La sommeliere LS41 User Manual

NOTICE D’UTILISATION
Cave à vin de service
MODELE: LS50.2Z
FR – MANUEL D’UTILISATION p. 1 GB – USE INSTRUCTIONS p. 19
IT – MANUEL D’ USO p. 37 NL – GEBRUIKSAANWIJZING p. 55
1
Avant utilisation, veuillez prendre connaissance des règles de sécurité et des instructions d’utilisation de cette notice.
Tout d’abord, nous vous remercions d’avoir choisi nos produits et nous espérons qu’ils rempliront
entièrement vos attentes. Cette cave vous permettra de stocker vos bouteilles et les mettre à température selon le type de bouteilles grâce à la possibilité de réglage de température.
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE
Pour votre sécurité et pour une utilisation correcte de l’appareil, avant d’installer et d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez attentivement cette notice, y compris les mise en garde et les conseils utiles qu’elle contient. Afin d’éviter d’endommager l’appareil
et/ou de vous blesser inutilement, il est important que les personnes amenées à utiliser cet appareil aient pris entièrement connaissance de son fonctionnement ainsi que de ses fonctions
de sécurité. Conservez ces consignes pour plus tard et pensez à les ranger à côté de l’appareil, afin qu’elles soient transmises avec ce dernier en cas de vente ou de déménagement. Cela permettra de garantir un fonctionnement optimal de l’appareil.
Pour éviter tout risque de blessure, conservez cette notice. Le fabricant ne saurait en effet pas être tenu responsable en cas de mauvaise manipulation de l’appareil.
Sécurité des enfants et des autres personnes vulnérables
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et
par des personnes à capacités réduites sur le plan physique, sensoriel ou mental, ou n’ayant pas appris à utiliser l’appareil, dans le cadre où ils sont encadrés par une personne informée et ayant conscience des
risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans et qu’ils sont surveillés.
Conservez tous les emballages hors de portée des enfants, car il
existe un risque de suffocation.
Si vous décidez de mettre au rebut l’appareil, débranchez-le de la
prise murale, coupez le câble de connexion (aussi proche de l’appareil
que vous le pouvez) et retirez la porte afin d’empêcher les enfants de
jouer avec et de s’enfermer à l’intérieur.
2
Si l’appareil, doté d’un joint de porte magnétique, doit être remplacé
par un autre appareil doté d’un loquet sur la porte ou sur le joint,
vérifiez bien que le loquet est hors d’état de fonctionner avant de vous débarrasser de l’ancien appareil. Cela évitera de transformer cet
appareil en piège pour les enfants.
Maintenir l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins
de 8 ans.
Sécurité générale ATTENTION Cet appareil est conçu pour fonctionner dans un foyer domestique. ATTENTION Ne rangez jamais de substances inflammables tels que des aérosols à l’intérieur de cet appareil, car elles pourraient s’y déverser. ATTENTION Si le cordon d’alimentation est endommagé, vous devez le remplacer
immédiatement auprès de votre fabricant, ou d’un revendeur qualifié, afin d’éviter tout risque d’électrocution.
ATTENTION N’endommagez pas le circuit de réfrigération. ATTENTION N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment, sauf si ces derniers sont tolérés par le fabricant. ATTENTION Le système réfrigérant et isolant contiennent des gaz inflammables. Lorsque
vous mettez l’appareil au rebut, faites-le auprès d’un centre de collecte agréé. N’exposez jamais l’appareil aux flammes.
Liquide réfrigérant
De l’isobutane réfrigérant (R600a) est utilisé dans le circuit réfrigérant de l’appareil ; Il s’agit d’un gaz naturel hautement inflammable, et donc dangereux pour l’environnement. Pendant les transports et l’installation de l’appareil, vérifiez qu’aucun des composants du circuit de
réfrigération ne soit endommagé. Le réfrigérant (R600a) est un liquide inflammable.
Attention : Risque d’incendie Si le circuit de réfrigération était endommagé :
- Evitez les flammes nues et toute source d’inflammation.
- Ventilez bien la pièce où se trouve l’appareil. Il est dangereux de modifier la composition de cet appareil, de quelque manière que ce soit. Tout dommage fait au cordon peut provoquer un court-circuit, et/ou une électrocution.
