La Sommeliere LS35 B User Manual

MODE D’EMPLOI
CAVE A VIN DE SERVICE
LS20-LS48-CVDD51-LS35-LS33
Veuillez lire attentivement la notice avant l’utilisation de votre cave à vin
Ce produit est exclusivement réservé à la conservation et au stockage du vin et des boissons
Photo non contractuelle
Cher client,
Avant d’installer votre cave à vin veuillez prendre connaissance de précautions d’emploi. Cette notice contient d’importantes informations concernant l’installation de votre cave, les instructions de sécurité et précautions d’emploi. Merci de conserver ce manuel d’instruction. Les indications relatives à votre sécurité ou au bon fonctionnement de votre cave seront précédées d’une mention spéciale (Attention ! Important!). Lisez bien ces instructions. Les conseils et indications concernant les économies d’énergie et l’écologie sont précédées d’un trèfle. En cas de problème, une rubrique panne vous aidera à résoudre certains éventuels problèmes sur votre cave sans avoir besoin de passer par le service après-vente.
Sommaire
Instructions de sécurité importantes………………………………………………………………………………..2 Déballer votre cave ………………………………………………………………………………………………...3 Installation …………………………………………………………………………………………………………4 Placement de la cave ………………………………………………………………….……………………………4 Votre cave doit respirer …………………………………………………………………………………………….4 Description de votre cave ………………………………………………………………………………………….5
Vue de votre cave…………………………………………………………………………………………………..5 Branchements et réglages ………………………………………………………………………………………….6
Accessoires…………………………………………………………………………………………………………6 Clayettes……………………………………………………………………………………………………………6 Rangement dans votre cave………………………………………………………………………………………...7 Dégivrage ………………………………………………………………………………………………………….7 Dégivrage automatique ……………………………………………………………………………………………7 Eteindre la cave ……………………………………………………………………………………………………7 Entretien et nettoyage ……………………………………………………………………………………………..7 Economies d’énergie………………………………………………………………………………………………8 En cas de problème ………………………………………………………………………………………………. 8 Résolution des problèmes …………………………………………………………………………………………8 Changer l’éclairage LED ………………………………………………………………………………………….9 Spécifications électriques………………………………………………………………………………………….9
Sécifications techniques…………………………………………………………………………………………..10 Diagramme électrique…………………………………………………………………………………………….10
2
Instructions de sécurité importantes
Ces précautions d’emploi doivent garantir votre sécurité. Assurez-vous de les avoir toutes lues et comprises avant d’installer votre cave. Votre sécurité est importante, en cas de doute informez-vous auprès de votre revendeur.
Intentions d’utilisation
Votre cave à vin est conçue pour être utilisée à l’intérieur de votre habitation, dans une pièce où la température est comprise entre 16 et 32°C. Si vous utilisez cette cave pour conserver autre chose que du vin et des boissons la garantie ne s’appliquera pas. Pour des raisons de sécurité, vous ne devez pas changer les composants techniques et électriques de la cave.
Vérifications initiales
Vérifier que votre cave n’a pas subit de dommages lors du transport. Si c’est le cas, ne la branchez pas, contactez votre vendeur.
Gaz réfrigérant
Votre cave fonctionne au gaz R600a, contenu dans le circuit de refroidissement de votre cave. C’est un gaz naturel qui n’est pas nocif pour l’environnement mais qui reste néanmoins inflammable. Vérifiez bien que la cave n’a pas subit de dommages pendant le transport. Si c’est le cas et que le circuit de refroidissement présente des fuites éloignez toute sources de chaleur de la cave, sortez la cave et aérez la pièce.
Sécurité enfant
Le carton d’emballage et tous les éléments qui ont pu servir à emballer votre cave doivent être éloignés des enfants. Il existe un risque d’étouffement si vous les laissez jouer avec. Ne laissez pas à leur portée les appareils hors d’usage : débranchez l’appareil, retirez le cordon d’alimentation et faites en sorte qu’ils ne puissent pas entrer à l’intérieur. Souvent les enfants n’ont pas conscience du danger que peut représenter un appareil ménager. Ne les laissez donc pas jouer avec.
