LaTrax 75054, SST76044-1, 75054-1 Rally, Teton 76054-1, TETON Quick Start Manual

...
Go Online to LaTrax.com to Download the Owner’s Manual in your Language
Visitez le site Web LaTrax.com pour télécharger le manuel du propriétaire dans votre langue
Visite la página LaTrax.com para descargar el Manual del usuario en su idioma
Auf LaTrax.com können Sie eine Bedienungsanleitung in Ihrer Sprache downloaden
QUICK START GUIDE
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE RAPIDE
INSTRUCCIONES PARA EL INICIO RÁPIDO
MODEL 75054
1/18 Scale 4WD Rally Car
2
SAFETY PRECAUTIONS
Read and follow all warnings, precautions, and instructions in this guide and any other documentation provided for your model to ensure safe operation. Failure to operate your model in a safe and responsible manner may result in property damage and serious injury. You alone are responsible for ensuring that all instructions and precautions are adhered to.
Important Points to Remember
• Your model is not intended for use on public roads or congested areas where its operation can conict with or disrupt pedestrian or vehicular trafc.
• Never, under any circumstances, operate the model in crowds of people. Your model is fast and could cause injury if allowed to collide with anyone.
• Because your model is controlled by radio, it is subject to radio interference from many sources that are beyond your control. Since radio interference can cause momentary losses of radio control, always allow a safety margin in all directions around the model in order to prevent collisions.
• Don’t operate your model at night, or anytime your line of sight to the model may be obstructed or impaired in any way.
• Most importantly, use good common sense at all times.
Speed Control and Motor Your model’s electronic speed control (ESC) is an extremely powerful electronic device capable of delivering high current. Please closely follow these precautions to prevent damage to the speed control or other components.
• Disconnect the Battery: Always disconnect the battery from the model when not in use.
• Insulate the Wires: Always insulate damaged or exposed wiring with heat shrink tubing to prevent short circuits.
• Transmitter on First: Switch on your transmitter rst before switching on the model to prevent runaways and erratic performance.
• Don’t Get Burned: The ESC and motor can become extremely hot during use, so be careful not to touch them until they
cool. Supply adequate airow for cooling.
• Use the Factory-Installed Connectors: Do not change the battery connector. Improper wiring can cause re or damage to the ESC. Please note that modied speed controls can be subject to a rewiring fee when returned for service.
• No Reverse Voltage: The ESC is not protected against reverse polarity voltage.
• No Schottky Diodes: External Schottky diodes are not compatible with reversing speed controls. Using a Schottky diode
with your speed control will damage the ESC and void the 30-day warranty.
• Always adhere to the minimum and maximum limitations of the speed control as stated in the specications table in the Owner’s Manual (complete manual available for download online).
Batteries and Battery Charging Your model uses rechargeable batteries that must be handled with care for safety and long battery life. Make sure to read and follow all instructions and precautions for charging and maintaining the batteries. It is your responsibility to charge and care for the battery packs properly. In addition to your battery and charger instructions, here are some more tips to keep in mind.
• Use the supplied charger to charge the included battery.
• Never leave batteries to charge unattended.
• Remove the battery from the model while charging.
• Always unplug the battery from the electronic speed control when the model is not in use and when it is being stored or
transported.
• Allow the battery pack to cool off between runs (before charging).
• Children should always have responsible adult supervision when charging and handling batteries.
• Do not use battery packs that have been damaged in any way.
• Do not use battery packs that have damaged wiring, exposed wiring, or a damaged connector as this may create the risk
of re.
• Only use approved chargers for the included battery pack. Do not exceed the maximum charge rate specied by the battery manufacturer.
• Do not short-circuit the battery pack. This may cause burns and severe damage to the battery pack and create the risk of re.
• Do not burn or puncture the batteries. Toxic materials could be released. If eye or skin contact occurs, ush with water.
• Store the battery pack in a dry location, away from heat sources and direct sunlight.
• Nickel-Metal Hydride (NiMH) batteries must be recycled or disposed of properly.
Recycling Your NiMH Battery It is strongly recommended that you recycle the vehicle battery when it has reached the end of its useful life. Do not throw the battery in the trash. To nd a recycling center near you, ask your local hobby dealer or visit www.call2recycle.org.
