LA SOMMELIERE APOGEE150, APOGEE150PV, APOGEE200, APOGEE255, APOGEE255PV Installation instructions

...
Page 1
1
MANUEL D’INSTRUCTIONS - INSTRUCTION MANUAL
GEBRAUCHSANWEISUNG – HANDLEIDING
MANUAL DE INSTRUCCIONES - MANUALE D’ISTRUZIONE
CAVES DE VIEILLISSEMENT APOGEE
APOGEE150 – APOGEE150PV – APOGEE200 – APOGEE200 – APOGEE255 – APOGEE255PV
APOGEE145DZ – APOGEE190DZ – APOGEE250DZ
AVANT UTILISATION, VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE TOUTES LES REGLES
DE SECURITE ET D’UTILISATION.
FR – MANUEL D’UTILISATION 2 NEE – HANDLEIDING 93 ENG - INSTRUCTION MANUAL 33 ESP - MANUAL DE INSTRUCCIONES 123 DE – GEBRAUCHSANWEISUNG 62 IT - MANUALE D’ISTRUZIONE 153
Page 2
FRANCAIS
2
1.CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et pour une utilisation correcte de l’appareil, avant d’installer et d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez attentivement
cette notice, y compris les mises en gardes et les conseils utiles qu’elle
contient. Afin d’éviter d’endommager l’appareil et/ou de vous blesser
inutilement, il est important que les personnes amenées à utiliser cet appareil aient pris entièrement connaissance de son fonctionnement ainsi que de ses fonctions de sécurité. Conservez ces consignes pour plus tard
et pensez à les ranger à côté de l’appareil, afin qu’elles soient transmises
avec ce dernier en cas de vente ou de déménagement. Cela permettra de garantir un fonctionnement optimal du système.
Pour éviter tout risque de blessure, conservez cette notice. Le fabricant ne saurait en effet pas être tenu responsable en cas de mauvaise manipulation du système.
Sécurité des enfants et des autres personnes vulnérables
Ce système peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et
par des personnes à capacités réduites sur le plan physique, sensoriel
ou mental, ou n’ayant pas appris à utiliser l’appareil, dans le cadre où
ils sont encadrés par une personne informée et ayant conscience des risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par
des enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans et qu’ils sont surveillés.
Conservez tous les emballages hors de portée des enfants, car il existe
un risque de suffocation.
Si vous décidez de mettre au rebut l’appareil, débranchez-le de la prise
murale, coupez le câble de connexion (aussi proche de l’appareil que vous le pouvez) et retirez la porte afin d’empêcher les enfants de jouer
avec et de se faire électrocuter ou de s’enfermer à l’intérieur.
Si l’appareil, doté d’un joint de porte magnétique, doit être remplacé par
un autre appareil doté d’un loquet sur la porte ou sur le joint, vérifiez
bien que le loquet est hors d’état de fonctionner avant de vous
débarrasser de l’ancien appareil. Cela évitera de transformer cet
appareil en piège pour les enfants.
Maintenir l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins
de 8 ans.
Les enfants ne doivent pas charger et décharger les bouteilles dans
l’appareil.
Page 3
FRANCAIS
3
Sécurité générale
ATTENTION Cet appareil est conçu pour fonctionner dans un foyer domestique et dans les environnements de type suivant :
-locaux de cuisine et équipements vendus dans le commerce, environnements de travail et bureaux ;
-structures de type Bed and Breakfast;
-bâtiments de ferme et hôtels, motels et autres organismes accueillant des clients ;
-cuisine industrielle et autres applications non destinées à la revente. ATTENTION Ne rangez jamais de substances inflammables tels que
des aérosols à l’intérieur de cet appareil, car elles pourraient s’y déverser. ATTENTION Si le cordon d’alimentation est endommagé, vous devez
le remplacer immédiatement auprès de votre fabricant, ou d’un revendeur
qualifié, afin d’éviter tout risque d’électrocution. ATTENTION Maintenez les ventilations bien ouvertes, et vérifiez bien
que l’air peut circuler par les ouvertures.
ATTENTION N’endommagez pas le circuit de réfrigération. ATTENTION N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur du
compartiment, sauf si ces derniers sont tolérés par le fabricant. ATTENTION Le système réfrigérant et isolant contiennent des gaz
inflammables. Lorsque vous mettez le système au rebut, faites-le auprès d’un centre de collecte agréé. N’exposez jamais l’appareil aux flammes.
Liquide réfrigérant
De l’isobutane réfrigérant (R600a) est utilisé dans le circuit réfrigérant du système ; Il s’agit d’un gaz naturel hautement inflammable, et non dangereux pour l’environnement. Pendant les transports et l’installation du système, vérifiez qu’aucun des composants du circuit de réfrigération ne
soit endommagé. Le réfrigérant (R600a) est un liquide inflammable.
Attention : Risque d’incendie Si le circuit de réfrigération était endommagé :
Page 4
FRANCAIS
4
Evitez les flammes nues et toute source d’inflammation. Ventilez bien la pièce où se trouve l’appareil.
Il est dangereux de modifier la composition de cet appareil, de quelque manière que ce soit.
Tout dommage fait au cordon peut provoquer un court- circuit, et/ou une électrocution
Sécurité électrique
Le cordon d’alimentation ne doit pas être rallongé.
Vérifiez bien que la prise murale n’est pas endommagée. Une prise
murale en mauvais état pourrait entrainer une surchauffe du système et son explosion.
Vérifiez bien que vous pouvez accéder à la prise murale de l’appareil.
Ne tirez jamais sur le câble principal.
Si la prise murale est lâche, ne branchez pas le cordon. Il existe un
risque d’électrocution ou d’incendie.
Vous ne devez jamais utiliser l’appareil si le cache de l’éclairage
intérieur n’est pas en place.
Cet appareil fonctionne sur un courant à phase unique de
220~240V/50Hz.
L’appareil ne doit utiliser ni prolongateur, ni adaptateur, ni prise
multiple. L’appareil doit être impérativement relié à une prise électrique
disposant d’une mise à la terre au sol selon les normes électriques en
vigueur.
Utilisation quotidienne
Cet appareil est destiné uniquement au stockage du vin.
Ne stockez jamais de substances ou de liquides inflammables à
l’intérieur de l’appareil ; cela provoquerait un risque d’exposition.
Ne faites pas fonctionner d’autres appareils électriques à l’intérieur de
cet appareil (mixeurs, turbines à glace électrique, etc).
Lorsque vous débranchez l’appareil, tenez toujours la prise dans vos
mains et ne tirez pas sur le cordon.
Ne placez pas d’éléments chauds ni de composants en plastique dans
cet appareil.
Cet appareil doit être utilisé et traité selon certaines règles spécifiques.
Consultez les règles établies en matière de stockage.
N’exposez pas l’appareil directement au soleil.
Conservez les bougies, luminaires et autres flammes nues éloignées
Page 5
FRANCAIS
5
de l’appareil, afin d’éviter les risques d’incendie.
Cet appareil est destiné à ranger des boissons domestiques
traditionnelles.
L’appareil est lourd. Soyez prudent lorsque vous le déplacez.
N’utilisez jamais le socle, les clayettes, les portes, et autres éléments
similaires pour vous appuyer
Pour éviter les chutes d’objets et empêcher de détériorer l’appareil, ne
surchargez pas les clayettes.
Attention! Nettoyage et entretien
Avant tout entretien, débranchez l’appareil et coupez le courant.
Ne nettoyez pas l’appareil avec des objets métalliques, un système à
vapeur, des huiles volatiles, des solvants organiques ou des composants abrasifs.
N’utilisez pas d’objets tranchants ou pointus pour retirer le givre
éventuel. Utilisez un grattoir en plastique.
Information importante à propos de l’installation !
Attention ! Pour éviter que la cave à vin bascule il est important de
charger en priorité les emplacements situés au fond de la cave. Les clayettes ne doivent pas être tirées ou laissées sorties simultanément. Le poids des bouteilles peut entraîner un basculement de la cave vers l'avant, il est primordial de répartir le poids des bouteilles dans l'ensemble de la cave et la manier avec précaution.
Pour que les branchements électriques soient corrects, suivez bien les
consignes livrées dans ce manuel.
Déballez l’appareil et vérifiez qu’il n’est pas endommagé visuellement.
Ne branchez pas l’appareil si ce dernier est endommagé. Signalez tout dommage au point de vente où vous l’avez acheté. Dans ce cas,
conservez l’emballage.
Il est recommandé d’attendre au moins vingt-quatre heures avant de
brancher l’appareil au courant, afin que le compresseur soit bien
alimenté en huile.
Une bonne circulation de l’air est nécessaire, afin d’éviter les risques
de surchauffe. Pour que la ventilation soit suffisante, suivez bien les consignes d’installation fournies. Attention ! Cet appareil de
réfrigération n'est pas destiné à être utilisé comme un appareil intégrable ou encastrable.
Évitez que l’appareil ne touche les parois murales et/ou ne soit en
contact avec des éléments chauds (compresseur, condensateur,
Page 6
FRANCAIS
6
radiateurs, appareils de cuisson, sèche-linge…) afin d’éviter les risques
d’incendie et de surchauffe de l’appareil. Respectez toujours bien les consignes d’installation.
Vérifiez bien que les prises sont accessibles une fois l’appareil installé.
Veillez à ne pas coincer ou endommager le cordon d’alimentation lors
de la mise en place de l’appareil.
Dépannage et pieces détachées
Tout opération électrique doit être effectuée par un technicien qualifié
et compétent.
Cet appareil doit être dépanné par un Centre de Réparation Agréé, et
seules des pièces d’origine doivent être utilisées.
Les pièces de rechange esthétiques et fonctionnelles conformément au RÈGLEMENT (UE) 2019/2019 (Annexe II, point 3.), sont mises à disposition des réparateurs professionnels et utilisateurs finaux pour une période 7 ans ou 10 ans (Liste en Annexe II, point 3.a.1 et 3.a.2) à compter de la mise sur le marché de la dernière unité du modèle.
La liste des pièces de rechange et la procédure pour les commander (accès professionnels / accès particulier) sont accessibles sur le site
internet suivant : www.interfroidservices.fr ou par voie postale à l’adresse
suivante : FRIO - Interfroid Services, 143 Bd Pierre Lefaucheux - 72230 ARNAGE Pour les autres pièces détachées fonctionnelles et non spécifiées dans le règlement UE 2019/2019, elles sont disponibles pour une durée de 10 ans.
La garantie constructeur est de 1 an pièces fonctionnelles.
Page 7
FRANCAIS
7
R600a
Instructions de sécurité
Attention : N’obstruer aucune grille de ventilation de l’appareil.
Attention : Ne pas stocker de substances explosives comme les bombes d'aérosol avec un propulseur inflammables dans cet appareil.
Attention : Ne pas endommager le circuit frigorifique de l’appareil.
Attention : Les unités de réfrigération fonctionnant avec de l'isobutane (R600a), elles ne peuvent être placées dans une zone avec des sources d'ignition (par exemple, descellé contacts électriques ou lorsque le fluide frigorigène pourrait rassembler en cas de fuite). Le type de fluide frigorigène est indiqué sur la plaque signalétique de l'armoire.
Attention : Ne pas utiliser d'appareils électriques dans les compartiments de l'appareil, sauf si elles sont du type recommandé par le fabricant.
Cet appareil est conforme à toutes les directives européennes en vigueur et à leurs
modifications éventuelles.
Page 8
FRANCAIS
8
2. PLAQUE SIGNALÉTIQUE
La plaque signalétique collée à l’intérieur ou à l’arrière de l’appareil (selon modèle) comporte toutes les informations spécifiques à votre appareil.
Nous vous conseillons de noter son numéro de série sur ce livret avant son installation, pour vous y
référer si nécessaire ultérieurement (intervention technique, demande d’assistance, etc.).
En effet, une fois l’appareil installé et chargé, son accès y est plus compliqué.
ATTENTION : aucune assistance ne pourra vous être donnée sans ces informations.
3. DESCRIPTION PRODUITS
1. Panneau de contrôle
2. Clayettes présentation tête bêche
3. Eclairage intégré sous clayette
4. Porte
5. Clayettes présentation horizontale
6. Serrure
7. Pied
Pour en savoir plus sur votre produit, consulter la Base EPREL en ligne. Tel que défini dans le règlement délégué (UE) 2019/2016 de la Commission, toutes les informations relatives a cet appareil de réfrigération sont disponibles sur la Base EPREL (European Product Database for energy labelling). Cette base vous permet de consulter les informations et la documentation technique de votre appareil de réfrigération. Vous pouvez accéder à la Base EPREL en scannant le QR code présent sur l'étiquette énergie de votre appareil ou en vous rendant directement sur : www.ec.europa.eu et en renseignant le modèle de votre appareil de réfrigération.
Page 9
FRANCAIS
9
Retrouver toutes les informations sur les caves Apogée (APOGEE150, APOGEE150PV, APOGEE145DZ, APOGEE200, APOGEE200PV, APOGEE190DZ, APOGEE255, APOGEE255PV et APOGEE250DZ et leur notice téléchargeable sur le site www.lasommeliere.com
Capacité annoncée REFERENCE CAPACITE BOUTEILLES NOMBRE DE CLAYETTES
APOGEE150 147 4
APOGEE150PV 147 4
APOGEE145DZ 143 4
APOGEE200 185 5
APOGEE200PV 185 5
APOGEE190DZ 181 5
APOGEE255 254 6
APOGEE255PV 254 6
APOGEE250DZ 247 6
La capacité annoncée est la capacité maximale calculée avec le nombre de clayettes vendues avec la cave et des bouteilles de type Bordeaux 75 cl selon le standard EN62552 :2013 ; en position tête-bêche.
Les clayettes des caves Apogée ont été dimensionnées pour recevoir plusieurs formats de bouteille, tel que : Bordelaise, Champenoise, Bourgogne.
Dans le cas où vous souhaitez faire vieillir des bouteilles de formats différents, nous vous
recommandons d’alterner une bouteille type bordeaux standard entre vos bouteilles de formats plus imposants, cette recommandation vous permettra d’éviter toute problématique de stockage.
Il est en effet possible que la juxtaposition de bouteilles au format atypique ou imposant vous contraigne à utiliser que partiellement les emplacements de votre clayette. Alterner une bouteille
standard (bordeaux 75cl) avec une bouteille atypique ou imposante vous permettra d’utiliser l’ensemble des emplacements disponibles de votre clayette.
Recommandations d’agencement
L’agencement initial, des équipements de votre appareil (clayettes…), est recommandé pour que l’énergie soit utilisée le plus rationnellement possible par l’appareil de réfrigération. Tout changement de cet agencement peut impacter la consommation énergétique de l’appareil.
Page 10
FRANCAIS
10
4. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Avant d’utiliser votre cave à vin
Enlevez l’emballage extérieur et intérieur.
Laissez votre appareil en position verticale au repos pendant environ 24h avant sa mise en
service. Cela permettra de réduire la possibilité d'un dysfonctionnement du système de refroidissement dû au transport.
Nettoyez l’intérieur à l’aide d’un chiffon doux et d’eau tiède.
Lorsque vous installez votre appareil, merci de choisir un lieu autorisé.
Placez votre appareil sur un sol qui est assez résistant pour le soutenir lorsqu’il est entièrement
chargé.
Placez votre cave sur un sol qui est assez résistant pour la soutenir lorsqu’elle est entièrement
chargée.
Afin d'assurer une bonne fermeture de la porte, la cave doit être mise à niveau, régler les 4
pieds réglables si nécessaire. Cette inclinaison permet de maintenir en place les tiroirs ou clayettes malgré le poids des bouteilles.
Une ventilation adéquate est nécessaire, n’obstruez aucune sortie d’air.
Cet appareil est destiné à être installé en pose libre. Il ne doit en aucun cas être encastré ou
intégré. Une bonne circulation de l’air, autour de votre appareil, doit être respectée.
Branchez la cave à une prise unique, laissez un espace de 50 mm entre l’arrière de la cave et
le mur et 100mm de chaque côté et au-dessus de votre appareil.
Cet appareil est uniquement réservé au stockage de vins.
Cet appareil utilise du gaz réfrigérant inflammable, veuillez donc à ne jamais endommager le
tuyau de refroidissement pendant le transport.
Attention
Stockez des bouteilles fermées.
Ne surchargez pas l’appareil.
N’ouvrez pas la porte plus que nécessaire.
Ne couvrez pas les clayettes avec des feuilles d’aluminium ou tout autre matériau qui
pourrait empêcher une bonne circulation de l’air.
Si la cave à vin doit être laissée vide pendant une longue période, il est suggéré de
débrancher l’appareil et, après un nettoyage très soigneux, de laisser la porte entrouverte pour laisser l’air circuler et prévenir la formation de moisissures et d’odeurs.
ATTENTION : merci d’éloigner l’appareil de toute substance qui pourrait entrainer un
risque d’incendie.
Installer votre cave à vin
Attention ! Pour éviter que la cave à vin bascule il est important de charger en priorité les emplacements situés au fond de la cave. Les clayettes ne doivent pas être tirées ou laissées sorties simultanément. Le poids des bouteilles peut entraîner un basculement de la cave vers l'avant, il est primordial de répartir le poids des bouteilles dans l'ensemble de la cave et la manier avec précaution.
Page 11
FRANCAIS
11
Alimentation
Brancher la cave à vin sur une prise de courant type E, murale et unique. La cave doit être branchée sur une prise seule et facile d’accès. Toutes questions relatives à la puissance et/ou à la mise à la terre doivent être traitées par un personnel qualifié (électricien, service agréé).