Utilisation quotidienne
Les produits contenant du gaz sous pression tels que les aérosols et autres pulvérisateurs présentent des risques d’explosions s’ils sont soumis à de basses températures. Ne mettez donc pas ce genre de produits dans votre cave à vin. Ne mettez pas non plus d’appareils électriques à l’intérieur de votre cave. Avant de la nettoyer, veillez à bien débrancher votre cave, sans tirer sur le cordon mais à la base de la prise pour ne pas endommager le câble électrique.
3
En cas de problème ou de panne
En cas de dysfonctionnement sur l'appareil, regardez d'abord dans la rubrique «Dépannage» de ce manuel. Si l'information donnée ne suffit pas, ne pas effectuer d'autres réparations vous-même, contactez votre service après-vente.
Déballer votre cave
L'appareil et l'aménagement intérieur sont protégés lors du transport. Retirer le ruban adhésif sur le côté gauche et à droite de la porte. Vous pouvez supprimer toutes les traces de colle avec du white spirit. Retirez toutes les pièces de ruban adhésif de l’emballage et à l'intérieur de l'appareil.
Installation
Placement de la cave
L'appareil doit être mis en place dans un endroit bien aéré et sec. La consommation d'énergie et le rendement efficace de l'appareil est affecté par la température ambiante. L'appareil ne devrait donc pas être exposé directement au soleil, ne pas être installée à côté de radiateurs, cuisinières ou autres sources de chaleur; ne peut être installé à un endroit dont la température ambiante correspond à la classe climatique, pour laquelle l'appareil a été conçu. La classe climatique peut être trouvée sur la plaque signalétique, qui se trouve à gauche à l'intérieur de l'appareil. L'appareil doit être placé de sorte que la prise soit accessible. Si l’appareil est installé à côté d'un autre réfrigérateur ou au congélateur un dégagement de 5 cm sur les côtés est nécessaire, afin d'éviter la formation de condensation à l'extérieur de l'appareil.
Votre cave doit respirer
Cette cave n’est pas encastrable. Pour un bon fonctionnement votre cave doit être installée dans un endroit sec, à l’écart de sources de chaleur. Vous devez laisser un jour de 15 cm de chaque côté, 10 cm à l’arrière (entre la cave et le mur) et au moins 10 cm en hauteur.
4
Vue de votre cave
1 - Carrosserie 2 – Clayette bois ou métalliques selon modèle 3 - Pieds réglables 4 – Evaporateur 5 - Joint de la porte 6 - Panneau d’affichage et de commande 7 - Porte vitrée
Installation de la poignée
- Ouvrir le sac contenant la poignée et les deux vis
- Ouvrir la porte la décoller el joint depuis l’angle jusqu’à avoir accès aux deux trous (le joint est
amovible, il est prévu à cet effet et si vous le décollez bien depuis l’angle il ne sera pas endommagé)
- Placez les vis dans les trous depuis l’intérieur puis la poignée à l’extérieur.
- Vissez à moitié chacune des vis puis pour finir serrez-les
- Remettez le joint dans le sens inverse (en finissant par l’angle)
5
Branchements et réglages
Lorsque la cave est branchée le processus de refroidissement commence. La température peut être réglée entre 4
et 18 degrés.
Lorsque vous pressez ce bouton , la température peut être descendue jusqu’à 4 ou 5 °C .
Lorsque vous pressez ce bouton , la température peut être montée jusqu’à 18 °C .
Vous pouvez régler la température que vous souhaitez, la cave produira du froid pour atteindre cette température
puis assurera par la suite une température stable.
En appuyant sur et vous pouvez changer l’unité de mesure de la température en Celsius ou en
Fahrenheit.
Pressez pour allumer / éteindre la lumière.
IMPORTANT
En cas de forte chaleur saisonnière, si vous avez réglé votre cave sur 4 ou 5 °C cela peut user le compresseur car il
devra maintenir à une température très basse l’appareil situé dans un environnement très chaud.
Exceptionnellement, placez votre cave dans un endroit plus frais et/ou remontez la température de la cave.
ACCESSOIRES
Les clayettes de rangement
Plusieurs clayettes de rangement sont fournies avec votre appareil. Placez les clayettes à la hauteur de votre choix. Vous pouvez en enlever si vous ne voulez pas toutes les mettre et gagner en capacité de rangement.
