Laufen 2.1095.1, 2.1195.3, 2.1095.7, 2.1095.8, 2.1195.9 Series Manual

...
Laufen PRO
Marbond
Duschwanne Receveur de douche Piatto doccia Shower tray Plato ducha Douchebak
Душевой поддон
Душ корито
Base de chuveiro Sprchová vanička Tuš-kada Brusekar Dušialus Suihkuallas Dušas paliktnis Dusjkar Cadă de duș Duschkar
Art.-No. : Art.-No. : Art.-No. :
2.1095.1
2.1095.2
2.1095.7
2.1095.8
2.1195.3
2.1195.9
2.1295.4
2.1295.5
2.1495.1
2.1495.3
2.1495.9
2.1095.3
2.1095.4
2.1095.5
2.1095.9
2.1195.0
2.1195.1
2.1195.4
2.1195.5
2.1195.6
2.1195.7
2.1395.6
2.1395.7
2.1495.6
2.1495.8
2.1595.3
2.1595.4
2.1095.0
2.1095.6
2.1195.2
2.1195.8
DE
Diese Anleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden. Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung durch eine konzessionierte Fachkraft und gemäss örtlicher Vorschriften.
FR
Cette instruction doit être remise à l’utilisateur. Garantie/responsabilité uniquement assurées en cas de montage conforme au mode d’emploi, effectué par un spécialiste concessionnaire et en fonction des prescriptions locales.
IT
Le presenti istruzioni devono essere consegnate all’utilizzatore. Garanzia/responsabilità assicurate soltanto in caso di montaggio conforme alle istruzioni per l’uso e eseguito da uno specialista concessionario in funzione delle prescrizioni locali.
EN
This instruction must be given to the user. Guarantee/Liability only when assembled by an approved specialist in accordance with the instructions and local regulations.
ES
Se entregará este manual de instrucciones al usuario. Garantía/Responsabilidad sólo cuando está montado según las instrucciones de un profesional autorizado y de conformidad con la normativa local.
NL
Deze handleiding moet aan de gebruiker worden bezorgd. Garantie/aansprakelijkheid enkel bij montage volgens de handleiding door een bevoegde vakman en volgens de lokale voorschriften.
CS
Předejte tento návod uživateli Záruka/ručení jen v případě montáže podle návodu, kterou podle lokálních předpisů provede odborník s úředním povolením živnosti.
LT
Šią instrukciją reikia perduoti naudotojui. Garantija / atsakomybė taikoma tik montuojant pagal instrukciją įgaliotam specialistui, laikantis vietos reikalavimų.
PL
Niniejszą instrukcję obsługi należy wręczyć użytkownikowi. Gwarancja/ rękojmia przysługuje wyłącznie w przypadku, gdy montaż został dokonany zgodnie z instrukcją obsługi przez upoważniony personel i zgodnie
z lokalnymi przepisami.
HU
Jeln használati utasítást át kell adni a felhasználónak.
A garancia/felelősség csak abban az esetben érvényes, ha az összeszerelést a használati utasításnak megfelelően és a helyi előírásoknak megfelelően hivatalosan
engedélyezett szakember végzi.
RU
Данное руководство должно быть передано пользователю. Гарантия/ответственность наступает только при выполнении монтажа в соответствии с руководством с привлечением авторизованных специалистов и в соответствии с местными нормативами.
BG
Това ръководство трябва да бъде предоставено на потребителя. Гаранция/отговорност само при монтаж, извършен съобразно ръководството от упълномощен специалист и съобразно местните разпоредби.
PT
O presente manual deve ser entregue ao utilizador. Garantia/responsabilidade apenas no caso de montagem realizada por um técnico concessionado e segundo os regulamentos locais.
SK
Tento návod musí byť doručený používateľovi.
Záruka platí, len ak sa montáž vykoná podľa návodu a ak ju vykoná odborník s opráv-
nením a v súlade s miestnymi predpismi.
HR
Ove se upute moraju predati korisniku.
