
Предохранительные фриêционные мóфты 5-16............................................
Давление в шинах 5-17...................................................................
Тормоза, 5-21............................................................................
Задняя ось 5-22..........................................................................
Двиãатель 5-25...........................................................................
Гидравличесêая система 5-28.............................................................
Элеêтричесêая система 5-30..............................................................
(левая сторона)5-2.........................................................
Раздел-Стр.
Раздел 6-Определение и óстранение неисправностей
Подача сêошенной массы 6-1.............................................................
Обмолот 6-1.............................................................................
Сепарация и чистêа 6-3...................................................................
Гидростатичесêий привод 6-6.............................................................
Двиãатель 6-7............................................................................
Гидравличесêая система 6-13.............................................................
Гидравличесêая система выравнивания êомбайна 6-14....................................
Элеêтричесêая система 6-14..............................................................
Система êондиционирования воздóха 6-15................................................
Соломорезêа 6-18
Раздел 7-Хранение машины
Раздел 8-Дополнительное оборóдование
Раздел 9-Специфиêацииитехничесêие данные
Колеса и шины 9-1.......................................................................
Размеры êомбайнанашинах(мм)9-3.....................................................
Размеры êомбайна на ãóсеницах(мм)9-4..................................................
Шасси с ходовыми ролиêами 9-5.........................................................
Зазор междó разãрóзочным шнеêом и жатêой (мм)9-6.....................................
Техничесêие данные - M 304, M 306 9-7...................................................
Размеры моделей - M 304 LS, M 306 LS 9-12..............................................
Техничесêие данные - M 304 LS, M 306 LS 9-13............................................
........................................................................
Раздел10 - Алфавитный
ii
РАЗДЕЛ 1
ОБЩАя ИНФОРМАЦИя
ИНФОРМАЦИя ДЛя ЗАКАЗЧИКА
ВВЕДЕНИЕ
Ваш новый êомбайн является самоходной машиной, предназначенной для óборêисемян, сêашивания или óборêизерновыхêóльтóр, обмолота, сепарации, очистêи и транспортировêи зерна в бóнêер,óêладêистеблейназемлю.
В данном Рóêоводстве по эêсплóатации содержится вся праêтичесêая информация, необходимая операторó для эêсплóатации, реãóлировêиитехничесêоãообслóживания вашей новой машины. Настоящее рóêоводство должно использоваться в êачестве справочноãо пособия при эêсплóатации машины.
Данная машина была разработана и изãотовлена с óчетом полóчения маêсимальной производительности и обеспечения необходимоãо êомфорта и óдобства в эêсплóатации для широêоãодиапазона сельсêохозяйственных êóльтóрирежимов работы.
Перед поставêой жатêабылатщательно проверена êаê на заводе-изãотовителе, таê и специалистами вашеãо дилера, поэтомó вы полóчаете машинó вбезóпречном состоянии. Чтобы сохранить êомбайн в таêом состоянии, а таêже для обеспечения еãобезотêазной эêсплóатации, необходимо периодичесêи, через реêомендóемые интервалы времени, выполнять работы по техничесêомó обслóживанию, перечисленные в данном рóêоводстве
Перед началом работы или передвижения на êомбайне необходимо внимательно прочитать данное рóêоводство, обращая особое внимание на ãлавó по мерам безопасности. Настоящее рóêоводство всеãда должно храниться на машине для дальнейшеãо использования.
Термины "правый" и "левый" всеãда использóются по отношению ê движению машины вперед.
Если вам потребóется более подробная информация, просьба в любое время обращаться ê вашемó официальномó дилерó. Ваш дилер может предоставить опытных êвалифицированных специалистов,êачественные фирменные запасные части, атаêже специальные инстрóменты для óстранения любых неисправностей,êоторые моãóтвозниêнóть в процессе эêсплóатации.
.
ЗАМЕЧАНИЯ:
D Даннаямашинабыласпроеêтирована и
разработана в соответствии с требованиями Европейсêой Диреêтивы 98/37/EC. К машине прилаãается Сертифиêат соответствия СЕ. Не допóсêается вносить êаêие-либо изменения в êонстрóêцию без письменноãо соãласия изãотовителя. При несоблюдении этоãо óсловия изãотовитель не несет ниêаêой ответственности за машинó.
D Посêольêó данное рóêоводство по
эêсплóатации распространяется через междóнароднóю сеть нашей êомпании, стандартное и дополнительное оборóдование машины может отличаться от оборóдования, описанноãовзаêонодательных требованиях, действóющих в вашей стране или реãионе. Соãласно требованиям заêазчи специфиêация на машинó может отличаться от специфиêации, приведенной в данном рóêоводстве по эêсплóатации.
D На мноãих рисóнêах, приведенных в данном
рóêоводстве, поêазана машина, оборóдованная стандартными защитными оãраждениями или защитными оãраждениями, выполненными соãласно заêонодательствам различных стран,êоторые отêрыты или óдалены для более наãлядноãо представления специальных фóнêций или реãóлировоê машины. Эêсплóатация
машины в таêом состоянии не допóсêается. В целях вашей собственной безопасности, перед пóсêом машины в работó все защитные оãраждения заêрыты и правильно óстановлены.
D Данное рóêоводство, атаêже рóêоводство
на жатêó сплошноãосрезаиêардан должно храниться в соответствóющем êармане на правой стороне сиденья оператора,ãде эти доêóменты бóдóт всеãда достóпны для полóчения техничесêой информации в течение всеãо сроêаслóжбы машины.
ãда проверять, что все
êа
Изменения и óсовершенствования
Всвязистем, что продóêция êомпании постоянно совершенствóется,êомпания оставляет за собой право изменять и совершенствовать свою продóêцию,êоãда и êаê она посчитает это необходимым, атаêже без êаêих-либо обязательств вносить таêие изменения в поставленные ранее машины.
1--1
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
Данная машина спроеêтирована для работы с самыми различными сельсêохозяйственными êóльтóрами в широêом диапазоне óсловий эêсплóатации. Тем не менее, внеêоторых слóчаях, сцельюóлóчшения рабочих хараêтеристиê машины, атаêже ее наладêи в зависимости от
êонêретных сельсêохозяйственных êóльтóр или óсловий óборêи óрожая, возможно, потребóется óстановêа дополнительноãооборóдования. В ãлаве "Дополнительное оборóдование" данноãо
рóêоводства приведен перечень дополнительноãо оборóдования, поставляемоãопожеланию заê
азчиêа.
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ И ОСНАСТКА
Для данноãо типа машины были специально разработаны фирменные запасные части и вспомоãательное оборóдование. Тольêо óстановêа фирменных запчастей, поставляемых вашим официальным дилером, может ãарантировать высоêое êачество работы и оптимальнóю производительность машины. Ни при êаêих обстоятельствах не разрешается óстановêа нефирменных запасных частей и óзлов: неêоторые из них (например,êарданы, соломорезêи, жатêисплошноãосреза) требóют сертифиêата СЕ,êоторый может предоставить тольêоизãотовитель или еãо êвалифицированные иофициальныесóбпоставщиêи. "Нефирменные" запасные части не прошли испытанийинебылиаттестованыизãотовителем. Установêаи(или) использование таêих изделий может óхóдшить проеêтные хараêтеристиêи машины, атаêже снизить ее эêсплóатационнóю безопасность.