3
Sécurité électrique
Nous ne pouvons pas être tenus pour responsables de tout incident causé par une mauvaise
installation électrique.
Le cordon d’alimentation ne doit pas être rallongé. N’utilisez ni prolongateur, ni adaptateur, ni
prise multiple.
Vérifiez bien que la priser murale n’est pas endommagée. Une prise murale en mauvais état
pourrait entrainer une surchauffe de l’appareil et son explosion.
Vérifiez bien que vous pouvez accéder à la prise murale de l’appareil.
Ne tirez jamais sur le câble principal.
Ne supprimez jamais la mise à la terre.
Si la prise murale est lâche, ne branchez pas le cordon. Il existe un risque d’électrocution ou
d’incendie.
Vous ne devez jamais utiliser l’appareil si le cache de l’éclairage intérieur n’est pas en place.
Débranchez votre appareil avant de procéder au changement de l'ampoule.
Cet appareil fonctionne sur un courant à phase unique de 220~240V/50Hz. L’appareil doit
utiliser une prise murale reliée à la terre selon les recommandations en vigueur.
Si le câble d’alimentation est endommagé, ne procédez pas à son remplacement mais
contactez votre service après-vente.
La prise de courant doit être facilement accessible mais hors de portée des enfants. En cas
d’incertitude, adressez-vous à votre installateur.
Utilisation quotidienne
Ne stockez jamais de substances ou de liquides inflammables à l’intérieur de l’appareil ; cela
provoquerait un risque d’explosion.
Ne faites pas fonctionner d’autres appareils électriques à l’intérieur de cet appareil (mixeurs,
turbines à glace électrique, etc).
Lorsque vous débranchez l’appareil, tenez toujours la prise dans vos mains et ne tirez pas sur
le cordon.
N’exposez pas l’appareil directement au soleil.
L’appareil doit être tenu éloigné de bougies, luminaires et autres flammes nues, afin d’éviter
les risques d’incendie.
Cet appareil est destiné exclusivement au stockage du vin et des boissons.
L’appareil est lourd. Soyez prudent lorsque vous le déplacez.
Si votre appareil est équipé de roulettes, rappelez-vous qu’elles servent uniquement à faciliter
les petits mouvements. Ne le déplacez pas sur de plus longs trajets.
N’utilisez jamais l’appareil ou ses éléments pour vous appuyer
Pour éviter les chutes d’objets et empêcher de détériorer l’appareil, ne surchargez pas les
compartiments de l’appareil.
4
Attention ! Nettoyage et entretien
Avant tout entretien, débranchez l’appareil et coupez le courant.
Ne nettoyez pas l’appareil avec des objets métalliques, un système à vapeur, des huiles
volatiles, des solvants organiques ou des composants abrasifs.
N’utilisez pas d’objets tranchants ou pointus pour retirer la glace. Utilisez un grattoir en
plastique.
Informations importantes à propos de l’installation !
Pour que les branchements électriques soient corrects, suivez bien les consignes livrées dans
ce manuel.
Déballez l’appareil et vérifiez qu’il n’est pas endommagé visuellement. Ne branchez pas
l’appareil si ce dernier est endommagé. Signalez tout dommage au point de vente où vous l’avez acheté. Dans ce cas, conservez l’emballage.
Il est recommandé d’attendre au moins quatre heures avant de brancher l’appareil au courant,
afin que le compresseur soit bien alimenté en huile.
Une bonne circulation de l’air est nécessaire, afin d’éviter les risques de surchauffe. Pour que
la ventilation soit suffisante, suivez bien les consignes d’installation fournies.
L’appareil ne doit pas toucher les parois murales et/ou ne soit en contact avec des éléments
chauds (compresseur, condensateur) afin d’éviter les risques d’incendie. Respectez toujours bien les consignes d’installation.
L’appareil ne doit pas être situé à côté de radiateurs ou de feux de cuisson.
Vérifiez bien que les prises sont accessibles une fois l’appareil installé.
ÉCONOMIES D’ÉNERGIE
Pour limiter la consommation électrique de votre appareil :
Installez-le dans un endroit approprié (voir chapitre « Installation de votre appareil »).
Gardez les portes ouvertes le moins de temps possible.
Veillez au fonctionnement optimal de votre appareil en nettoyant périodiquement le
condenseur (voir chapitre « Entretien courant de votre appareil »).