LaTrax, 6200 Traxxas Way, McKinney, Texas 75070 • Phone: 972-265-8000 • 1-888-TRAXXAS (U.S. Only) • LaTrax.com • E-mail: support@LaTrax.com
©2013 LaTrax. No part of this manual may be reproduced or distributed in print or electronic media without the express written permission of LaTrax. The product may vary from the images contained within. Specications are subject to change without notice. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite ou distribuée dans les médias imprimés ou électroniques sans l’autorisation expresse écrite de LaTrax. Le produit peut différer des images qu’il contient. Les spécications sont sujettes à changement sans préavis. Ninguna parte de este manual puede ser reproducido o distribuido en medios impresos o electrónicos sin autorización expresa por escrito de LaTrax. El producto puede diferir de las imágenes que contiene. Las
especicaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Kein Teil dieses Handbuchs darf kopiert oder verbreitet werden in Print-oder elektronischen Medien ist ohne ausdrückliche
schriftliche Genehmigung von LaTrax. Die Spezikationen können ohne Ankündigung geändert werden. Das Produkt kann von den Bildern enthaltenen variieren.
3
MESURES DE SÉCURITÉ
Lisez et observez tous les avertissements, toutes les mises en gardes et les consignes contenus dans ce guide et d’autres documents accompagnant le modèle an d’en garantir une exploitation en toute sécurité. Si vous n’utilisez pas votre modèle de manière sécuritaire et responsable, vous risquez de produire des dégâts matériels et des blessures graves. Vous êtes seul(e) responsable du respect de toutes les consignes et mises en garde.
A retenir
• Votre modèle n’est pas destiné à être utilisé sur les routes publiques ou dans des zones agglomérées où il peut empêcher ou perturber le trac des piétons ou des véhicules.
• Il ne faut jamais, en aucune circonstance, utiliser le modèle dans des zones peuplées. Votre modèle est rapide et peut causer des blessures s’il arrive à heurter quelqu’un.
• Étant radiocommandé, votre modèle est soumis aux interférences radioélectriques provenant de beaucoup de sources que vous ne pouvez pas contrôler. Puisque les interférences radioélectriques peut provoquer des pertes momentanées de la radiocommande, assurez à tout moment une marge de sureté dans toutes les directions autour du modèle an de prévenir les collisions.
• N’utilisez pas votre modèle pendant la nuit ou lorsque la vue directe du modèle peut être obstruée ou réduite de quelque manière que ce soit.
• Le facteur le plus important est de faire appel au bon sens à tout moment.
Contrôleur de vitesse et moteur Le contrôleur de vitesse électronique (ESC) de votre modèle est un dispositif électronique extrêmement puissant capable de produire du courant de haute intensité. Veuillez observer attentivement ces précautions pour éviter que le contrôleur de vitesse ou d’autres composants soient endommagés de quelque manière que ce soit.
• Débranchez le pile : Débranchez toujours le pile du modèle lorsqu’il n’est pas en marche.
• Isolez les ls : Isolez toujours les ls exposés et endommagés avec des gaines thermo-rétractables pour empêcher les
courts-circuits.
• D’abord allumez le transmetteur : Allumez le transmetteur avant de mettre en service le modèle pour empêcher toute dérive et tout fonctionnement erratique.
• Attention aux brulures : Puisque le contrôleur et le moteur peuvent devenir extrêmement chauds pendant l’utilisation, faites attention à ne pas les toucher jusqu’à ce qu’ils se refroidissent. Assurez un écoulement d’air adéquat pour permettre le refroidissement.
• Utilisez les connecteurs originaux : Ne changez pas le connecteur de pile. Si le contrôleur n’est pas correctement câblé, il peut prendre feu ou être endommagé. Veuillez noter que toute modication du contrôleur peut mener à des frais de recâblage de l’installation électrique lorsque le produit est retourné pour le service.
• Toute inversion de tension est interdite : Le contrôleur de vitesse n’est pas protégé contre l’inversion de polarité.
• Pas de diodes Schottky : Les diodes Schottky externes ne sont pas compatibles avec l’inversion des contrôleurs de
vitesse. L’utilisation d’une diode Schottky avec le contrôleur de endommage le contrôleur et annule la garantie de 30 jours.
• Observez toujours les limites inférieure et supérieure du contrôleur de vitesse selon les indications du tableau de spécications dans le manuel du propriétaire (téléchargez le manuel complet de ce modèle en ligne).
