La Sommeliere VIP315V SL User Manual

Page 1
Инструкция по
эксплуатации
VIP265V / VIP315V МУЛЬТИТЕМПЕРАТУРНЫЙ
Page 2
RU
Меры предосторожности
Если это изделие содержит углеводо­родный хладагент, соблюдайте указания, приведѐнные ниже.
Поскольку данное изделие содержит горючий хладагент, важно не допускать повреждения трубопроводов хладагента.
Стандартом EN378 регламентируется, что помещение, в котором вы устанавливаете изделие, должно иметь объем 1 м³ на 8 г углеводородного хладагента, используемого в устройстве. Это требование позволяет избежать образования горючей газо­воздушной смеси в помещении, где находится изделие, в случае нарушения герметичности контура хладагента. Количество хладагента, используемого в вашем изделии, указано на табличке с паспортными данными.
ОСТОРОЖНО: Следите за тем, чтобы
вентиляционные отвер­стия в шкафу оставались открытыми.
ОСТОРОЖНО: Для ускорения процесса
размораживания не разрешается использо­вание никаких механи­ческих предметов или других средств, кроме рекомендованных
изготовителем. ОСТОРОЖНО: Оберегайте контур хлад­ от повреждений. ОСТОРОЖНО: Не используйте электри-
ческие приборы внутри
охлаждаемого отсека хра-
нения, исключая устрой-
ства, рекомендованные
изготовителем. ОСТОРОЖНО: Не оставляйте изделие
под дождем
ОСТОРОЖНО: Данное изделие не рас-
считано на использование детьми или людьми с ограниченными способ- ностями, если только за ними нет надлежащего контроля со стороны от­ветственного лица, по­зволяющего обеспечить безопасное использова­ние. Необходимо преду­преждать игры детей с данным изделием.
Храните ключи в отдельном
месте, недоступном для детей.
Прежде чем приступать к
техническому обслуживанию или мойке изделия, выньте вилку шнура питания изделия из сетевой розетки или отключите источник электро­питания.
В случае повреждения шнура
питания изготовитель, его сервисный агент или иные квалифицированные лица должны заменить его во избежание опасности.
Замечание для Австралии:
Шнур питания имеет вилку по стандарту AS/ NZS 3112.
Образование инея на
внутренней стенке испарителя и верхних частях шкафа являтся нормальным явлением.
Произведите размораживание
шкафа во время мойки или технического обслуживания.
Указания по замене
перегоревших ламп должны быть включены в инструкцию.
Следует иметь в виду, что
внесение изменений в конструкцию изделия приводит к полному аннулированию гарантии и обязательств производителя.
Page 3
RU
Общий вид винного шкафа
Замок
Панель управления
Освещение Угольный фильтр Деревянная полка
Уплотнитель двери
Регулируемая ножка
Ручка
fig.1
Page 4
RU
Климатический
класс
Оптимальная Т
О
окружающей среды
SN
+10 ºC to +32 ºC
N
+16 ºC to +32 ºC
ST
+18 ºC to +38 ºC
T
+18 ºC to +43 ºC
Содержание
Меры предосторожности ................... ....2
Общий вид винного шкафа .................. . 3
Перед использованием
Установка и запуск ................................ 4
Технические данные ............................. 6
Эксплуатация.......................................... 7
Размораживание, уборка и
обслуживание ......................................... 9
Устранение неисправностей ................. 9
Гарантия, запасные части и сервис ... 10
Утилизация ........................................... 11
.
..........................
4
Перед использованием
Сохраните инструкцию, чтобы обращаться к ней в будущем. По получении убедитесь в отсутсвии повреждений, которые могут возникнуть при транспортировке. Если прибор был поврежден при транспортировке, об этом следует сообщить местному дистрибьютеру до того, как винный холодильник будет установлен для использования. Удалите упаковку. Вымойте внутреннюю поверхность холодильной камеры тѐплой водой с моющим средством. Ополосните чистой водой и насухо вытрите (см. инструкции по уборке). Используйте мягкую ткань. Если при транспортировке прибор был в горизонтальном положении или находил­ся на холоде (ниже чем +5°C), нужно позволить ему постоять как минимум час в вертикальном положении при комнатной температуре, не включая в сеть.