Emplacement
Attention ! La cave doit être placée dans un environnement propre (non poussiéreux),
hors gel, hors d’une source de chaleur, type : radiateur, four, lumière du soleil, etc… elle
ne doit pas être installée en extérieur.
Placez la cave dans un endroit assez résistant pour supporter le poids en charge pleine.
Pour la mettre à niveau ajustez la hauteur des pieds réglables au-dessous de la cave.
Lorsque vous sélectionnez une position pour votre appareil, vous devez vous assurer que
le plancher est plat et ferme, et que la pièce est bien aérée. Cet appareil est indiqué pour un fonctionnement dans des pièces dont la température ambiante est bien spécifique, cette classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique. La température ambiante a une incidence sur la température intérieure et l’hygrométrie de votre cave. Pour un fonctionnement optimal, les réglages de votre cave sont effectués pour des températures ambiantes de 23°C à 25°C.
La température de l’appareil est réglable entre 5°C et 20°C ; les caves de type double zones (APOGEE145DZ, APOGEE190DZ et APOGEE250DZ) offrent deux compartiments avec réglage indépendant, un premier compartiment réglable entre 5°C et 12°C et un second réglable entre 12°C et 20°C. Le réglage de la température est effectué par un thermostat.
La modification de la température génère une consommation énergétique plus forte.
L'appareil garantit que la température est maintenue tant qu'il est en fonctionnement et qu'il est utilisé dans des conditions normales d'utilisation. La température à l'intérieur de l'appareil et sa consommation énergétique peuvent être influencés par de nombreux facteurs : température
ambiante, exposition au soleil, nombre d'ouvertures de porte et quantité stockée… Les légers
changements de température sont parfaitement normaux et correspondent aux cycles de froid de
l’appareil. Mais ces variations n’affectent en rien la température de conservation des vins, ces
variations étant trop courtes pour un échange thermique avec les bouteilles.
Il est recommandé de charger les bouteilles à stocker en plusieurs fois afin de permettre à la température intérieure de se stabiliser. Une fois votre cave complètement chargée, il faut entre 24h et 48h pour obtenir la température souhaitée. Cette durée est impactée par la température initiale des bouteilles entreposées qui doivent être mises à la température désirée.
Portée du wifi de la cave
Attention ! Les caves Apogée fonctionnent avec une connexion Wifi. Attention ! Il est de la responsabilité de l’utilisateur de s’assurer que le réseau wifi est suffisant (débit /puissance du signal) pour le bon fonctionnement de la cave connectée.
Page 12
FRANCAIS
12
L’utilisation d’un amplificateur/répéteur wifi peut être requis dans le cas d’une connexion
à faible débit.
L’utilisation d’un réseau dissocié 2.4ghz/5ghz peut être requise en cas de problème
d’appairage. Dans ce cas contactez votre fournisseur internet afin que le réseau internet
soit dissocié. La cave fonctionnant sur le réseau 2.4ghz.
En cas de coupure de courant la cave ne peut prendre en compte aucun réglage, et perd aussi les réglages qu’elle aurait en attente de synchronisation avec le serveur. Au redémarrage après une coupure, ce sont les derniers réglages enregistrés sur le cloud qui seront utilisés.
Portée du Bluetooth de la cave
Attention ! Les caves Apogée fonctionnent avec le Bluetooth lors de la phase d’appairage de la cave au réseau Wifi. Lors de son utilisation quotidienne, la cave communique uniquement à travers le réseau Wifi. La portée du Bluetooth de la cave est de 1m maximum porte fermée.
5. INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Panneau de contrôle
Les caves APOGEE sont équipées d’un panneau de contrôle électronique avec écran LCD. Le panneau de contrôle est situé à l’intérieur de la cave, centré sur la partie supérieure.
Le panneau de contrôle diffère entre les modèles simple et double zone de température
APOGEE150 – APOGEE150PV – APOGEE200 – APOGEE200 – APOGEE255 – APOGEE255PV
A. Bouton pour verrouiller - déverrouiller l’appareil ; lorsque vous pressez la touche « A » ou
après 20 secondes d’inaction, l’appareil est verrouillé et une icône de cadenas fermé apparait sur l’écran LCD du panneau de contrôle. Pour déverrouiller l’appareil, maintenez la touche
Page 13
FRANCAIS
13
« A » appuyée pendant 3 secondes, une icône de cadenas ouvert apparait sur l’écran LCD du panneau de contrôle pour indiquer que l’appareil est déverrouillé.
B. Bouton de réglage de la température ; lorsque vous pressez la touche « B » l’affichage de la
température devient clignotant ; il indique que vous pouvez diminuer ou augmenter la température réglée à l’aide des touches « D » et « E ». Sans action après 3 secondes l’affichage de la température redevient figé
C. Bouton pour allumer ou éteindre l’éclairage D. Bouton pour diminuer la température réglée de 1°C E. Bouton pour augmenter la température réglée de 1°C F. Bouton pour allumer ou éteindre l’appareil ; maintenez la touche appuyée pendant 5
secondes pour mettre l’appareil hors ligne.
Note : Avant tout opération de réglage sur le bandeau de commande, il faut d’abord déverrouiller celui-ci en appuyant sur le bouton A.
APOGEE145DZ – APOGEE190DZ – APOGEE250DZ
A. Bouton pour verrouiller - déverrouiller l’appareil B. Bouton de réglage de la température ; lorsque vous pressez la touche « B » l’affichage de la
température de la zone supérieure de votre cave clignote ; il indique que vous pouvez diminuer
ou augmenter la température réglée, de la zone supérieure de votre cave, à l’aide des touches
« D » et « E ». Appuyez de nouveau sur la touche « B » pour régler la température de la zone inférieure de votre cave ; l’affichage de la température de la zone inférieure de votre cave clignote ; il indique que vous pouvez diminuer ou augmenter la température réglée, de la zone
inférieure de votre cave, à l’aide des touches « D » et « E ». Sans action après 3 secondes l’affichage de la température redevient figé ;
C. Bouton pour allumer ou éteindre l’éclairage D. Bouton pour diminuer la température réglée de 1°C E. Bouton pour augmenter la température réglée de 1°C F. Bouton pour allumer ou éteindre l’appareil ; maintenez la touche appuyée pendant 5
secondes pour mettre l’appareil hors ligne.
Note : Avant tout opération de réglage sur le bandeau de commande, il faut d’abord déverrouiller celui-ci en appuyant sur le bouton A.
Correspondance des icones
Page 14
FRANCAIS
14
L’écran LCD de votre panneau de contrôle comprend plusieurs icônes. Ces icônes apparaissent selon l’état de l’appareil ; il est normal que votre cave n’affiche pas obligatoirement tous ces icônes. Vous
trouverez ci-dessous leur signification :
G. Mode démo : si l’icône est présente le mode démo est activé. Lors du mode démo, le
compresseur, les ventilateurs et les alarmes sont arrêtés. Lorsque le mode démo est éteinte l’icône n’apparait pas sur l’écran.
H. Alarme sonore : si l’icône est présente l’alarme sonore est désactivée. Lorsque l’alarme est active l’icône n’apparait pas sur l’écran.
I. Changement de filtre : si l’icône est présente le filtre à charbons actifs doit être changé. Lorsque l’icône disparait cela signifie que le filtre à charbons actifs est fonctionnel. Pour être efficace, le
filtre à charbons actifs de votre cave doit être changé tous les ans.
J. Eclairage : si l’icône est présente l’éclairage de votre cave est allumé. Lorsque l’icône disparait
cela signifie que l’éclairage est éteint. Le design de l’icône éclairage varie selon le mode d’éclairage
choisis (ouverture de porte, automatique ou permanent)
K. Connexion WIFI : si l’icône est présente la fonction WIFI est allumée et la cave est connectée au
WIFI. Lorsqu’elle clignote cela signifie que la fonction WIFI est allumée mais que la cave ne parvient
pas à se connecter au réseau WIFI ; la cave est donc déconnectée. Lorsque l’icône disparait cela signifie que la fonction WIFI est éteinte.
L. Déverrouillage - Verrouillage : l’icône indique si la cave est verrouillée (icône cadenas fermé) ou déverrouillée (icône cadenas ouvert).
S. Affichage température ou code Erreur : indique la température réglée ou un code erreur en cas
de dysfonctionnement de l’appareil.
N. Mode Hiver : si l’icône est présente le système hiver est activé ; lorsque l’icône disparait cela signifie que la fonction hiver est éteinte. Lorsque la fonction est éteinte, le ventilateur continue de fonctionner quelques minutes après l’arrêt de la fonction.
Cette fonction est entièrement automatique et ne nécessite aucune action de votre part. Elle se déclenche en fonction de la température ambiante et de la température intérieure à atteindre par l’appareil.
O. Alarme visuelle : en cas d’erreur, l’icône s’affiche et est accompagnée d’une alarme sonore si la fonction alarme sonore est active. Pour arrêter l’alarme sonore appuyez sur la touche « D » pendant 3 secondes ou utilisez l’application connectée Vinotag pour désactiver la fonction alarme.
P. Porte ouverte : si l’icône est présente la porte est ouverte ; lorsque la porte est fermée l’icône
disparait. Lorsque la porte est ouverte plus de 3 minutes l’icône se met à clignoter et une alarme sonore s’active si la fonction alarme sonore est active. Pour arrêter l’alarme sonore refermer la
porte. Maintenez appuyé pendant 3 secondes le bouton « D » pour désactiver le système d'alarme sonore de la porte, pour restaurer l’alarme sonore, vous devez accéder au sous menu du panneau de contrôle ou à l'application.
Q. Compresseur : si l’icône est présente le compresseur fonctionne lorsque le compresseur est éteint l’icône disparait.
Cette fonction est entièrement automatique et ne nécessite aucune action de votre part. Elle dépend des cycles de froid de l’appareil.
Page 15
FRANCAIS
15
R. Unité de température : lorsque l’icône indique « °C » la température est donnée en degrés Celsius ; lorsque l’icône indique « F » elle est indiquée en Fahrenheit.
Réglages des fonctions
Déverrouillez le bandeau de commande en appuyant sur la touche A.
Maintenez appuyé la touche « B » pendant 3 secondes pour rentrer dans les réglages du panneau de contrôle. L’écran suivant s’affiche avec les différentes fonctions disponibles.
Après 20 secondes d’inaction ou après avoir appuyé 5 secondes sur la touche « B » vous sortez du mode réglages.
Dans le mode Réglages vous avez accès aux fonctions suivantes :
1. Eclairage
2. Wifi
3. Alarmes
4. Filtre à charbon actifs
5. Mode démo
6. Unité de température
Une fois entré dans le mode de réglage, un arrière-plan blanc vous indique la fonction sélectionnée. Pour les fonctionnalités à choix multiples, le choix sélectionné s’affiche en couleur noir tandis que les autres choix, non sélectionnés, sont de couleur marron. Appuyez sur la touche « B » pour sélectionner l'icône dont vous avez besoin. L'icône sélectionnée changera de couleur du marron au noir ; Utilisez les touches « D » et « E » pour passer à la fonction suivante ; Une fois entré dans chaque fonction (carré), si aucune opération n'est effectuée, il sera conservé comme dernier réglage.
Les différents modes d’éclairage
Votre appareil dispose de 3 modes d’éclairage différents que vous pouvez également piloter grâce à
votre application Vinotag.
Page 16
FRANCAIS
16
Mode contacteur de porte
La lumière s’allume et s’éteint automatiquement à l’ouverture et fermeture de la porte. Ce mode d'éclairage ne peut pas être contrôlé par l'application.
Mode Permanent
La lumière ne s’allume ou ne s’éteint que sur commande en appuyant sur le bouton C du bandeau de commande ou en utilisant l’interrupteur dans votre application Vinotag.
Mode Automatique
La lumière s’allume automatiquement à l’ouverture de la porte, et s’éteint automatiquement après
une temporisation de 15 minutes. Ce mode d'éclairage ne peut pas être contrôlé par l'application.
Consulter la température réelle
Pour consulter la température réelle de votre cave ; maintenez appuyé les touches « D » et « E » simultanément pendant 3 secondes ; la température réelle s’affiche en clignotant. La température réglée s’affiche de nouveau lorsque vous relâchez les touches.
Économie d’énergie
Après 20 secondes sans opération, l'écran entrera en mode d'économie d'énergie et deviendra plus sombre mais toujours visible.
Connexion à un réseau WIFI
Utilisez votre téléphone mobile pour connecter la cave à un réseau WIFI.
Ouvrez l'application Vinotag et créez une cave digitale en sélectionnant : « Cave Connectée » et choisissez, dans la liste proposée, la référence de votre cave Apogée.
Si vous disposez déjà d’un compte Vinotag, allez dans l’espace « MON COMPTE » puis cliquez sur « AJOUTER UNE CAVE » en sélectionnant : « Cave Connectée » et choisissez, dans la liste proposée, la référence de votre cave Apogée.
L’application va se connecter à votre cave physique, qui doit être alimentée sur une prise secteur et être correctement installée (se référer aux instructions d’installation de votre cave). Une fois votre cave physique détectée par l’application, les réseaux WIFI disponibles s’affichent, sélectionnez le réseau WIFI de votre choix, ou indiquez le nom de votre réseau WIFI s’il ne s’affiche pas automatiquement et renseignez le code d’accès (mot de passe du réseau) pour connecter votre cave au réseau et régler ses paramètres à distance.
Page 17
FRANCAIS
17
L’icône « K » de la cave s’affiche fixement vous indiquant que la fonction WIFI est allumée et la cave est connectée au WIFI.
Si l’icône « K » clignote cela signifie que la fonction WIFI est allumée mais que la cave ne parvient pas à se connecter au réseau WIFI, veuillez réinitialiser le wifi de la cave.
Réinitialiser le WIFI
Pour réinitialiser le WIFI en cas de problème de connexion ou de changement de box internet, appuyez simultanément sur les touches « A » et « B » pendant 5 secondes. Ce processus supprime les informations WIFI d’origine et vous permet de vous reconnecter au réseau de votre choix. L’icône « K » vous indique que la fonction WIFI est éteinte.
L’application Vinotag®
Les caves Apogée sont compatibles avec l’application de gestion de cave à vin VINOTAG®. Pour utiliser votre cave de manière connectée, il est nécessaire d’avoir :
Une source d’alimentation électrique pour alimenter la cave
Avoir téléchargé l’application VINOTAG® depuis l’App Store ou Google Play Store et s’être
créé un compte utilisateur
Une connexion internet stable (Wifi) à portée de la cave Apogée
Un modèle de cave Apogée
Fonctions de VINOTAG®
L’application VINOTAG® vous permet de :
Créer, personnaliser et gérer vos caves à vin
Consulter votre inventaire de vins (bouteilles de vins présentes dans votre cave) et créer vos
propres fiches vins. VINOTAG® s’associe à VIVINO®, dans le cadre de son option Premium, pour vous permettre d’exporter des fiches vins détaillées issues de la base de données VIVINO®.
Créer et consulter votre vinothèque. Le partenariat exclusif VINOTAG® - VIVINO® vous permet
de sauvegarder et consulter des fiches vins détaillées issues de la base de données VIVINO®
Partager la visualisation de votre/vos cave/s avec vos proches
• Être alerté de la date d’apogée de vos vins, de la nécessité de changer le filtre de votre cave
ou d’un niveau de stock bas de votre vin préféré
• Identifier en un clin d’œil dans votre cave une/des bouteille/s précise/s
Identifier les emplacements disponibles dans votre cave
Régler la température de la cave et contrôler à distance le mode d’éclairage (3 modes
possibles), mettre en fonctionnement ou à arrêter la cave, couper l’alarme sonore.
• Être alerté du changement de filtre à charbon ou d’un dysfonctionnement de votre cave.
Créer un compte VINOTAG®
Page 18
FRANCAIS
18
Télécharger l’application VINOTAG® depuis l’App Store ou Google Play Store selon votre type de téléphone.
Créer un compte de manière manuelle ou via Facebook ou via son compte Apple / Google Play
Compléter les champs obligatoires : Prénom ; Nom ; Date de naissance ; Pays ; Département
• Cocher la case « J’accepte les conditions générales d’utilisation »
Cliquer sur « Finaliser mon inscription »
Vous possédez désormais un compte VINOTAG® pensez à sauvegarder vos identifiants et mot de passe.
Menu VINOTAG®
Lorsque l’application est ouverte, le menu suivant est visible :
Ma cave Mes vins Alertes Profil
MA CAVE : Permet de visualiser votre ou vos cave/s à vin. MES VINS : Permet de consulter votre vinothèque. ALERTES : Permet de consulter les alertes de votre cave PROFIL : Permet de compléter-visualiser les informations reliées à votre compte
Page 19
FRANCAIS
19
Page « MA CAVE »
Cette page vous permet de visualiser le contenu de votre ou vos cave/s à vin.
Attention ! si votre cave est vide, vous ne pourrez la visualiser ; il est nécessaire d‘ajouter des
bouteilles pour accéder à la vue de votre cave.
La cave peut être visible en mode liste ou en mode modélisée. Le réglage du mode est
accessible via l’icône située en haut à droite de votre écran. Cet icone permet la bascule d’un mode de visualisation à l’autre. Par défaut, les caves de catégorie « cave connectée » ont un
affichage en mode liste.