Les piles et la charge des piles Votre modèle utilise des piles rechargeables qui doivent être traitées avec soin pour assurer leur sureté et prolonger leur vie. Lisez et suivez toutes les instructions et précautions pour la charge et l’entretien des piles. Vous êtes responsable de charger et entretenir correctement la pile. Voilà quelques autres tuyaux s’ajoutant aux instructions portant sur les piles et leur charge.
• Utiliser le chargeur fourni pour charger la pile.
• Ne pas laisser les piles en train de charger sans surveillance.
• Enlever la pile du modèle avant de la charger.
• Débrancher la pile du contrôleur de vitesse électronique quand le modèle n’est pas en service et quand il est rangé ou
transporté.
• Permettre à la pile de se refroidir entre deux utilisations (avant de la charger).
• Les enfants ne doivent jamais charger ou manipuler les piles sans être surveillés par un adulte responsable.
• Ne pas utiliser les piles qui ont été endommagées de quelque manière que ce soit.
• Ne pas utiliser les piles à ls endommagés, exposés ou à connecteurs endommagés, à cause du risque d’incendie.
• Utiliser uniquement les chargeurs agréés pour la pile fournie. Ne pas dépasser le taux de charge maximum recommandé
par le fabricant de la pile.
• Ne pas court-circuiter la pile. Tout court-circuit peut causer des brulures, provoquer des dommages graves à la pile et crée le risqué d’incendie.
• Ne pas bruler ou perforer les piles. Des matériaux toxiques peuvent s’en dégager. Rincer en cas de contact avec les yeux ou la peau.
• Ranger la pile dans un endroit sec, loin de toute source de chaleur et des rayons du soleil.
• Les piles de nickel-métal hydride (NiMH) doivent être recyclées ou jetées correctement.
Le recyclage de votre pile NiMH Nous vous recommandons vivement de recycler la pile du véhicule au moment où elle a atteint la n de sa vie utile. Ne pas jeter le pile à la poubelle. Pour trouver un centre de recyclage près de chez vous, consultez votre marchand d’agrément ou visitez le site Web www.call2recycle.org.
4
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Lea y siga todas las advertencias, precauciones e instrucciones de esta guía y de cualquier otro documento incluido con su modelo para garantizar un funcionamiento seguro. La falla en el manejo de su modelo de una manera segura y responsable puede ocasionar daños en la propiedad y lesiones graves. Solo usted es responsable de asegurar el cumplimiento de todas las instrucciones y precauciones.
Puntos importantes para recordar
• Su modelo no está diseñado para utilizarlo en carreteras públicas o zonas congestionadas donde pueda perturbar el tráco vehicular o peatonal.
• Bajo ninguna circunstancia utilice el modelo en lugares donde haya mucha gente. Su modelo es rápido y puede causar lesiones si choca con alguna persona.
• Debido a que su modelo se controla mediante una radio, está sujeto a sufrir interferencias de radios de diversas fuentes que están fuera de su control. Dado que las interferencias de radios pueden producir pérdidas momentáneas del control de la radio, asegúrese de mantener un margen seguro en todas las direcciones alrededor de su modelo para evitar colisiones.
• No utilice su modelo durante la noche o en cualquier momento en el que el campo visual del modelo se vea obstruido o reducido de algún modo.
• Y lo más importante, use el sentido común en todo momento.
Control de velocidad y motor El control de velocidad electrónico (ESC) de su modelo es un dispositivo electrónico extremadamente poderoso capaz de liberar alta tensión. Siga estas precauciones cuidadosamente para evitar daños al control de velocidad o a otros componentes.
• Desconecte la batería: Siempre desconecte la batería del modelo cuando no lo utilice.
• Aísle los cables: Siempre aísle los cables expuestos y dañados con una cinta aislante adhesiva para evitar cortocircuitos.
• Encienda primero el transmisor: Encienda el transmisor antes de encender el modelo para evitar el funcionamiento
descontrolado o errático.
• Evite que se queme: El ESC y el motor pueden calentarse demasiado durante el uso, por lo tanto, no los toque hasta que se enfríen. Suministre el ujo de aire adecuado para permitir la refrigeración.
• Utilice los conectores de instalados de fábrica: No cambie el conector de la batería. El cableado incorrecto puede causar que el ESC se queme o se dañe. Observe que los controles de velocidad modicados pueden estar sujetos a un pago para volver a cablearlos cuando se regresen para obtener servicio.
• Sin voltaje inverso: El ESC no está protegido contra el voltaje de polaridad inverso.
