Before operating the equipment please read carefully all the instructions and safety
notes.
If you have any questions please phone us!
Follow the instructions on setting up, operation etc. This is the only way to avoid
incorrect operation of the equipment and to ensure full warranty protection.
•
Transport the equipment with care!
•
Equipment and its internal parts can be damaged:
−
by dropping
−
by shock.
•
Equipment should only be operated by technically qualified personnel!
•
Never operate the equipment without the bath liquid!
•
Do not start up the equipment if
−
it is damaged or leaking
−
the supply cable is damaged.
•
Switch off the equipment and pull out the mains plug for
−
servicing or repair
−
the supply cable is damaged!
The Operating Instructions include additional safety notes which are identified by a
triangle with an exclamation mark. Carefully read the instructions and follow them
accurately! Disregarding the instructions may have serious consequences, such as
damage to the equipment, damage to property or injury to personnel
We reserve the right to make technical alterations!
6.4.2 User calibration.................................................................................................................................17
6.5 Warning and safety functions.............................................................................................18
6.5.1 Overtemperature protection and testing........................................................................................18
6.5.2 Low-level protection and testing ....................................................................................................20
6.5.3 Pump motor monitoring...................................................................................................................20
6.5.4 Other error messages ......................................................................................................................21
This brief instruction shall give you the possibility to operate the unit quickly. For safe operation
of the unit it is absolutely necessary to read carefully all the instructions and safety notes!
1. Assemble unit and add items as appropriate (➾ Section 5).
Take care of the hose tubing connections (➾ Section 5.1. and 5.4.).
2. Fill the unit with corresponding liquid. (➾ Section 5.3.).
The units are designed for operation with non-flammable and flammable liquids to
EN 61010-2-010. ! Take care of the level of the bath liquid! (➾ Section 5.2.)
3. Connect the unit only to a socket with a protective earth (PE) connection.
Compare the information on the rating label with the supply details.
4.
5. Switch on at the mains switch
6. Setting of the functions
Using a screwdriver, set the overtemperature cut-out point to a value clearly
above ambient temperature (➾ Section 6.5.1.).
The immersion thermostat E 100 has a device for fixing the immersion thermostat to the bath vessel
(clamping bracket). An adapter is supplied for the deep-drawn LAUDA baths 003, 011, 019 and 025.
The type designation of the Ecoline bath/circulation thermostats consists of the control unit E 100 and the
type of bath.
Example: Control unit E 100 and bath 003 produces Thermostat Type E 103.
The letter T (for "Transparent") refers to the baths made of polycarbonate. Type E 103 is supplied with
bath cover. For other baths made of stainless steel bath covers are available as accessory
10. Accessories).
(➾ Section
3.2 Pumps
All units are supplied with a pressure pump with vario drive. The pump has an outlet with a rotatable bend
(Immersion Thermostat) which is connected to the pump nipple for external thermostating circuits
(bath/circulation thermostats). An additional outlet provides circulation inside the bath. By turning the
setting knob it is possible to choose between both outlets or to divide the flows.
The pump chamber of immersion thermostats is rotatable in a restricted way to reach an optimal
circulation. The pump can be used up to viscosities of 150 mm²/s during heating up. To get an optimum
accuracy of control a viscosity of 30 mm²/s is recommended.
One of five pump output steps can be selected using the operating menu.
On small bath thermostats (e.g. E 103 or E 106 T) and with operation as bath thermostat it is advisable to
use output step 1. The advantage is a low heat generation while having a uniform circulation, that means,
that the unit can work without cooling down to just above ambient temperature.
When operating as circulation thermostat with an external circuit it is preferable to use a larger flow
setting in order to ensure a small temperature difference, especially at higher temperatures and in
conjunction with oil as the bath liquid.
The pump pressure outlet can be closed off without causing any damage to the pump.
3.3 Temperature indication, control, and safety circuit
The unit is provided with a 7-segment LCD-Display (3 ½ places) with additional symbols for indicating
bath temperature and settings as well as operating states.
The setpoint is input and additional adjustments can be made using either two or three keys
A Pt 100 temperature probe is used for measuring the actual temperature and for control. A second Pt
100 serves as temperature probe for the safety circuit (overtemperature protection) which is independent
of the control function.
A low-level cut-out switches off the heating on both poles in order to prevent dry operation of the heater.
The pump is switched off through the electronics. The setting of the overtemperature cut-out is adjusted
with a tool on a potentiometer and is always limited to 5 °C above the operating temperature range.
All settings and fault messages are stored in the memory on supply failure or when the mains switch is
set to OFF.
The tubular heater is controlled from a modified PID controller through a triac circuit specially designed to
be unaffected by supply variations and interference.