Установка и запуск
Размещение
Безопасное использование и эксплуатационные требования не предпо­лагают устанановку прибора на открытом воздухе. Прибор должен быть установлен на ровной поверхности в сухом, хорошо проветриваемом помещении. Не устанавливайте прибор вблизи источников тепла, например, плит или радиаторов, и постарайтесь избежать попадания на прибор прямых солнечных лучей.
Комнатная температура
Климатический класс указан на табличке с заводским номером. Он определяет оптимальную температуру окружающей среды. Винные шкафы с системой «Зима» могут использоваться при температуре до +6ºC.
Установка
Поверхность, на которой установлен прибор, должна быть ровной и горизонтальной. Не используйте рамы, каркасы или нечто подобное. Прибор может быть установлен отдельно, встроен в кухонную мебель или поставлен рядом с другими холодильниками (рис. 2-3).
Page 5
RU
600
100
698
600
698
Рис. 2
Рис. 3
Винный шкаф, вид сверху
Если позади или сбоку от прибора нахо­дится стена, нужно оставить достаточно места для открывания двери с тем, чтобы можно было вытащить полки (рис. 4).
698
Рис. 4
1075
Вентиляция
Важно, чтобы прибор хорошо проветривался, и чтобы воздух мог беспрепятственно циркулировать над прибором, под ним и вокруг него. Рисунки ниже иллюстрируют, как необходимо разместить прибор, чтобы обеспечить полноценную вентиляцию (рис. 5-6).
100
Рис. 5
min .30
100
Рис. 6
min .30
Page 6
RU
Выравнивание
Важно чтобы прибор был поставлен ровно. Вы можете регулировать высоту ножек, расположенных под передней частью прибора (рис. 7). Используйте строительный уровень, чтобы убедить­ся, что прибор стоит абсолютно ровно.
Технические данные
Настоящее устройство отвечает требованиям соответствующих директив ЕС, включая Директиву по низковольтным устройствам 2006/95 EEC и Директиву по электромагнитной совместимости 2004/108/EC.
Вся необходимая информация, а также данные о типе устройства и его серийный номер представлены на заводской табличке.
Рис. 7
Макс. 85 кг.
Page 7
RU
Эксплуатация
Панель управления
Электронный регулятор обеспечивает поддержание температуры, установлен­ной для верхней и нижней части устройства. Это достигается при помощи передовой системы управления системой охлаждения, нагревательным элементом и вентилятором. Заданные значения температуры сохраняется в памяти в случае нарушения электропитания.
Электронный регулятор имеет следующие функции:
● Выключатель
● Выключатель лампы*
● Настройка температуры
● Индикация температуры
● Сигнализация слишком высокой и слишком низкой температур
Индикация температуры
Цифры в верхней части дисплея показывают заданную температуру в верхней части шкафа. Цифры в нижней части дисплея показывают заданную температуру в нижней части шкафа.
Рис. 8
Настройка температуры
Контроллер имеет опцию защиты от детей, которая активируется одновременным нажатием кнопок “Вверх”
и “Вниз” . По прошествии 3 сек.
на дисплее появится надпись “Pof”.
Опция защиты от детей отключается одновременным нажатием кнопок и
. По прошествии 3 сек. на дисплее появится надпись “Pon” и появляется возможность настройки температуры.
Установка температуры в
верхней части устройства
Нажмите SET1. Теперь температуру в верхней части устройства можно настроить
с помощью кнопок и . Температура может быть установлена в диапазоне от 17 до 19°C.
Установка температуры в
нижней части устройства
Нажмите SET2. Теперь температуру в нижней части устройства можно
настроить с помощью кнопок и . Температура может быть установлена до минимального значения 7°C.
Page 8
RU
Важно: Для обеспечения высокого уровня энергоэффективности и надежности функционирования необ­ходимо чтобы разница температур в верхней и нижней зоне не превышала 10°С.
Аварийная сигнализация
Шкаф оснащен сигнализацией зани­женной температуры для датчика низкой температуры и сигнализацией завы­шенной температуры для датчика высо­кой температуры.