Изãотовитель не несет ниêаêой ответственности за повреждения, вызванные
óстановêой "нефирменных" запчастей или "нефирменноãо" вспомоãательноãо оборóдования.
Катеãоричесêи запрещается вносить êаêие-либо изменения в êонстрóêцию êомбайна без предварительноãо письменноãосоãласия изãотовителя. При заêазе запасных частей и(или) дополнительноãооборóдования всеãда óêазывать модель и серийный номер машины
"Идентифиêация êомбайна").
(смлавó
ГАРАНТИЯ
На машинó распространяются ãарантийные обязательства соãласно заêонодательным нормам, действóющим стране пользователя, а таêже соãласно соãлашениям, заêлюченным с дилером при оформлении продажи. Тем не менее, вследóющих слóчаях ãарантия признается недействительной:
1. если машина эêсплóатировалась неправильно;
2. если не выполнялись необходимые реãóлировêиитехничесêое обслóживание соãласно óêазаниям данноãорóêоводства;
3. если неисправности были вызваны применением нефирменных запасных частей ивспомоãательноãооборóдования.
4. Обычно все повреждения возниêают вследствие беспечности, халатности, неправильноãо использования и ненадлежащей эêсплóатации машины, а таê
же вследствие ошибочноãо маневрирования оператором. Вслóчае снятия с машины предохранительных óстройств ãарантия на машинó автоматичесêи аннóлирóется, иизãотовитель снимает с себя любóю ответственность. Гарантия аннóлирóется таêже в слóчае использования нефирменных запасных частей.
Гарантия распространяется тольêонаремонти бесплатнóюзаменó тех деталей, неисправность êоторых была подтверждена после тщательноãо их исследования, выполненноãо производителем
(за исêлючением расходных деталей и шин), êаê óêазано в Жóрнале записей техобслóживания
машины. Влюбомслóчае при замене или ремонте ãарантийных деталей сроêи ãарантии не продлеваются. Пользователь может защищать свои права на ãарантию тольêовтомслóчае, если были полностью соблюдены все óсловия ãарантии, оãоворенные в Жóрнале записей техобслóживания.
СМАЗОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
Дилер может предоставить большой выбор специальных смазочных составов, изãотовленных соãласно тщательно разработанным техничесêим óсловиям. Для данных êомбайнов реêомендóется использовать смазочные материалы, перечисленные на стр.4-33(модели M304 и M306) инастр.4-37(модели M304 LS и M306 LS).
1--2
Применять тольêо фирменные запасные части LAVERDA.
ИДЕНТИФИКАЦИя КОМБАЙНА
Идентифиêация êомбайна и еãоосновных êомпонентов выполняется по серийным
номерам и/или êодам обозначения изделий. Ниже поêазаны места расположения различных идентифиêационных данных.
ПРИМЕЧАНИЕ: всеãда óêазывать идентифиêационные данные при направлении своемó дилерó запросов относительно запасных частей или сервисноãо обслóживания.
РАЗДЕЛ 1
1
Идентифиêационная табличêа êомбайна - рисóнêи 1 и 2
Заводсêая табличêа (1), êоторая óстанавливается для всех стран (или 2, тольêо
для Франции), размещается справа на нарóжной стороне платформы êабины оператора и содержит следóющие данные:
- Тип êомбайна.
- Номер рамы êомбайна.
- Год изãотовления.
- Веса.
- Мощность двиãателя в êВт и частотó вращения соãласно стандартóISO/TR
14396.
- МарêировêаСЕ.
- Если требóется, номер сертифиêата
дорожноãо испытания данноãотипа машины.
Дрóãие данные содержатся в сертифиêате испытаний êомбайна данноãотипа.
2
1
2
1
3
2
Внеêоторых странах (например, в России) заводсêая таблич табличêой/марêировêой (3) номера сертифиêата испытаний êомбайна данноãо типа.
êа размещается рядом с
Идентифиêационные данные êомбайна рис. 3
Тип êомбайна и номер рамы óêазаны на табличêе, атаêже марêированы óдарным способом на правой задней стороне рамы (1).
1
3
1--3
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
1
Идентифиêация двиãателя Рис. 4 и 5
Данные для идентифиêации двиãателя óêазаны на табличêе (1) в центре станины двиãателя.
Табличêасодержитследóющие данные (1):
- изãотовитель двиãателя;
- тип двиãателя
- мощность и номинальная частота вращения двиãателя;
- серийный номер двиãателя;
- зазор êлапанов;
- реãóлировêавпрысêа (статичесêая);
- частота вращения холостоãохода;
од сертифиêата соответствия данной серии
4
двиãателя требованиям 97/68 EC
од сертифиêата соответствия данноãотипа двиãателя требованиям EPA 40 CFR 89
- номер сертифиêата соответствия требованиям 97/98 EC;
- наименование сборщиêадвиãателя.
Серийный номер двиãателя всеã
1
5
на блоêе цилиндров, см. рисóноê(óêазано черными стрелêами).
да штампóется
Идентифиêация жатêи сплошноãо среза - Рис. 6
Идентифиêационные данные жатêи содержатся на металличесêой табличêе, размещенной на левой стороне ãлавной опорной балêи.
1--4
6
Идентифиêация êабины Рис. 7
Идентифиêационная табличêанаходится снарóжи êабины, внижнемлевомóãлó.
Идентифиêация ãидростатичесêоãо насоса - Рис. 8
РАЗДЕЛ 1
7
Идентифиêация ãидростатичесêоãонасоса óпростилась блаãодаря табличêе, óстановленной на передней части êорпóса насоса.
Идентифиêация ãидростатичесêоãо двиãателя - Рис. 9
Идентифиêация ãидростатичесêоãодвиãателя óпростилась блаãодаря табличêе, óстановленной на нижней части êорпóса двиãателя.
8
9
1--5
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Идентифиêация соломорезêи (если óстановлена)-Рис. 10
Идентифиêационная табличêа соломорезêи находится на правой стороне, рядом с опорой ротора.
10
Идентифиêация разбрасывателя соломенной сечêи (если óстановлен) Рис. 11
11
Идентифиêационная табличêанаходитсяна правой стороне, рядом с для реãóлировêи положения разбрасывателя соломенной сечêи.
Идентифиêация сцепноãо óстройства прицепа CEE (если óстановлено) Рис. 12
Табличêа расположена в верхней части сцепноãо óстройства прицепа CEE.
1--6
12
РАЗДЕЛ 1
Для быстроãополóчения необходимой информации просьба внести здесь идентифиêационные данные своей машины:
Модель êомбайна ..............................................................................
Номер рамы êомбайна .........................................................................
Тип и серийный номер двиãателя ...............................................................
Серийный номер êабины .......................................................................
Серийный номер соломорезêи .................................................................
Серийный номер жатêисплошноãосреза .......................................................
Дата начала эêсплóатации ......................................................................