Ranger votre cave
Une fois que les clayettes seront placées vous pouvez la remplir, en veillant à la remplir par le bas de préférence.
6
Votre cave évacue les eaux de condensats automatiquement
La paroi arrière de votre cave peut se couvrir de condensation lorsque le compresseur est en marche.
Eteindre l'appareil
Pour éteindre l'appareil, débranchez complètement la cave. Si l'appareil ne va pas être utilisé pendant une période prolongée, débranchez-la et laissez la porte ouverte pour éviter l'accumulation d'odeurs. Nettoyer à fond (voir l'article: Entretien et nettoyage)
Entretien et nettoyage
Pour des raisons d'hygiène l'intérieur de l’appareil, y compris les accessoires intérieurs, doit être nettoyé régulièrement.
ATTENTION
L'appareil ne peut être branché sur le secteur pendant le nettoyage afin d’éviter les chocs électriques. Débranchez votre cave. Si vous n’utilisez plus l'appareil, ne le jetez pas librement, emmenez-le à la décharge ou faites un don. Ne jamais nettoyer l'appareil avec un nettoyeur à vapeur. L'humidité peut s'accumuler dans les composants électriques, risque de choc électrique! Les vapeurs chaudes peuvent conduire à la détérioration des composants en plastique. L'appareil doit être sec avant qu'il ne soit remis en service.
IMPORTANT
Les huiles et les solvants organiques peuvent attaquer les pièces en plastique, par exemple jus de citron ou le jus de zeste d'orange, de l'acide butyrique; nettoyant contenant de l'acide acétique. Ne laissez pas ces substances entrer en contact avec les pièces de l'appareil. Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs. Retirez les bouteilles de la cave à vin. Conservez-les dans un endroit frais, bien couvert. Eteignez l'appareil et retirez la fiche de la prise, ou éteignez ou mettez le disjoncteur ou le fusible. Nettoyer l'appareil et les accessoires d'intérieur avec un chiffon et de l'eau tiède. Les détergents pour vaisselle peuvent aussi être utilisés. Puis essuyer avec de l'eau fraîche et sécher en frottant. L'accumulation de poussière derrière l’appareil augmente la consommation d'énergie. Pour cette raison, soigneusement nettoyer le condenseur à l'arrière de l'appareil une fois par an avec une brosse douce ou un aspirateur. Vérifier régulièrement l’Etat du trou de vidange de l'eau sur la paroi arrière de la cave. Vous pouvez remettre votre appareil en service une fois que l’appareil est totalement sec.
7
Economies d’énergie
Ne pas installer l'appareil à proximité de cuisinières, radiateurs ou autres sources de chaleur. Des températures ambiantes élevées font fonctionner le compresseur plus régulièrement. Assurez une circulation d'air suffisante autour de l’appareil et veillez à ne jamais couvrir les ouvertures de ventilation. Ne laissez pas la porte ouverte plus longtemps que nécessaire. Ne pas régler la température plus froide que nécessaire. Gardez l’arrière de votre appareil toujours propre.
Dépannage en cas de problème
Résolution des problèmes
Pièces de rechange: Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre service après vente. Vous pouvez adapter ces pièces vous-même sans aucune compétence particulière comme par exemple une clayette. Un dysfonctionnement peut être causé que par un défaut mineur qui vous permettra de supprimer en utilisant les instructions suivantes. Ne pas effectuer d'autres tâches sur l'appareil si les informations suivantes ne fournissent pas d'aide dans votre cas particulier.
IMPORTANT
Les réparations sur votre cave doivent être réalisées par des techniciens compétents. Des réparations incorrectes peuvent donner lieu à des risques importants pour l'utilisateur. Si votre appareil doit être réparé, s'il vous plaît contacter votre revendeur ou votre service après vente.
Lorsque le cave ne fonctionne pas. Vérifiez s'il ya une panne de courant. Vérifiez si le cordon d'alimentation est branché dans la prise de courant. Vérifiez que le fusible n'a pas sauté.