• No permita que las chas del transistor se toquen: Nunca permita que las tres orillas diferentes del transistor se toquen o
estén expuestas al metal. Esto creará un cortocircuito y dañará el ESC.
• Sin diodos Schottky: Los diodos Schottky externos no son compatibles con los controles de velocidad inversos. Utilizar un diodo Schottky con su control de velocidad dañará el ESC y anulará la garantía de 30 días.
• Siempre cumpla con los límites mínimos y máximos del control de velocidad como se establece en la tabla de especicaciones en el Manual del usuario (descargue el manual completo en linéa).
Baterías y carga de la batería Su modelo utiliza baterías recargables que deben manipularse con cuidado para la seguridad y la vida útil de la batería. Asegúrese de leer y seguir todas las instrucciones y precauciones para la carga y el mantenimiento de las baterías. Es su responsabilidad cargar y cuidar las baterías de manera adecuada. Además de las instrucciones de la batería y el cargador, a continuación se brindan algunos consejos para tener en cuenta.
• Utilice el cargador suministrado para cargar la batería incluida.
• Siempre supervise cuando se cargan las baterías.
• Retire la batería del modelo mientras se carga.
• Siempre desconecte la batería del control de velocidad electrónico cuando el modelo no se utilice y cuando se almacene
o transporte.
• Deje enfriar la batería entre acciones (antes de cargarla).
• Los niños deben contar con la supervisión de un adulto responsable cuando cargan y manipulan las baterías.
• No utilice de ninguna manera las baterías que estén dañadas.
• No utilice las baterías que dañaron el cableado, en cables expuestos o en un conector dañado ya que pueden crear riesgo
de incendio.
• Solo utilice los cargadores aprobados para las baterías incluidas. No exceda el índice de carga máximo recomendado por el fabricante de la batería.
• No provoque un cortocircuito en la batería. Esto puede provocar quemaduras y daños graves en la batería y crear riesgo de incendio.
• No queme o perfore las baterías. Se pueden emitir materiales tóxicos. Si se produce un contacto con los ojos o la piel, enjuague con agua.
• Almacene el paquete de la batería en un lugar seco, lejos de las fuentes de calor y de la luz solar directa.
• Las baterías de níquel e hidruro metálico (NiMH) deben reciclarse o desecharse de manera adecuada.
Cómo reciclar su batería NiMH Le recomendamos enfáticamente que recicle la batería del vehículo al nalizar su ciclo de vida útil. No deseche la batería en la basura. Para encontrar un centro de reciclaje cerca de su domicilio, pregunte a su distribuidor local o ingrese a www.call2recycle.org.
5
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen und befolgen Sie alle Warnungen, Sicherheitshinweise und Anweisungen in dieser Anleitung und sämtlichen anderen, mit Ihrem Modell mitgelieferten Dokumenten, um den sicheren Betrieb des Modells sicherzustellen. Wenn Sie nicht auf sichere und vernünftige Weise mit Ihrem Modell umgehen, kann es zu ernsthaften Schäden und Verletzungen führen. Sie allein sind dafür verantwortlich, alle Anweisungen und Sicherheitshinweise einzuhalten.
Wichtige Punkte
• Ihr Modell ist nicht für den Gebrauch auf öffentlichen Straßen oder in verkehrsreichen Gebieten vorgesehen ist, in denen der Betrieb des Modells im Konikt mit Fußgängern oder anderen Verkehrsteilnehmern geraten oder diese stören könnte.
• Fahren Sie nie - unter keinen Umständen - wenn viele Menschen um Sie herum sind. Ihr Modell ist schnell und kann ernsthafte Verletzungen verursachen, wenn es mit einer Person kollidiert.
• Da Ihr Modell per Funk gesteuert wird, unterliegt es Funk-Interferenzen aus vielen Quellen, die außerhalb Ihrer Kontrolle liegen. Funk-Interferenzen können vorübergehenden Verlust der Funksteuerung verursachen. Halten Sie deshalb immer einen Sicherheitsabstand nach allen Seiten rund um Ihr Modell ein, um Kollisionen zu vermeiden.
• Fahren Sie mit Ihrem Modell nicht bei Nacht oder wenn Ihre Sicht auf das Modell behindert oder beeinträchtigt sein könnte.
• Am wichtigsten ist es, zu jeder Zeit gesunden Menschenverstand walten zu lassen.