Contrôlez périodiquement les joints des portes et assurez-vous qu’elles ferment toujours de
manière efficace. Si ce n’est pas le cas, adressez-vous à votre service après-vente.
Dépannage
Tout opération électrique doit être effectuée par un technicien qualifié et compétent.
Cet appareil doit être dépanné par un Centre de Réparation Agréé, et seules des pièces
d’origine doivent être utilisées.
Cet appareil est réservé à un usage domestique exclusivement. Le fabricant ne saurait être tenu responsable d’une autre utilisation.
5
R600A
Instructions de sécurité
Attention : N’obstruer aucune grille de ventilation de l’appareil.
Attention : Ne pas stocker de substances explosives comme les bombes d'aérosol avec un propulseur inflammables dans cet appareil.
Attention : Ne pas endommager le circuit frigorifique de l’appareil.
Attention : Les unités de réfrigération fonctionnant avec de l'isobutane (R600a), elles ne peuvent être placées dans une zone avec des sources d'ignition (par exemple, descellé contacts électriques ou lorsque le fluide frigorigène pourrait rassembler en cas de fuite). Le type de fluide frigorigène est indiqué sur la plaque signalétique de l'armoire.
Attention : Ne pas utiliser d'appareils électriques dans les compartiments de l'appareil, sauf si elles sont du type recommandé par le fabricant.
Cet appareil est conforme à toutes les directives européennes en vigueur et à leurs modifications éventuelles.
6
2. PLAQUE SIGNALETIQUE
Ci-dessous l’exemple d’une plaque signalétique :
La plaque signalétique collée à l’intérieur ou à l’arrière de l’appareil (selon modèle) comporte
toutes les informations spécifiques à votre appareil.
Nous vous conseillons de noter son numéro de série sur ce livret avant son installation, pour
vous y référer si nécessaire ultérieurement (intervention technique, demande d’assistance, etc.).
En effet, une fois l’appareil installé et chargé, son accès y est plus compliqué.
ATTENTION : aucune assistance ne pourra vous être donnée sans ces informations.
7
3. DESCRIPTION DU PRODUIT
1
Charnière supérieure
2
Lumière LED
3
Ventilateur
4
Clayette
5
Zone de séparation
6
Lumière LED
7
Pied ajustable
8
Cache du panneau de contrôle
9
Porte vitrée
10
Charnière inférieure
11
Panneau de contrôle
12
Poignée
8
4. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Avant d’utiliser votre cave à vin
Enlevez l’emballage extérieur et intérieur.
Laissez votre appareil en position verticale au repos pendant environ 24h avant sa mise en
service. Cela permettra de réduire la possibilité d'un dysfonctionnement du système de refroidissement dû au transport.
Nettoyez l’intérieur à l’aide d’un chiffon doux et d’eau tiède.
Lorsque vous installez votre appareil, merci de choisir un lieu autorisé.
Placez votre appareil sur un sol qui est assez résistant pour le soutenir lorsqu’il est
entièrement chargé. Veuillez ajuster les pieds de votre appareil afin de mettre à niveau votre cave.
Une ventilation adéquate est nécessaire, n’obstruez aucune sortie d’air.
Cet appareil est uniquement destiné à être installé en pose libre, en aucun cas il ne doit
être installé de manière encastrable ou intégrable. Pour un bon fonctionnement de
l’appareil il est impératif de laisser une bonne circulation de l’air tout autour de l’appareil. Nous déclinons toute responsabilité en cas de non-respect des consignes d’installation
Cet appareil est uniquement réservé au stockage de vins.
Cet appareil utilise du gaz réfrigérant inflammable, veuillez donc à ne jamais endommager
le tuyau de refroidissement pendant le transport.
Attention
Stockez des bouteilles fermées.
Ne surchargez pas l’appareil.
N’ouvrez pas la porte plus que nécessaire.
Ne couvrez pas les clayettes avec des feuilles d’aluminium ou tout autre matériau qui
pourrait empêcher une bonne circulation de l’air.
Si la cave à vin doit être laissée vide pendant une longue période, il est suggéré de
débrancher l’appareil et, après un nettoyage très soigneux, de laisser la porte entrouverte pour laisser l’air circuler et prévenir la formation de moisissures et d’odeurs.