3.4 Materials
All parts which come into contact with the bath liquid are made from high-grade materials appropriate to
the operating temperature. These are rust-free stainless steel, the plastics PPS, polycarbonate (bath 006
T, 012 T, 015 T, 020 T) and fluoride rubber.
4 Unpacking
After the unit and accessories have been unpacked they have to be examined for possible transport
damage. If there is any damage visible on the unit, the forwarding agent or the post office has to be
notified so that the shipment can be examined.
Standard accessories:
Bath cover E 103 only
Closing plugs on all bath/circulation thermostats
on all immersion and bath/circulation thermostats
Warning label
Operating Instructions on all immersion and bath/circulation thermostats
① At higher temperatures ! Evaporation losses ! Use bath covers (➾ Section 10. Accessories).
☞
Distilled water or fully deionised water must only be used with the addition of 0,1g sodium
carbonate (Na
danger of corrosion!
!
) /l water, otherwise
2CO3
➁ Water content falls after prolonged operation at higher temperatures
mixture becomes flammable (flash point 128 °C).
!
Check the mixture ratio with a densiometer.
!
− When selecting bath liquids it should be noted that performance must be expected to worsen
at the lower limit of the operating temperature range due to increasing viscosity. The full
operating range should only be utilised if really necessary.
− The operating ranges of the bath liquids and tubing represent general data which may be
limited by the operating temperature range of the unit.
Silicone oil causes pronounced swelling of Silicone rubber ! never use Silicone oil with
Silicone tubing!
If the cross-section of the tubing is too small ! temperature drop between bath
☞
and external system due to low flow rate. Increase the bath temperature
appropriately.
−
Always ensure the maximum possible flow cross-section in the external circuit!
b) Bath/Circulation thermostat
−
Connect 11-12 mm int. dia tubing (➾ Section 5.3.) to
pump connector
−
Pump outflow always in front, return connection always
at the back.
−
When the external consumer is placed at a higher level than the thermostat, the
pump is stopped and air penetrates into the thermostating circuit the external
liquid may drain down into the bath even with a closed system ! danger of
flooding the thermostat!
−
Protect tubing with hose clips against slipping off!
−
When no external consumer is connected to the thermostat, the pump outflow
connection must be closed (use closing plugs) or linked to the return!
At bath temperatures down to just above ambient temperature (approx. 2 – 10°C) it is possible to work
without cooling. Additional cooling is required for lower temperatures
Immersion thermostat.
Bath/Circulation thermostats ! fitted with cooling coil, as standard..
Cooling possibilities
down to 20 °CMains water ! keep the water consumption as low as possible!
down to –20°Cflow-through cooler DLK 10/ DLK 25 (depending on bath size and
−
Use insulated tubing!
☞
−
When thermostating an external system the equipment must be arranged in the
following order: thermostat ! external circuit ! flow-through cooler ! thermostat
the operating temperature range of the particular unit type
15
Starting u
p
6.4 Menu functions
6.4.1 Pump output
or
−
Switching from setpoint selection (level 0) to level 1 using
the key
−
Within one level it is possible to scroll using the keys.
−
In principle
automatically after approx. 4 s or
−
Settings are entered immediately on operating this key
, after each setting has been made it is entered
or
−
Display shows P and actual pump output step.
−
Press the key ! display flashes (approx. 4 s)
−
During this time start to set the required step with the keys. 0
= pump stopped, heating off
1 = low pump output
2 , 3 , 4 = medium pump output
5 = maximum pump output
−
The pump responds immediately (can be heard). (Setting is
entered after approx. 4 s ➾ Section 6.4.)
Remove the external consumers and switch the setting knob of the pump to right side.
(➾Section 5.4).
A reference thermometer with necessary accuracy is required. Otherwise the factory
calibration should not be altered. The reference thermometer has to be inserted far
enough and long enough into the bath.
It is not allowed to calibrate to more than ± 3 °C. Multiple calibration to more than ± 3
°C cause internal faults (after 2 min ”EEE“ changing with “1006” or ”16”).
The factory calibration
will be lost through overwriting
! please work carefully!!!
and
or
1x
>2,5 s
−
Directly from level 0 (actual value display), press key
combination on the left
−
with key from pump output.
1. The display shows CAL. To carry out a calibration, press
the key longer than 2.5 s.
2. The actual value appears and flashes approx. 4 s.
3. Input the value indicated on the reference thermometer with
one of the two keys.
or
05.08.99
YAEE0012
4. The additive calibration must be entered with the key shown
on the left.
a) Insert a suitable thermometer into the bath (long enough and far enough).
b) Remove the external consumers and turn the setting knob of the pump outflows to the
right side.
c) Set the setpoint to a temperature where you use to work (e.g. set the setpoint to 45°C
(➾ Section 6.3.)
d) Wait until the actual bath temperature has reached the setpoint temperature of 45°C
and until the indication on the reference thermometer does not change any more.
e) Remove the reference thermometer, which shows e.g. 44,8 °C.
f) Select CAL on the display and go forward as mentioned under point 1-7 (see
above).The actual bath temperature switches from 45°C to 44,8°C and the unit starts to
heat up until the actual bath temperature has reached 45°C. (! the reference
thermometer should also indicate 45°C).
or
6.5 Warning and safety functions
6.5.1 Overtemperature protection and testing
−
−
The units are designed for operation with non-flammable and flammable liquids to EN
− −
61010-2-010!