Geschwindigkeitsregler und Motor Der elektronische Geschwindigkeitsregler Ihres Modells ist ein extrem leistungsfähiges elektronisches Gerät, das hohe Ströme abgeben kann. Befolgen Sie bitte diese Sicherheitshinweise sehr genau, um Schäden am Geschwindigkeitsregler oder anderen Komponenten zu vermeiden.
• Batterie entnehmen: Entnehmen Sie immer die Batterie aus dem Modell, wenn er nicht in Gebrauch ist.
• Isolieren der Kabel: Isolieren Sie freiliegende und beschädigt Kabel immer mit Schrumpfschläuchen, um Kurzschlüssen
vorzubeugen.
• Erst den Sender einschalten: Schalten Sie zuerst den Sender an, bevor Sie den Modell anschalten, um ein Durchbrennen und fehlerhaften Betrieb zu vermeiden.
• Verbrennen Sie sich nicht: Der elektronische Geschwindigkeitsregler und der Motor können während der Benutzung extrem heiß werden, also achten Sie darauf, sie nicht zu berühren, bis sie abgekühlt sind. Sorgen Sie für genügend Luftbewegung für die Kühlung.
• Verwenden Sie die werkseitig installierten anschlüsse: Tauschen Sie weder Batterieanschlüsse. Unsachgemäße Verdrahtung kann zu Bränden oder Schäden am elektronischen Geschwindigkeitsregler führen. Beachten Sie bitte, dass wir bei modizierten Geschwindigkeitsreglern eine Gebühr für das Neuanschließen berechnen, wenn sie zu einer Reparatur eingeschickt werden.
• Keine Verpolung Der elektronische Geschwindigkeitsregler ist nicht gegen Verpolung geschützt.
• Keine Schottky-Dioden: Externe Schottky-Dioden sind mit Umkehr-Geschwindigkeitsreglern nicht kompatibel. Verwenden
einer Schottky-Diode an Ihrem Geschwindigkeitsregler beschädigt den Regler und führt zum Erlöschen der Garantie.
• Halten Sie die Mindest-und Höchstbegrenzungen des Geschwindigkeitsreglers, die in der Tabelle mit den technischen Daten in der Bedienungsanleitung angegeben sind (downloaden Sie die komplette Bedienungsanleitung online), immer ein.
Batterien und Batterien laden Ihr Modell wird mit auadbaren Batterien betrieben. Zu Ihrer eigenen Sicherheit und um eine möglichst hohe Lebensdauer zu gewährleisten, sollten Sie sie mit Vorsicht behandeln. Stellen Sie sicher, dass Sie alle Anweisungen und Sicherheitshinweise bezüglich Auaden und Wartung der Batterien gelesen haben und befolgen. Es liegt in Ihrer Verantwortung, die Batterien vorschriftsmäßig zu laden und zu verwenden. Zusätzlich zu unseren Anweisungen für Batterie und Ladegerät, sind hier noch einige Tipps, die Sie nicht vergessen sollten.
• Verwenden Sie zum Laden der Batterie nur das mitgelieferte Ladegerät.
• Lassen Sie Batterien während des Ladens nie unbeaufsichtigt.
• Entnehmen Sie die Batterie zum Laden aus dem Modell.
• Trennen Sie die Batterie immer vom Geschwindigkeitsregler, wenn das Modell nicht in Gebrauch ist und wenn es gelagert
oder transportiert wird.
• Lassen Sie die Batterie vor dem Laden erst abkühlen.
• Kinder sollten von verantwortungsvollen Erwachsenen beaufsichtigt werden, wenn sie Batterien laden oder handhaben.
• Verwenden Sie auf keinen Fall beschädigte Batterien.
• Verwenden Sie keine Batterien mit beschädigten Kabeln oder einem beschädigten Anschluss, denn dies könnte die Gefahr
von Feuer erzeugen.
• Verwenden Sie nur für die mitgelieferten Batterien zugelassene Ladegeräte. Der vom Batteriehersteller empfohlene maximale Ladestrom darf NICHT überschritten werden.
• Schließen Sie die Batterie nicht kurz. Dies könnte zu Verbrennungen und schweren Schäden an der Batterie führen. Außerdem kann es die Gefahr von Feuer erzeugen.
• Batterien auf keinen Fall ins Feuer werfen oder anstechen. Dadurch könnten giftige Substanzen freigesetzt werden. Bei Augen- oder Hautkontakt unverzüglich mit viel Wasser ausspülen.