ATTENTION : merci d’éloigner l’appareil de toute substance qui pourrait entrainer un risque d’incendie.
Plages de températures ambiantes
Cet appareil est indiqué pour un fonctionnement dans des pièces dont la température ambiante est bien spécifique, cette classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique.
9
La température ambiante a une incidence sur la température intérieure et l’hygrométrie de votre cave. Pour un fonctionnement optimal, les réglages de votre cave sont effectués pour des températures ambiantes de 23°C à 25°C.
CLASSE
SYMBOLE
PLAGE DE TEMPÉRATURE AMBIANTE (°C)
Tempérée élargie
SN
De +10 à +32
Tempérée N De +16 à +32
Subtropicale
ST
De +16 à +38
Tropicale T De +16 à +43
10
Installation de la poignée
Ouvrir la porte et retirer soigneusement le joint d'étanchéité uniquement à l’emplacement de la
poignée.
Insérer les deux vis et les deux rondelles fournies dans les deux emplacements sur le
côté intérieur de la porte. Les rondelles doivent être bien placées à l'intérieur de la fente prévue dans l’encadrement de la porte afin que les vis traversent bien le cadre de porte.
11
Aligner la poignée avec les vis et serrer à l 'aide d’un tournevis jusqu'à ce que la poignée soit bien
fixée. Attention, ne pas forcer lorsque vous revissez les vis, cela pourrait endommager
l'assemblage de la poignée et la surface de la porte en acier inoxydable.
Presser soigneusement le joint d'étanchéité de la porte pour le remettre dans sa position d’origine.
5. INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Il est recommandé d’installer votre appareil dans un endroit où la température ambiante est comprise entre 16-38°C (classe climatique ST). Si la température ambiante est supérieure ou inférieure à la température recommandée, le rendement de l'unité peut être influencé et il peut être impossible d'obtenir la température 5-12°C / 12-18°C.
Bandeau de contrôle
Cette cave possède deux zones de température :
Partie supérieure : plage de température de 5 à 12°C Partie inférieure : plage de température de 12 à 18°C
Important : l’écart maximum de température entre les deux zones est de 10°C.
Appuyez sur pendant 5 secondes pour allumer ou éteindre l’appareil.
Appuyez sur pour allumer ou éteindre la lumière de la cave dans les 2 zones
Appuyer sur les flèches haut / bas de la zone de la température inférieure en même
temps pendant 5 secondes pour changer l'affichage de la température soit en Celsius soit en Fahrenheit.
Touche de réglage de la
température pour la
zone supérieure
Affichage de la
température de la
zone supérieure
Affichage de la
température de la
zone inférieure
Touche de réglage de la
température pour la
zone inférieure
Voyant allumé lorsque le compresseur est ON Voyant éteint lorsque le Compresseur est à larrêt
Voyant allumé lorsque le clavier est verrouillé Voyant éteint lorsque le clavier est déverrouillé
Degré du °C
12
Le panneau de contrôle se verouille automatiquement après 20 secondes
d’inutilisation. Il faut le déverrouiller avant chaque utilisation en appuyant sur les flèches haut et bas de la zone de température supérieure en même temps pendant 5 secondes.
▪ Vous pouvez choisir la température souhaitée en pressant la flèche ou
La température baissera ou augmentera d’un degré à chaque pression.
Porte non réversible
Attention la porte n’est pas réversible étant donné que le panneau de contrôle est situé sur la porte.
6. ÉQUIPEMENTS
Le système de contrôle de température
Selon les spécialistes, la température extérieure idéale pour stocker du vin est située aux alentours de 12°C, avec une fourchette allant de 10 à 14°C. A ne pas confondre avec la température de service de votre vin qui elle se situe entre 5 et 18°C, selon la nature de votre vin à déguster. Il est très important de noter qu’il faut bannir tout changement brutal de température. Créée par
des spécialistes de l’œnologie, cette cave n’est pas un simple réfrigérateur, elle est étudiée pour
respecter la sensibilité de vos grands crus en les préservant de variations soudaines de températures tout en assurant une moyenne constante de température.
Le système anti-vibration
Le compresseur est équipé d’amortisseurs (blocs silencieux) et l'espace intérieur est isolé du
corps par une couche épaisse de mousse de polyuréthane. Ces caractéristiques empêchent la transmission des vibrations à vos vins.