Jamstvo vrijedi samo ako je montažu izvršilo ovlašteno stručno osoblje prema uputama
i lokalnim propisima.
DA
Denne vejledning skal udleveres til brugeren. Garantien gælder kun, hvis monteringen udføres af en autoriseret fagmand, der følger vejledningen og overholder de lokale bestemmelser.
ET
See juhend tuleb kasutajale anda. Garantii/vastutus kehtib ainult paigaldusloaga spetsialisti tehtud juhendile vastava paigalduse korral ja kohalike eeskirjade järgi.
FI
Tämä ohje täytyy antaa käyttäjälle. Takuu/tuotevastuu vain, kun asennuksen suorittaa toimiluvan omaava ammattilainen käyttöohjeen sekä paikallisten määräysten mukaisesti.
LV
Šīs instrukcijas ir jānodod lietotājam. Garantija ir spēkā tikai tad, ja uzstādīšanu veic licencēts speciālists saskaņā ar instrukcijām un atbilstoši vietējiem noteikumiem.
NO
Denne veiledningen må utleveres til brukeren. Garanti/erstatningsansvar kun hvis montering er utført av en fagperson med konses­jon i henhold til veiledning og i samsvar med lokale forskrifter.
RO
Prezentele instrucţiuni trebuie înmânate utilizatorului. Garanţia este valabilă doar în cazul montării conforme cu instrucţiunile de către un specialist concesionat şi respectând prevederile locale.
SV
Denna anvisning måste överlämnas till användaren. Garanti/ersättningsskyldighet gäller endast om monteringen har genomförts enligt anvisningen av en auktoriserad specialist och enligt de lokala föreskrifterna.
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/PT/SK/HR/DA/ET/FI/LV/NO/RO/SV
DE
Masse mm
FR
Dimensions mm
IT
Dimensioni mm
EN
Dimensions mm
ES
Dimensiones mm
NL
Afmetingen mm
CS
Rozměry mm
LT
Masė mm
PL
Wymiary mm
HU
Méretek mm
RU
Размеры мм
BG
Размери mm
PT
Medidas mm
SK
Rozmery mm
HR
Mjere mm
DA
Dimensioner mm
ET
Mõõtmed, mm
FI
Mitat mm
LV
Svars mm
NO
Mål mm
RO
Dimensiuni mm
SV
Massa mm
a
==
ø90
d
a
==
ø90
d
b
b
c
c
Art.-No. a b c d
2.1095.0
2.1095.6
2.1195.2
2.1195.8
800 800 29 175
900 900 30 175
1000 1000 33 175
1200 1200 33 175
Art.-No. a b c d
2.1095.1
2.1095.7
2.1295.4
2.1295.5
2.1095.2
2.1095.8
2.1195.3
2.1495.1
2.1495.3
2.1495.9
2.1195.9
1000 800 33 175
1000 900 33 175
1100 800 33 175
1100 900 33 175
1200 800 33 175
1200 900 33 175
1200 1000 33 175
1700 750 46 175
1700 800 46 175
1800 750 46 175
1800 800 46 175
a
c
Art.-No. a b c d
d
ø90
b
2.1595.4
2.1095.3
2.1095.9
2.1195.4
2.1395.6
2.1395.7
= =
2.1095.4
2.1195.0
2.1195.5
2.1495.6
2.1495.8
2.1095.5
2.1195.1
2.1195.6
2.1595.3
2.1195.7
1400 700 30 175
1400 800 30 175
1400 900 30 175
1400 1000 30 175
1600 700 32 175
1600 750 32 175
1600 800 32 175
1600 900 33 175
1600 1000 33 175
1800 700 30 175
1800 750 33 175
1800 800 33 175
1800 900 34 175
1800 1000 34 175
2000 900 36 175
2000 1000 36 175
Art.-No : 2.1295.0 Customized
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/PT/SK/HR/DA/ET/FI/LV/NO/RO/SV
2
DE
Lieferumfang
FR
Contenu du colis
IT
Distinta dei pezzi
EN
Parts list
ES
Alcance del suministro
NL
Toebehoren