Lorsque la cave refroidit trop. La température est mal réglée. Si vous placez les aliments contenant beaucoup d'humidité directement sous les sorties d'air frais, ils se congèlent facilement. Cela n'indique pas un dysfonctionnement
Lorsque la cave ne refroidit pas suffisamment. Les bouteilles sont trop entassées ensemble, ce qui bloque la circulation d'air. Vous pouvez avoir mis quelque chose de chaud dans le refroidisseur de vin. La porte n’est peut-être pas correctement fermée. Il peut y avoir un espace libre insuffisant entre la cave et les surfaces immédiatement des deux côtés et au-dessus. Le thermostat peut ne pas être correctement réglé.
8
Lorsque l'eau déborde de dégivrage à l'intérieur du refroidisseur de vin et sur le plancher. Vérifier que le tuyau de vidange et le bout du tuyau de vidange ne sont pas obstrués. Vérifier que le bac de récupération de l’eau est logé correctement.
Lorsque à l’avant de la cave le vin se réchauffe. Afin de se prémunir contre la condensation, il ya un système anti-condensation, tuyau qui réchauffe l'avant de la caisse lorsque la cave fonctionne. Ne vous inquiétez pas si vous remarquez que l’avant de la cave est plus chaude que l’intérieur.
Quand il se forme de la condensation sur l'extérieur de la cave. De la condensation peut se former à l'extérieur lorsque l'humidité extérieure est élevée, comme au cours d'une saison des pluies. C'est le même résultat que la condensation qui se forme lorsque l'eau froide est versée dans un verre. Il n’y a pas de problèmes, il faut juste essuyer avec un chiffon sec.
Lorsque vous entendez un bruit d'eau qui coule.
Un bruit d'eau qui coule vient du liquide de refroidissement qui circule dans les tuyaux. Il n'indique pas un dysfonctionnement.
Lorsque la face latérale de l'armoire se réchauffe. Le côté de l'armoire va chauffer lorsque la porte sera ouverte ou fermée trop fréquemment ou lors du démarrage de l'appareil et lorsque l'appareil fonctionne en été avec des températures ambiantes élevées température extérieure. Dans ce cas, ne pas toucher le panneau, il résulte de la dissipation de la chaleur à l'intérieur du cabinet, et il ne veut pas dire que quelque chose ne va pas avec la cave.
Remplacement de la lampe LED
ATTENTION
Il ya un risque de chocs électriques! Avant de changer l'ampoule, éteignez l'appareil et débranchez-le. LED Light données du Conseil: 220 ~ 240 V, max. 2W; Pour éteindre l'appareil, débrancher la prise secteur. Pour le remplacement des LED, desserrez la vis puis enlever le cache LED. Changer l'ampoule défectueuse. Remonter le LED le cache avec la vis. Vous pouvez rebrancher votre cave.
Spécifications électriques
La cave fonctionne uniquement avec l'alimentation de courant alternatif monophasé de 220-240 ~ 50Hz. Si la tension dans le secteur de l'utilisateur dépasse les indications ci-dessus, pour des raisons de sécurité, assurez-vous d'appliquer un AC régulateur de tension automatique. La prise de la cave doit correspondre à la prise avec le fil de terre. Attention: ne pas utiliser de rallonge.
9
Cordon d'alimentation Le cordon doit être ni prolongé ni pliée en bobine en cours de fonctionnement. En outre, il est interdit que le cordon soit maintenu à proximité du compresseur à l'arrière de la cave à vin, la température de surface y est assez élevé lors du fonctionnement.
Déménagement
Si vous voulez changer la cave de place ou si vous déménagez, videz entièrement la cave de tous ses éléments puis déplacez-la sans jamais l’incliner à plus de 45°. Si c’est le cas attendez quelques heures avant de la remettre en route.
Spécifications électriques
Modèle Tension
(V)
LS20
LS35 OU
220-240
220-240
LS33 LS48
220-240
Fréque nce (Hz)
Puissan ce (W)
Cour ant (A)
Niveau sonore (A)
Classe de protectio n contre les chocs électrique s
50Hz 85W 0.55 39 I
50Hz 85W 0.55 39 I
50Hz 85W 0.55 39 I
Taille LxPxH
430 x 480 x 640 480490 835 535 x 540 x 835
Capacité Gas Classe
climatique
62L
95L
130L
R600
R600
R600
N
N
N
Les spécificités du produit peuvent être sujettes à des changements. En cas de doute, se référer à la plaque signalétique située à l’arrière de la cave.