• Lagern Sie die Batterie an einem trockenen Ort und fern von Wärmequellen und direktem Sonnenlicht.
• Nickel-Metallhybrid-Batterien (NiMH) müssen recycelt oder getrennt entsorgt werden.
Recycling Ihrer NiMH Batterie LaTrax empehlt ausdrücklich, die Batterie des Modells am Ende ihrer Lebensdauer dem Recycling zuzuführen. Entsorgen Sie Batterien auf keinen Fall über den Hausmüll. Nähere Informationen, wo Sie ein Recycling-Zentrum in Ihrer Nähe nden, erhalten Sie bei Ihrem Händler vor Ort oder auf der Website: www.call2recycle.org (nur für die USA).
6
MODEL OVERVIEW
APERÇU DU MODÈLE DESCRIPCIÓN GENERAL DEL MODELO MODELLÜBERSICHT
Rear Camber Link
Biellette de carrossage arrière Balancín de inclinación trasero Sturzstange hinten
Steering Servo
Servo de direction Servo de dirección Lenkservo
Front Camber Link Biellette de carrossage avant Balancín de inclinación delantero Vordere Sturzstange
Rear Differential
Différentiel arrière Diferencial trasero hintere Differential
Rear Body Mount
Support de carrosserie arrière Montaje trasero de la carrocería Karosseriehalter hinten
Chassis
Châssis Chasis Karosserie
Receiver Box
Boîte du récepteur Caja del receptor Empfänger
Shock
Amortisseur Amortiguador Stoßdämpfer
Battery Compartment
Compartiment pile Compartimiento de la batería Batteriefachs
Electronic Speed Control
Commande de vitesse électronique Control de velocidad electrónico Elektronischer Geschwindigkeitsregler
Pinion Gear
Engrenage à pignons Engranaje de piñón Ritzel
Front Body Mount
Support de carrosserie avant Montaje delantero de la carrocería Karosseriehalter vorne
Battery Hold-Down
Support de pile Sujeción de la batería Batterieniederhalter
Motor
Moteur Motor Motor
Front Bumper
Pare-choc avant Parachoques delantero Vorderer Stoßfänger
Spur Gear
Pignon droit Engranaje cilíndrico Zahnrad
Rear Suspension Arm
Bras de suspension arrière Brazo de suspensión trasero Hinterachsquerlenker
Toe Link Traverse Tirante de ajuste de convergencia Spurstange
Front Differential
Différentiel avant Diferencial delantero Vorderen Differential
Front Suspension Arm
Bras de suspension avant Brazo de suspensión delantero Vorderachsquerlenker
SUPPLIED EQUIPMENT
ÉQUIPEMENTS FOURNIS EQUIPO SUMINISTRADAS MITGELIEFERTES AUSRÜSTUNG
4 AA alkaline batteries
4 piles alcalines AA 4 baterías alcalinas AA 4 AA Alkaline Batterien
5-cell NiMH battery charger*
Chargeur de pile NiMH à 5 éléments* Cargador de batería de NiMH de 5 celdas* 5-Zellen Ladegerät für NiMH-Batterien*
5-cell 2/3A NiMH battery*
Pile NiMH 2/3A à 5 éléments* Batería de NiMH de 5 celdas 2/3A* 5-Zellen 2/3 A NiMH-Batterie*
*Battery and charger style are subject to change and may vary from images. *Le type de pile et de chargeur peut changer et ne pas correspondre aux
images. *Los tipos de cargador y batería están sujetos a cambio y pueden diferir de las imágenes. *Die Art der Batterien und des Ladegeräts kann
jederzeit geändert werden und kann eventuell von den Fotos abweichen.
7
Charge the battery pack
Plug the charger into a wall outlet. The LED on the charger will glow green. Plug the battery into the charger. The LED will glow red, indicating the battery is charging. Charge time is approximately 3 ½ hours. The LED will turn green when the battery is fully charged.
Install the included AA alkaline batteries into the transmitter.
The transmitter requires 4 AA alkaline or rechargeable batteries.
QUICK START GUIDE
The following guide is an overview of the procedures for preparing your model to drive. The complete manual for your model can be viewed and downloaded by following the link on the cover of this manual or by scanning the QR code. Please read this entire manual for complete instructions on the proper use and maintenance of your model.