Номер телефона дилера .......................................................................
TИПЫ ЖАТОК
Комбайны серии M оборóдованы жатêой сплошноãосреза4.80, 5.40, 6.00, 6.60 или 7.60.
ПРИМЕЧАНИЕ: в данном рóêоводстве термин "жатêа/жатêи" использóется для обозначенияаê жатêисплошноãосреза, таê и êóêóрóзной жатêизерноóборочноãо êомбайна, если речь идет об общих терминах. Термином "жатêасплошноãосреза" обозначается оборóдование, состоящее из мотовила, режóщеãо аппарата, шнеêаит.д., êоторое применяется для óборêизерновых, ячменя, риса, соиит.д. Термином "êóêóрó очистителя, цепей êонвейера и т.д., êоторое применяется для óборêи êóêóрóзы.
зная жатêа" обозначается оборóдование, состоящее из стеблезахватов, ножей
1--7
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИя ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Почва, воздóхиводаявляютсясóщественными фаêторами для сельсêоãо хозяйства и всей жизни на земле. ОТНОСИТЕСЬ К НИМ
БЕРЕЖНО. Вместахде отсóтствóют óстановленные местным заêонодательством
стандарты на применение и óтилизацию отходов химичесêих и нефтехимичесêих продóêтов, необходимых для современных технолоãий, следóет принимать все необходимые меры по предотвращению даже самоãо незначительноãорисêазаãрязнения оêрóжающей среды.
Ниже приведены рóêоводящие óêазания, êоторые моãóт вам в этом помочь.
D Пользователь должен полóчить всю
необходимóюинформациюо заêонодательных требованиях, действóющих в стране пользователя, и неóêоснительно выполнять таêие требования.
D Если за
отношении защиты оêрóжающей среды отсóтствóют, необходимо запросить ó дилера информацию о вредном воздействии смазочных материалов, топлива, очистителей и т.п. на людей и оêрóжающóюсредó, атаêже информацию относительно правильноãо хранения, применения таêих продóêтов и óтилизации их отходов. В большинстве слóчаев на таêие вопросы вам ответят специалисты по сельсêомó хозяйствó.
Неêоторые реêомендации:
1. При заправêе машины топливом принимать все необходимые меры предосторожности для предотвращения разлива топлива. В частности, не следóет использовать неприãодные системы подачи топлива или резервóары под давлением.
êонодательные требования в
4. По возможности, использовать для смазывания цепей биоразлаãаемое масло (посêольêó таêое масло не может быть óловлено).
Во мноãих странах на рынêе имеется биоразлаãаемое рапсовое масло или дрóãие смазочные материалы растительноãо происхождения.
5. При опорожнении двиãателя и êорпóса привода, и при сливе масла из ãидравличесêой системы, тормозной жидêостииохлаждающейжидêости двиãателя принимать меры, предотвращающие их разлив. Хранить вышеперечисленные отходы в безопасном месте для их последóющей ó соãласно действóющим правилам в зависимости от имеющихся систем.
6. Современные охлаждающие жидêости и смеси на их основе, например, антифризы идрóãие присадêи необходимо заменять через êаждые два ãода. Не допóсêается слив таêих жидêостей в почвó, их необходимо óлавливать и óтилизировать подходящим способом.
7. Не допóсêается вмешательство в системы êондиционирования воздóха. Не
разрешается выбрасывать в атмосферó содержащийся в этих системах ãаз. Просьба проêонсóльтироваться с вашим дилером или специалистами, имеющими надлежащее оборóдование для опорожнения и заправêисистем, относительно всех необходимых операций техничесêоãообслóживания и ремонта.
8. Для предотвращения даже минимальноãо рисêазаãрязнения оêрó необходимо немедленно óстранять любые протечêи или неисправности в системе охлаждения двиãателя и ãидравличесêой системе.
жающей среды
тилизации
2. Каê правило, не следóет допóсêать попадания на êожó смазочных материалов êислот, растворителей и т.п. Большая часть этих продóêтов содержит вредные вещества.
3. Не разрешается óтилизация отработанных смазочных материалов пóтем сжиãания (они содержат вещества,êоторые становятся тоêсичными при сжиãании).
1--8
,
9. Не допóсêается повышать давления в
системе под давлением. Впротивном слóчае возможен разрыв êомпонентов системы.
10. При выполнении сварочных работ надежно защищать шланãи от воздействия брызã ãорячеãо материалаоторые моãóт повредить шланãи или ослабить соединения, врезóльтате чеãовозможно возниêновение протечеê.
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ
РАЗДЕЛ 1
Вы должны делать все необходимое для предотвращения несчастных слóчаев в сельсêом хозяйстве.
Все проãраммы предóпреждения несчастных слóчаеввсельсêом хозяйстве зависят от работы лица, занятоãоэêсплóатацией машины.
Большинство несчастных слóчаев можно предотвратить, соблюдая несложные óêазания по безопасности.
Давно известно, что "самая лóчшая система безопасности"-это сам оператор, соблюдающий все инстрóêции по предóпреждению несчастных слóчаев, атаêже реãóлярно выполняющий техобслóживание машины.
Неêоторые иллюстрации в данном рóêоводстве представляют собой фотоãрафии êомбайнов одной серии, но модель или оснастêа êомбайна на иллюстрации может отличаться от вашеãо êомбайна. Поэтомó на иллюстрациях моãóт быть поêазаны детали,êоторые отс приобретенном вами êомбайне.
Данный символ использóется для обозначения теêста,êасающеãося безопасности персонала.
НЕ СЛЕДУЕТ ЖАЛЕТЬ ВРЕМЕНИ НА ЧТЕНИЕ РУКОВОДСТВА И ВЫПОЛНЕНИЕ ПРИВЕДЕННЫХ В НЕМ ИНСТРУКЦИЙ; ОБРАЩАТЬ ВНИМАНИЕ! НЕ СЛЕДУЕТ БЫТЬ ИЗЛИШНЕ ЭКОНОМНЫМИ.
НА НЕКОТОРЫХ РИСУНКАХ ДАННОГО РУКОВОДСТВА, С ЦЕЛЬЮ ЛУЧШЕГО ПОНИМАНИЯ СПЕЦИФИЧЕСКИХ ОСОБЕННОСТЕЙ ИЛИ РЕГУЛИРОВОК ОБОРУДОВАНИЯ, ЗАЩИТНЫЕ ОГРАЖДЕНИЯ ПРЕДСТАВЛЕНЫ В ОТКРЫТОМ ВИДЕ ИЛИ ПОЛНОСТЬЮ СНЯТЫ.
óтствóют на
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СИМВОЛЫ И ЗНАКИ
Личная безопасность
В данном рóêоводстве и в табличêах, приêрепленных ê машине, использóются три типа предóпреждающих знаêов
("ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ", "ВНИМАНИЕ" и "ОПАСНО"), после êоторых приведены
специальные инстрóêции или табличêис символами, четêо óêазывающими вид опасности. Эти предóпреждения êасаются собственной безопасности оператора, атаêже безопасности лиц, работающих вблизи от оператора или вместе с ним.