CS
Rozsah dodávky
LT
Tiekimo apimtis
PL
Zakres dostawy
HU
Szállítási terjedelem
RU
Комплектация
BG
Съдържание на доставката
PT
Volume de fornecimento
SK
Obsah dodávky
HR
Opseg isporuke
DA
Leveringsomfang
ET
Tarnekomplekt
FI
Toimituskokonaisuus
LV
Piegādes komplekts
NO
Leveranseomfang
RO
Volumul livrării
SV
Leveransomfattning
Inclusive Art.-No.:
2.9195.0.###.000.1
Excl. Art.-No.:
2.9512.7.000.000.1
DIN 40/50
Optional Art.-No.:
2.9564.2.000.000.1
2 x 3 m
Optional Art.-No.:
2..9564.4.000.000.1
Optional Art.-No.:
2.9564.5.000.000.1
Optional Art.-No.:
2.9564.7.000.000.1
2 x 2 m
Optional Art.-No.:
2..9564.3.000.000.1
Optional Art.-No.:
2.9555.1.000.000.1
Excl. Art.-No.:
2.9844.1.000.000.1 a 1200 mm
Excl. Art.-No.:
2.9844.2.000.000.1
a > 1200 mm
DIN 18534
Optional Art.-No.:
2.9898.8.000.000.1
a 1200 mm
Optional Art.-No.:
2.9898.9.000.000.1
a > 1200 mm
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/PT/SK/HR/DA/ET/FI/LV/NO/RO/SV
3
DE
Installationsvorschrift Wannenaufbau auf Mörtelbett
FR
Consignes d’installation pour la pose du receveur sur un lit de mortier
IT
Istruzioni di installazione del piatto doccia su letto di malta
EN
Installation manual of shower tray on mortar bed
ES
Instrucciones de instalación del plato de ducha sobre lecho de mortero
NL
Installatievoorschrift opbouw van badkuip op speciebed
CS
Návod kinstalaci sprchové vany na maltové lože
LT
Vonios įrengimo ant paruošto skiedinio sluoksnio taisyklės
PL
Zasady instalacji brodzika na podstawie z zaprawy
HU
Telepítési útmutató habarcsra történő rögítéshe
RU
Инструкция по установке душевого поддона на слое раствора
BG
Указания за монтаж на душ тава върху хоросаново легло
PT
Instruções de instalação da estrutura da base sobre leito de argamassa
SK
Pokyny na inštaláciu konštrukcie vaničky na maltové lôžko
HR
Uputa za instalaciju, montaža kade na podlogu od žbukee
DA
Installationsvejledning karkonstruktion på mørtelunderlag
ET
Paigalduseeskiri vannialus mördikihil
FI
Asennusmääräys altaan asennus aluslaastille
LV
Instrukcija vannas uzstādīšanai cementa gultnē
NO
Installasjonsforskrift karinstallasjon på mørtelunderlag
RO
Instrucțiuni de instalare montare cadă pe pat de mortar
SV
Installationsföreskrift karkonstruktion på murbruksbädd
1
Art.-No. A B
800 800
900 900
1000 1000
1200 1200
1000 800
1000 900
1100 800
1100 900
1200 800
1200 900
1200 1000
1700 750
1700 800
1800 750
1800 800
700 1400
800 1400
900 1400
1000 1400
700 1600
750 1600
800 1600
900 1600
1000 1600
700 1800
750 1800
800 1800
900 1800
1000 1800
900 2000
1000 2000
29 - 46
85
A + 12 mm
3%
2.1095.0
2.1095.6
2.1195.2
2.1195.8
A
B + 12 mm
=
=
2.1095.1
2.1095.7
2.1295.4
2.1295.5
2.1095.2
2.1095.8
2.1195.3
2.1495.1
2.1495.3
2.1495.9
2.1195.9
2.1595.4
2.1095.3
2.1095.9
2.1195.4
2.1395.6
2.1395.7
2.1095.4
2.1195.0
2.1195.5
2.1495.6
2.1495.8
2.1095.5
2.1195.1
2.1195.6
2.1595.3
2.1195.7
2
3
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/PT/SK/HR/DA/ET/FI/LV/NO/RO/SV