READ THE SAFETY PRECAUTIONS
For your own safety, understand where carelessness and misuse could lead to personal injury and product damage.
PREPARE YOUR MODEL
INSTALL THE BATTERY PACK IN THE MODEL
Your model includes a 6.0V 5-cell NiMH battery pack. Install the battery pack into the battery compartment with the battery wires facing the front of the model. Secure the battery with the battery hold-down, making sure not to pinch the battery wires.
Compatible batteries: 5- to 6-cell, 6.0-7.2V, 2/3A NiMH
TURNING ON YOUR MODEL
Turn on the transmitter
Always turn the transmitter on rst, before turning on the model. The transmitter’s LED will glow.
Plug the battery into the speed control
Align the + and – markings. Make certain the plugs are fully engaged.
Turn on the model
Press and release the EZ-Set button on the speed control. The LED will glow red.
Note: If the LED is not red, see the Owner’s Manual at LaTrax.com for more information or contact LaTrax Customer Service.
8
BEFORE OPERATING YOUR MODEL
Check servo operation
Conrm the model’s wheels turn right and left when the transmitter steering wheel is turned right and left. The front wheels should be pointing straight ahead. If they are turned slightly, slowly adjust the steering trim knob on the transmitter until they are pointing straight ahead.
Range test the radio system
With a friend’s help, check servo operation at the farthest distance you plan to drive the model and conrm that there is no radio interference.
OPERATING YOUR MODEL
Avoid running your model in tall grass, deep sand, or other conditions that severly limit the driving perfomance of the model. This will strain the power system. If the model becomes
stuck, do not apply throttle. Free the model before continuing.
The transmitter has a directional antenna. For maximum range, hold the transmitter upright and pointed in the direction of the model. Pointing the transmitter away from the model will reduce radio range.
AFTER YOU RUN YOUR MODEL
Turn the model off
Press and release the EZ-Set button on the speed control. The speed control’s LED will go out.
Unplug the battery and remove it from the model
Do not store the model with the battery installed.
Turn the transmitter off
Always turn the transmitter off last, after the model has been turned off.
Note: After stopping the model, return the transmitter’s trigger to neutral and push forward to activate reverse throttle.
Neutral
Steering
Trim
Set Button
T
U
R
N
R
I
G
H
T
Brake/
Reverse
Forward
T
U
R
N
L
E
F
T
9
ELECTRONIC SPEED CONTROL ADJUSTMENTS
Selecting a Throttle Mode: SPORT, RACE, or TRAINING
1. Connect a fully charged battery to the model and turn on your transmitter.
2. With the model off, press and hold the EZ-Set button until the LED turns solid green, then solid red, and then begins blinking red. It will blink once, then twice, then three times, then repeat.
One blink = Sport Mode is the default setting. It allows full forward and reverse throttle. Two blinks = Race Mode allows forward with brakes only (no reverse). Three blinks = Training Mode limits maximum speed to 50% throttle for young
or inexperienced drivers.
3. Release the EZ-Set button after the number of blinks for the mode you wish to select.
Note: If you missed the mode you wanted, keep the EZ-Set button pressed down and the blink cycle will repeat.
4. The LED will blink and then turn solid red. The model is now ready to drive.
CALIBRATING THE SPEED CONTROL
The speed control is calibrated at the factory. Follow these steps if you need to re-calibrate it.
1. Connect a fully charged battery to the model.
2. Turn on the transmitter (with the throttle at neutral).
3. Press and hold the EZ-Set button (A). The LED will rst turn green and then red. Release the EZ-Set button.
4. When the LED blinks RED ONCE, pull the throttle trigger to the full throttle position and hold it there (B).
5. When the LED blinks RED TWICE, push the throttle trigger to the full reverse position and hold it there (C).
6. When the LED blinks GREEN ONCE, programming is complete. The LED will then shine red.
RUNNING IN WET CONDITIONS
Your model is designed with features to protect the electronics in the model (receiver, servo, electronic speed control). Although highly water resistant, the model should not be treated as if it is submersible or totally, 100% waterproof. Water resistance applies only to the installed electronic components; the transmitter is not water-resistant. Running in wet conditions requires additional care and maintenance to prevent corrosion and maintain proper function. Download the complete owner’s manual for full precautions and maintenance requirements. Read and understand all precautions before operating your model in wet conditions. The complete owner’s manual for your model can be viewed and downloaded by following the link on the cover of this manual or by scanning the QR code. Please read this entire manual for complete instructions on maintaining your model.