DIAGRAMME ELECTRIQUE
10
This product is only for beverage storage
Dear customer
Before placing your new wine cooler into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. Notes which are important for your safety or for the proper functioning of the appliance are stressed with singnal words(Warning!. Caution! Important!).Please observe the following carefully. Supplementary information regarding operation and practical applications of the appliance. The operating instructions contain instructions for the correction of possible malfunctions by the user in the
sectionTrouble shooting.If these instructions should not be sufficient, contact your local Service Force Centre.
11
Contents
Important Safety Instuction ——————————————————————14 Remove transport packaging ——————————————————————15 Installation —————————————————————————————15 Installation Location —————————————————————————15 Your refrigerator needs air ———————————————————————15 Description of the appliance ——————————————————————16 Nominate regulation —————————————————————————16
View of the appliance—————————————————————————16 Starting up and temperature regulation ——————————————————17
Interior Accessories —————————————————————————17 Storage shelves/wire trays— ——————————————————————18 Correct storage ———————————————————————————18 Defrosting —————————————————————————————18 The wine cooler defrosts automatically ——————————————————18 Switching off the appliance ——————————————————————18 Cleaning and Care ——————————————————————————18 Energy Saving Tips —————————————————————————19 Trouble shooting ————————————————————————— 19 Correcting Malfunctions ———————————————————————19 Changing the LED light ———————————————————————19 Power Supply————————————————————————————20
Technical specifications————————————————————————21 Wine cooler Circuit Diagram——————————————————————21
12
Important Safety Instructions
These warnings are provided in the interests of your safety. Ensure you fully understand them before installing or using the appliance. Your safety is not paramount importance. If you are unsure about the meaning of these warnings contact the Customer Care Department for assistance.
Intended use
·The wine cooler is intended for use in the home. If the appliance is used for purposes other than those intended or used incorrectly, no liability can be accepted by the manufacturer for any damage that may be caused.
·Alterations or changes to the refrigerator are not permitted for reasons of safety.
If you use the refrigerator in a commercial application or for purposes other than the cooling of foods, the manufacturer accepts no liability for any damages which may occurs.
Prior to initial start-up
·Check the appliance for transport damage. Under no circumstance should a damaged appliance be plugged in. In
the event of damage, please contact your supplier.
Wine cooler
The wine cooler gas R600a is contained within the wine cooler circuit of the appliance, a natural gas with a high level of environmental compatibility, which is nevertheless flammable
·During transportation and installation of the appliance, be certain that none of the components of the wine
cooler circuit become damaged.
·If the wine cooler circuit should become damaged: avoid open flames and sources of ignition;
Thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated
.
Safety of children
·Packaging (e.g. wraps, polystyrene) can be dangerous for children. There is a risk of suffocation! Keep packaging
material away from children!
·Make old appliances unusable prior to disposal. Pull out the mains plug, cut off the mains cable, break or remove
spring or bolt catches, if fitted. By doing this you ensure that children cannot lock themselves in the appliance when playing (there is risk of suffocation!) or get themselves into other dangerous situations.
·Often children cannot recognize the hazards present in household appliances. It is therefore important that you
ensure adequate supervision and never let children play with the appliance!
13
Daily Operation
·Containers with flammable gases or liquids can leak at low temperatures. There is a risk of an explosion! Do not
store any containers with flammable materials such as spray cans, fire extinguisher refill cartridges etc in the wine cooler.
·Do not operate any electrical appliances in the wine cooler (e.g. electric ice cream makers, mixers etc.).
·Before cleaning the appliance, always switch off the appliance and unplug it, or pull the house fuse or switch off
the circuit breaker.
·When unplugging always pull the plug from the mains socket, do not pull on the cable.
In case of malfunction
If a malfunction occurs on the appliance, please look first in the “Trouble shooting” section of these instructions. If the information given there does not help, please do not perform any further repairs yourself.