Le dégivrage
Votre appareil est équipé d'un cycle de dégivrage automatique. Quand un cycle de refroidissement se termine, les surfaces réfrigérées de l'appareil sont décongelées automatiquement. L'eau de dégivrage est canalisée dans un bac d'évaporation qui se trouve à l'arrière de l'appareil près du compresseur. La chaleur produite par le compresseur fait
s’évaporer l’eau recueillie dans le bac.
Clayettes
Pour éviter d’endommager le joint de la porte, assurez-vous que la porte soit bien ouverte
avant de tirer les clayettes pour mettre ou enlever les bouteilles.
13
Pour un accès plus simple au contenu des clayettes, vous devez faire glisser la clayette
vers l’extérieur d’environ 1/3. Cependant, elles sont conçues avec une butée d’arrêt de chaque côté pour éviter que les bouteilles ne tombent.
Pour retirer ou positionner les clayettes, inclinez la clayette comme indiqué sur le schéma
et tirez ou poussez selon les cas.
14
7. CHARGEMENT
Les quantités maximales de chargement annoncées de bouteilles sont données à titre indicatif, ne sont pas contractuelles, et permettent (comme les litrages des réfrigérateurs) d’avoir une estimation rapide de la taille de l’appareil.
Elles correspondent à des tests effectués avec une bouteille étalon : la bouteille de type « bordelaise tradition en 75 cl » (la normalisation reconnaît pour chaque forme de bouteille, une origine géographique : bordelaise, bourguignonne, provençale, etc. et un type : tradition, lourde, allégée, flûte, etc., comportant chacune des diamètres et des hauteurs qui leurs sont propres).
Dans la réalité, on pourrait ranger, à l’extrême, plus de bouteilles en empilage monotype et sans clayettes mais une « cave variée » se constitue d’une grande variété de bouteilles et l’aspect « pratique » de la gestion quotidienne d’une cave limite son chargement. Vous en
chargerez donc probablement un peu moins que le maximum annoncé.
Types de bouteilles :
Nous voyons ici 4 sortes de bouteilles 75 cl, Bourgogne et Bordelaise, de dimensions différentes. Il en existe de nombreuses autres de toutes contenances et toutes formes. Vous noterez les différences de rangement selon hauteur des bouteilles, diamètre et méthode de croisement.
A titre d’exemple, si l’on charge exclusivement une cave de bouteilles de Bourgogne, on remarquera être environ 30% sous la quantité initiale calculée à partir de Bordeaux.
Types de croisement
Tête bêche col à col : Notez bien la différence de profondeur !
Tête bêche col entre fûts : Chargement accru
15
Exemples de températures de service À respecter lors de vos dégustations pour éviter de passer à côté de la richesse des arômes de
vos vins ! Les opinions varient, la température ambiante également mais beaucoup s’accordent sur : Grands vins de Bordeaux – Rouges 16 – 17°C Grands vins de Bourgogne – Rouges 15 – 16°C Grands crûs de vins blancs secs 14 – 16°C Rouges légers, fruités, jeunes 11 – 12°C Rosés de Provence, vins de primeur 10 – 12°C Blancs secs et vins de pays rouges 10 – 12°C Vins de pays blancs 8 – 10°C Champagnes 7 – 8°C Vins liquoreux 6°C
8. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant de nettoyer votre appareil (opération à faire régulièrement), débranchez l’appareil en
retirant la prise de courant ou en débranchant le fusible dont elle dépend. Nous vous conseillons, avant la première utilisation et de façon régulière, de nettoyer l’intérieur
comme l’extérieur (face avant, latérales et dessus) avec un mélange d’eau tiède et de produit de lavage doux. Rincez avec de l’eau pure, laissez sécher totalement avant de rebrancher. N’utilisez ni solvants, ni agents abrasifs.
Lavez la plastification des clayettes acier avec une solution détergente douce puis séchez avec un chiffon sec et doux. Les clayettes en bois ne demandent pas d’entretien particulier. Lors de la première mise sous tension, des odeurs résiduelles peuvent subsister. Dans ce cas,
faites fonctionner l’appareil à vide pendant quelques heures, en paramétrant la température la
plus froide. Le froid annihilera ces odeurs possibles.