Détails icone vue de la cave :
Mode liste ou Mode modélisée
L’icône de recherche située en haut à gauche de votre écran permet de rechercher une
bouteille de vin dans votre cave ; il vous suffit d’écrire des éléments concernant la bouteille
recherchée (nom de domaine, type de vin, année…)
• L’icône située en bas à droite de votre écran vous permet d’ajouter des bouteilles de vin.
(voir la section « ajouter une bouteille de vin » pour plus de renseignements)
Attention ! Dans le cas où vous possédez plusieurs caves, vous pouvez basculer d’une cave à
l’autre via le nom de votre cave située en haut à gauche de votre écran. Lorsque vous cliquez
sur le nom de votre cave un pop-up vous demande de sélectionner la cave que vous souhaitez visualiser. Cliquez dans la liste de vos caves sur le modèle à visualiser.
Page 20
FRANCAIS
20
Mode liste :
Mode simplifié d’affichage. Une liste permet de consulter les vins conservés dans votre cave. Les vins sont classés par ordre alphabétique.
Le mode liste indique pour chaque vin : le nom du vin, son domaine, sa date, sa couleur, son type et enfin la photo de la bouteille.
Appuyer sur un vin permet d’accéder à sa fiche vin.
Un indicateur est présent sur la droite de votre écran. Il indique pour
chaque vin le type de vin. Les types de vin sont identifiables par une pastille colorée. (Pastille rouge : indique un vin rouge / Pastille jaune : indique un vin blanc / Pastille
saumon : indique un vin rosé).
Mode modélisée :
Une vue graphique de la cave permet de visualiser le
remplissage de la cave en indiquant par des pastilles les bouteilles stockées.
Les vins sont classés par clayette.
L’utilisateur peut voir, déplacer ou supprimer une
bouteille.
Appuyer sur une bouteille pour accéder à sa fiche vin
Un indicateur est présent sur la gauche de votre écran. Il indique pour chaque clayette le nombre de bouteilles par type de vin. Les types de vin sont identifiables par une pastille colorée.
Pastille rouge : indique un vin rouge Pastille jaune : indique un vin blanc Pastille saumon : indique un vin rosé
Page « MES VINS »
Cette page vous permet de visualiser votre vinothèque. L’espace vinothèque vous permet de :
Consulter vos vins consommés, tous les vins ajoutés (encore présents ou non) dans votre cave sont
automatiquement ajoutés dans votre espace vinothèque.
Créer une wishlist ; vous pouvez enregistrer des vins dégustés chez des amis ou que vous souhaitez
acheter. L’espace vinothèque vous permet de créer une liste d’envies.
• L’icône de recherche situé en haut à gauche de votre écran permet de rechercher une bouteille
de vin dans votre vinothèque ; il vous suffit d’écrire des éléments concernant la bouteille recherchée (nom de domaine, type de vin, année…)
Pour ajouter une bouteille dans votre vinothèque suivez la procédure « Ajouter des bouteilles » et
cliquer sur « ajouter à ma vinothèque »
Page 21
FRANCAIS
21
Appuyer sur un vin pour consulter sa fiche vin (pour plus d’informations suivez la procédure
« consulter une fiche vin »)
Page « ALERTES »
Cette page vous permet de visualiser les alertes reliées à votre cave ; une pastille rouge à côté de l’icône vous indique d’une alerte non-lue. Les alertes sont classées de manière chronologique.
Lorsque vous disposez de plusieurs caves, il est possible de filtrer par cave (icone filtre situé en haut à gauche de votre écran). Un champ de recherche vous permet de filtrer vos alertes pour retrouver un évènement précis.
Alerte de température / porte ouverte : votre cave vous alerte lorsque des mouvements de température doivent attirer votre attention.
Alerte stock : vous avez la possibilité de programmer des alertes de stock sur
un vin précis et selon une quantité définie. L’application vous alerte que le vin en
question va arriver en rupture. (la quantité « rupture » est définie par vos soins, l’alerte peut être établie à un nombre de bouteilles.)
Page « PROFIL »
Cette page vous permet de visualiser, compléter ou modifier les informations reliées à votre compte VINOTAG® :
Modifier mes informations : pour modifier vos informations d’inscription (nom, prénom, date
d’anniversaire, pays, département) ou supprimer votre compte. Pour accepter de recevoir les
actualités et autres informations commerciales VINOTAG.
Je deviens premium : pour souscrire à l’option premium de VINOTAG® et bénéficier de
recharge de scans. Ces scans permettent d’enregistrer directement les fiches VIVINO® dans votre cave et de ne plus avoir à compléter les fiches vins de manière manuelle (se référer au processus « compte premium »).
Ajouter une cave : vous permet d’ajouter de nouvelles caves. Saisir un code d’invitation : vous permet de rejoindre des caves dont l’accès vous a été
partagé. La saisie d’un code d’invitation est obligatoire pour rejoindre une cave, ce code d’accès est généré et diffusé par le propriétaire de la cave partagée.
Contact : vous permet de contacter le service client VINOTAG® une liste déroulante permet de
sélectionner le sujet de votre demande.
Conditions générales d’utilisation : vous permet de consulter les Conditions générales
d’utilisation VINOTAG®
Mentions légales : vous permet de consulter les Mentions légales VINOTAG® Se déconnecter : vous permet de vous déconnecter
Page 22
FRANCAIS
22
Ajouter une cave
Vous possédez désormais un compte VINOTAG® pour ajouter votre
première cave ou une nouvelle cave (l’application vous offre la possibilité
de rer plusieurs caves parmi une sélection de modèles).
Attention ! Vous ne devez en aucun cas quitter l’application lors de l’ajout d’une cave.
Ajout d’une première cave : la création de votre cave est obligatoire à
la création de votre compte, suivez les différentes étapes ci-dessous. Ajout d’une nouvelle cave : vous souhaitez gérer depuis votre application une nouvelle cave, rendez-vous sur la page « MON COMPTE » ­> « AJOUTER UNE CAVE CONNECTÉE» ; suivez les différentes étapes ci­dessous.
Ajout d’une « Cave connectée »
Définir le type de cave « cave connectée » ou « cave non connectée ». Les modèles APOGEE,
font partie de la catégorie « cave connectée ». Cliquez sur « cave connectée ».
L’application vous demande d’activer le Bluetooth ; son activation est nécessaire pour
configurer la cave.
Une fois votre cave connectée au Bluetooth, l’application vous demande de sélectionner un
réseau Wifi. Dans le cas d’un réseau Wi-Fi, le mot de passe du routeur Wi-Fi est demandé. Si la connexion en Wi-Fi échoue, vérifiez le mot de passe et/ou vérifiez la distance entre votre cave et votre routeur Wi-Fi. Une distance trop importante ou des murs trop épais peuvent bloquer la connexion. Rapprochez la cave du routeur Wi-Fi pour permettre sa connexion ou ajoutez un répéteur Wifi.
Page 23
FRANCAIS
23
Piloter ma Cave
Dans le mode « Réglages » vous pouvez pilotez votre cave
- Ajuster la température de votre cave
- Changer la mesure de Celsius en Fahrenheit
- Choisir un mode d’éclairage
- Couper l’alarme sonore
- Réinitialiser le filtre charbon lorsque le
changement est nécessaire
- Arrêter ou mettre en fonctionnement
votre cave
- Réinitialiser le Wifi de votre cave
- Partager votre cave
- Supprimer votre cave
Partager une cave
En tant que propriétaire d’une cave, vous pouvez inviter d’autres personnes à rejoindre votre cave. La consultation de votre cave nécessite que l’invité se créé un compte VINOTAG®.
Pour inviter une personne :
Allez sur la page de votre Cave et sélectionnez l’icône « Réglages » en haut à droite
En bas de page sélectionnez « Partager ma cave » Puis cliquez sur le bouton “Créer un code”, Vous pouvez transférer ou communiquer ce code à la ou aux personne(s) avec
laquelle/lesquelles vous souhaitez partager votre cave.
Vous pouvez créer de nouveaux codes d’accès pour partager le contenu de votre cave avec
d’autres membres.
Lorsque vous partagez votre cave ;
La page « Alertes » vous indique lorsqu’un membre a rejoint votre cave. Vous pouvez à tout moment supprimer cet accès ; dans l’onglet « Partager ma cave » les
utilisateurs ayant accès sont indiqués, il suffit de cliquer sur l’icône « poubelle » à côté du nom
Page 24
FRANCAIS
24
du membre pour lequel vous souhaitez supprimer l’accès.
Pour accéder à une cave partagée avec vous ;
Lorsque vous êtes invité à rejoindre une cave, allez sur la page « mon profil » : « saisir un code
d’invitation ». Renseignez le code d’invitation reçu et cliquez sur « rejoindre ». Vous avez désormais accès à une cave partagée.
Vous pouvez à tout moment quitter une cave partagée ; sélectionnez la cave que vous ne
souhaitez plus consulter et cliquez sur le bouton “Quitter cette cave”.
Supprimer une cave
Vous souhaitez supprimer une ou des caves. Allez sur la page « ma cave » La liste de vos caves apparait est accessible dans le menu déroulant en haut à gauche de la
page
Sélectionnez la cave que vous souhaitez supprimer, allez dans « réglages » situé en haut à
droite et sélectionnez « Supprimer la cave ».
Réitérer l’opération sur toutes les caves que vous souhaitez supprimer.
Attention ! si la cave possède au moins une bouteille, un pop-up apparaîtra pour vous demander de confirmer cette action. Une fois la cave supprimée, il n’est plus possible de récupérer les informations liées.
Attention ! vous ne pouvez pas supprimer une cave qui ne vous appartient pas. Lorsqu’une cave est partagée avec vous et donc visible depuis la page « mes caves » ; vous pouvez arrêter le partage. Lorsque vous n’êtes pas propriétaire, le bouton “Supprimer” est un bouton “Quitter”. Il vous permet de quitter la cave. Un pop-up apparaît afin de confirmer l’action.
Changer la configuration de la cave
Vous souhaitez modifier la configuration de votre cave différemment de sa configuration standard. Allez dans les « Réglages » de votre cave puis Informations/ Clayettes pour supprimer ou ajouter des clayettes.
Ajouter des bouteilles
Vous avez créé votre cave dans l’application VINOTAG® ; vous pouvez désormais ajouter des bouteilles.
Page 25
FRANCAIS
25
Création de cave Vue modélisée Vue liste
Cliquer sur « ajouter ma première bouteille » dans le cas d’une nouvelle cave ou « + » Prenez en photo l’étiquette de la bouteille que vous souhaitez ajouter dans votre cave. Une
fiche vin complétée apparait ; cette fiche est issue de la base de données VIVINO®. Vous pouvez modifier ou compléter cette fiche vin. Attention ! Si la bouteille de vin scannée n’est
pas disponible sur la base de données VIVINO® ou si vous ne disposez pas d’abonnement premium, vous devrez compléter de manière manuelle la fiche vin associée à votre bouteille.
Si vous le souhaitez, il est possible de ne pas prendre l’étiquette en photo, dans ce cas, vous
ne pourrez accéder à la base de données VIVINO®, vous devrez donc compléter de manière manuelle la fiche vin associée à votre bouteille.
o Lors de l’ajout d’une bouteille, vous pouvez compléter / modifier la fiche vin associée ;
renseigner un commentaire sur la bouteille de vin, l’enregistrer en favori ou encore lui
attribuer une note.
o Lorsque vous souhaitez compléter une fiche vin de manière manuelle, vous pourrez
remplir les champs suivants :
- Nom du vin
- Domaine
- Appellation
- Année
- Pays/région
- Couleur
- Quantité de bouteilles
Page 26
FRANCAIS
26
o Un mode « avancé » vous permet d’apporter des informations complémentaires telles que ;
- Garde minimum (années)
- Garde maximum (années)
- Commentaire
- Passer en favoris
- Noter la bouteille (0 à 5)
- Prix d’achat
- Lien vers VIVINO® pour retrouver la fiche complète (Option Premium)
- Lien vers VIVINO® pour acheter ce vin
o La bouteille scannée n’est pas reconnue : dans le cas où la bouteille n’est pas reconnue,
l’application propose de recommencer le scan, de rechercher manuellement la bouteille (si
aucune bouteille ne correspond à sa recherche) ou de remplir manuellement la fiche.
o Il est obligatoire de renseigner un temps de garde minimum et maximum pour recevoir des
alertes date d’apogée. Si les champs temps de garde minimum et maximum ne sont pas complétés, aucun alerte date d’apogée ne sera envoyée.
Une fois les bouteilles identifiées, l’application vous permet de conserver un registre digital de vos vins. Reportez dans votre cave digitale l’emplacement de vos bouteilles réelle pour conserver un registre de vos vins digital.
Il est également possible d’ajouter une bouteille via une fiche vin.
Cliquer sur le bouton situé en bas de page « ajouter une ou plusieurs bouteilles » Renseigner le nombre de bouteilles à ajouter. Placer la/es bouteille/s dans votre cave sur l’emplacement/s souhaité/s ; Reportez ces emplacements dans VINOTAG® .
A NOTER : la création d’un compte VINOTAG® vous permet de bénéficier de «50 scans gratuits ». Lors de l’ajout d’une cave connectée, 50 scans vous sont offerts. Ces scans permettent de bénéficier
de fiche vin pré-complétées grâce au partenariat VINOTAG® - VIVINO®. Dans le cas où l’intégralité des scans offerts ont été utilisés ; il est possible de continuer à ajouter des bouteilles en complétant
manuellement leur fiche vin ou de souscrire à l’option premium pour bénéficier d’une recharge de
scans (se référer au paragraphe « Compte premium »).
Fonction ESOMMELIER®
Lors de l’ajout d’une bouteille dans une « cave connectée » ; vous pouvez utiliser la fonction ESOMMELIER®. Cette fonction vous recommande l’emplacement idéal pour stocker votre vin.
Lorsque vous scannez une bouteille, VINOTAG® identifie le type de vin ; en fonction de chaque type de vin, des températures de stockage sont recommandées pour une conservation optimale.
Certains emplacements de votre cave sont donc plus adaptés selon le type de vin.
La fonction ESOMMELIER® vous accompagne pour conserver votre vin dans les meilleures conditions. En cliquant sur ce bouton, la cave vous propose des emplacements disponibles et adaptés à la bouteille de vin scannée ; des icônes spécifiques indiquent sur la vue digitale de votre cave ces emplacements.
Page 27
FRANCAIS
27
Compte premium
VINOTAG® s’associe avec VIVINO® pour faciliter l’expérience utilisateur. Lors de la création d’un compte VINOTAG® un nombre de « scans gratuits » est offert.
Ces « scans gratuits » désignent l’action de prendre en photo une bouteille pour accéder directement à une fiche vin détaillée extraite de la base de données VIVINO®. Attention ! les bouteilles non reconnues sont compatibilisées comme un « scan gratuit » étant donné que la demande de reconnaissance a été envoyée à VIVINO®. La prise de photo doit être d’une qualité et netteté
suffisante pour que la reconnaissance de bouteille soit possible.
Cette fiche vin peut être modifiée et enregistrée directement dans la version numérique de votre cave
à vin, vous n’avez plus besoin de compléter manuellement votre fiche vin. Un véritable gain de temps
pour remplir sa cave et accéder à de nombreuses informations sur vos vins préférés.
Dans le cas où l’intégralité des scans offerts a été utilisé ; il est possible de continuer à ajouter des bouteilles en complétant manuellement leur fiche vin ou de souscrire à l’option premium pour bénéficier d’une recharge de scans. Un pop-up vous alerte lorsque vous avez épuisé les « scans offerts ».
Pour passer sur un compte premium ; l’utilisateur doit souscrire à l’option premium qui lui permet d’acheter des recharges de scans.
- Recharge 200 scans
- Recharge 400 scans
- Recharge 1000 scans
Les « scans » achetés sont utilisables sans durée limitée.
La souscription à l’option premium et les conditions tarifaires sont accessibles via l’application VINOTAG® dans l’espace « mon compte » en cliquant sur le bouton « Je deviens premium ».
Retirer des bouteilles
Vous avez créé votre cave dans l’application VINOTAG® ; vous pouvez désormais supprimer des bouteilles de votre cave. Les bouteilles seront conservées sur votre espace vinothèque.
Lorsque vous consommez une bouteille vous devez supprimer sa version digitale dans l’application pour conserver un registre de vin à jour.
Consulter une fiche vin
La consultation de fiches vin est accessible par vos caves ou votre espace vinothèque.
Consultation de fiche vin dans ma cave – mode liste ou dans ma vinothèque
Cliquez sur la bouteille de votre choix Consultez les informations relatives à votre bouteille Pour plus de détail vous pouvez-vous rendre sur le site de notre partenaire Vivino en cliquant
sur « Voir sur Vivino »
Page 28
FRANCAIS
28
Consultation de fiche vin dans ma cave – mode graphique
Cliquez sur la clayette de votre choix Cliquez sur la bouteille de votre choix Consultez les informations relatives à votre bouteille Pour plus de détail vous pouvez-vous rendre sur le site de notre partenaire Vivino en cliquant
sur « Voir sur Vivino »
Créer des alertes date d’apogée
Pour créer des alertes date d’apogée, il est obligatoire de renseigner sur la fiche vin un temps de garde minimum (supérieur à 0) et un temps de garde maximum. Le temps de garde est exprimé en année.