·Under no circumstance should you attempt to repir the appliance yourself. Repairs carried out by inexperienced
persons may cause injury or serious malfunctioning. Contact your local Service Force Centre.
Remove transport packaging
The appliance and the interior fittings are protected for transport. Pull off the adhesive tape on the left and right side of the door. You can remove any remnants of adhesive using white spirit. Remove all adhesive tape and packing pieces from the interior of the Appliance.
Installation
Installation Location
The appliance should be set up in a well-ventilated, dry room. This product is for free standing only. Energy use and efficient performance of the appliance is affected by the ambient temperature. The appliance should therefore not be exposed to direct sunlight; not be installed next to radiators, cookers or other sources of heat; only be installed at a location whose ambient temperature corresponds to the climate classification, for which the appliance is designed. The climate classification can be found on the serial plate, which is located at the left on the inside of the appliance. The appliance must be positioned so that the plug is accessible. If the wine cooler is installed next to another refrigerator or freezer a clearance of 5 cm at the sides is required, in order to prevent the formation of condensation on the outside of the appliance.
14
You should also ensure that air can circulate freely around the back and the top of the cabinet. ST
Your refrigerator needs air
For correct operation this appliance must be located in a dry atmosphere, away from heat sources, e.g. cookers, radiators, boilers and direct sunlight.
Left and right :150mm
Back:
TOP: 100mm
100mm
Handle installation
Firstly please open the door and take out inside handle and screws, throw its packing plastic bag into dustbin, and then open the door and undrawn the magnetic seal gently and find two hidden screw holes, put inside the screws till screw end can be seen outside from front door panel, and place the handle and correct its holes to cover the screw end and screwed, cover the magnetic seal and insure it being reached its position.
15
View of the appliance
①Body Of Wine Cooler ②Shelf (wooden or metallic, depends on your model) ③Adjustable Leg ④Evaporator ⑤
Door Gasket
Display Board
⑦Glass Door
Starting up and temperature regulation
When the power is connected, the cooling system starts to work. The temperature is adjusted in the range of
4—18 in the cabinet.
When you press the display control unit’s button, The LED display number gradually diminish, last to
“4”or “5” ;When you press the display control unit’s button, The LED display number gradually
largen last to “18”;You can set on certain position, Which means that if the temperature in the wine-cooler
reach the point set, self-control temperature system stops cooling system so the temperature in the cabinet rises
gradually. when the inside temperature rises above the set point, Cooling self-control temperature starts to work
again.
You can press the and button then the display can change from Celsius( ) to Fahrenheit ().You can
press the button
, then the lamp can change from lighten to go out.
16
Important!
High ambient temperatures (e.g. on hot summer days) and a cold setting on the temperature to “4”or “5” can cause the compressor to run continuously. Reason: when the ambient temperature is high, the compressor must run continuously to maintain the low temperature in the appliance. The wine cooler will not be able to defrost since automatic defrosting of the wine cooler is only possible when the compressor is not running (see also “Defrosting” section). The result is the build up of a thick layer of frost on the wine cooler rear wall. If this happens, turn the temperature regulator back to a warmer setting “4”or “5”. At this setting the compressor will be switched on and off as usual and automatic defrosting recommenced.
Interior accessories
Storage shelves/wire tray
Various wooden or metallic storage shelves are included with your appliance different models have different combinations.
The Wine Cooler defrosts automatically
The rear wall of the Wine Cooler covers with frost when the compressor is running, and defrosts when the compressor is off. The water from the thawing frost evaporates by itself.
Switching off the appliance
To switch off the appliance, turn the temperature regulator to position“0”. If the appliance is not going to be used for an extended period: Remove all refrigerated packages. Switch off the appliance by turning the temperature regulator to position“0”. Remove the mains plug or switch off or disconnect the electricity supply. Clean thoroughly (see section: leaning and Care) Leave the door open to avoid the build up of odours.
17
Cleaning and Care
For hygienic reasons the appliance interior, including interior accessories, should be cleaned regularly.
Warning!