Предусмотрено 2 вида сигнализации: звуковая и визуальная.
Сигнализация для завышенной темпе­ратуры: звуковой сигнал + переменное отображение на дисплее сообщения “HtA” и фактического значения темпе­ратуры.
Сигнализация для заниженной темпе­ратуры: звуковой сигнал + переменное отображение на дисплее сообщения “LtA” и фактического значения темпе­ратуры.
Значение температуры сигнализации за­висит от заданных значений.
Звуковой сигнал может быть отключен нажатием случайной кнопки.
Температурные сигналы тревоги ав­томатически отключаются при достиже­нии нормального значения.
Система «Зима»
Если температура в шкафу приближается к 4°C, будет активирован нагревательный элемент, который продолжит работу до достижения внутри шкафа температуры 7°C.
Освещение
Для управления освещением нажмите
однократно .
Настройка температуры
подачи
Стандартная температура в верхней и
нижней зоне 17°C и 7°C соответственно. Данный диапазон значений обеспечивает необходимое для хранения различных видов вин распределение температур, при этом зона с более высокой температурой располагается в верхней части, с более низкой – в нижней. Следует помнить, что оптимальными для хранения различных видов вин являются следующие температурные диапазоны:
● для крепких красных вин: от +16 до
+19°C
● для розовых и лѐгких красных вин: от
+12 до +16°C
● для белых вин: от +10 до +12°C
● для шампанского и игристых вин: от +6
до +8°C
Желательно подавать вино с тем­пературой немного ниже той, которая рекомендована для употребления, по­скольку вино слегка нагревается, когда его наливают в бокал.
Температура воздуха в помещении оказывает влияние на температуру в шкафу из-за незначительного тепло­обмена и будет создавать небольшой температурный градиент по высоте. Система охлаждения будет поддерживать заданную температуру в нижней части шкафа. В верхней части отклонение от заданной температуры может варьи­роваться от 0 до 3°C в зависимости от температуры окружающей среды.
Page 9
RU
Неисправность
Возможная причина
Способы устранения
Прибор не работает.
Прибор выключен. Нет электричества; сгорел предохранитель; прибор неправильно подключен.
Нажмите кнопку включения вкл/выкл. Проверьте наличие напряжения в сети. Смените предохранитель.
Вода собирается в основании камеры.
Засорилась трубка для талой воды.
Прочистите трубку и отверстие для стока на задней стенке камеры.
Вибрация или сильный шум.
Шкаф установлен неровно. Прибор касается других предметов мебели.
Контейнеры или бутылки в шкафу касаются друг друга.
Выровняйте прибор, используя строительный уровень. Отодвиньте прибор от других предметов.
Расставьте контейнеры и/или бутылки, чтобы они не касались друг друга.
Компрессор работает непрерывно.
Высокая температура в комнате.
Обеспечьте надлежащую вентиляцию.
На дисплее высвечивается «P1».
Неисправен или замкнут верхний датчик.
Позвоните в дилерский центр. Пока поломка не будет устранена, в камере будет поддерживаться большая из двух заданных температур.
На дисплее высвечивается «P2».
Неисправен или замкнут нижний датчик.
Позвоните в дилерский центр. Пока поломка не будет устранена, в камере будет поддерживаться большая из двух заданных температур.
Размораживание, уборка и обслуживание
Автоматическое размораживание
Винный шкаф размораживается автоматически. Растаявшая вода стекает по трубке и собирается в поддоне над компрессором, из которого она испаряется благодаря нагреванию компрессора. Поддон для талой воды следует периодически мыть.
Очистка
Перед уборкой выключите холодильник из сети. Для мытья лучше всего ис пользовать теплую воду (максимальная температура 65°C) с небольшим количеством моющего средства. Не применяйте чистящие/абразивные средства. Используйте мягкую ткань. После очистки ополосните поверхности чистой водой и вытрите насухо. Следует периодически прочищать канал для талой воды, находящийся в основании задней стенки камеры. Два раза в год залейте туда несколько капель дезинфицирующего средства и прочистите канал, используя ѐршик для чистки трубок. Никогда не используйте для уборки острые инструменты.