−
Set the overtemperature switch-off point. Recommended
setting 5°C above required bath temperature.
☞
−
The actual switch-off point is indicated on the display, e.g.
110°C.
18
☞
−
Not higher than 25 °C below the firepoint of
the bath liquid (➾ Section 5.3.).
When the switch-off point is being adjusted by more than 2°C ! display shows MAX
and actual overtemperature switch-off point with 1°C resolution for approx. 4 s.
−
The position of the potentiometer is decisive for the setting. The display is just a help for
the setting.
−
−
Setting is possible only up to a upper limit of the operating temperature range + 5 °C.
− −
−
When the bath temperature arises above the
overtemperature switch-off point.
1. Double signal tone sounds.
☞
2. The display shows the indication for overtemperature
fault triangle is flashing
!
heating is switched off on both poles,
!
pump is switched off by the electronics.
−
Rectify the cause of the fault.
−
Wait until the bath temperature has cooled down below the
switch-off point or set the switch-off point at a higher value.
When the display shows
−
reset with the key.
−
−
Before the unit is run is running unattended for longer periods
− −
protection
should be tested.
Therefore:
−
Turn the potentiometer slowly anticlockwise. ! The unit
must switch off at the bath temperature.
ttt
overtemperature
ttt
the
05.08.99
YAEE0012
−
Step 1 - 2 (see above) must follow.
−
Set the overtemperature switch-off point again above the
bath temperature and wait until the indication
on the display, then
Double signal tone sounds, if the bath liquid falls so
much that the heater is no longer covered with liquid
completely.
☞
1. The display shows
is flashing
!
heating is switched off on both poles,
!
pump is switched off by the electronics
2. Top up the bath ➾ Section 5.2 and reset with the key.
−
If necessary repeat several times in case that the pump does not purge
immediately.
−
Testing at regular intervals by lowering the bath level. Place a hose on the pump
connector and pump some of the bath liquid into a suitable container.
−
−
Step 1 - 2 must follow.
− −
−
Bath temperature during this test not below 0°C or higher than 50°C, otherwise
danger of burn injuries !
−
If there is any irregularity when testing the safety devices, switch off the unit
immediately and pull out the mains plug !
−
Have the unit checked by the LAUDA service or the local service organisation!
LLL
(low-level) and the fault triangle
6.5.3 Pump motor monitoring
−
In case of pump motor overload or a blockage the heating and the pump are
switched off.
20
☞
"
"
""
−
Double si
−
The display shows
−
Rectify the cause of the fault, i.g. clean the pump or
check the viscosity, then
Other error messages shown on display.
with error code, e.g. 0.
!
various temperature probe faults.
EEE
changes
☞
−
If the fault report is repeated ! pull out the mains plug and try whether the motor
can be rotated by the fan blade inserting a screwdriver into the ventilation opening
at the back of the unit.
A laboratory thermostat is intended for heating and pumping liquids according to the needs of the user.
This leads to hazards by high temperatures, fire, and the general hazards by the use of electrical energy.
The user is largely protected through the application of the appropriate standard specifications.
Additional hazards may arise from the type of material being thermostated, e.g. when going above or
below certain temperature levels or through breaking of the container and reaction with the thermostating
liquid.
It is not possible to cover all possibilities; they remain largely within the responsibility and the judgement
of the user.
The unit must only be used as intended and as described in these Operating Instructions. This includes
operation by suitably instructed qualified personnel
The units are not designed for use under medical conditions according to EN 60601-1 or IEC 601-1 !
7.2 Other safety notes
•
Connect the unit to a grounded mains power socket.
•
Parts of the bath cover may reach surface temperatures above 70 °C when operating at higher
temperatures. Take care when touching it!
•
Use suitable hoses ➾ Section 5.3.
•
Protect tubing with hose clips against slipping off. Prevent kinking of tubing!
•
Check tubing from time to time for possible material defects.
•
Heat transfer tubing and other hot parts must not come into contact with the supply cable!
•
When using the thermostat as circulation thermostat, failure of tubing may lead to leaking of hot liquid
and become a danger to personnel and objects.
22
•
When no external consumer is connected to the thermostat the pump outflow connection must be
closed (use closing plugs) or linked to the return.
•
Don’t change the pump connections with the connections of the cooling coil!