The appliance may not be connected to the mains during cleaning. Danger of electrical shock! Before cleaning
switch the appliance off and remove the plug from the mains, or switch off or turn out the circuit breaker or fuse. If the appliance is not in use for ever, do not throw it away freely, send it to recycle bin for disposal. Never clean
the appliance with a steam cleaner. Moisture could accumulate in electrical components, danger of electrical shock! Hot vapours can lead to the damage of plastic parts.
The appliance must be dry before it is placed back into service.
Important!
Ethereal oils and organic solvents can attack plastic parts, e.g. lemon juice or the juice from orange peel; butyric acid; cleanser which contain acetic acid. Do not allow such substances to come into contact with appliance parts. Do not use any abrasive cleansers. Remove the bottles from the wine cooler. Store it in a cool place, well covered. Switch the appliance off and remove the plug from the mains, or switch off or turn out the circuit breaker or fuse. Clean the appliance and the interior accessories with a cloth and lukewarm water. Commercially available dish washing detergents may also be used.
After cleaning wipe with fresh water and rub dry.
Accumulation of dust at the condenser increases energy consumption. For this reason carefully clean the condenser at the back of the appliance once a year with a soft brush or a vacuum cleaner. Check the water drain hole on the rear wall of the wine cooler. Clear a blocked drain hole with the aid of the green peg in the pack of accessories included with the appliance. After everything is dry place appliance back into service.
Energy Saving tips
Do not install the appliance near cookers, radiators or other sources of warmth. High ambient temperatures cause longer, more frequent operation of the compressor. Ensure sufficient air circulation and exhaust at the appliance base and at the back wall of the appliance. Never cover air vent openings. Only leave door open as long as necessary. Do not set temperature any colder than necessary. Keep the heat emitting condenser, the metal grille on the rear wall of your appliance, always clean.
18
Trouble shooting
Correcting Malfunctions
Spare parts: A malfunction may be caused by only a minor fault that you can rectify yourself using the following instructions. Do not perform any other work on the appliance if the following information does not provide assistance in your specific case. Important! Repairs to wine cooler may only be performed by competent service engineers. Improper repairs can give rise to significant hazards for the user. If your appliance needs repairing, please contact your specialist dealer or your local Service Force Centre.
① When the wine cooler does not work.
Check if there is a power failure. Check if the power plug is plugged into the power outlet. Check that the fuse has not blown.
② When the wine cooler is cooling excessively.
The temperature control dial may be set too high.
③ When the wine cooler is not cooling sufficiently.
The bottles may be packed too tightly together which will block the flow of cool air.
You may have put something hot into the wine cooler. The door may not have been closed properly. The wine cooler may not be ventilated.
There may be insufficient clearance between the refrigerator and the surfaces immediately both sides and
above. The temperature control dial may not be set properly.
④ When the defrosting water overflows inside the wine cooler and onto the floor.
check that the drain pipe and the drain hose are not clogged. check that the drain pan is housed properly.
⑤ When the wine cooler’s cabinet front heats up.
in order to safeguard against condensation, there is an anti condensation, pipe which heats up the cabinet front when running actuated. A war cabinet front does not indicate a malfunction.
⑥ When condensation form on the outside of the wine cooler.
condensation may form on the outside when the humidity is high such as during a wet season. This is the same
result as the condensation formed when chilled water is poured into a glass. It does not, therefore, indicate a
failure, wipe dry with a dry cloth.
19
⑦ When you hear a sound like water flowing.
A sound like water flowing is the wine cooler flowing. It does not indicate a malfunction.
⑧ When the cabinet’s side panel heats up.
The side panel of the cabinet will heat up when the door is opened or closed frequently.
when starting the unit and when the unit operates in summer with high ambient outside temperature. In such
case, do not touch the panel, it results from the dissipation of the heat from inside the cabinet, and it does not
mean that something is wrong with the wine cooler.
Changing the LED light
Warning!
There is a risk of electric shocks! Before changing the light bulb, switch off the appliance and unplug it, or pull the fuse or the circuit breaker. LED Light Board data: 220~240 V, max. 2W; To switch off the appliance; Unplug the mains plug. Undo the screw. Put down the LED Light Board cover . Change the defective light bulb. Refit the LED Light Board cover and the screw. Put the wine cooler back into operation.