En cas de coupure de courant
La majorité des coupures de courant sont résolues pendant une courte période. Une coupure de
1 ou 2 heures n’affectera pas les températures de votre cave. Afin de protéger vos vins pendant les coupures de courant, pensez à minimiser le nombre d’ouvertures de porte. Pour des
coupures de courant de très longue durée, prenez les mesures nécessaires pour protéger votre vin.
Si l’appareil est débranché, éteint ou s’il y a une coupure de courant vous devez attendre
de 3 à 5 minutes avant de le redémarrer. Si vous essayez de le redémarrer avant ce délai, le compresseur se mettra en fonction seulement au bout de 3/5 minutes (si la température le nécessite).
Au premier démarrage et suite à un arrêt prolongé de la cave, il est possible qu’au moment
du redémarrage les températures choisies et celles affichées ne correspondent pas. Ceci
est normal. Il sera alors nécessaire d’attendre quelques heures avant que les
températures retrouvent leur stabilité.
16
Si vous partez en vacances
Courts séjours : laissez votre cave fonctionner pendant votre séjour si celui-ci dure moins de 3 semaines. Longs séjours : si votre appareil venait à ne pas être utilisé pendant plusieurs mois, retirez toutes les bouteilles et tous les accessoires, éteignez et débranchez l’appareil de la prise de courant. Nettoyez et séchez soigneusement l’intérieur et l’extérieur de l’appareil. Laissez également la porte ouverte, en la bloquant si nécessaire, pour éviter la formation de condensas, odeurs, moisissure.
Si vous devez déplacer votre cave à vin
Débranchez votre cave avant toute opération. Enlevez toutes les bouteilles présentes dans la cuve et fixez les éléments mobiles. Pour éviter d’endommager les vis de mise à niveau des pieds, vissez-les à fond dans leur
base.
Fermez entièrement la porte. Déplacez l’appareil en position verticale de préférence ou notez à partir des inscriptions
portées sur l’emballage, le sens sur lequel peut être couché l’appareil. Protégez également
votre appareil avec une couverture ou un tissu similaire.
9. EN CAS DE PANNE
Malgré tout le soin que nous apportons à nos fabrications, une panne n’est jamais totalement exclue. Avant de contacter le service après-vente de votre revendeur, vérifiez néanmoins que :
▪ La prise de courant est toujours en place ▪ Il n’y a pas de coupure de courantQue la panne n’a pas pour origine l’une de celles décrites dans le tableau en fin de ce
manuel.
IMPORTANT : si le cordon d’alimentation fourni est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service agréé de la marque ou du revendeur. Dans tous les cas, il doit être remplacé par un personnel qualifié pour éviter tout risque de blessure.
SI CES CONTROLES NE DONNENT RIEN, CONTACTEZ ALORS LE SERVICE APRES-VENTE DE VOTRE
REVENDEUR.
ATTENTION !
Débranchez la prise murale avant toute opération d’entretien ou réparation !
17
10. PROBLEMES & SOLUTIONS
Vous pouvez solutionner de nombreux incidents survenus sur votre cave par vous-même, en évitant ainsi d’avoir à contacter votre service après-ventes. Voici quelques suggestions:
PROBLEMES
CAUSES POSSIBLES
L’appareil ne
fonctionne pas
La cave n’est pas branchée La cave n’est en position marche Vérifiez le voltage de l’installation Vérifiez le disjoncteur ; si un plomb n’a pas sauté
L’appareil ne fait
pas assez de froid
Vérifiez le réglage de la température Vérifiez que la température ambiante ne soit pas supérieure à la température de fonctionnement La porte de la cave est ouverte trop fréquemment
La porte n’est pas bien fermée La porte n’est pas bien hermétique Il n’y a pas suffisamment d’espace entre le mur et la cave
Le compresseur
s’arrête
fréquemment
La température extérieure est trop élevée Une quantité trop importante de bouteilles a été mise dans la cave. La porte de la cave est ouverte souvent
La porte n’est pas bien fermée La cave n’a pas été bien installée
Les led ne fonctionnent pas
La cave n’est pas branchée Un fusible a sauté Vérifiez que les lumières ne soient pas cassées L’interrupteur n’est pas sur « on »
Vibrations
S’assurer que la cave est bien à niveau
La cave fait beaucoup de bruit
Un bruit de circulation d’eau est normal cela est dû au gaz réfrigérant. A la fin du cycle de refroidissement, il est possible d’entendre un bruit de circulation d’eau.