•
Allow for expansion of the bath oil at elevated temperatures
•
Depending on the bath liquid used and the mode of operation it is possible for toxic vapours to be
Immersion thermostats have to be fixed carefully at the bath vessels!
•
Only use bath vessels which are appropriate for the intended operating temperatures!
•
When changing the bath liquid from water to oil, for temperatures above 100 °C, carefully remove all
traces of water, also from tubing and from the external consumer, otherwise ! danger of burns
through delayed boiling!
•
The cooling coil with the cooling water has only to be used for operating temperatures below 100°C.
At higher temperatures! danger of hot vapour to be produced!
•
Always pull out the mains plug before cleaning, maintenance or moving the thermostat!
•
Repairs on the control unit and the refrigeration system must be carried out by properly qualified
personnel only!
•
Values for temperature control and indicating accuracy apply under normal conditions according to
DIN 58966. High-frequency electromagnetic fields may under special conditions lead to unfavourable
values. This does not affect the safety.
Ambient temperature range°C5 to 40
Setting resolution°C0.1
Indication resolution°C0.1
Indication accuracy°C±0.4°C ± 0.5 % additive re-calibration from indicated value ➂
Temperature control± °C0,05
Safety features ➀FL
Additional functions
Power
consumption
➀
FL: suitable for flammable and non-flammable liquids; NFL: only suitable for non-flammable liquids
➁ ➾
Section 7.2. last item
230 V;50/60 Hz
115 V; 60 Hz
100 V:50/60 Hz
kW1,6
E 100
1,4
1,1
Immersion thermostats
E 100
Operating temperature range ➀°C25 to 120
" with water cooling°C20 to 120
Operating temperature range ➁°C-20 to 120
Heater
power
Cooling coilHOK 064
Pump set (pressure and return connection)LCZ 0638
Fixing rodLCZ 0637
BathMaterialsMax. Temp
(°C)
006 Tpolycarbonate1005 to 7130x420x160 *LCZ 0628
012 Tpolycarbonate1009 to 13300x315x160LCZ 0629
015 Tpolycarbonate10010 to 5416x130x310LCZ 0630
020 Tpolycarbonate10014 to 20300x490x160LCZ 0631
003deep-drawn
stainless steel
011deep-drawn
stainless steel
019deep-drawn
stainless steel
025deep-drawn
stainless steel
006stainless steel2003.5 to 5.5150x260x160LCZ 0624
012stainless steel2008 to 13300x305x160LCZ 0625
020stainless steel20013. to 20300x480x160LCZ 0626
026stainless steel20019 to 26300x480x200LCZ 0627
040stainless steel20030 to 40300x750x200LCZ 029
1502.5 to .3.5135x240x150 *LCZ 0620
1509 to 12300x329x150 *LCZ 0621
15012 to 18300x505x150 *LCZ 0622
15019 to 25300x505x200 *LCZ 0623
Volume (l)Inner size (WxDxH)Ref. No.
05.08.99
YAEE0012
* Measured at top edge of bath, slightly reduced downwards
LAUDA Dr. R. Wobser•LAUDA Service Center•Fax: +49 (0) 9343 - 503-222
Von
:
From / De
/
:
Firma
Straße
Ort
Tel
Fax
Betreiber
ompany / Entreprise
/ C
/ S
City / Ville
/
treet / Rue
:
:
:
.:
:
esponsible person / Personne responsable
/ R
:
Hiermit bestätigen wir, daß nachfolgend aufgeführtes LAUDA-Gerät (Daten vom Typenschild):
We herewith confirm that the following LAUDA-equipment (see label):
Par la présente nous confirmons que l’appareil LAUDA (voir plaque signalétique):
Typ
Type / Type
/
:
Serien-Nr.
Serial no. / No. de série:
/
mit folgendem Medium betrieben wurde
was used with the below mentioned media
a été utilisé avec le liquide suivant
Darüber hinaus bestätigen wir, daß das oben aufgeführte Gerät sorgfältig gereinigt wurde,
die Anschlüsse verschlossen sind, und sich weder giftige, aggressive, radioaktive noch
andere gefährliche Medien in dem Gerät befinden.
Additionally we confirm that the above mentioned equipment has been cleaned, that all connectors are closed
and that there are no poisonous, aggressive, radioactive or other dangerous media inside the equipment.
D’autre part, nous confirmons que l’appareil mentionné ci-dessus a été nettoyé correctement, que les
tubulures sont fermées et qu’il n’y a aucun produit toxique, agressif, radioactif ou autre produit nocif ou
dangeureux dans la cuve.
Stempel
Seal / Cachet.
Formblatt / Form / Formulaire: Unbedenk.doc
Erstellt / published / établi: LSC
Änd.-Stand / config-level / Version: 0.1
Datum / date:30.10.1998