Power Supply
The wine cooler is only applied with power supply of single phase alternating current of 220-24050Hz.lf
fluctuation of voltage in the district user is of so large that the voltage exceeds the above scope, for safety sake, be sure to apply A.C. automatic voltage regulator to the wine cooler. The wine cooler must employ a special power socket instead of common one with other electric appliances. Its plug must match the socket with ground wire. Caution :do not use extension cord. Power Line Cord The cord should be neither lengthened nor folded into coil during operation .Moreover, it is forbidden that cord is kept close onto the compressor at the back of the wine cooler, the surface temperature of which is quite high when operating. Touching with it would deactivate the insulation or cause leakage for electricity. Moving When fixed or moved, the refrigerator can nor be set horizontally or declined to more than 45°or upside-down.
20
Technical specifications
Main technique data:
Model Rated
Voltage
LS20
LS35 OU
220-240
220-240
Fréque ncy (Hz)
Power (W)
Curre nt (A)
Noise level (A)
50Hz 85W 0.55 39 I
50Hz 85W 0.55 39 I LS33 LS48
220-240
50Hz 85W 0.55 39 I
Specifications are subject to change without prior notice. If the technical specifications are different from the plate at back of the wine cooler, please refer to the plate.
Protective
Classificatio
n
Electric Shook
Resistance
Dimension LxPxH
Of
430 x 480 x 640 480490 835 535 x 540 x 835
Capacity Gas Climate
class
62L
95L
130L
R600
R600
R600
N
N
N
Wine cooler Circuit Diagram
21
Marque / Trade mark LA SOMMELIERE
Référence du modèle / Model reference
Catégorie du modèle d’appareil de réfrigération / Category of the household refrigerating
appliance model
Classe d’efficacité énergétique / Energy efficiency class B
Consommation d’énergie de “” kWh par an, calculée sur la base du résultat obtenu pour 24 heures dans des conditions d’essai normalisées.
La consommation d’énergie réelle dépend des conditions d’utilisation et de l’emplacement de l’appareil. / Energy consumption “” kWh per
year, based on standard test results for 24 hours. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used and where it is
located.
Consommation d’énergie/energy consumption 154 176 176 171
Volume utile total / Total storage volume 20 33 35 48
Température de stockage la plus froide / Coldest storage temperature
Classe climatique: « N » / Climate class: ‘N » Cet appareil est conçu pour être utilisé à une température ambiante comprise entre “16 ” [température la plus basse] °C et “ 32 ” [température la plus haute] °C. / This appliance is intended to be used at an ambient temperature between “16” [lowest temperature] °C and “ 32” [highest temperature] °C
Émissions acoustiques dans l’air / Airborne acoustical noise emissions
LS20/LS33/LS35/48
2
4°C
39 db (A)
Intégrable / Built-in «Cet appareil est destiné uniquement au stockage du vin.» / “This appliance is intended to be used exclusively for the storage of wine’’
Catégories d’appareils de réfrigération ménagers Household refrigerating appliances categories
1.
Réfrigérateur comportant un ou plusieurs compartiments de
stockage de denrées alimentaires fraîches
2.
Réfrigérateur avec compartiment cave, cave et appareil de
stockage du vin
3.
Réfrigérateur avec compartiment pour denrées hautement
périssables et réfrigérateur avec compartiment sans étoile
4.
Réfrigérateur avec compartiment «une étoile»
5.
Réfrigérateur avec compartiment «deux étoiles»
6.
Réfrigérateur avec compartiment «trois étoiles»
7.
Réfrigérateur-congélateur
8.
Congélateur armoire
9.
Congélateur coffre
10.Appareils de réfrigération polyvalents et de type autre
1.
Refrigerator with one or more fresh-food storage compartments
2.
Refrigerator-cellar, Cellar and Wine storage appliances
3.
Refrigerator-chiller and Refrigerator with a 0-star compartment
4.
Refrigerator with a one-star compartment
5.
Refrigerator with a two-star compartment
6.
Refrigerator with a three-star compartment
7.
Refrigerator-freezer
8.
Upright freezer
9.
Chest freezer
10.
Multi-use and other refrigerating appliances
NO
La Sommelière Int. ZA Les portes de l’Océane-BP16 72650 Saint Saturnin France
22
Loading...