Le travail des cloisons de la cave peut engendrer ces craquements.
La cave n’est pas de niveau Vérifier l’installation du ventilateur
La porte ne ferme pas bien
La cave n’est pas de niveau Le joint de la porte est sale ou endommagé. Une partie du chargement de la cave gène la fermeture de la porte.
L'affichage LED ne fonctionne pas correctement
Le panneau de commande ne fonctionne pas La carte puissance est HS La cave n’est pas branchée La sonde ne fonctionne pas
18
11. ENVIRONNEMENT
Ce produit est conforme à la Directive UE 2012/19/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine qui pourraient être dues à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit.
Le symbole de poubelle barrée apposé sur l’appareil indique que ce produit devra, à la fin de son cycle de vie, être traité séparément des autres déchets domestiques. Il devra donc être emmené dans un centre de collecte sélective destiné aux appareils électriques et/ou électroniques ou bien, si vous achetez un appareil équivalent, au revendeur de ce nouvel appareil.
L’utilisateur est responsable d’apporter l’appareil en fin de vie aux structures de collecte appropriées. Une collecte sélective et adéquate visant à envoyer l’appareil inutilisé au recyclage, au traitement et à une élimination compatible avec l’environnement, contribue à éviter les effets
négatifs possibles sur l’environnement, sur la santé et favorise le recyclage des matériaux dont le produit est composé.
Pour obtenir des renseignements plus détaillés sur les systèmes de collecte disponibles,
s’adresser au service local d’élimination des déchets ou bien au magasin où l’appareil a été
acheté.
12. AVERTISSEMENT
Dans un souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons la possibilité de modifier les caractéristiques techniques sans préavis.
Les garanties des produits de la marque LA SOMMELIERE sont exclusivement énoncées par les distributeurs que nous avons choisis. Aucun élément des présentes ne peut être interprété comme une garantie supplémentaire.
La société FRIO ENTREPRISE ne peut être tenue responsable des erreurs ou des omissions techniques et de rédaction dans les présentes.
Document non contractuel.
19
FICHE PRODUIT EUROPÉENNE
selon la réglementation (UE) N°1060/2010
-
CAVE À VIN DE SERVICE
Cet appareil est exclusivement réservé au stockage de vins
FRIO ENTREPRISE - LA SOMMELIERE
143 BOULEVARD PIERRE LEFAUCHEUX
72 230 ARNAGE - FRANCE
www.lasommeliere.com
MARQUE
LA SOMMELIERE
RÉFÉRENCE COMMERCIALE
LS50.2Z
DONNÉES ÉLECTRIQUES
220-240 V / 50 Hz
DIMENSIONS DU PRODUIT (L x P x H)
480 x 565 x 838 mm
POIDS NET
30 kg
CATÉGORIE DE L’APPAREIL
2
CLASSE ÉNERGÉTIQUE
B
CONSOMMATION ÉLECTRIQUE
Consommation d’énergie de 181 kWh par an, calculée sur la base du résultat obtenu pour 24 heures dans des
conditions d’essai normalisées. La consommation d’énergie réelle dépend des conditions d’utilisation et de l’emplacement de l’appareil.
VOLUME NET
118 L
TEMPÉRATURE AJUSTABLE
Zone supérieure : 5 – 12°C / zone inférieure : 12 – 18°C
NO FROST
Non
CLASSE CLIMATIQUE
Classe climatique : ST Cet appareil est conçu pour être utilisé à une température ambiante comprise entre 16°C (température la plus basse) et 38°C (température la plus haute).
NIVEAU SONORE dB(A) RE 1 pW
42 dB(A)
TYPE DE POSE
Pose libre
20
Before use, please read and follow the safety rules and operating instructions in this manual.
Firstly, we would like to thank you for choosing our products and hope that this appliance will fully live up to your expectations. This appliance enables you to store your bottles or bring them to service temperature (depending on the bottles) thanks to its wide adjustment range.
1. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
For your own safety and for the proper utilization of the appliance, read this manual carefully, including the warnings and recommendations, before installing the appliance and using it for the first time. In order to avoid damage to the appliance and/or personal injury, persons using the appliance should be fully familiar with its operation and safety functions. Keep these recommendations close to the appliance, for future reference, and ensure that the document is transferred with the appliance, if it is sold or in the case of moving. This will ensure optimum operation of the appliance. To avoid any risk of injury, keep this manual. The manufacturer declines any liability whatsoever in the case of operating/handling errors concerning the appliance.
Safety of children and other vulnerable persons
This appliance may be used by children aged 8 years and above, and
by persons who are physically, sensorially or mentally handicapped, or who have not learned to use the appliance, providing they are supervised by a person familiar with the appliance and who is aware of the risks involved. Children should not be allowed to play with the appliance. User cleaning and servicing operations should not be carried out by children, unless they are more than 8 years old and are supervised.
Keep all packaging out of the reach of children, as there is a risk of suffocation. If you decide to scrap the appliance, disconnect it from the wall socket,
cut the connection cable (as close to the appliance as possible) and remove the door, in order to prevent children playing with it, with the
21
resulting risk of electric shock or being trapped inside.
If an appliance with a magnetic door seal is being replaced by another
appliance with a latch on the door or on the seal, ensure that the latch is disabled before selling or scrapping the old appliance. This will prevent the appliance from being transformed into a trap for children.
Keep the appliance and its power cable out of reach of children less
than 8 years old.
General safety
CAUTION This appliance is designed for home use. CAUTION — Never store inflammable substances, such as aerosols, inside the appliance, as they could leak or release fluids. CAUTION A damaged power cable should be immediately replaced by the manufacturer or by a qualified retailer, in order to avoid any risk of electric shock. CAUTION Do not damage the refrigerating circuit. CAUTION Do not use electrical appliances inside the compartment, unless they are tolerated by the manufacturer. CAUTION The refrigerating and insulating systems contain inflammable gases. When the appliance is scrapped, it should be deposited at an accredited collection center. Do not expose the appliance to fire.
Refrigerating fluid
The refrigerating circuit in the appliance uses refrigerating isobutane (R600a), which is a highly inflammable natural gas and is therefore dangerous for the environment. When transporting installing the appliance, ensure that no element of the refrigerating circuit is damaged. The refrigerating fluid (R600a) is inflammable.
Caution: Fire rise
If the refrigerating circuit is damaged:
Avoid open flames or any source of combustions Ensure that the room in which the appliance is installed is well ventilated. It is dangerous
to change the specification of the appliance in any way whatsoever.
Damage to the power cable may cause a short circuit and/or electric shock.
22
Electrical safety
We decline any liability in respect of incidents caused by poor electrical installation. Do not extend the power cable. Do not use an extension cable, or adapter, or multi-way
socket.
Check that the wall socket is not damaged. A wall socket in poor condition may cause the
appliance to overheat and explode.
Check that the wall socket used for the appliance is properly accessible. Never pull on the main power cable. Ensure that the appliance is always electrically earthed. If the wall socket is loose, do not connect the cable, as there is a risk of electric shock or
fire.
Do not use the appliance if the interior lighting cover is not installed. Disconnect the appliance before replacing the lighting bulb. The appliance operates on a single phase 220~240 V / 50 Hz power supply. The appliance must be connected to an earthed wall socket, in accordance with
applicable recommendations.
Do not attempt to replace a damaged power cable, contact your after-sales service. The power socket must be easily accessible but out of reach of children. In case of doubt, contact your installation technician.
Daily utilization
Do not store inflammable substances or fluids inside the appliance. This would create a
risk of explosion.
Do not operate other electrical equipment inside the appliance (mixers, whirling rotor for
ice cream, etc.).
When disconnecting the appliance, grip the plug firmly and do not pull on the cable. Do not expose the appliance to direct sunlight. Keep the appliance away from candles, luminaries and open flames, in order to avoid fire
risk.
This appliance is only designed to store wines and drinks. The appliance is heavy. Be careful when moving it. If your appliance is equipped with castors, remember that these are only designed to
facilitate minor movements. Do not move the appliance over long distances.
Do not lean or climb on the appliance or its elements. In order to avoid falling objects and to prevent damage to the appliance, do not overload
the compartments of the appliance.
Loading...
+ 53 hidden pages