Обращать особое внимание на эти предóпреждения.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Уêазывает на потенциально опасные ситóации, возниêновение êоторых может
привести ê незначительным травмам.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уêазывает на
потенциально опасные ситóации, возниêновение êоторых может
привести
НЕСОБЛЮДЕНИЕ ИНСТРУКЦИЙ, ПРЕДВАРЯЕМЫХ ТЕКСТАМИ
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ", "ВНИМАНИЕ" И "ОПАСНО" МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЕРЬЕЗНЫМ
ТРАВМАМ ИЛИ ДАЖЕ К СМЕРТЕЛЬНЫМ СЛУЧАЯМ.
Техничесêая безопасность машины
За неêоторыми дрóãими типами óсловных надписей ("ПРИМЕЧАНИЕ", "ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ" и "ВНИМАНИЕ") следóют специальные инстрóêции,êасающиеся техничесêой безопасности машины.
ПРИМЕЧАНИЕ: этим знаêом отмечены описания надлежащих методов и рабочих операций, выполняемых оператором.
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: знаê"ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ" использóется для
информирования читателя о тех операциях, êоторые моãóт предотвратить даже малейшее повреждение машины.
ê смерти или серьезной травме.
ОПАСНО: Уêазывает на чрезвычайно
опасные ситóации, возниêновение êоторых может привести ê смерти или очень серьезной травме.
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К РАБОТЕ С МАШИНОЙ, ПРОВЕРИТЬ, ЧТО ВСЕ ЗАЩИТНЫЕ ОГРАЖДЕНИЯ УСТАНОВЛЕНЫ ИЗАКРЫТЫ.
ВНИМАНИЕ:
оператора о том, что если не бóдет выполнена êонêретная операция, машина может быть
серьезно повреждена.
знаê"ВНИМАНИЕ" информирóет
1--9
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Меры безопасности
Большинство несчастных слóчаев в сельсêом хозяйстве можно предотвратить, если соблюдать общие меры безопасности.
Передвижение по дороãам
Передвижение êомбайна по дороãам
1. Использование êомбайна допóсêается тольêо ответственными лицами, прошедшими обóчение и имеющими разрешение для работы на машине. Не допóсêается использование êомбайна при необычных физичесêих óсловиях; реêомендóется не использовать машинó, если имеется рисê возниêновения несчастноãослóчая.
2. Во мноãих странах для передвижения на êомбайне по дороãам необходимо водительсêое
óдостоверение.
3. При передвижении по дороãам общеãо
пользования необходимо соблюдать правила дорожноãодвижения, выбирать сêорость с óчетом êонêретной дорожно-транспортной обстановêи, а таêже обеспечить, чтобы все предохранительные óстройства машины (если требóются) были надлежащим образом óстановлены и исправно фóнêционировали.
Бóнêер для зерна должен быть пóстым; разãрóзочный шнеê бóнêера должен быть заêрыт.
5. При передвижении по дороãам обеспечить надлежащóюработó вращающихся проблесêовых маячêов и дрóãих вспомоãательных сиãнальных
óстройств, предóпреждающих о нестандартно êрóпных ãабаритных размерах и низêой сêорости транспортноãосредства.
6. Придвиженииподороãам поверните вперед
лестницó, использóемóюдлядостóпа в êабинó. Использóйте лестницó для подъема на êомбайн и спóсêаснеãо, при этом следóет надежно держаться за предóсмотренные порóчни и рóêоятêи. Во время передвижения машины операторó идрóãим лицам не разрешается стоять на сиденье оператора, в моторном отсеêеилина лестнице для достóпа в бóн
7. Слева от сиденья оператора имеется дополнительное сиденье,êоторое может быть использовано стажером во время óборêи óрожая.
Присóтствие дрóãих лиц в êабине не допóсêается.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данное сиденье не предназначено для детей.
Во время движения êомбайна по дороãам разрешается перевозêанадополнительном сиденье одноãолицачаствóющеãов сельсêохозяйственных работах, однаêоэто допóстими тольêовтомслóчае, если подобная возможность предóсмотрена официальными доêóментами, реãламентирóющими автомобильные перевозêи.
êер для зерна.
4. В целях безопасности две педали тормоза должны
быть соединены для их одновременноãо приведения в действия. Чтобы óдержать машинó на наêлонном ãр
следóет использовать тормоза (одноãотормозноãо эффеêта ãидростатичесêоãопривода недостаточно).
óнте,
1--10
РАЗДЕЛ 1
8. Реêомендóется хранить под рóêой аптечêó со средствами первой помощи.
9. Не допóсêать резêоãоторможения, таê это может привести ê отêлонению êóрса машины.
10. При передвижении на спóсêениêоãда не
превышать сêорость 20 êм/чивсеãда оставлять передачó вêлюченной; ниêоãда передвиãаться на нейтральной передаче. На êрóтых сêлонах переêлючиться на пониженнóю передачó: см. соответствóющие техничесêие требования на стр.37данноãо раздела. Рычаã движения вперед переêлючать постепенно. Для предотвращения опасноãо наêлона машины во время движения, ниêоãда не выполнять резêих маневров.
ã. Оператор должен проверить, что может
оставить сиденье безопасным образом, не êасаясь элеêтричесêих êабелей.
д. Спрыãнóть с последней стóпеньêи, не
допóсêая êонтаêта частей тела с землей и машиной.
е. Не приêасаться ê машине до тех пор, поêа
элеêтричесêие êабели не бóдóт обесточены. Любое лицо, приближающееся ê машине, необходимо предóпредить об опасности приêосновения ê машине.
ж. Попросить предприятие по
энерãоснабжению немедленно отêлючить напряжение.
11. Втаêих странах и óсловияхде разрешено движение на êомбайне с присоединенной жатêой сплошноãосреза, застопорить жатêó от опóсêания посредством надлежащих фиêсаторов на ãидравличесêих цилиндрах и застопорить соединительный элемент ãлавноãоприемноãоэлеватора.
ОПАСНО: опасность смертельноãо поражения элеêтричесêим тоêом.
12. Учитывать наличие линий элеêтропередач и проверять, что машина может свободно проехать под проводами без задевания, в частности, если êомбайн оборóдован антенной. Соблюдать особóю осторожность придвижениипотóннелям; проверять, что машина может свободно проехать через тóннель. Вслóчае êонтаêта машины с линией элеêтропередач выполнить следóющие
операции:
а. Отêлючить все приводы. б. Остановить двиãатель. в. Вêлючить стояночный тормоз.
13. При передвижении по дороãам в ночное время переêлючить передние фары на ближний свет, чтобы нижний ряд лампочеê освещал землю впереди транспортноãо средства на расстоянии не более 10 м. Вращающиеся проблесêовые маячêидолжны быть постоянно вêлючены, даже при отсóтствии необходимости световой сиãнализации и освещения. Выêлючить рабочее освещение.
14. Перед передвижением по дороãам общеãо пользования, следóет óбедиться, что машина оснащена надлежащим образом (см. стр.
2-51).