Une alerte de début et de fin de date d’apogée vous sera envoyée si votre bouteille n’a pas été
consommée. Une bouteille du millésime année « X » avec un temps de garde minimum de 5 ans et maximum de 10 ans vous alertera de la manière suivante :
- Année millésime « X » + 5 ans : Alerte de début de date d’apogée « Votre bouteille est prête à
être dégustée »
- Année millésime « X » + 10 ans : Alerte de fin de date d’apogée « Votre bouteille arrive à la fin
de sa date d’apogée »
Créer des alertes stock
Pour gérer au mieux votre cave et vos vins, VINOTAG® vous propose de mettre en place des alertes de stock :
Via la vue de votre cave sur l’application, cliquez sur la bouteille souhaitée pour accéder à la
fiche vin associée
Cliquez sur « programmer une alerte » Indiquez à partir de combien de bouteilles restantes vous souhaitez recevoir une alerte de
stock
Cliquez sur valider. L’alerte de stock est désormais activée.
Pour désactiver une alerte de stock, cliquez sur « modifier l’alerte » ; baissez le nombre de bouteilles souhaitées jusqu’à « désactiver ». Cliquez sur valider. L’alerte de stock est désormais désactivée.
Visualiser l’emplacement de vos bouteilles dans votre cave
Vous êtes sur la vue de votre cave ; Utiliser l’icône de recherche situé en haut à gauche de
votre écran
Indiquez le nom du vin recherché et / ou domaine et /ou autre information liée à la bouteille La fiche vin de la bouteille recherchée s’affiche Cliquez sur le bouton situé en bas de page « Voir mes bouteilles » ou sur le bouton « Position
dans la cave » situé au début de votre fiche vin
Page 29
FRANCAIS
29
6. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant de nettoyer votre appareil (opération à faire régulièrement), débranchez l’appareil en retirant la prise de courant ou en débranchant le fusible dont elle dépend.
Nous vous conseillons, avant la première utilisation et de façon régulière, de nettoyer l’intérieur
comme l’extérieur (face avant, latérales et dessus) avec un mélange d’eau tiède et de produit de lavage doux. Rincez avec de l’eau pure, laissez sécher totalement avant de rebrancher. N’utilisez ni solvants,
ni agents abrasifs.
Lors de la première mise sous tension, des odeurs résiduelles peuvent subsister. Dans ce cas, faites
fonctionner l’appareil à vide pendant quelques heures, en paramétrant la température la plus froide.
Le froid annihilera ces odeurs possibles.
Dégivrage automatique
Un dégivrage automatique est programmé sur votre cave. Il n’y a aucun impact pour les vins
entreposés dans la cave durant la phase de dégivrage. Pendant le dégivrage ; le compresseur et les ventilateurs seront éteints.
Changement du filtre à charbon
Votre cave à vin est équipée d’un filtre à charbon, nous vous conseillons de le remplacer une fois par an. Pour le remplacer il vous suffit de tirer dessus par l’intérieur de la cave et d’y replacer un nouveau
filtre.
Si vous partez en vacances
Courts séjours : laissez votre cave fonctionner pendant votre séjour si celui-ci dure moins de 3
semaines.
Longs séjours : si votre appareil venait à ne pas être utilisé pendant plusieurs mois, retirez
toutes les bouteilles et tous les accessoires, éteignez et débranchez l’appareil de la prise de
courant. Nettoyez et séchez soigneusement l’intérieur et l’extérieur de l’appareil. Laissez
également la porte ouverte, en la bloquant si nécessaire, pour éviter la formation de condensas, odeurs, moisissure.
Si vous devez déplacer votre cave à vin
Débranchez votre cave avant toute opération.
Enlevez toutes les bouteilles présentes dans la cuve et fixez les éléments mobiles.
Pour éviter d’endommager les vis de mise à niveau des pieds, vissez-les à fond dans leur base.
Fermez entièrement la porte.
Déplacez l’appareil en position verticale de préférence ou notez à partir des inscriptions
portées sur l’emballage, le sens sur lequel peut être couché l’appareil. Protégez également
votre appareil avec une couverture ou un tissu similaire.
Page 30
FRANCAIS
30
7. EN CAS DE PANNE
Malgré tout le soin que nous apportons à nos fabrications, une panne n’est jamais totalement exclue.
Avant de contacter le service après-vente de votre revendeur, vérifiez néanmoins que :
La prise de courant est toujours en place
Il n’y a pas de coupure de courant
Que la panne n’a pas pour origine l’une de celles décrites dans le tableau en fin de ce manuel.
IMPORTANT : si le cordon d’alimentation fourni est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service agréé de la marque ou du revendeur. Dans tous les cas, il doit être remplacé par un personnel qualifié pour éviter tout risque de blessure.
SI CES CONTROLES NE DONNENT RIEN, CONTACTEZ ALORS LE SERVICE APRES-VENTE DE VOTRE
REVENDEUR.
ATTENTION !
Débranchez la prise murale avant toute opération d’entretien ou réparation !
8. PROBLEMES ET CAUSES POSSIBLES
Beaucoup de problèmes peuvent être résolus facilement, vous permettant d’économiser le coût d’un
appel téléphonique au SAV. Essayez de résoudre votre problème en suivant les suggestions ci-dessous avant d’appeler le SAV.
GUIDE DE RESOLUTION DES PROBLEMES
PROBLEME
CAUSE POSSIBLE
La cave à vin ne fonctionne pas
L’appareil n’est pas branché. L’appareil est éteint.
Le disjoncteur s’est déclenché ou un fusible a sauté.
La cave à vin ne fait pas assez de froid
Vérifiez la température de réglage. L’environnement extérieur peut nécessiter un réglage plus élevé. La porte est ouverte trop fréquemment. La porte est mal fermée.
Le joint de porte n’adhère pas complètement.
L’appareil s’enclenche et s’arrête fréquemment
La température ambiante est plus élevée que la normale. De nombreuses bouteilles ont été ajoutées dans la cave à vin. La porte est ouverte trop fréquemment.
La porte est mal fermée.
La température n’est pas réglée correctement. Le joint de porte n’adhère pas complètement.
L’éclairage intérieur ne
fonctionne pas
L’appareil n’est pas branché. Le disjoncteur s’est déclenché ou un fusible a sauté.
Le témoin lumineux est hors service. La touche d’activation de l’éclairage est sur OFF Vérifiez quel mode lumière vous avez sélectionné sur votre application, ou dans le menu
de l’appareil.
Page 31
FRANCAIS
31
Vibrations
Contrôlez et assurez-vous que la cave est bien au niveau.
La cave à vin semble faire trop de bruit
Le bruit de « cliquetis » peut venir de l’écoulement de réfrigérant, ce qui est normal. A chaque fin de cycle vous pouvez entendre des bruits de « gargouillements » dus à
l’écoulement de réfrigérant dans votre cave à vin. La contraction et l’expansion des parois internes peuvent engendrer des bruits d’éclatement et de crépitement.
La cave à vin n’est pas à niveau. En mode « mono » les ventilateurs de la cave sont activés pour brasser l’intérieur de la
cave.
La porte ne ferme pas correctement
La cave à vin n’est pas à niveau. Le joint est sale ou abîmé. Une partie du contenu empêche la porte de se fermer Les charnières de portes sont mal fixées
Les clayettes ne sont pas à leur emplacement.
L’étiquette du vin que je photographie n’est pas reconnue par l’application
Il faut que la photo prise via l’application soit de bonne qualité (pas floutée), la photo doit être prise de façon à ce que l’étiquette du vin remplisse l’encadrement blanc de l’application. Si ça ne fonctionne toujours pas, essayez de prendre en photo
uniquement le nom du vin en gros plan.
Codes erreurs
Les codes erreurs suivants peuvent s’afficher sur votre écran ou dans votre application Vinotag. HH/ LL/ E1/ E2/ E3/ E4
Dans ce cas arrêtez et débranchez votre appareil et contactez le Service Après-Vente de votre revendeur et indiquez-lui le code affiché sur l’écran.
Si tout autre code, s’affiche sur votre écran, veuillez également contacter le service après-vente et lui communiquer le code affiché.
9. ENVIRONNEMENT
Ce produit est conforme à la Directive UE 2019/290/EU relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine qui pourraient être dues à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit.
Le symbole de poubelle barrée apposé sur l’appareil indique que ce produit devra, à la fin de son cycle de vie, être traité séparément des autres déchets domestiques. Il devra donc être emmené dans un centre de collecte sélective destiné aux appareils électriques et/ou électroniques ou bien, si vous achetez un appareil équivalent, au revendeur de ce nouvel appareil.
L’utilisateur est responsable d’apporter l’appareil en fin de vie aux structures de collecte appropriées. Une collecte sélective et adéquate visant à envoyer l’appareil inutilisé au recyclage, au traitement et à une élimination compatible avec l’environnement, contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l’environnement, sur la santé et favorise le recyclage des matériaux dont le produit est composé.
Page 32
FRANCAIS
32
Lors de la mise au rebut, ou dans le cadre d’une revente, les données personnelles de l’utilisateur sont
protégées, sans action de sa part. Ces données ne sont pas enregistrées dans la cave mais sur un
serveur externe. Aucune information transmise, lors de l’utilisation normale de la cave, ne pourra être
exploitée après sa mise au rebut.
Pour obtenir des renseignements plus détaillés sur les systèmes de collecte disponibles, s’adresser au service local d’élimination des déchets ou bien au magasin où l’appareil a été acheté.
10. AVERTISSEMENT
Dans un souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons la possibilité de modifier les caractéristiques techniques sans préavis.
Les garanties des produits de la marque LA SOMMELIERE sont exclusivement énoncées par les distributeurs que nous avons choisis. Aucun élément des présentes ne peut être interprété comme une garantie supplémentaire.
La société FRIO ENTREPRISE ne peut être tenue responsable des erreurs ou des omissions techniques et de rédaction dans les présentes. Document non contractuel.
Page 33
ENGLISH
33
1.SAFETY INSTRUCTIONS
For your safety and for correct use of the device, before installing and using the device for the first time, carefully read this manual, including the warnings and useful tips it contains. In order to avoid damaging the device and / or injuring yourself unnecessarily, it is important that those who use this device are fully aware of its operation and its safety functions. Save these instructions for later and remember to store them next to the appliance so that they can be passed on with it in the event of a sale or move. This will ensure optimal operation of the system.
To avoid any risk of injury, keep this manual. The manufacturer cannot be held responsible in the event of incorrect handling of the system.
Safety of children and other vulnerable people
This system can be used by children aged 8 and over and by people with reduced physical, sensory or mental capacities, or who have not learned to use the device, in the context where they are supervised. by an informed person who is aware of the risks involved. Children must not play with the device. Cleaning and user maintenance should not be made by children, unless they are over 8 years old and supervised.
Keep all packaging out of the reach of children, as there is a risk of suffocation.
If you decide to dispose of the appliance, unplug it from the wall outlet, cut the connection cable (as close to the appliance as you can) and remove the door to prevent children from playing with it. and being electrocuted or locked inside.
If the appliance, fitted with a magnetic door seal, must be replaced by another appliance fitted with a latch on the door or on the seal, check that the latch is inoperable before proceeding. get rid of the old device. This will avoid turning this device into a trap for children.
Keep the device and its cord out of the reach of children under 8 years old.
Children should not load and unload bottles in the appliance.
Page 34
ENGLISH
34
General security
CAUTION - This appliance is designed to operate in a domestic household and in the following environments:
kitchen rooms and equipment sold in commerce, work environments and offices;
Bed and Breakfast type structures;
farm buildings and hotels, motels and other organizations welcoming
clients;
industrial kitchen and other applications not intended for resale.
CAUTION - Never store flammable substances such as aerosols inside this appliance, as they may spill into it.
CAUTION - If the power cord is damaged, you must replace it immediately with your manufacturer, or a qualified dealer, to avoid any risk of electric shock.
CAUTION - Keep the vents fully open, and check that air can circulate through the openings.
CAUTION - Do not damage the refrigeration circuit. CAUTION - Do not use electrical appliances inside the compartment,
unless they are tolerated by the manufacturer. CAUTION - The refrigerant and insulating system contain flammable
gases. When you dispose of the system, do so at an authorized collection point. Never expose the device to flame.
Refrigerating fluid
The refrigerating circuit in the appliance uses refrigerating isobutene (R600a), which is a highly inflammable natural gas and is therefore dangerous for the environment. When transporting or installing the appliance, ensure that no element of the refrigerating circuit is damaged. The refrigerating fluid (R600a) is inflammable.
Caution: risk of fire
If the refrigerant circuit should be damaged:
Avoid opening flames and sources of ignition.
Thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated. It
Page 35
ENGLISH
35
is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way.
Any damage to the cord may cause a short circuit, fire, and/or electric shock.
Electrical safety
We decline any liability in respect of incidents caused by poor
electrical installation.
The power cord must not be lengthened. Do not use an extension
cable, or adapter, or multi-way socket.
Make sure that the power plug is not crushed or damaged. A crushed
or damaged power plug may overheat and cause a fire.
Make sure that you can access the main plug of the appliance.
Do not pull the main cable.
Ensure that the appliance is always electrically earthed.
If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There
is a risk of electric shock or fire.
You must not operate the appliance without the interior lighting lamp
cover.
Disconnect the appliance before replacing the lighting bulb.
The cellar is only applied with power supply of single phase
alternating current of 220~240V/50Hz.
Do not attempt to replace a damaged power cable, contact your
after-sales service.
The power socket must be easily accessible but out of reach of
children. In case of doubt, contact your installation technician.
The device must not use an extension, adapter or multiple socket.
The device must be connected to an electrical outlet with a ground connection in accordance with the electrical standards in force.
Daily use
This appliance is intended to be used exclusively for the storage of
wine.
Do not store flammable gas or liquids in the appliance. There is a
risk of an explosion.
Do not operate any electrical appliances in the appliance (electric ice
cream makers, mixers etc.).
When unplugging always pull the plug from the mains socket and do
not pull on the cable.
Do not place hot items near the plastic components of this appliance.
Page 36
ENGLISH
36
The appliance manufactures storage recommendations should be
strictly adhered to. Refer to relevant instructions for storage.
Keep burning candles lamps and other items with naked flames
away from the appliance so that do not set the appliance on fire.
The appliance is intended for keeping beverages in normal
household as explained in this instruction booklet.
The appliance is heavy. Care should be taken when moving it. If your
appliance is equipped with castors, remember that these are only designed to facilitate minor movements. Do not move the appliance over long distances.
Never use the shelves, drawers, doors etc. to stand on or as
supports.
To avoid items falling and causing injury or damage to the appliance,
do not overload the shelves or put food into the appliance.
Caution: cleaning and servicing
Before carrying out servicing, switch off the power supply and
disconnect the appliance.
When cleaning the appliance, do not use metal objects, steam
systems, volatile fluids, organic solvents or abrasive substances.
Never clean appliance parts with flammable fluids. The fumes can
create a fire hazard or explosion.
Do not use sharp or pointed objects to remove ice. Use a plastic
scraper.
Important information about the installation!
• Warning! To prevent the wine cellar from tipping over, it is
important to load the places located at the back of the cellar as a priority. The shelves must not be pulled out or left out at the same time. The weight of the bottles can cause the cellar to tip forwards, it is essential to distribute the weight of the bottles throughout the cellar and to handle it with care.
For the electrical connections to be correct, follow the instructions in this manual.
• Unpack the device and check that it is not visually damaged. Do not plug in the device if it is damaged. Report any damage to the point of sale where you purchased it. In this case, keep the packaging.
Page 37
ENGLISH
37
• It is recommended to wait at least 24 hours before connecting the
appliance to the power supply, so that the compressor is supplied with oil.
• Good air circulation is necessary to avoid the risk of overheating. For
sufficient ventilation, carefully follow the installation instructions provided. Warning ! This refrigeration appliance is not intended for use as built-in or integrated device.
• Avoid the appliance touching the walls and / or coming into contact with
hot elements (compressor, condenser, radiators, cooking appliances, dryer, etc.) in order to avoid the risk of fire and overheating. of the device. Always follow the installation instructions carefully.
• Check that the outlets are accessible once the appliance is installed.
• Be careful not to trap or damage the power cord when setting up the
appliance.
Trouble shooting and spareparts
Any electrical work should be carried out by a qualified and skilled technician. The appliance should be repaired by an accredited repair centre, using only
manufacturer’s original spare parts.
Aesthetic and functional spare parts in accordance with REGULATION (EU) 2019/2019 (Annex II, point 3.), are made available to professional repairers and end users for a period of 7 years or 10 years (List in Annex II, point 3.a.1 and
3.a.2) from the time the last unit of the model is placed on the market. The list of spare parts and the procedure for ordering them (professional access / special access) are available on the following website: www.interfroidservices.fr or by post at the following address: FRIO - Interfroid Services, 143 Bd Pierre Lefaucheux - 72230 ARNAGE
For other functional spare parts not specified in EU regulation 2019/2019, they are available for a period of 10 years. The manufacturer's warranty is 1 year for functional parts.
Page 38
ENGLISH
38
R600a
Safety instructions
Caution Do not obstruct the ventilation grills on the appliance. Keep ventilation openings in the appliance enclosure or in the structure for building-in clear of obstruction.
Caution Do not store explosive substances, such as aerosol cans containing an inflammable propellant, in the appliance.
Caution Do not damage the refrigerating circuit in the appliance.
Caution The refrigerating units use isobutane (R600a), and should not
be placed close to ignition sources (for example, electrical contacts that are exposed or open contacts that could be closed by the refrigerating fluid in the event of a leak). The refrigerating fluid type is specified on the rating plate of the appliance.