Герметизирующая резиновая лента вокруг двери (уплотнитель) должна регулярно очищаться для предотвращения изменения еѐ цвета и продления срока службы. Для очищения уплотнителя используйте чистую воду. После очистки убедитесь, что уплотнитель обеспечивает герметичное закрывание двери.
Устранение неисправностей
Page 10
RU
Номер продукта
Гарантия, запасные части и сервис
Отказ от гарантийных
обязательств
Оборудование не подлежит гаран­тийному ремонту в случае поломок и повреждений, обусловленные напрямую или косвенно несоблюдением правил эксплуатации, использованием не по назначению, неудовлетворительным тех­ническим обслуживанием, неправильным механическим или электрическим мон­тажом. Также к негарантийным случаям относятся пожары, аварии, удары мол­нии, перепады напряжения или другие электрические нарушения, включая де­фектные плавкие предохранители или неисправности питающей сети.
Следует иметь в виду, что внесение изменений в конструкцию изделия или комплектацию изделия ведет к аннулированию гарантии и ликвидации ответственности за качество изделия, а само изделие нельзя будет эксплу­атировать законно. Сертификация, указанная на табличке с паспортными данными, также станет недействи­тельной.
Вопросы, связанные с транспортными повреждениями, обнаруженными покупа­телем, как правило, решаются между покупателем и дистрибьютором, т.е. дистрибьютор обязан удовлетворить
претензии покупателя.
Прежде чем обращаться к специалистам за оказанием технической помощи, выясните, не можете ли вы устранить неисправность самостоятельно. Если на ваше обращение за оказанием помощи гарантия не распространяется, на­пример, если изделие вышло из строя в результате перегорания плавкого предохранителя или нарушения правил эксплуатации, вам будет выставлен счет, исходя из расходов на оказание технической помощи.
Запасные части
При заказе запасных частей укажите тип, номер продукта и заводской номер вашего изделия. Эта информация приведена на табличке с паспортными данными на задней стенке изделия. Табличка с паспортными данными содержит также различную техническую информацию, включая тип и серийные номера.
Примечание: При необходимости ремонта или замены вашего изделия обращайтесь только в официальные сервисные центры.
Page 11
RU
Орган по сертификации /
Федеральный орга н
исполнительной власти
Сертификат соответствия /
декларац ия:
Дата выдачи /
регистрации:
Срок действия
до:
Утилизация
Информация для пользователей по сбору и утилизации использованного оборудования и батарей
Эти символы на изделиях, упаковке и/или сопроводительных документах означают, что использованные электрические и электронные изделия и батарейки не должны выбрасываться вместе с обычным бытовым мусором. Для надлежащей обработки, утили­зации и переработки старых из­делий и использованных батареек, пожалуйста, сдавайте их в соот­ветствующие пункты сбора в соот­ветствии с национальным законо­дательством и директивами 2002/96/EC и 2006/66/EC.
Правильной утилизируя подобные изделия, вы помогаете сохранить ценные ресурсы и предотвратить возможные отрицательные по­следствия для здоровья человека и окружающей среды, которые могут возникнуть из-за непра­вильного обращения с отходами.
За дополнительными сведеними о сборе и утилизации старого оборудования и батарей обрати­тесь в местные органы управления, службу утилизации отходов или в пункт продажи, в котором были приобретены изделия.
Штрафные санкции могут при­меняться за неправильное обра­щение с отходами, в соответствии с национальным законодатель­ством.
Для пользователей в Европейском
Союзе
Если вы собираетесь выбросить электрическое и электронное оборудова­ние, обратитесь к дилеру или постав­щику для получения дополнительной информации.
Информация по утилизации в других странах за пределами Европейского
Союза
Эти символы действительны только в Европейском Союзе. Если вы собираетесь выбросить данный продукт, пожалуйста, свяжитесь с вашими местными властями или дилером и узнайте о местных требованиях к утилизации.
Обратите внимание на символ батареи:
Этот символ может использоваться в сочетании с символом химической опасности. В этом случае он соответствует требованию, установлен­ному директивой, касающейся утилизации химических продуктов.
Loading...