1--11
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
15. При передвижении по дороãесжатêой
сплошноãо среза обеспечить положение жатêи в соответствии с местными правилами дорожноãодвижения(фары, надлежащим образом смонтированный бóêсировочный êрюê ит.д.) и óстановить защитный êожóх режóщеãо аппарата.
Парêовêа êомбайна
ОПАСНО: опасность сдавливания, пореза или захвата.
1. Ниêоãда не оставлять жатêó вподнятом положении, если êомбайн не работает.
- Машина передвиãается вниз по сêлонó: вêлючить низшóю передачó или задний ход. На машинах с ãидравличесêим приводом слеãêатянóть назад ãидравличесê поêаневêлючится привод; остановить двиãатель и заблоêировать стояночный тормоз. Выйти из машины и подложить впереди ведóщих êолес êлин (если имеется) или твердый предмет подходящеãо размера.
- Машина передвиãается вверх по сêлонó вêлючить первóю передачó, нажимать на ãидравличесêий рычаã переднеãохода, поêаневêлючится привод; выêлючить двиãатель и заблоêировать стояночный тормоз. Выйти из машины и подложить сзади ведóщих êолес êлин (если имеется) или твердый предмет подходящеãо размера.
Каждый раз, прежде чем оставить êомбайн без присмотра, выêлючить
двиãатель, вынóть êлюч зажиãания из панели приборов и опóстить жатêó на землю.
Следóет помнить, что стояночный тормоз в исправном состоянии óдерживает машинó(с пóстым бóнêером для зерна) в неподвижном положении при óêлоне,êаê подъемов, таê и спóсêов, не более 18 - 20 %. Предохранительные êлинья, поставляемые даже в те страны,ãде отсóтствóют специальные заêонодательные требования, обеспечивают тот же резóльтат,êаê на подъемах, таê инаспóсêах при óсловии, что ãрóнт является достаточно однородным. Клинья следóет таê êачестве дополнительноãосредства безопасности, но не êаê средство парêовêи, при óêлонах более 18 - 20 %.
ий рычаã переднеãохода,
же использовать в
2. Парêовать êомбайн тольêонаплосêой ровной поверхности. Вслóчае аварии, если парêовêа на плосêой поверхности невозможна, следóет парêовать машинó в поперечном направлении относительно óêлона, вêлючить первóю передачó и, прежде чем останавливать двиãатель, поставить машинó на рóчной тормоз. Если невозможно парêовать машинó, êаê описано выше, выполнить следóющие действия:
1--12
ПОЛЕВЫЕ РАБОТЫ
ОПАСНО: для лóчшей наãлядности, на неêоторых иллюстрациях данноãо рóêоводства поêазана машина с
óдаленными защитными оãраждениями или êожóхами.
Ниêоãда не использовать êомбайн с демонтированными, отсóтствóющими или отêрытыми защитными оãраждениями.
1. Перед началом работы необходимо ознаêомиться со всеми орãанами óправления машиной.
2. При передвижении на êомбайне всеãда соблюдать сêорость,êоторая обеспечивает необходимóю безопасность в зависимости от состояния почвы, на êоторой ведóтся работы. При работе на ãрóбой почве соблюдать маêсимальнóю осторожность для обеспечения необходимой óстойчивости.
ОПАСНО: рисê опроêидывания.
3. Если êомбайн должен работать на сêлонах,
операторó необходимо полностью ознаêомиться со всеми орãанами óправления машиной и методами ведения работ на сêлонах. Необходимо соблюдать низêóю сêорость передвижения на êомбайне, в частности, на поворотах и при заполненном бóнêере для зерна. Проверить, что почва
достаточно плотная, без резêих изменений рельефа, ичто обеспечивается достаточное сцепление шин с поверхностью ãрóнта.
ОПАСНО: опасность смертельноãо поражения элеêтричесêим тоêом.
4. Учитывать наличие линий элеêтропередачи и óбедиться, что машина может свободно
проехать под проводами, не задев их - в частности, если разãрóзочная трó находится в отêрытом положении (см. стр.
1-11).
5. Соблюдать исêлючительнóю осторожность
при работе в таêих óсловиях,êоãда êолеса перемещаются вблизи êрая êанав или на
êрóтых сêлонах.
ба
РАЗДЕЛ 1
6. Если во время полевых работ, при передвижении вниз по сêлонó, задняя часть машины имеет тенденцию подниматься, следóет опóстить жатêó.
7. Не допóсêать поворотов на высоêих сêоростях.
ОПАСНО: опасность сдавливания, пореза или захвата.
8. Если êаêая-либо подвижная деталь заблоêирована или заедает, высвобождать
деталь тольêо при остановленном двиãателе и после останова всех приводов. Ни при êаêих обстоятельствах не толêать зерно в óборочное оборóдование рóêой или ноãой, или при помощи любых дрóãих средств; это может привести ê смертельным или серьезным травмам.
ОПАСНО: не допóсêать êонтаêта с пылью или вдыхания пыли.
9. Образ
10. Оãнетóшитель хранить в óдобном для достóпа
óющаяся при обмолоте пыль может
вызывать аллерãичесêие реаêции леãêих. Кроме тоãо, пыль может содержать остатêи вредных для здоровья пестицидов. Во время обмолота держать двери êабины заêрытыми. Во время операций обслóживания, связанных с воздействием пыли (фильтры êабины, вращающийся пылеóловитель и т.д.), продóвêисжатымвоздóхом носить защитнóю масêó.
месте. Проверять оãнетóшитель через интервалы,óстановленные ãосóдарственными реãламентирóющими доêóментами, действóющими в стране пользователя. Заменять или заправлять оãнетóшитель после еãо использования, Следóет помнить, что тип оãнетóшителя, одобренный для Европы, содержит 6êã ãасящеãо порошêаиотноситсяêêлассó пожара АВС. Предлаãается оãнетóшитель 160 мм, посêольêó машина óже оборóдована держателем подходящеãоразмера, расположенным в зоне площадêидлядостóпа в êабинó.
даже частичноãо.
1--13
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
Операции на машине
1. Перед осмотром, очистêой, реãóлировêой или обслóживанием êомбайна и жатêи (для óборêизернаилиêóêóрóзы) всеãда проверять, что двиãатель остановлен, тормоза вêлючены, идрóãие подвижные детали полностью остановлены.
2. Для подъема одной стороны машины (например, дляснятияодноãо êолеса)
использовать ãрóзоподъемные средства достаточной ãрóзоподъемности, таêие êаê ãидравличесêий домêрат или подъемниê с минимальной ãрóзоподъемностью 10 000 êã.
3. Соблюдать особóю осторожность при демонтаже предварительно наãрóженных деталей.
ОПАСНО: рисêóдаров. Катеãоричесêи запрещается
демонтировать без специальных инстрóментов ãайêó êрепления дисêавариатора битера. Данная операция должна выполняться тольêо êвалифицированным персоналом вашеãо дилера.
Проверять затяжêó ãае первых часов работы и затем через êаждые 80 часов. Реêомендóется, по меньшей мере, ежедневно проверять êомбайн на отсóтствие ослабленных деталей.
6. Не разрешается проводить êаêие-либо работы (проверêи или техничесêое обслóживание), если с машины снято êолесо (êолеса), и машина находится на нестационарной, временной или ненадежной опоре.