Caution Do not use electrical equipment in the compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
This appliance meets the requirements of all applicable European directives and
their amendments.
Page 39
ENGLISH
39
2. RATING PLATE
The nameplate attached to the inside or rear of the appliance (depending on the model) includes the entire information specific to your appliance.
We recommend that you make a note of its serial number in this booklet prior to installation, so that you can refer to it later (technical work, request for assistance, etc.).
Once the appliance is installed and loaded, access to it is not so easy. CAUTION: no assistance can be provided without this information.
3. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
To find out more about your product, consult the online EPREL database. As defined in Commission Delegated Regulation (EU) 2019/2016, all information relating to this refrigeration appliance is available on the EPREL Base (European Product Database for energy labeling). This database enables you to consult the information and technical documentation of your refrigeration appliance. You can access the EPREL Database by scanning the QR code on the energy label of your appliance or by going directly to: www.ec.europa.eu and searching the reference of your refrigeration appliance.
Page 40
ENGLISH
40
1. Control panel
2. Shelves with head to tail presentation
3. Built-in lighting under the shelf
4. Door
5. Horizontal presentation shelves
6. Lock
7. Foot
Find all the information on the Apogee cabinets (APOGEE150, APOGEE150PV, APOGEE145DZ, APOGEE200, APOGEE200PV, APOGEE190DZ, APOGEE255, APOGEE255PV and APOGEE250DZ and their instructions can be downloaded from the website www.lasommeliere.com
Announced capacity
REFERENCE CAPACITY IN BOTTLES NUMBER OF SHELVES
APOGEE150 147 4
APOGEE150PV 147 4
APOGEE145DZ 143 4
APOGEE200 185 5
APOGEE200PV 185 5
APOGEE190DZ 181 5
APOGEE255 254 6
APOGEE255PV 254 6
APOGEE250DZ 247 6
The advertised capacity is the maximum capacity calculated with the number of shelves sold with the cellar and 75 cl Bordeaux type bottles according to standard EN62552:2013; in a head-to-tail position.
The shelves of the Apogée cellars have been sized to accommodate several bottle formats, such as: Bordelaise, Champenoise, Bourgogne.
If you wish to age bottles of different formats, we recommend that you alternate a standard Bordeaux type bottle between your bottles of larger formats, this recommendation will allow you to avoid any storage problems.
It is indeed possible that the juxtaposition of atypical or imposing format bottles will force you to only partially use the spaces on your shelf. Alternating a standard bottle (Bordeaux 75cl) with an atypical or imposing bottle will allow you to use all the available slots on your shelf.
Layout recommendations
Page 41
ENGLISH
41
The initial layout of your appliance's equipment (shelves, etc.) is recommended so that the energy is used as rationally as possible by the refrigeration appliance. Any change to this layout may impact the
energy consumption of the device.
4. INSTALLATION INSTRUCTIONS
Before using this appliance
Remove the outer and inner packaging.
Leave your device in an upright position at rest for about 24 hours before putting it into service.
This will reduce the possibility of cooling system malfunction due to transportation.
Clean the inside with a soft cloth and lukewarm water.
When installing your device, please choose an authorized location.
Place your device on a floor that is strong enough to support it when fully loaded.
Place your cellar on a floor that is strong enough to support it when fully loaded.
In order to ensure that the door closes properly, the cellar must be leveled, adjust the 4
adjustable feet if necessary. This inclination will also keeps the drawers or shelves in place despite the weight of the bottles. Adequate ventilation is necessary, do not obstruct any air outlet.
This appliance is intended for freestanding installation. It must in no case be built-in or integrated. Good air circulation around your device must be observed.
Connect the cellar to a single outlet, leave a space of 50mm between the back of the cellar and the wall and 100mm on each side and above your device. Make sure to wedge it perfectly and adjust the horizontality of your wine cellar (the use of a spirit level is recommended). Warning ! your cellar should be tilted slightly backwards ; this will prevent any movement due to instability, which generates noise and vibration, and will ensure the door is completely airtight.
This device is only used for storing wines.
This appliance uses flammable refrigerant gas, so please never damage the cooling pipe during
transportation.
Attention
Store wine in sealed bottles.
Do not overload the cabinet.
Do not open the door unless necessary.
Do not cover shelves with aluminum foil or any other shelf material which may prevent air
circulation.
Should the wine cooler be left empty for long periods it is suggested that the appliance is unplugged, and after careful cleaning, leave the door ajar to allow air to circulate inside the cabinet in order to avoid possible condensation, mold or smell.
CAUTION: please keep the appliance away from substance, which can cause ignition.
Wine cellar installation Warning! To prevent the wine cellar from tipping over, it is important to load the rear bottle
positions first. The shelves must not be pulled out or left out at the same time. The weight of the
Page 42
ENGLISH
42
bottles can cause the cellar to tip forwards, it is essential to distribute the weight of the bottles throughout the cellar and to handle it with care.
Power supply
Connect the wine cellar to a single, wall-mounted type E socket. The cellar must be plugged into a single, easily accessible socket. All questions relating to power and / or earthing must be handled by qualified personnel (electrician, authorized service).
Emplacement
Warning ! The cellar must be placed in a clean environment (not dusty), frost-free, away from a heat source, type: radiator, oven, sunlight, etc ... it must not be installed outdoors.
Place the cellar in a location strong enough to support the full load weight.
To level it adjust the height of the adjustable feet below the cellar.
This device is suitable for operation in rooms with a very specific ambient temperature, this
climatic class is indicated on the rating label.
When selecting a location for your appliance you should make sure the floor is flat and firm, and the room is well ventilated. This device is suitable for operation in rooms with a very specific ambient temperature, this climatic class is indicated on the nameplate. The ambient temperature affects the interior temperature and humidity of your cellar. For optimal operation, your cellar settings are made for ambient temperatures of 23 ° C to 25 ° C.
The temperature of the device is adjustable between 5°C and 20°C; dual-zone cabinets (APOGEE145DZ, APOGEE190DZ and APOGEE250DZ) offer two compartments with independent adjustment, a first compartment adjustable between 5°C and 12°C and a second adjustable between 12°C and 20°C. Temperature regulation is carried out by a thermostat.
Changing the temperature generates higher energy consumption.
The device guarantees that the temperature is maintained as long as it is in operation and used under normal conditions of use. The temperature inside the appliance and its energy consumption can be influenced by many factors: ambient temperature, exposure to the sun, number of door openings and quantity stored... Slight changes in temperature are perfectly normal and correspond to the appliance cold cycles. But these variations in no way affect the storage temperature of the wines, these variations being too short for a heat exchange with the bottles.
It is recommended to load the bottles to be stored in several times in order to allow the internal temperature to stabilize. Once your cellar is fully charged, it takes between 24 and 48 hours to obtain the desired temperature. This duration is impacted by the initial temperature of the stored bottles, which must be brought to the desired temperature.
Wifi range
Warning ! The APOGEE cellars work with a Wifi connection.
Page 43
ENGLISH
43
Warning ! It is the user's responsibility to ensure that the wifi network is sufficient (signal speed / strength) for the proper functioning of the connected cellar.
The use of a wifi amplifier/repeater may be required in the case of a low speed connection.
The use of a separate 2.4ghz/5ghz network may be required in the event of pairing
problems. In this case, contact your internet provider so that the internet network is disconnected. The cellar operating on the 2.4ghz network.
In the event of a power cut, the cellar cannot take any settings into account, and also loses the settings it would have while waiting for synchronization with the server. When restarting after a power outage, the last settings saved in the cloud will be used.
Scope of the cellar Bluetooth
Attention ! Apogee cabinets work with Bluetooth during the pairing phase of the cabinet to the WiFi network. During its daily use, the cellar communicates only through the WiFi network. The cellar's Bluetooth range is 1m maximum with the door closed.
5. OPERATING INSTRUCTIONS
Control panel
The APOGEE cabinets are equipped with an electronic control panel with LCD screen. The control panel is located inside the cellar on the upper part.
The control panel differs between single and dual temperature zone models
APOGEE150 – APOGEE150PV – APOGEE200 – APOGEE200 – APOGEE255 – APOGEE255PV
A. Button to lock - unlock the device; when you press the "A" key or after 20 seconds of
inactivity, the device is locked and a closed padlock icon appears on the LCD screen of the
Page 44
ENGLISH
44
control panel. To unlock the device, hold down the "A" key for 3 seconds, an open padlock icon appears on the control panel's LCD screen to indicate that the device is unlocked.
B. Temperature adjustment knob; when you press the “B” button the temperature display
becomes flashing; it indicates that you can decrease or increase the set temperature using
the “D” and “E” buttons. Without action after 3 seconds the temperature display becomes
frozen again
C. Button to turn the lighting on or off D. Button to decrease the set temperature by 1°C E. Button to increase the set temperature by 1°C F. Button to turn the device on or off; press and hold the key for 5 seconds to switch the device
offline.
Note: Before any adjustment operation on the control panel, it must first be unlocked by pressing button A.
APOGEE145DZ – APOGEE190DZ – APOGEE250DZ
A. Button to lock - unlock the device B. Temperature adjustment knob; when you press the "B" button, the temperature display for
the upper zone of your cellar flashes; it indicates that you can decrease or increase the set
temperature, of the upper zone of your cellar, using the “D” and “E” keys. Press the “B” button
again to adjust the temperature of the lower zone of your cellar; the temperature display for the lower zone of your cellar flashes; it indicates that you can decrease or increase the set temperature, from the lower area of your cellar, using the “D” and “E” keys. Without action after 3 seconds the temperature display becomes frozen again;
C. Button to turn the light on or off D. Button to decrease the set temperature by 1°C E. Button to increase the set temperature by 1°C F. Button to turn the device on or off; press and hold the key for 5 seconds to switch the device
offline.
Note: Before any adjustment operation on the control panel, it must first be unlocked by pressing button A.
Page 45
ENGLISH
45
Icon mapping
Your control panel's LCD screen includes several icons. These icons appear depending on the status of the device; it is normal that your cellar does not necessarily display all these icons. Below are their meanings:
G. Demo mode: if the icon is present the demo mode is activated. During demo mode, the compressor, fans and alarms are stopped. When the demo mode is off the icon does not appear on the screen.
H. Audible alarm: if the icon is present the audible alarm is deactivated. When the alarm is active the icon does not appear on the screen.
I. Filter change: if the icon is present, the activated carbon filter must be changed. When the icon disappears, this means that the activated carbon filter is functional. To be effective, the activated carbon filter in your cellar must be changed every year.
J. Lighting: if the icon is present, the lighting in your cellar is on. When the icon disappears it means that the lighting is off. The design of the lighting icon varies according to the lighting mode chosen (door opening, automatic or permanent)
K. WIFI connection: if the icon is present, the WIFI function is on and the cabinet is connected to WIFI. When it flashes, it means that the WIFI function is on but the cellar cannot connect to the WIFI network; the cellar is therefore disconnected. When the icon disappears, it means that the WIFI function is off.
L. Unlocking - Locking: the icon indicates whether the cellar is locked (locked padlock icon) or unlocked (open padlock icon).
S. Display of temperature or error code: indicates the set temperature or an error code in the event of a malfunction of the appliance.
N. Winter mode: if the icon is present the winter system is activated; when the icon disappears, it means that the winter function is off. When the function is turned off, the fan continues to run for a few minutes after the function is turned off.
This function is completely automatic and does not require any action on your part. It is triggered according to the ambient temperature and the interior temperature to be reached by the device.
O. Visual alarm: in the event of an error, the icon is displayed and is accompanied by an audible alarm if the audible alarm function is active. To stop the audible alarm press the "D" button for 3 seconds or use the Vinotag connected application to deactivate the alarm function.
P. Door open: if the icon is present the door is open; when the door is closed the icon disappears. When the door is open for more than 3 minutes, the icon starts flashing and an audible alarm is activated if the audible alarm function is active. To stop the audible alarm close the door. Press 3 seconds D button to unlock door audible alarm system, if want to restore ,you need to go to the sub-page or APP to restore the sound.
Q. Compressor: if the icon is present the compressor works when the compressor is off the icon disappears.
This function is completely automatic and does not require any action on your part. It depends on the cold cycles of the device.
Page 46
ENGLISH
46
R. Temperature unit: when the icon indicates “°C” the temperature is given in degrees Celsius; when the icon indicates “F” it is indicated in Fahrenheit.
Function settings
Unlock the control panel by pressing button A.
Press and hold the "B" key for 3 seconds to enter the control panel settings. The following screen is displayed with the different functions available.
After 20 seconds of inactivity or after pressing the "B" button for 5 seconds, you exit the settings mode.
In the Settings mode you have access to the following functions:
1. Lighting
2. Wireless
3. Alarms
4. Activated carbon filter
5. Demo mode
6. Temperature unit
Once you enter the setting mode, a white background indicates the selected function. For multiple­choice features, the selected choice is displayed in black while the other, unselected choices are brown. Press "B" KEY to select the icon you need. The selected icon will change color from brown to
black; Use the “D” and “E” keys to move to the next function; After entering each function (square), if
no operation, it will be kept as the last setting.
The different lighting modes
Your device has 3 different lighting modes that you can also control using your Vinotag application.
Door switch mode
The light turns on and off automatically when the door is opened and closed. This lighting mode cannot be controlled by the app.
Page 47
ENGLISH
47
Permanent mode
The light only turns on or off on command by pressing button C on the control panel or by using the switch in your Vinotag application.
Automatique mode
The light turns on automatically when the door is opened, and turns off automatically after a time delay of 15 minutes. This lighting mode cannot be controlled by the app.
Check the actual temperature
To consult the actual temperature of your cellar; press and hold the "D" and "E" keys simultaneously for 3 seconds; the actual temperature is displayed flashing. The set temperature is displayed again when you release the buttons.
Energy saving
After 20 seconds without operation, the screen will enter power saving mode and become darker but still visible.
Connection to a WIFI network
Use your mobile phone to connect the cellar to a WIFI network.
Open the Vinotag application and create a digital cellar by selecting: "Connected Cellar" and choose, from the list provided, the reference of your Apogée cellar.
If you already have a Vinotag account, go to the “MY ACCOUNT” space then click on “ADD A CELLAR” by selecting: “Connected Cellar” and choose, from
the proposed list, the reference of your Apogée cellar.
The application will connect to your physical cellar, which must be powered by a mains socket and be correctly installed (refer to the installation instructions for your cellar). Once your physical cellar has been detected by the application, the available WIFI networks are displayed, select the WIFI network of your choice, or indicate the name of your WIFI network if it is not displayed automatically and enter the password. access (network password) to connect your cellar to the network and adjust its settings remotely.
The “K” icon of the cellar is displayed fixed indicating that the WIFI function is on and the cellar is
connected to WIFI.
Page 48
ENGLISH
48
If the “K” icon is flashing, it means the WIFI function is on but the cellar cannot connect to the WIFI network, please reset the wifi of the cellar.
Reset WIFI
To reset the WIFI in the event of a connection problem or a change of internet box, press the "A" and "B" keys simultaneously for 5 seconds. This process removes the original WIFI information and allows you to reconnect to the network of your choice. The “K” icon tells you that the WIFI function is off.
The Vinotag® app
Apogee cellars are compatible with the VINOTAG® wine cellar management application. To use your cellar in a connected way, it is necessary to have:
A power source to power the cellar
Have downloaded the VINOTAG® application from the App Store or Google Play Store
and created a user account
A stable internet connection (Wi-Fi) within range of the Apogée cellar
An Apogee cellar model
VINOTAG app functions®
The VINOTAG® application allows you to:
Create, customize and manage your wine cellars
Consult your wine inventory (wine bottles present in your cellar) and create your own wine
sheets. VINOTAG® partners with VIVINO®, as part of its Premium option, to allow you to export detailed wine sheets from the VIVINO® database.
Create and consult your vinotheque. The exclusive VINOTAG® - VIVINO® partnership allows
you to save and consult detailed wine sheets from the VIVINO® database
Share the visualization of your cellar(s) with your loved ones
Be alerted to the peak date of your wines, the need to change the filter in your cellar or a
low stock level of your favorite wine
Quickly identify specific bottle(s) in your cellar
Identify the spaces available in your cellar
Adjust the temperature of the cellar and remotely control the lighting mode (3 possible
modes), start or stop the cellar, mute the audible alarm.
Be alerted to a change of carbon filter or a malfunction in your cellar.
Page 49
ENGLISH
49
How to create a VINOTAG® account
Download the VINOTAG® application from the App Store or Google Play Store depending on your phone type.
Create an account manually or via Facebook or via Apple / Google Play account
Complete the mandatory fields: First name; Last name ; Date of Birth ; Country;
region
Check the box "I accept the general conditions of use"
Click on "Finalize my registration"
You now have a VINOTAG® account, remember to save your username and password.
VINOTAG® Menus
When the application is open, the following menu is visible:
My cellar My wines Alerts Profile
MY CELLAR: Allows you to view your wine cellar (s).
MY WINES: Allows you to consult your wine library.
ALERTS: Allows you to consult your cellar's alerts.
PROFILE: Allows you to complete-view the information related to your account.
« MY CELLAR » page
This page allows you to view the content of your wine cellar (s).
Warning ! if your cellar is empty, you will not be able to view it; it is necessary to add bottles to access the view of your cellar.
Page 50
ENGLISH
50
The cellar can be visible in list mode or in graphic mode. The mode setting is accessible via the
icon at the top right of your screen. This icon allows you to switch from one viewing mode to
another. By default, the cellars in the “connected cellar” category are displayed in list mode.