4
DE
Installationsvorschrift Wannenaufbau auf Mörtelbett
FR
Consignes d’installation pour la pose du receveur sur un lit de mortier
IT
Istruzioni di installazione del piatto doccia su letto di malta
EN
Installation manual of shower tray on mortar bed
ES
Instrucciones de instalación del plato de ducha sobre lecho de mortero
NL
Installatievoorschrift opbouw van badkuip op speciebed
CS
Návod kinstalaci sprchové vany na maltové lože
LT
Vonios įrengimo ant paruošto skiedinio sluoksnio taisyklės
PL
Zasady instalacji brodzika na podstawie z zaprawy
HU
Telepítési útmutató habarcsra történő rögítéshe
RU
Инструкция по установке душевого поддона на слое раствора
BG
Указания за монтаж на душ тава върху хоросаново легло
PT
Instruções de instalação da estrutura da base sobre leito de argamassa
SK
Pokyny na inštaláciu konštrukcie vaničky na maltové lôžko
HR
Uputa za instalaciju, montaža kade na podlogu od žbukee
DA
Installationsvejledning karkonstruktion på mørtelunderlag
ET
Paigalduseeskiri vannialus mördikihil
FI
Asennusmääräys altaan asennus aluslaastille
LV
Instrukcija vannas uzstādīšanai cementa gultnē
NO
Installasjonsforskrift karinstallasjon på mørtelunderlag
RO
Instrucțiuni de instalare montare cadă pe pat de mortar
SV
Installationsföreskrift karkonstruktion på murbruksbädd
4 5
a)
a)
6
2.9555.1.000.000.1
2.9564.3.000.000.1
2.9564.4.000.000.1
7
a)
8
2.9564.5.000.000.1
10
9
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/PT/SK/HR/DA/ET/FI/LV/NO/RO/SV
5
b)
c)
12 h
> 3 mm
> 3 mm
a)
a)
> 4 mm
> 4 mm
DE
Installationsvorschrift Wannenaufbau auf Mörtelbett
FR
Consignes d’installation pour la pose du receveur sur un lit de mortier
IT
Istruzioni di installazione del piatto doccia su letto di malta
EN
Installation manual of shower tray on mortar bed
ES
Instrucciones de instalación del plato de ducha sobre lecho de mortero
NL
Installatievoorschrift opbouw van badkuip op speciebed
CS
Návod kinstalaci sprchové vany na maltové lože
LT
Vonios įrengimo ant paruošto skiedinio sluoksnio taisyklės
PL
Zasady instalacji brodzika na podstawie z zaprawy
HU
Telepítési útmutató habarcsra történő rögítéshe
RU
Инструкция по установке душевого поддона на слое раствора
11
BG
Указания за монтаж на душ тава върху хоросаново легло
PT
Instruções de instalação da estrutura da base sobre leito de argamassa
SK
Pokyny na inštaláciu konštrukcie vaničky na maltové lôžko
HR
Uputa za instalaciju, montaža kade na podlogu od žbukee
DA
Installationsvejledning karkonstruktion på mørtelunderlag
ET
Paigalduseeskiri vannialus mördikihil
FI
Asennusmääräys altaan asennus aluslaastille
LV
Instrukcija vannas uzstādīšanai cementa gultnē
NO
Installasjonsforskrift karinstallasjon på mørtelunderlag
RO
Instrucțiuni de instalare montare cadă pe pat de mortar
SV
Installationsföreskrift karkonstruktion på murbruksbädd
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/PT/SK/HR/DA/ET/FI/LV/NO/RO/SV
6
Loading...
+ 12 hidden pages