ОПАСНО: рисê выброса жидêости под высоêим давлением.
7. Гидравличесêая,ãидростатичесêая системы и система подачи дизельноãо топлива моãóт находиться под давлением. Операции техничесêоãообслóживания на таêих системах должны проводиться тольêоспециально обóченным персоналом.
ê через несêольêо
4. Работы на шинах разрешается проводить
тольêоперсоналó, обладающемó необходимым опытом и с помощью надлежащеãоинстрóмента. Неправильный
монтаж может значительно óхóдшить безопасность оператора. Вслóчае
сомнений следóет обращаться ê êвалифицированномó персоналó.
5. Перед повторным монтажом êолес
проверить, что поверхности êонтаêта междó дисêом и стóпицей êолеса абсолютно чистые и что резьба шпилеêêрепления и соответствóющих ãаеê находится в безóпречном состоянии. Затяжêó ãаеê
êрепления передних êолес следóет выполнять êрест-наêрест с моментом 550 Нм (56 êãм), задних êолес смоментом304 Нм (31 êãм).
1--14
8. Перед работой на любой части элеêтрооборóдования óдалить êабель заземления аêêóмóляторной батареи или разомêнóть цепь посредством разъединителя аêêóмóляторной батареи.
РАЗДЕЛ 1
9. Припроведениинамашиневозможных
аварийных сварочных работ тепло и сварочные брызãимоãóтпривестиê серьезным повреждениям. Проведение таêих работ следóет, по возможности, порóчать êвалифицированномó персоналó.
В целях предотвращения повреждения элеêтронных êомпонентов двиãателя, если возможно, демонтировать êомпонент с êомбайна и выполнить сварêó отдельно.
Если демонтаж êомпонента невозможен, выполнить следóющее:
a.) остановить двиãатель;
b.) отсоединить êабель от отрицательной
êлеммы аêêóмóляторной батареи;
c.) снять щитоêECU;
d.) снять жãóты проводов ECU (три êабеля);
e.) заêрепить жãóты проводов на êорпóсе
машины, таê
f.) присоединить êабель заземления
сварщиêа êаê можно ближе ê зоне проведения сварочных работ;
g.) защитить, насêольêоэтовозможно,
êомпоненты ãидравличесêой и
элеêтричесêой системы,êоторые моãóт подверãаться воздействию сварочных брызã.
10. После любых работ по техничесêомó обслóживанию или ремонтó собрать все использóемые специальные или óниверсальные инстрóменты; на êомбайне предóсмотрен специальный ящиê для хранения инстрóментов. Затем проверить, что на êомбайне отсóтствóют êаêие-либо демонтированные детали и что все защитные оãраждения óстановлены надлежащим образом
.
чтобы они не êасались ECU;
12. Перед пóсêом двиãателя проверить, что на
машине не проводятся ниêаêие операции обслóживания или проверêи, ичтоврабочей зоне êомбайна отсóтствóют люди.
13. Ни в êоем слóчае не допóсêать нахождения детей вблизи êомбайна.
14. Проверить затяжêó ãаеêêрепления êолес через несêольêопервыхчасовработы,êаê описано в разделе "Первичное техничесêое обслóживание"(стр.2,раздел 4), атаêже после любоãовмешательства, сопровождающеãося демонтажом êолеса. Реêомендóется ежедневно проверять ãайêина ослабление затяжê дефеêты.
ОПАСНО: опасность óдаров, сдавливания или захвата.
15. Катеãоричесêи запрещается входить в бóнêер для зерна,êоãда двиãатель работает и êлючи находятся в панели приборов. Перед осмотром, очистêой, реãóлировêой или проведением операций техничесêоãо обслóживания на êомбайне и жатêе (для
óборêизернаóêóрóзы...) необходимо óбедиться, что двиãатель остановлен, тормоза
вêлючены, ивсеподвижныедетали полностью остановлены.
ОПАСНО: рисê сдавливания.
16. Ниêоãда не работать под жатêой ê
поêажатêанебóдет надежно зафиêсирована и/или поêа на подъемных цилиндрах элеватора не бóдет заêреплен предохранительный фиêсатор.
и или любые дрóãие
омбайна,
11. Перед пóсêом êомбайна проверить, что все защитные оãраждения óстановлены и защитные оãраждения с фиêсаторами надлежащим образом зафиêсированы в заданном положении. Таêие оãраждения можно отêрыть инстрóментом или специальным êлючом, предóсмотренным вместе с êлючом зажиãания. Кроме тоãо, проверить, что в жатêе, бóнêере для зерна или сите отсóтствóют ослабленные/снятые детали.
ОПАСНО: опасность óдаров, сдавливания или захвата.
Перед пóсêом двиãателя всеãда подавать три звóêовых сиãнала для предóпреждения находящихся рядом людей о ãотовности ê
пóсêó.
1--15
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ОПАСНО: рисê захвата.
17. Ниêоãда не работать вблизи машины в
свободной одежде,êоторая может быть захвачена подвижными деталями. Проверить, что все вращающиеся детали защищены.
18. Держаться на расстоянии от всех
подвижных деталей машины и, в частности, от жатêи.
19. Всеãда óстанавливать на место все
защитные êожóхи после любых операций смазывания, реãóлировêи или ремонта. Отсóтствóющие или поврежденные защитные оãраждения необходимо незамедлительно заменять или ремонтировать.
Двиãатель
1. Ниêоãда не производить пóсê двиãателя, если ê машине подêлючены óстройства для зарядêиаêêóмóлятора.
2. Всеãда содержать двиãатель и моторный отсеê в чистом состоянии, посêольêó отложения пыли, дизельноãо топлива, масла и соломы исêлючительно леãêо воспламеняются. По этой же причине необходимо очищать êорпóс êоробêи передач и тормознóюсистемó.
ОПАСНО: рисê падения.
20. Не вставать на êрышêó бóнêера для зерна
или êрышóêабины. Чтобы достиãнóть зон, расположенных на большой высоте (например, смотровых отверстий на разãрóзочной трóбе), следóет использовать лестницó для достóпа в зонó двиãателя.
21. Во время использования êомбайна особое внимание óделять исправной работе и эффе
êтивности тормозной системы, проверять óровень масла в масляном баêеи заменять фриêционные наêладêи, прежде чем они полностью износятся.
ОПАСНО: рисê взрыва.
22. Катеãоричесêи запрещается
предпринимать изменения ãидравличесêоãоаêêóмóлятора посредством механичесêой обработêи, сварêи или дрóãими способами. По вопросам реãóлировêи или замены аêêóмóлятора обращаться ê местномó дилерó.
ОПАСНО: рисê вдыхания опасноãо ãаза.
3. Прежде чем вêлючать двиãатель в
замêнóтом пространстве, всеãда предварительно проверять, что имеется надлежащая вентиляция, иначе в воздóхе моãóтсêапливаться высоêотоêсичные выхлопные ãазы.
1--16
РАЗДЕЛ 1
4. Во время работы в óсловиях повышенноãо
шóма носить средства защиты орãанов слóха (берóши или наóшниêи).