Details of the cellar view icon:
List mode or Graphic mode
The search icon at the top left of your screen allows you to search for a bottle of wine in your cellar; all you need to do is write information about the bottle you are looking for (domain name, type of wine, year, etc)
The icon at the bottom right of your screen allows you to add bottles of wine. (see the "Add a bottle of wine" section for more information)
Warning! If you have more than one cellar, you can switch from one cellar to another using the name of your cellar located at the top left of your screen. When you click on the name of your cellar a pop-up asks you to select the cellar you want to view. Click in the list of your cellars on the model to view.
List mode:
Simplified display mode. A list allows you to consult the wines kept in your cellar. The wines are listed in alphabetical order.
List mode indicates for each wine: the name of the wine, its domain, its date, its color, its type and finally the picture of the bottle.
Pressing a wine allows you to access its wine sheet.
An indicator is present on the right of your screen. It indicates for each
wine the type of wine. The types of wine are identified by a colored icon. (Red disc: indicates a red wine / Yellow disc: indicates a white wine / Salmon disc: indicates a rosé wine).
Graphic mode:
A graphical view of the cellar makes it possible to visualize the filling of the cellar by indicating the stored bottles represented by colored rounds.
The wines are classified by shelf.
User can view bottles
Press on a bottle to access its wine sheet
An indicator is present on the left of your screen. It
indicates for each shelf the number of bottles per type of wine. The types of wine are identified by a colored round.
Page 51
ENGLISH
51
Red dot: indicates a red wine Yellow dot : indicates a white wine Pink dot: indicates a rosé wine
« MY WINES » page
This page allows you to view your wine library. The wine library area allows you to:
Consult your wines consumed, all wines added (still present or not) in your cellar are automatically added to your wine library area.
Create a wishlist; you can save wines tasted at friends or you want to buy. The wine library area allows you to create a wish list.
The search icon at the top left of your screen allows you to search for a bottle of wine in your wine store; all you need to do is write information about the bottle you are looking for (domain name, type of wine, year, etc.)
To add a bottle to your wine library, follow the “Add bottles” procedure and click on “add to my wine library”
Press on a wine to consult its wine file (for more information, follow the procedure "consult a wine sheet")
“ALERTS” page
This page allows you to view the alerts related to your cellar; a red dot next to the icon indicates an unread alert. The alerts are classified chronologically. When you have several cellars, it is possible to filter by cellar (filter icon located at the top left of your screen). A search field allows you to filter your alerts to find a specific event.
Temperature alert / door open: your cellar alerts you when temperature movements should attract your attention.
Stock alert: you have the possibility to program stock alerts for a specific wine and according to a defined quantity. The application alerts you that the wine in question is about to run out. (the "rupture" quantity is defined by you, the alert can be set to a number of bottles.)
« PROFIL » page
This page allows you to view, complete or modify the information related to your VINOTAG® account:
Modify my information: to modify your registration information (last name, first name, birthday, country, department) or delete your account. To agree to receive news and other commercial information from VINOTAG. I become premium: to subscribe to the premium option of VINOTAG® and benefit from recharging
Page 52
ENGLISH
52
scans. These scans allow you to directly save the VIVINO® files in your application and no longer have to complete the wine sheets manually (refer to the "premium account" process). Add cellar: allows you to add new cellars. Enter an invitation code: allows you to join cellars whose access has been shared with you. Entering an invitation code is mandatory to join a cellar, this access code is generated and distributed by the owner of the shared cellar. Contact: allows you to contact VINOTAG® customer service a drop-down list allows you to select the subject of your request.
General Conditions of Use: allows you to consult the VINOTAG® General Conditions of Use Legal notices: allows you to consult the VINOTAG® Legal notices Disconnect: allows you to disconnect
Add a cellar
You now have a VINOTAG® account to add your first cellar or a new cellar (the application offers you the possibility of managing several cellars from a selection of models).
Warning ! Under no circumstances should you quit the application when adding a cellar.
Adding a first cellar: the creation of your cellar is mandatory when creating your account, follow the different steps below.
Adding a new cellar: you want to manage a new cellar from your application, go to the "profile" -> "my cellars" page and click on the "add a cellar" button; follow the different steps below.
Add a « Connected wine cellar»
Define the type of cellar “connected cellar” or “not connected cellar”. APOGEE models are part of the "connected cellar" category. Click on “connected cellar”.
Page 53
ENGLISH
53
The application asks you to activate Bluetooth; its activation is necessary to configure the cellar.
Once your cellar is connected to Bluetooth, the application asks you to select a Wifi network. In the case of a Wi-Fi network, the password of the Wi-Fi router is requested. If the Wi-Fi connection fails, check the password and/or check the distance between your cellar and your Wi-Fi router. Too great a distance or too thick walls can block the connection. Bring the cellar closer to the Wi-Fi router to allow its connection or add a Wi-Fi repeater.
Managing my cellar
In the "Settings" mode you can control your cellar
Adjust the temperature of your
cellar
Change measurement from
Celsius to Fahrenheit
Choose a lighting mode
Mute the audible alarm
Reset the carbon filter when
the
change is needed
Stop or start operation
your cellar
Reset the WiFi of your cellar
Share your cellar
Delete your cellar
Share a cellar
As the owner of a cellar, you can invite other people to join your cellar. Consulting your cellar requires the guest to create a VINOTAG® account.
To invite someone:
Go to your Cellar page and select the "Settings" icon at the top right
At the bottom of the page select "Share my cellar"
Then click on the “Create a code” button,
You can transfer or communicate this code to the person(s) with whom you wish to share
your cellar.
You can create new access codes to share the contents of your cellar with other members.
Page 54
ENGLISH
54
When you share your cellar;
The “Alerts” page tells you when a member has joined your cellar.
You can remove this access at any time; in the "Share my cellar" tab the users with access are
indicated, just click on the "trash can" icon next to the name of the member for whom you wish to remove access.
To access a cellar shared with you;
When you are invited to join a cellar, go to the “my profile” page: “enter an invitation code”. Enter the invitation code received and click on “join”. You now have access to a shared cellar.
You can leave a shared cellar at any time; select the cellar that you no longer wish to consult
and click on the “Leave this cellar” button.
Delete a cellar
You wish to delete one or more cellars.
Go to the “my cellar” page
The list of your cellars appears is accessible in the drop-down menu at the top left of the
page
Select the cellar you want to delete, go to "settings" located at the top right and select "Delete cellar".
Repeat the operation on all the cellars you wish to delete.
Attention ! if the cellar has at least one bottle, a pop-up will appear asking you to confirm this action. Once the cellar is deleted, it is no longer possible to recover the related information.
Attention ! you cannot delete a cellar that does not belong to you. When a cellar is shared with you
and therefore visible from the “my cellars” page; you can stop sharing. When you are not the owner, the “Delete” button is an “Exit” button. It allows you to leave the cellar. A pop-up appears to confirm
the action.
Change the cellar configuration
You wish to modify the configuration of your cellar differently from its standard configuration. Go to your cabinet's "Settings" then Information/Shelves to delete or add shelves.
Page 55
ENGLISH
55
Add bottles
You have created your cellar in the VINOTAG® application; you can now add bottles.
Create a cellar List mode Graphic mode
o Click on "add my first bottle" in the case of a new cellar or "+" Take a picture of the label of the
bottle you want to add to your cellar. A completed wine sheet appears; this sheet comes from the VIVINO® database. You can modify or complete this wine sheet.
o Warning ! If the scanned bottle of wine is not available on the VIVINO® database or if you do
not have a premium subscription, you will have to manually complete the wine sheet associated with your bottle. If you wish, it is possible not to take a photo of the label; in this case, you will not be able to access the VIVINO® database, so you will have to manually complete the wine sheet associated with your bottle.
o When adding a bottle, you can complete / modify the associated wine sheet; enter a comment
on the bottle of wine, save it as a favorite or give it a rating.
o Wine name o Field o Appellation o Year o Country / region o Color o Quantity of bottles
o An "advanced" mode allows you to provide additional information such as;
o Minimum guard (years) o Maximum guard (years) o Comment o Switch to favorites o Rate the bottle (0 to 5)
Page 56
ENGLISH
56
o Buying price o Link to VIVINO® to find the complete sheet (Premium Option) o Link to VIVINO® to buy this wine
The scanned bottle is not recognized: if the bottle is not recognized, the application offers to restart the scan, to manually search for the bottle (if no bottle corresponds to its search) or to fill manually the sheet. It is mandatory to enter a minimum and maximum conservation time to receive peak date alerts. If the minimum and maximum conservation time fields are not completed, no peak date alert will be sent.
Once the bottles have been identified, the application allows you to keep a digital register of your wines. Report in your digital cellar the location of your real bottles to keep a register of your digital wines.
It is also possible to add a bottle via a wine file.
Click on the button located at the bottom of the page "add one or more bottles"
Enter the number of bottles to add.
Place the bottle/s in your cellar on the desired location/s;
Record these locations in VINOTAG®.
PLEASE NOTE: creating a VINOTAG® account allows you to benefit from “50 free scans”. When
adding a connected cellar, 50 scans are offered to you. These scans allow you to benefit from pre­completed wine sheets thanks to the VINOTAG® - VIVINO® partnership. In the event that all of the scans offered have been used; it is possible to continue to add bottles by manually completing their wine sheet or to subscribe to the premium option to benefit from a recharge of scans (refer to the paragraph “Premium account”).
ESOMMELIER® function
When adding a bottle to a “connected cellar”; you can use the ESOMMELIER® function. This function
recommends the ideal place to store your wine. When you scan a bottle, VINOTAG® identifies the type of wine; Depending on each type of wine, storage temperatures are recommended for optimal preservation.
Certain locations in your cellar are therefore more suitable depending on the type of wine.
The ESOMMELIER® function helps you keep your wine in the best conditions. By clicking on this button, the wine cellar offers you available slots suitable for the scanned bottle of wine; specific icons indicate these locations on the digital view of your cellar.
Premium account
VINOTAG® partners with VIVINO® to facilitate the user experience. When creating a VINOTAG® account, a number of "free scans" are offered.
These "free scans" refer to the act of taking a picture of a bottle to directly access a detailed wine sheet extracted from the VIVINO® database. Warning ! unrecognized bottles are compatibilized as a
Page 57
ENGLISH
57
“free scan” since the recognition request has been sent to VIVINO®. The photo capture must be of
sufficient quality and sharpness for bottle recognition to be possible.
This wine sheet can be modified and saved directly in the digital version of your wine cellar, you no longer need to manually complete your wine sheet. A real time saver to fill your cellar and access a lot of information on your favorite wines.
In the event that all of the scans offered have been used; it is possible to continue to add bottles by manually completing their wine sheet or to subscribe to the premium option to benefit from a refill of scans. A pop-up alerts you when you have used up the “free scans”.
To switch to a premium account; the user must subscribe to the premium option which allows him to purchase scan refill.
Refill 200 scans
Refill 400 scans
Refill 1000 scans
The “scans” purchased can be used without a time limit.
Subscription to the premium option and the pricing conditions are accessible via the VINOTAG® application in "my account" area by clicking on the "I become premium" button.
Remove bottles
You have created your cellar in the VINOTAG® application; you can now delete bottles from your cellar. The bottles will be kept in your vinotheque area.
When you consume a bottle you must delete its digital version in the application to keep an up-to­date wine register.
Consult a wine sheet
The consultation of wine sheets is accessible by your cellars or your wine library.
Consultation of wine sheet in my cellar - list mode or in my wine library
Click on the bottle of your choice
Consult the information related to your bottle
For more details, you can go to the site of our partner Vivino by clicking on "See on Vivino"
Consultation of wine sheet in my cellar - graphic mode
Click on the shelf of your choice
Click on the bottle of your choice
Consult the information related to your bottle
For more details, you can go to the site of our partner Vivino by clicking on "See on Vivino"
Page 58
ENGLISH
58
Create peak date alerts
To create peak date alerts, it is mandatory to enter a minimum aging time (greater than 0) and a maximum aging time on the wine sheet. The conservation time is expressed in years. You will be sent an alert for the start and end of the peak date if your bottle has not been consumed. A wine from the year "X" with a minimum conservation time of 5 years and maximum of 10 years will alert you as follows:
- Year "X" + 5 years: Early peak date alert "Your bottle is ready to be tasted"
- Year "X" + 10 years: End of peak date alert "Your bottle is at the end of its peak date"
Create stock alerts
To better manage your cellar and your wines, VINOTAG® offers you to set up stock alerts:
Via the view of your cellar on the application, click on the desired bottle to access the associated wine sheet
Click on "schedule an alert"
Indicate from how many bottles remaining you wish to receive a stock alert
Click on validate. The stock alert is now activated.
To deactivate a stock alert, click on "modify alert"; decrease the number of desired bottles until "deactivate". Click on validate. The stock alert is now deactivated.
Visualize the location of your bottles in your cellar
You are in sight of your cellar; Use the search icon located at the top left of your screen
Indicate the name of the wine sought and / or domain and / or other information related to
the bottle
The wine file of the bottle sought is displayed
Click on the button located at the bottom of the page "See my bottles" or on the "Position in
the cellar" button located at the beginning of your wine file
6. CARE AND MAINTENANCE
Before cleaning your appliance (something that should be done regularly), disconnect it by removing the plug or by pulling the fuse on the circuit.
Before using your appliance for the first time and regularly after that, we recommend that you clean the inside and outside (front, side and top) with warm mixed with a gentle cleaning product. Rinse with clean water and allow drying before reconnecting. Do not use solvents or abrasives.
When the appliance is switched on for the first time, there may be a residual smell. In that case, runt the appliance empty for a few hours at the coldest possible temperature. The cold will kill any smell.
Automatic defrost
Page 59
ENGLISH
59
An automatic defrost is programmed on your cellar. There is no impact for wines stored in the cellar during the defrosting phase. During defrost; the compressor and the fans will be off.
Changing the carbon filter
Your wine cellar is equipped with a carbon filter, we advise you to replace it once a year. To replace it, all you have to do is pull it out from inside the cellar and replace it with a new filter.
If you go on vacation
Short stays: let your cellar operate during your stay if it lasts less than 3 weeks.
Long stays: if your device is not to be used for several months, remove all bottles and
accessories, turn off and unplug the device from the power outlet. Clean and dry the inside and outside of the appliance thoroughly. Also leave the door open, blocking it if necessary, to prevent the formation of condensate, odors and mold.
If you need to move your wine cellar
Unplug your cellar before any operation.
Remove all bottles from the cellar and secure the moving parts.
To avoid damaging the leg leveling screws, screw them all the way into their base.
Close the door completely.
Move the device to a vertical position preferably or note from the inscriptions on the
packaging, the direction in which the device can be laid. Also protect your device with a blanket or similar cloth.
7. IN THE EVENT OF A BREAKDOWN
Despite the care we take during production, a breakdown can never be totally excluded. Before contacting your retailer’s after-sales department, please check that: The appliance is properly plugged in There is not a power cut in progress The breakdown is not one of those described in the table at the end of this manual
IMPORTANT: if the power cable supplied is damaged, it must be replaced by the manufacturer, a service centre approved by the brand or the retailer. In all events, it must be replaced by qualified personnel in order to avoid any risk of injury.
IF THESE CHECKS REVEAL NOTHING, THEN CONTACT YOUR RETAILER’S AFTER-SALES DEPARTMENT.
CAUTION!
Unplug the appliance before carrying out any maintenance or repair work.
8. TROUBLE SHOOTING
Many problems can be solved easily, saving you the cost of a phone call to service. Try to resolve your problem by following the suggestions below before calling for service.
Page 60
ENGLISH
60
TROUBLESHOOTING SOLUTION GUIDE
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
The cellar is not working
The device is not plugged in. The device is turned off. The circuit breaker has tripped or a fuse has blown.
The wine cellar is not cold enough
Check the set temperature. The outdoor environment may require a higher setting. The door is opened too frequently. The door is not closed properly. The door seal does not adhere completely.
The device turns on and off frequently
The ambient temperature is higher than normal. Many bottles have been added to the wine cellar. The door is opened too frequently. The door is not closed properly. The temperature is not set correctly. The door seal does not adhere completely.
Interior lighting does not work
The device is not plugged in. The circuit breaker has tripped or a fuse has blown. The indicator light is off.
The lighting activation key is OFF
Vibrations
Check and make sure the cellar is level.
The wine cellar seems to make too much noise
The "clicking" noise may come from flowing refrigerant, which is normal. At the end of each cooling cycle you may hear "gurgling" noises due to the flow of refrigerant in your wine cellar. The contraction and expansion of the internal walls can cause popping and crackling noises. The wine cellar is not level.
In "mono" mode the cellar fans are activated to circulate the air flow inside the cellar.
The door does not close properly
The wine cellar is not level. The gasket is dirty or damaged. Some of the contents prevent the door from closing The door hinges are loose
The shelves are not in their place.
The label of the wine I am photographing is not recognized by the application
The photo taken via the application must be of good quality (not blurred), the photo must be taken so that the wine label fills the white frame of the application. If that still doesn't work, try taking a close-up photo of just the name of the wine.
Error codes
The following error codes may appear on your screen or in your Vinotag application.
HH/ LL/ E1/ E2/ E3/ E4
In this case, stop and unplug your appliance and contact your dealer's After-Sales Service and tell them the code displayed on the screen.
If any other code is displayed on your screen, please also contact the after-sales service and provide them with the code displayed.