A
Red x1
B
C
Red x2
10
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE RAPIDE
Le guide ci-dessous est un aperçu des procédures pour la préparation de votre modèle à conduire. Le manuel intégral de votre modèle peut être consulté et téléchargé en suivant le lien présenté sur la couverture de ce manuel ou en scannant le code QR. Veuillez lire tout le manuel pour vous mettre au courant avec toutes les instructions d’utilisation et d’entretien corrects de votre modèle.
VEUILLEZ LIRE LES MESURES DE SÉCURITÉ
Pour votre propre sécurité, prenez conscience du fait que l’inattention et l’utilisation incorrecte peuvent provoquer des blessures et endommager le produit.
Charger le bloc pile
Branchez le chargeur dans une prise murale. Le témoin DEL du chargeur s’allumer d’une couleur verte. Mettez la pile dans le chargeur. Le témoin DEL s’allume d’une couleur rouge indiquant que la pile est en train de charger. Le temps de charge est d’approximativement 3 ½ heures. Le témoin DEL s’allume d’une couleur verte lorsque la pile est entièrement chargée.
Installez les piles alcalines AA dans le transmetteur.
Le transmetteur a besoin de 4 piles alcalines ou rechargeables.
PRÉPARER LE MODÈLE
INSTALLER LE BLOC PILE DANS LE MODÈLE
Le modèle comprend un bloc pile NiMH à 5 éléments de 6.0 volts. Installer le bloc pile dans la compartiment pile avec les ls orientés vers l’avant du modèle. Fixez le pile avec le support de pile, en veillant à ne pas pincer les ls de la pile.
Piles compatibles: NiMH à 5-6 éléments 2/3A, 6.0–7,2 volts
METTRE EN SERVICE LE MODÈLE
Allumer le transmetteur
Il faut toujours d’abord allumer le transmetteur avant de mettre en service le modèle. Le témoin DEL du transmetteur s’allume.
Installez les piles dans le dispositif de commande de vitesse
Alignez les signes + et –. Les prises doivent être bien branchées.
Mettre en service le modèle
Appuyez et relâchez le bouton EZ-Set sur la commande de vitesse. Le témoin DEL s’allume d’une couleur rouge.
Note : Si le témoin DEL n’est pas rouge, voir le manuel du propriétaire à l’adresse LaTrax.com pour plus d’informations ou contactez le service de LaTrax.
11
AVANT D’UTILISER VOTRE MODÈLE
Vérier le fonctionnement de la servo
Vériez que les roues du modèle virent à droite et à gauche quand le volant du transmetteur est tourné à droite et à gauche. Les roues avant doivent être en position droite vers l’avant. Si les roues virent légèrement, ajustez légèrement la commande du transmetteur réglant la direction jusqu’à ce qu’elles soient en position droite vers l’avant.
Vériez la portée du système radio
A l’aide d’un ami, avant d’utiliser le modèle vériez le fonctionnement à distance de la servo et qu’il n’y ait aucune interférence.
UTILISER VOTRE MODÈLE
Évitez de faire rouler le modèle dans de l’herbe haute, du sable profond ou d’autres environnements qui affectent gravement la performance de conduite du véhicule. Ceux-ci mettent à rude épreuve le système électrique. Si le modèle est coincé,
ne pas accélérer. Libérez le modèle avant de continuer.
Le transmetteur a une antenne directive. Maintenez le transmetteur en position parfaitement verticale et orientez le transmetteur vers le modèle. Sinon, la portée du signal radio sera diminuée.
APRÈS AVOIR UTILISÉ LE MODÈLE
Coupez le contact du modèle
Appuyez et relâchez le bouton EZ-Set sur la commande de vitesse. Le témoin DEL de la commande de vitesse s’éteint.
Débranchez les piles et enlevez-les du modèle
Ne pas ranger le modèle avec les piles installées.
Éteignez le transmetteur
Éteignez le transmetteur en dernier lieu, après que le modèle a été mis hors service.
T
O
U R
N
E
Z
À
G
A
U
C
H
E
Note: Remettez la manette du transmetteur en position neutre et soulevez pour activer l’accélérateur en marche arrière.
Neutre
Réglage de la direction
Bouton de
réglage
T
O
U
R
N
E
Z
À
D
R
O
I
T
E
Frein/Marche
arrière
Avant
Loading...
+ 25 hidden pages