5. Система охлаждения находится под давлениемоторое обеспечивается êрышêой радиатора или пробêой расширительноãобаêарадиатора.
Снимать êрышêó при ãорячем двиãателе исêлючительно опасно; остановить двиãатель и подождать, поêаон достаточно охладится. Даже при
охлажденном двиãателе снимать êрышêó, соблюдая предельнóю осторожность, наêрыть êрышêó тêанью и медленно поворачивать до первоãо óпора, чтобы сбросить давление, прежде чем êрышêа бóдет полностью снята. Доливать охлаждающóюжидêость разрешается тольêо при остановленном и охлажденном двиãателе.
Несоблюдение вышеприведенных óêазаний может привести ê серьезным ожоãам стрóей жидêости или пара таêже ê повреждению системы охлаждения двиãателя.
, а
6. Охлаждающая жидêость (антифриз) содержит моноэтиленãлиêоль и дрóãие химичесêие вещества, тоêсичные при попадании в дыхательные пóти; не допóсêается таêже продолжительный êонтаêтсêожей. При работе с антифризом принимать следóющие меры предосторожности:
D Носить резиновые перчатêииочêидля
защиты от возможных брызã.
D Не вдыхать продóêт. При проãлатывании
немедленно обратиться ê врачó.
D При êонтаêте продóêта с любыми
частями тела немедленно промыть пораженные óчастêипроточнойводой.
D Хранить антифриз в ãерметичных
емêостях, вдали от детей, продóêтов питания и домашних животных.
ОПАСНО: рисê ожо
7. Дизельное топливо системы впрысêа
находится под давлением и может прониêать через êожó. Не допóсêается вмешательство в форсóнêи или дрóãие детали системы впрысêа, атаêже их отêрытие или ремонт неêвалифицированным персоналом. Несоблюдение вышеприведенной меры предосторожности может привести ê серьезным травмам.
8. Ни при êаêих óсловиях не допóсêать êонтаêта с ãорячим дизельным топливом.
Если дизельное топливо слишêом ãорячее, прежде чем сливать топливо, дать емó охладиться до óмеренной температóры.
ãа.
9. Заменять топливный фильтр тольêона холодном двиãателе, чтобы предотвратить êонтаêт с топливом, не работать ãолыми рóêами.
10. Непрерывный длительный êонтаêтс
отработанным дизельным топливом может привести ê раêó êожи. Защищать êожó резиновыми перчатêами, специально предназначенными для минеральных масел. При êонтаêте топлива с êожей немедленно промыть пораженные места проточной водой с мылом; не использовать растворители.
1--17
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Дизельное топливо
ОПАСНО: рисê взрыва.
1. Ни при êаêих обстоятельствах не добавлять
в дизельное топливо бензин, спирт или смеси ãорючих масел и топлив. Подобные смеси моãóтявлятьсяисточниêами дополнительных непредсêазóемых опасностей, атаêже повышать рисê пожара или взрыва. Помещенные в заêрытый
топливный баê таêие смеси моãóт становиться более взрывоопасными, чем чистый бензин. Ниêоãда не использовать таêие смеси в êаêих-либо целях. Специальные присадêи
разрешается добавлять тольêопо соãласованию с местным дилером.
2. Не снимать êрышêó баêа, если двиãатель работает или еще ãорячий. Не заправлять баê топливом, если дви
ãатель работает или еще ãорячий. Во время заправêи топливом запрещается êóрить или приближать источниêи отêрытоãопламениê топливномó баêó или ближайшей зоне воêрóã баêа.
Аêêóмóляторные батареи
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: аêêóмóлятор содержит раствор элеêтролита с
серной êислотой,êоторый может вызывать ожоãиимощныевзрывы. Не допóсêать êонтаêта с êожей,ãлазами и одеждой. Не ãлотать. Во время зарядêиаêêóмóлятора может выделяться водород (ãаз,êоторый при определенных êонцентрациях и в замêнóтом пространстве способен внезапно взрываться).
Соблюдать нижеперечисленные общие меры безопасности:
D Не приближать ê аêêóмóляторó
источниêиисêр, пламени и сиãареты, а таêже дрóãие расêаленные материалы.
D Предотвращать исêрение êабельных
êлемм во время зарядêиа
или пóсêадвиãателя от вспомоãательноãоаêêóмóлятора.
D Во время работ вблизи аêêóмóлятора
носить защитные очêиирезиновые перчатêи, предназначенные для защиты от êислот.
êêóмóлятора
3. Во время наполнения баêа постоянно следить за наполнительным патрóбêом.
4. Не заполнять баê полностью, оставлять свободное пространство для расширения топлива.
5. Немедленно óдалить протирêой любые следы пролитоãо топлива.
6. Всеãда плотно заêрывать êрышêó топливноãобаêа.
7. При óтере фирменной êрышêи топливноãо баêа заменять ее тольêо êрышêой, одобренной изãотовителем. Крышêадр
óровень безопасности.
8. Системы заправêи топлива всеãда
содержать в чистом и исправном состоянии.
9. Ни при êаêих обстоятельствах не использовать системы заправêи топлива вблизи отêрытоãопламени.
10. Ни при êаêих обстоятельствах не использовать дизельное топливо для очистêи.
óãоãо типа может снизить
D При зарядêеаêêóмóлятора в замêнóтом
пространстве обеспечить надлежащóю вентиляцию.
D Перед зарядêой аêêóмóлятора óдалить
пробêи и проверить óровень элеêтролита; при необходимости долить.
D Во время работы машины проверять,
что пробêиаêêóмóлятора правильно óстановлены и плотно затянóты.
При êонтаêте элеêтролита с ê при проãлатывании принять следóющие меры:
- при êонтаêте с êожей = промыть большим êоличеством холодной проточной воды.
- при êонтаêте с ãлазами = немедленно
промыть большим êоличеством холодной проточной воды в течение 15 минóтисразó же обратиться ê врачó.
- при проãлатывании = немедленно обратиться ê врачó.
Информацию о замене аêêóмóляторной батареи см. на странице 5-39.
ожей,ãлазами или
1--18
РАЗДЕЛ 1
Особые замечания по моделям LS
1. Следóет помнить, что при работе на êомбайнах LS на однородных ãрóнтах с
аêтивированной системой выравнивания необходимо соблюдать следóющие óсловия эêсплóатации:
- поперечный óêлон 20%
- продольный óêлон 8%
2. Учитывать óêлон и тип почвы, посêольêó
сцепление машины с поверхностью может
óхóдшаться; при передвижении по неровномó ãрóнтó соблюдать осторожность и снижать сêорость.
3. Ни при êаêих обстоятельствах не
превышать предельные параметры во время поперечноãо выравнивания; при превышении предельных параметров срабатывает звóêовая сиãнализация и вêлючается сиãнальная лампа. Работа на êомбайне разрешается тольêопри вертиêальном положении êорпóса машины сторонó, передвижение на êомбайне êрайне опасно.