Page 61
ENGLISH
61
9. ENVIRONNMENT
This appliance is marked according to the European directive 2019/290/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
The symbol on the product, or on the documents accompanying the product, the Crossed Out Wheelie Bin, indicates that this appliance may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment, or, if you are buying an equivalent product, to the retailer of the new product.
The user is responsible for taking the appliance to the appropriate collection center at the end of its useful life. Selective and appropriate collection for the recycling of no longer used appliances and their disposal and destruction in an environmentally friendly manner, helps to prevent potential negative effects on the environment and health, and encourages the recycling of materials used to make the product.
During disposal, or in the context of a resale, the user's personal data is protected, without action on his part. These data are not saved in the cellar but on an external server. No information transmitted during normal use of the cellar can be used after its disposal.
In the context of a resale of the device, the new user must scan the QR code of the master unit and follow the mandatory pairing procedure. This procedure overwrites data previously stored on the server. The new user will thus have a blank account. The former user will no longer be able to access or view their old information from the Vinotag application.
For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local authority, your household waste disposal service or the retailer where you purchased the product.
10. WARNING
As we continuously improve our products for the benefit of our customers, we reserve the right to modify technical characteristics without notice.
Warranties for LA SOMMELIERE brand products are offered exclusively by selected retailers. No part of these instructions may be considered as a supplementary guarantee.
FRIO ENTREPRISE cannot be held liable for errors or technical or editorial omissions in this document.
Non-binding document.
Page 62
DEUTSCH
62
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung einschließlich der darin enthaltenen Warnhinweise und nützlichen Tipps sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät aufstellen und in Betrieb nehmen. Sie enthält wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit und den ordnungsgemäßen Gebrauch des Geräts. Um das Gerät nicht zu beschädigen und/oder sich unnötig zu verletzen, ist es wichtig, dass die Personen, die das Gerät benutzen, seine Funktionsweise sowie seine Sicherheitsfunktionen gut kennen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen neben dem Gerät auf, damit sie beim Verkauf bzw. Umzug zusammen mit dem Gerät übergeben werden kann. So kann gewährleistet werden, dass das Gerät optimal funktioniert.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf, um der Verletzungsgefahr vorzubeugen. Der Hersteller kann nicht für Schäden durch falsche Bedienung des Geräts haftbar gemacht werden.
Sicherheit von Kindern oder anderen schutzbedürftigen Menschen
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie von einer sachkundigen Person, die sich der damit verbundenen Risiken bewusst ist, beaufsichtigt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, außer sie sind mindestens 8 Jahre alt und werden überwacht.
Alle Verpackungen außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren, da Erstickungsgefahr besteht.
Bei der Entsorgung des Geräts den Netzstecker aus der Steckdose
ziehen und das Netzkabel (möglichst dicht am Gerät) abschneiden und die Tür entfernen, damit Kinder nicht damit spielen können und einen Stromschlag erleiden oder sich im Geräteinneren einschließen.
Ersetzt man das Gerät mit magnetischer Türdichtung durch ein Gerät
mit Schnappschloss an der Tür bzw. der Dichtung, ist zu prüfen, dass das Schnappschloss funktionsunfähig ist, bevor Sie das Altgerät entsorgen. So lässt sich vermeiden, dass das Gerät zu einer Falle für Kinder wird.
Das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern
Page 63
DEUTSCH
63
unter 8 Jahren aufbewahren.
Kinder dürfen keine Flaschen in das Gerät hineinlegen oder
herausnehmen.
Allgemeine Sicherheit
ACHTUNG Das Gerät ist für den Betrieb im Haushalt und in folgenden Umgebungen ausgelegt:
- Küchen und im Handel verkaufte Einrichtungen, Arbeitsumgebungen und Büros,
- Frühstückspensionen,
- Bauernhöfe und Hotels, Motels und sonstige Einrichtungen, die Gäste empfangen,
- Großküchen und sonstige, nicht für den Weiterverkauf bestimmte Anwendungen.
ACHTUNG Bewahren Sie keine entzündlichen Stoffe, wie z. B. Spraydosen, im Inneren des Geräts auf, da sie dort auslaufen können.
ACHTUNG Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es sofort vom Hersteller oder einem Fachhändler ausgetauscht werden, um jede Gefahr eines Stromschlags auszuschließen.
ACHTUNG Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht versperrt werden. Es ist zu prüfen, dass die Luft durch die Öffnungen frei zirkulieren kann.
ACHTUNG Den Kältekreislauf auf keinen Fall beschädigen. ACHTUNG Keine Elektrogeräte im Inneren des Faches verwenden,
außer Letztere sind vom Hersteller zugelassen. ACHTUNG! Das Kältesystem und die Wärmedämmung enthalten
entzündliche Gase. Das Gerät in einer zugelassenen Sammelstelle entsorgen. Das Gerät keinen Flammen aussetzen.
Kältemittel Im Kältekreislauf des Geräts wird Isobutan (R600a) eingesetzt. Es
handelt sich dabei um ein hochentzündliches Erdgas, das für die Umwelt ungefährlich ist. Beim Transport und der Installation des Geräts prüfen,
Page 64
DEUTSCH
64
dass keine Komponenten des Kältekreislaufs beschädigt sind. Das Kältemittel (R600a) ist eine entzündliche Flüssigkeit.
Achtung: Brandgefahr Bei Beschädigungen des Kältekreislaufs:
Offene Flammen und sonstige Zündquellen vermeiden. Den Raum, in dem sich das Gerät befindet, gut lüften.
Es ist gefährlich, irgendwelche Änderungen an der Zusammensetzung des Geräts vorzunehmen.
Schäden am Netzkabel können einen Kurzschluss und/oder elektrischen Schlag verursachen.
Elektrosicherheit
Das Netzkabel darf nicht verlängert werden.
Prüfen Sie, dass die Wandsteckdose nicht beschädigt ist. Eine
Wandsteckdose in schlechtem Zustand kann zur Überhitzung des Geräts und seiner Explosion führen.
Prüfen Sie, dass die Wandsteckdose des Geräts leicht erreichbar ist.
Nicht am Netzkabel ziehen.
Das Netzkabel nicht anschließen, wenn die Wandsteckdose locker ist.
Es besteht Stromschlag- oder Brandgefahr.
Das Gerät nicht benutzen, wenn die Abdeckung der Innenbeleuchtung
nicht angebracht ist.
Dieses Gerät wird mit 220~240V/50Hz Einphasenstrom betrieben.
Keine Verlängerungskabel, Adapter oder Mehrfachsteckdosen
verwenden. Das Gerät darf nur an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose angeschlossen werden.
Täglicher Gebrauch
Dieses Gerät ist ausschließlich zur Lagerung von Wein bestimmt.
Keine entzündlichen Stoffe oder Flüssigkeiten im Geräteinneren
aufbewahren, da Expositionsgefahr besteht.
Keine anderen Elektrogeräte (Mixer, Eismaschinen, usw.) im Inneren
des Geräts betreiben.
Beim Trennen des Geräts von der Stromversorgung am Netzstecker
und nicht am Kabel ziehen.
Keine warmen Gegenstände oder Kunststoffteile in das Gerät legen.
Page 65
DEUTSCH
65
Das Gerät muss gemäß bestimmten speziellen Regeln bedient und
behandelt werden. Hinsichtlich der Lagerung die relevanten Vorschriften einhalten.
Das Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung aussetzen.
Kerzen, Leuchten und offene Flammen zur Vermeidung der
Brandgefahr vom Gerät fernhalten.
Das Gerät ist für die Aufbewahrung von herkömmlichen
haushaltsüblichen Getränken bestimmt.
Das Gerät ist schwer. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät
umsetzen.
Stützen Sie sich niemals am Sockel, den Ablagerosten, Türen und
anderen ähnlichen Bauteilen ab.
Um das Herabstürzen von Gegenständen und Beschädigungen des
Geräts zu vermeiden, sollten die Ablageroste nicht überladen werden.
Achtung! Reinigung und Pflege
Stecken Sie das Gerät vor allen Instandhaltungsarbeiten ab und
schalten Sie den Strom ab.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen, Dampfreinigern,
flüchtigen Ölen, organischen Lösungsmitteln oder Scheuermitteln.
Verwenden Sie zum Entfernen von eventuell vorhandenem Eis keine
scharfen oder spitzen Gegenstände. Verwenden Sie dazu einen Eisschaber aus Kunststoff.
Wichtige Informationen zur Installation!
Achtung! Um zu vermeiden, dass der Weinschrank umkippt, sind
vorrangig die Flaschenplätze im hinteren Bereich des Weinschranks zu belegen. Die Ablageroste dürfen nicht gleichzeitig herausgezogen werden oder ausgezogen bleiben. Da das Gewicht der Flaschen dazu führen kann, dass der Weinschrank nach vorn kippt, ist es wichtig, dass das Gewicht der Flaschen im gesamten Weinschrank verteilt wird und dieser vorsichtig behandelt wird.
Um einen korrekten elektrischen Anschluss zu gewährleisten, befolgen
Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
Packen Sie das Gerät aus und untersuchen Sie es auf sichtbare
Beschädigungen. Stecken Sie das Gerät keinesfalls an, wenn Sie eine Beschädigung feststellen. Melden Sie jede Beschädigung im Geschäft, in dem Sie das Gerät gekauft haben. Bewahren Sie in diesem Fall die Verpackung auf.
Es wird empfohlen, mindestens 24 Stunden abzuwarten, bevor Sie das
Page 66
DEUTSCH
66
Gerät an das Stromnetz anschließen, damit der Kompressor mit Öl versorgt wird.
Eine gute Luftzirkulation muss gewährleistet sein, um eine Überhitzung
zu vermeiden. Befolgen Sie für eine ausreichende Lüftung die beigelegten Installationsanweisungen. Achtung! Dieses Kühlgerät ist nicht dafür bestimmt, als Einbaugerät verwendet zu werden.
Vermeiden Sie, dass das Gerät die Wand berührt und/oder mit heißen
Gegenständen (Kompressor, Kondensator, Heizung, Kochgeräte, Wäschetrockner usw.) in Berührung kommt, um jegliche Brandgefahr oder die Überhitzung des Geräts zu vermeiden. Befolgen Sie stets die Installationsanweisungen.
Prüfen Sie, ob Sie auf die Steckdosen zugreifen können, sobald das
Gerät aufgestellt ist.
Achten Sie bei der Positionierung des Geräts darauf, dass das
Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
Fehlerbehebung und Ersatzteile
Elektrische Arbeiten sind von einem qualifizierten und kompetenten
Techniker durchzuführen.
Störungen an diesem Gerät sind von einem Fachkundendienstcenter
zu beheben, und es dürfen nur Originalteile verwendet werden.
Gemäß der VERORDNUNG (EU) 2019/2019 (Anhang II, Punkt 3.) werden die ästhetischen und funktionalen Ersatzteile den fachlich kompetenten Reparateuren und Endnutzern für einen Zeitraum von 7 Jahren bzw. 10 Jahren (Liste in Anhang II, Punkt 3.a.1 und 3.a.2) nach dem Inverkehrbringen des letzten Exemplars eines Modells zur Verfügung gestellt.
Die Ersatzteilliste und das Bestellverfahren (Zugang Gewerbetreibende / Zugang Privatpersonen) sind auf der Internetseite www.interfroidservices.fr oder auf dem Postweg unter folgender Anschrift verfügbar: FRIO - Interfroid Services, 143 Bd Pierre Lefaucheux - 72230 ARNAGE, Frankreich. Die anderen funktionalen Ersatzteile, die nicht in der Verordnung (EU) 2019/2019 aufgeführt sind, sind für einen Zeitraum von 10 Jahren verfügbar.
Auf Funktionsteile wird eine Herstellergarantie von 1 Jahr gewährt.
Page 67
DEUTSCH
67
R600a
Sicherheitshinweise
Achtung: Zur Beschleunigung des Abtauvorgangs kein Werkzeug oder sonstige Mittel verwenden, die nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen wurden.
Achtung: Die Lüftungsgitter des Geräts nicht versperren.
Achtung: In dem Gerät keine explosionsfähigen Stoffe, wie z. B. Spraydosen mit entzündlichem Treibgas lagern.
Achtung: Den Kältemittelkreislauf des Geräts nicht beschädigen.
Achtung: Die Kühleinheiten funktionieren mit Isobutan (R600a) und dürfen daher nicht in einem Bereich mit Zündquellen aufgestellt werden. Der Kältemitteltyp ist auf dem Typenschild des Weinschranks angegeben.
Achtung: In den Fächern des Geräts keine Elektrogeräte verwenden, außer sie wurden vom Hersteller ausdrücklich empfohlen.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der europäischen Richtlinien
und deren eventuellen Änderungen.
KARTONS UND VERPACKUNGEN AUS PAPIER GETRENNT ENTSORGEN
Page 68
DEUTSCH
68
2. TYPENSCHILD
Das Typenschild befindet sich im Geräteinneren bzw. an der Geräterückseite (modellabhängig). Es enthält alle gerätespezifischen Angaben.
Wir raten Ihnen, die Seriennummer vor der Installation in der Bedienungsanleitung zu notieren, um sie später bei Bedarf griffbereit zu haben (Reparatur, Kundendienstanfrage usw.).
Ist das Gerät erst einmal installiert und gefüllt, ist der Zugriff auf die Seriennummer erschwert.
ACHTUNG: Ohne diese Angaben können wir Ihnen nicht weiterhelfen.
3. PRODUKTBESCHREIBUNG
Weitere Informationen über Ihr Produkt finden Sie in der Online-Datenbank EPREL. Gemäß den Bestimmungen der delegierten Verordnung (EU) 2019/2016 der Kommission sind alle Angaben bezüglich dieses Kühlgeräts in der EPREL-Produktdatenbank für die Energieverbrauchskennzeichnung (European Product Database for energy labelling) verfügbar. In dieser Datenbank können Sie die Informationen und technischen Unterlagen Ihres Kühlgeräts einsehen. Um auf die EPREL-Datenbank zuzugreifen, scannen Sie den QR-Code auf dem Energielabel Ihres Geräts oder gehen Sie direkt auf: www.ec.europa.eu und geben Sie das Modell Ihres Kühlgeräts ein.
1. Bedienfeld
2. Regale mit Head-to-Tail-Präsentation
3. Eingebaute Beleuchtung unter dem Regal
4. Tür
5. Horizontale Präsentationsregale
6. Sperren
7. Fuß
Page 69
DEUTSCH
69
Alle Informationen zu den Apogee-Gehäusen (APOGEE150, APOGEE150PV, APOGEE145DZ, APOGEE200, APOGEE200PV, APOGEE190DZ, APOGEE255, APOGEE255PV und APOGEE250DZ) sowie die entsprechenden Anleitungen können von der Website www.lasommeliere.com heruntergeladen werden
Beworbene Kapazität
HINWEIS FLASCHENKAPAZITÄT ANZAHL DER REGALE
APOGEE150 147 4
APOGEE150PV 147 4
APOGEE145DZ 143 4
APOGEE200 185 5
APOGEE200PV 185 5
APOGEE190DZ 181 5
APOGEE255 254 6
APOGEE255PV 254 6
APOGEE250DZ 247 6
Die angegebene Kapazität ist die maximale Kapazität, berechnet mit der Anzahl der Regale, die mit dem Weinkeller und 75-cl-Bordeaux-Flaschen gemäß der Norm EN62552:2013 verkauft werden; in einer Kopf-an-Schwanz-Position.
Die Regale der Apogée-Keller sind so dimensioniert, dass sie verschiedene Flaschenformate aufnehmen können, wie z. B.: Bordelaise, Champenoise, Bourgogne.
Wenn Sie Flaschen mit unterschiedlichen Formaten reifen lassen möchten, empfehlen wir Ihnen, zwischen Ihren Flaschen mit größeren Formaten eine Standardflasche vom Typ Bordeaux zu wechseln. Diese Empfehlung ermöglicht es Ihnen, Lagerungsprobleme zu vermeiden.
Es ist tatsächlich möglich, dass die Aneinanderreihung von Flaschen mit atypischen oder imposanten Formaten Sie dazu zwingt, die Plätze in Ihrem Regal nur teilweise zu nutzen. Wenn Sie eine Standardflasche (Bordeaux 75cl) mit einer atypischen oder imposanten Flasche abwechseln, können Sie alle verfügbaren Plätze in Ihrem Regal nutzen.
Layout-Empfehlungen
Die Erstausstattung Ihres Gerätes (Regale etc.) ist so zu empfehlen, dass die Energie möglichst rationell vom Kältegerät genutzt wird. Jede Änderung an diesem Layout kann sich auf den Energieverbrauch
des Geräts auswirken.
Page 70
DEUTSCH
70
4. INSTALLATIONSANWEISUNGEN
Vor Inbetriebnahme Ihres Weinschranks
Die Außen- und Innenverpackung entfernen.
Lassen Sie das Gerät vor der Inbetriebnahme rund 24 Stunden in aufrechter Position stehen.
Dadurch wird die Möglichkeit von transportbedingten Störungen im Kühlsystem reduziert.
Reinigen Sie das Gerät innen mit einem weichen, mit lauwarmem Wasser getränkten Tuch.
Wählen Sie einen autorisierten Standort für die Aufstellung des Geräts aus.
Stellen Sie Ihr Gerät auf einem Untergrund auf, der stabil genug ist, um das Gewicht bei
voller Beladung tragen zu können.