4. Ниêоãда не превышать предельные рабочие параметры на спóсêах, если заãорается соответствóющая сиãнальная лампа. Влюбом слóчае, если задняя часть машины имеет тенденцию подниматься, необходимо полностью опóстить жатêó.
; если машина наêлоненанаоднó
9. Снижение внимания, обóсловленное самоóверенностью при óправлении êомбайном, приводит ê ослаблению внимания и опасным ситóациям.
10. Проверять рóчные óстройства выравнивания через небольшие интервалы времени, посêольêó эти
óстройства являются дополнительными óстройствами безопасностиоторые
должны использоваться при внезапном отêазе системы автоматичесêоãо выравнивания: необходимо помнить, что это óстройство является резервом для автоматичесêих óстройств, но обычно не использóется во время нормальной работы.
11. Ниêоãда, даже êратêовременно, не работать на машине, врóчнóюнаêлоненной на плосêой поверхности, посêольêó при этом смазêадвиãателя может быть недостаточной.
12. Проверить давление в шинах: при недостаточном давлении в шинах их целостность подверãается опасности с возможными серьезными последствиями.
13. При подъеме одной стороны машины M304 LS или M306LSдля демонтажа переднеãо êолеса необходимо предварительно
застопорить êонечный привод при помощи подходящеãофиêсатора,
óстанавливаемоãовпалец(2).
5. Реêомендóется во время работы совершать
поперечные проходы; при изменении направления жатêавсеãда должна быть направлена в сторонó подъема.
6. Ни при êаêих обстоятельствах не совершать резêие повороты, особенно, если бóнêер для зерна заполнен. Следóет óчитывать, что
óстройство выравнивания имеет определенное время реаêции.
7. Для предотвращения ошибоê торможении сблоêировать вместе обе педали тормоза. Содержать тормозные óстройства в исправном состоянии. Проверять óровень масла в баêе через небольшие интервалы времени и заменять фриêционные наêладêи, прежде чем они полностью износятся.
8. Маневры по изменению направления следóет совершать на плосêих поверхностях или при незначительных óêлонах.
при
1
2
14. Во время передвижения по дороãе застопорить êонечные приводы подходящими фиêсаторами (1) и разблоêировать óстройства автоматичесêоãо выравнивания, чтобы предотвратить изменение ãабаритных размеров машины и настроеê, подтвержденных сертифиêатом испытаний êомбайна данноãотипа.
1--19
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
предóпреждающие табличêи
Предóпреждающие табличêи расположены на машине в местах, поêазанных на нижеприведенных рисóнêах.
Данные табличêи представляют собой быстрое, простое и четêое средство предóпреждения оператора и оêрóжающеãо персонала о неминóемых опасных зонах под защитными оãраждениями или в определенных частях машины, представляющих опасность для людей.
Соãласно óêазаниям данноãорóêоводства, осмотреть всю машинó и запомнить
36
31
расположение и смысл êаждой предóпреждающей табличêи.
Необходимо вместе с операторами êомбайна изóчить предóпреждающие табличêи, атаêже прочитать инстрóêции по эêсплóатации, содержащиеся в данном рóêоводстве.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Следить, чтобы табличêивсеã óдобочитаемыми; впротивномслóчае обратиться êместномó дилерó для замены табличеê.
5 34
да были
26
12
20
14
19
29
24
12
20
14
2915
19
22
Положение табличеê-Передняя сторона
1--20
РАЗДЕЛ 1
10 33
11
19
39
35
27
4
18
6
30
27
20
24
19
3
20
16
13
4
23
Положение табличеê  Правая сторона
4
5
37
4
1--21
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
16
19
24
21
4
13
14
4
17
23
20
4 3 4
19
2
1 3
4
64
Положение табличеê  Левая сторона
18
1--22
35
38
4
РАЗДЕЛ 1
4
12
2
7
3
28
2
18
3
29
14
32
9
25
8
16
Положение табличеê  Задняя сторона
8
29
21
18
1--23
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ЗНАЧЕНИЕ ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫХ ЗНАКОВ
341000001
Табличêа 1
Перед использованием машины внимательно прочитать данное рóêоводство. Обратить особое внимание на óêазания по эêсплóатационной безопасности.
341000002
Табличêа 2
Не стоять на площадêе или на лестнице во время движения машины.
Табличêи 4 и 5
Не отêрывать и не снимать защитные оãраждения во времяработыдвиãателя.
341000003
Табличêа 3
Перед очистêой или обслóживанием машины деаêтивировать все орãаны óправления, остановить двиãатель и подождать, поêа все вращающиеся детали полностью не остановятся.
341000015
1--24
341000004
Табличêа 6
341000005
Перед выполнением операций техничесêоãо обслóживания под жатêой или во время движения по дороãам с присоединенной жатêой зафиêсировать предохранительные фиêсаторы на подъемных цилиндрах.
РАЗДЕЛ 1
341000009 341000010
Табличêа 7
Не входить в бóнêер для зерна при работающем двиãателе.
Табличêа 8
Держаться на безопасном расстоянии от ãорячих поверхностей.
341000011
Табличêа 9
Не входить в êорпóс êлавишноãо
соломотряса при работающем двиãателе.
Табличêа 10
Перед выполнением работ по техничесêомó обслóживанию или ремонтó и перед óходом с машины по любым причинам остановить двиãатель ивынóть êлюч зажиãания.
341000017341000018
Табличêа 11
Перед пóсêом двиãателя подавать три звóêовых сиãнала для предóпреждения находящихся рядом людей о ãотовности ê пóс
êó.
Табличêа 12
341000016
Не приближать ê этой зоне рóêи или дрóãие части тела: движóщиеся возвратно-постóпательно детали моãóтпривестиê серьезным травмам или ранам в резóльтате раздробления. Перед приближением остановить двиãатель и подождать, поêавсе детали оêончательно остановятся.
1--25
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
341000019
341000007
Табличêи 13 и 14
Держаться вдали от (соломорезêа, измельчитель стеблей êóêóрóзы и разбрасыватель соломенной сечêи): ножей (или режóщих êромоê), вращающихся с высоêой сêоростью; любой êонтаêт с этими вращающимися деталями может привести ê
серьезным óвечьям пальцев, рóê идрóãих частей тела. Прежде чем приближаться ê этим опасным зонам, остановить двиãатель и подождать, поêа все детали не остановятся полностью.
341000014
Табличêа 15
Гидравличесêие аêêóмóляторы содержат ãаз и масло под давлением. Для
проверêиили замены ãидравличесêих аêêóмóляторов обращаться ê местномó дилерó.
341000123
Табличêа 17
При работе на аêêóмóляторной батарее использовать подходящие средства индивидóальной защиты.
341000022
Табличêа 16
Этим знаêом обозначаются зоны, в êоторых возможен внезапный выброс любых частей продóêта (частиц соломы, стеблей êóêóрóзы и т. д.), êроме зерна, равномерно разбрасываемых на почве;êроме тоãо, этот зна
êóêазывает на опасность, связаннóю с нахождением вблизи соломорезоê, измельчителей стеблей êóêóрóзы, разбрасывателей соломенной сечêи, соломоразбрасывателей и т.д.
1--26
Loading...
+ 258 hidden pages