Stellen Sie Ihren Weinschrank auf einem Untergrund auf, der stabil genug ist, um das Gewicht bei voller Beladung tragen zu können.
Damit die Tür richtig schließt, muss der Keller nivelliert werden, ggf. die 4 Stellfüße justieren. Diese Neigung hält auch die Schubladen oder Regale trotz des Gewichts der Flaschen an Ort und Stelle. Ausreichende Belüftung ist erforderlich, Luftaustritt nicht behindern.
Da eine gute Belüftung eine wichtige Rolle spielt, dürfen die Luftauslässe nicht versperrt werden.
Das Gerät ist als frei stehendes Gerät konzipiert. Es darf auf keinen Fall als Einbaugerät verwendet werden. Es ist darauf zu achten, dass die Luft um das Gerät herum gut zirkulieren kann.
Der Weinschrank ist an einer Einzelsteckdose anzuschließen. Dabei ist ein Abstand von 50 mm zwischen der Geräterückseite und der Wand sowie ein Abstand von 100 mm an allen Seiten und über dem Gerät zu lassen. Gleichen Sie die Füße Ihres Geräts so aus, dass der vordere Bereich nivelliert ist und der hintere Bereich leicht nach hinten geneigt ist (Verwenden Sie dazu eine Wasserwaage). Dies verhindert Bewegungen aufgrund mangelnder Stabilität, die Geräusche und Vibrationen erzeugen können, und gewährleistet die vollkommene Dichtheit der Tür.
Dieses Gerät dient ausschließlich zur Lagerung von Wein.
Dieses Gerät verwendet ein entzündliches Kältemittelgas. Achten Sie daher darauf, dass das
Kühlrohr beim Transport nie beschädigt wird.
Achtung!
Lagern Sie nur geschlossene Flaschen.
Überladen Sie das Gerät nicht.
Öffnen Sie die Tür nur bei Bedarf.
Decken Sie die Ablageroste nicht mit Aluminiumfolie oder irgendeinem anderen Material ab,
das die gute Luftzirkulation im Gerät beeinträchtigen könnte.
Wenn der Weinschrank lange Zeit leer stehen muss, empfohlen wir Ihnen, den Netzstecker zu ziehen. Lassen Sie nach einer sorgfältigen Reinigung die Tür etwas offen stehen, damit die Luft zirkulieren kann und sich kein Schimmel oder unangenehme Gerüche bilden können.
ACHTUNG: Halten sie das Gerät bitte von allen Substanzen fern, die eine Brandgefahr darstellen können.
Page 71
DEUTSCH
71
Installieren Sie Ihren Weinkeller
Achtung! Um zu vermeiden, dass der Weinschrank umkippt, sind vorrangig die Flaschenplätze im hinteren Bereich des Weinschranks zu belegen. Die Ablageroste dürfen nicht gleichzeitig herausgezogen werden oder ausgezogen bleiben. Da das Gewicht der Flaschen dazu führen kann, dass der Weinschrank nach vorn kippt, ist es wichtig, dass das Gewicht der Flaschen im gesamten Weinschrank verteilt wird und dieser vorsichtig behandelt wird.
Spannungsversorgung
Schließen Sie den Weinschrank an einer Einzelwandsteckdose vom Typ E an.
Der Weinschrank muss an einer leicht zugänglichen Einzelsteckdose angeschlossen werden.
Fragen zur elektrischen Leistung und/oder Erdung sind einer Fachkraft (Elektriker, zugelassener Reparaturdienst) zu unterbreiten.
Aufstellort
Aufmerksamkeit ! Der Keller muss in einer sauberen Umgebung (nicht staubig), frostfrei und fern von Wärmequellen wie Heizkörper, Ofen, Sonnenlicht usw. aufgestellt werden. Er darf nicht im Freien installiert werden.
Stellen Sie den Weinkeller an einem Ort auf, der stark genug ist, um das Gewicht bei voller Beladung zu tragen.
Stellen Sie zum Nivellieren die Höhe der verstellbaren Füße unter dem Keller ein.
Achten Sie bei der Standortwahl Ihres Gerätes darauf, dass der Boden eben und fest ist und
der Raum gut belüftet ist. Dieses Gerät ist für den Betrieb in Räumen mit einer ganz bestimmten Umgebungstemperatur bestimmt, diese Klimaklasse ist auf dem Typenschild angegeben. Die Umgebungstemperatur hat Einfluss auf die Innentemperatur und Luftfeuchtigkeit Ihres Kellers. Für einen optimalen Betrieb ist Ihr Keller auf Umgebungstemperaturen von 23°C bis 25°C eingestellt.
Die Temperatur des Geräts ist zwischen 5°C und 20°C einstellbar; Zweizonen-Schränke (APOGEE145DZ, APOGEE190DZ und APOGEE250DZ) bieten zwei Fächer mit unabhängiger Einstellung, ein erstes Fach, das zwischen 5 °C und 12 °C einstellbar ist, und ein zweites, das zwischen 12 °C und 20 °C einstellbar ist. Die Temperaturregelung erfolgt über ein Thermostat.
Eine Änderung der Temperatur erzeugt einen höheren Energieverbrauch.
Das Gerät garantiert, dass die Temperatur gehalten wird, solange es in Betrieb ist und unter normalen Gebrauchsbedingungen verwendet wird. Die Temperatur im Geräteinneren und der Energieverbrauch können durch viele Faktoren beeinflusst werden: Umgebungstemperatur, Sonneneinstrahlung, Anzahl der Türöffnungen und Lagermenge... Leichte Temperaturschwankungen sind völlig normal und entsprechen den Kältezyklen des Geräts. Diese Schwankungen wirken sich jedoch in keiner Weise auf die Lagertemperatur der Weine aus, da diese Schwankungen für einen Wärmeaustausch mit den Flaschen zu kurz sind.
Es wird empfohlen, die zu lagernden Flaschen mehrmals zu beladen, damit sich die Innentemperatur stabilisieren kann. Sobald Ihr Weinkeller vollständig aufgeladen ist, dauert es zwischen 24 und 48
Page 72
DEUTSCH
72
Stunden, bis die gewünschte Temperatur erreicht ist. Diese Dauer wird durch die Anfangstemperatur der gelagerten Flaschen beeinflusst, die auf die gewünschte Temperatur gebracht werden müssen.
WLAN-Reichweite des Weinschranks
Aufmerksamkeit ! Apogee-Keller funktionieren mit einer WiFi-Verbindung. Aufmerksamkeit ! Es liegt in der Verantwortung des Benutzers sicherzustellen, dass das WLAN­Netzwerk ausreichend ist (Geschwindigkeit / Signalstärke) für das ordnungsgemäße Funktionieren des angeschlossenen Weinkellers.
Bei einer langsamen Verbindung kann die Verwendung eines WLAN-Verstärkers/Repeaters erforderlich sein.
Bei Kopplungsproblemen kann die Verwendung eines separaten 2,4-GHz-/5-GHz-Netzwerks erforderlich sein. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Internetanbieter, damit das Internetnetz getrennt wird. Der Keller arbeitet im 2,4-GHz-Netzwerk.
Bei einem Stromausfall kann der Keller keine Einstellungen berücksichtigen und verliert auch die Einstellungen, die er hätte, während er auf die Synchronisation mit dem Server wartet. Beim Neustart nach einem Stromausfall werden die letzten in der Cloud gespeicherten Einstellungen verwendet.
Bluetooth-Reichweite des Weinschranks
Aufmerksamkeit ! Apogee-Schränke arbeiten mit Bluetooth während der Paarungsphase des Schranks mit dem WiFi-Netzwerk. Während des täglichen Gebrauchs kommuniziert der Weinkeller nur über das WiFi-Netzwerk. Die Bluetooth-Reichweite des Kellers beträgt bei geschlossener Tür maximal 1m.
5. BEDIENUNGSANWEISUNG
Bedienfeld
APOGEE-Keller sind mit einem elektronischen Bedienfeld mit LCD-Bildschirm ausgestattet. Das Bedienfeld befindet sich im Inneren des Kellers, zentriert auf dem oberen Teil.
Das Bedienfeld unterscheidet sich zwischen Modellen mit einer und zwei Temperaturzonen
Page 73
DEUTSCH
73
APOGEE150 – APOGEE150PV – APOGEE200 – APOGEE200 – APOGEE255 – APOGEE255PV
A. Taste zum Sperren - entsperren Sie das Gerät; Wenn Sie die Taste „A“ drücken oder nach 20
Sekunden Inaktivität, wird das Gerät gesperrt und ein geschlossenes Vorhängeschloss-Symbol erscheint auf dem LCD-Bildschirm des Bedienfelds. Um das Gerät zu entsperren, halten Sie die Taste „A“ 3 Sekunden lang gedrückt, ein offenes Vorhängeschloss-Symbol erscheint auf dem LCD-Bildschirm des Bedienfelds, um anzuzeigen, dass das Gerät entsperrt ist.
B. Taste zur Temperatureinstellung; Wenn Sie die Taste „B“ drücken, beginnt die
Temperaturanzeige zu blinken; es zeigt an, dass Sie die eingestellte Temperatur mit den Tasten
„D“ und „E“ verringern oder erhöhen können. Ohne Aktion wird die Temperaturanzeige nach
3 Sekunden wieder eingefroren
C. Taste zum Ein- oder Ausschalten des Lichts D. Taste zum Verringern der eingestellten Temperatur um 1°C E. Taste zum Erhöhen der eingestellten Temperatur um 1°C F. Taste zum Ein- und Ausschalten des Geräts; Halten Sie die Taste 5 Sekunden lang gedrückt, um
das Gerät offline zu schalten.
Hinweis: Vor jedem Einstellvorgang am Bedienfeld muss dieses zunächst durch Drücken der Taste A entriegelt werden.
APOGEE145DZ – APOGEE190DZ – APOGEE250DZ
Page 74
DEUTSCH
74
A. Taste zum Sperren – Gerät entsperren B. Taste zur Temperatureinstellung; wenn Sie die Taste „B“ drücken, blinkt die
Temperaturanzeige für die obere Zone Ihres Kellers; zeigt an, dass Sie die eingestellte
Temperatur der oberen Zone Ihres Kellers mit den Tasten „D“ und „E“ verringern oder erhöhen können. Drücken Sie erneut die Taste „B“, um die Temperatur der unteren Zone
Ihres Kellers einzustellen; die Temperaturanzeige für die untere Zone Ihres Kellers blinkt; Es zeigt an, dass Sie die eingestellte Temperatur im unteren Bereich Ihres Kellers mit den Tasten
„D“ und „E“ verringern oder erhöhen können. Ohne Aktion wird die Temperaturanzeige nach
3 Sekunden wieder eingefroren;
C. Taste zum Ein- und Ausschalten des Lichts D. Taste zum Verringern der eingestellten Temperatur um 1 °C E. Taste zum Erhöhen der eingestellten Temperatur um 1°C F. Taste zum Ein- und Ausschalten des Geräts; Halten Sie die Taste 5 Sekunden lang gedrückt,
um das Gerät offline zu schalten.
Hinweis: Vor jedem Einstellvorgang am Bedienfeld muss dieses zunächst durch Drücken der Taste A entriegelt werden.
Icon-Mapping
Der LCD-Bildschirm Ihres Bedienfelds enthält mehrere Symbole. Diese Symbole erscheinen je nach Status des Geräts; Es ist normal, dass Ihr Weinkeller nicht unbedingt alle diese Symbole anzeigt. Im Folgenden sind ihre Bedeutungen aufgeführt:
G. Demo-Modus: Wenn das Symbol vorhanden ist, ist der Demo-Modus aktiviert. Im Demo-Modus werden Kompressor, Lüfter und Alarme gestoppt. Wenn der Demomodus ausgeschaltet ist, erscheint das Symbol nicht auf dem Bildschirm.
H. Akustischer Alarm: Wenn das Symbol vorhanden ist, ist der akustische Alarm deaktiviert. Wenn der Alarm aktiv ist, erscheint das Symbol nicht auf dem Bildschirm.
I. Filterwechsel: Wenn das Symbol vorhanden ist, muss der Aktivkohlefilter gewechselt werden. Wenn das Symbol verschwindet, bedeutet dies, dass der Aktivkohlefilter funktionsfähig ist. Um wirksam zu sein, muss der Aktivkohlefilter in Ihrem Keller jedes Jahr gewechselt werden.
J. Beleuchtung: Wenn das Symbol vorhanden ist, ist die Beleuchtung in Ihrem Keller eingeschaltet. Wenn das Symbol verschwindet, bedeutet dies, dass die Beleuchtung ausgeschaltet ist. Das Design des Beleuchtungssymbols variiert je nach gewähltem Beleuchtungsmodus (Türöffnung, automatisch oder permanent)
K. WIFI-Verbindung: Wenn das Symbol vorhanden ist, ist die WIFI-Funktion aktiviert und der Weinkeller ist mit WIFI verbunden. Wenn es blinkt, bedeutet dies, dass die WIFI-Funktion eingeschaltet ist, der Weinkeller jedoch keine Verbindung zum WIFI-Netzwerk herstellen kann; der keller ist also abgeschaltet. Wenn das Symbol verschwindet, bedeutet dies, dass die WIFI-Funktion deaktiviert ist.
L. Entriegeln - Verriegeln: Das Symbol zeigt an, ob der Weinkeller verriegelt (Symbol mit geschlossenem Vorhängeschloss) oder entriegelt (Symbol mit offenem Vorhängeschloss) ist.
S. Temperaturanzeige oder Fehlercode: Zeigt die eingestellte Temperatur oder einen Fehlercode bei einer Fehlfunktion des Geräts an.
Page 75
DEUTSCH
75
N. Wintermodus: Wenn das Symbol vorhanden ist, ist das Wintersystem aktiviert; Wenn das Symbol verschwindet, bedeutet dies, dass die Winterfunktion ausgeschaltet ist. Wenn die Funktion ausgeschaltet ist, läuft der Lüfter noch einige Minuten nach, nachdem die Funktion ausgeschaltet wurde.
Diese Funktion ist völlig automatisch und erfordert keine Aktion Ihrerseits. Sie wird entsprechend der Umgebungstemperatur und der vom Gerät zu erreichenden Innenraumtemperatur ausgelöst.
O. Visueller Alarm: Bei einem Fehler wird das Symbol angezeigt und von einem akustischen Alarm begleitet, wenn die akustische Alarmfunktion aktiv ist. Um den akustischen Alarm zu stoppen, drücken Sie die „D“-Taste für 3 Sekunden oder verwenden Sie die mit Vinotag verbundene Anwendung, um die Alarmfunktion zu deaktivieren.
P. Tür offen: Wenn das Symbol vorhanden ist, ist die Tür offen; Wenn die Tür geschlossen wird, verschwindet das Symbol. Wenn die Tür länger als 3 Minuten geöffnet ist, beginnt das Symbol zu blinken und ein akustischer Alarm wird aktiviert, wenn die akustische Alarmfunktion aktiv ist. Um den akustischen Alarm zu stoppen, schließen Sie die Tür. Halten Sie die Taste „D“ 3 Sekunden lang gedrückt, um das akustische Türalarmsystem zu deaktivieren. Um den akustischen Alarm wiederherzustellen, müssen Sie auf das Untermenü des Bedienfelds oder die Anwendung zugreifen.
Q. Kompressor: Wenn das Symbol vorhanden ist, arbeitet der Kompressor, wenn der Kompressor ausgeschaltet ist, das Symbol verschwindet.
Diese Funktion ist völlig automatisch und erfordert keine Aktion Ihrerseits. Dies hängt von den Kältezyklen des Geräts ab.
R. Temperatureinheit: Wenn das Symbol „°C“ anzeigt, wird die Temperatur in Grad Celsius angegeben; Wenn das Symbol „F“ anzeigt, wird es in Fahrenheit angezeigt.
Funktionseinstellungen
Entriegeln Sie das Bedienfeld, indem Sie die Taste A drücken.
Halten Sie die Taste „B“ 3 Sekunden lang gedrückt, um die Bedienfeldeinstellungen aufzurufen. Der folgende Bildschirm wird mit den verschiedenen verfügbaren Funktionen angezeigt
Nach 20 Sekunden Inaktivität oder nach 5 Sekunden langem Drücken der „B“-Taste verlassen Sie den Einstellungsmodus.
Page 76
DEUTSCH
76
Im Einstellungsmodus haben Sie Zugriff auf folgende Funktionen:
1. Beleuchtung
2. WLAN
3. Alarme
4. Aktivkohlefilter
5. Demo-Modus
6. Temperatureinheit
Sobald Sie den Einstellungsmodus aufgerufen haben, zeigt ein weißer Hintergrund die ausgewählte Funktion an. Bei Multiple-Choice-Funktionen wird die ausgewählte Auswahl schwarz angezeigt,
während die anderen, nicht ausgewählten Optionen braun sind. Drücken Sie die Taste „B“, um das
gewünschte Symbol auszuwählen. Das ausgewählte Symbol ändert seine Farbe von Braun zu Schwarz;
Verwenden Sie die Tasten „D“ und „E“, um zur nächsten Funktion zu gelangen; Nach der Eingabe jeder
Funktion (Quadrat) wird diese als letzte Einstellung beibehalten, wenn keine Bedienung erfolgt.
Die verschiedenen Beleuchtungsmodi
Ihr Gerät verfügt über 3 verschiedene Beleuchtungsmodi, die Sie auch mit Ihrer Vinotag-Anwendung steuern können.
Türschaltermodus
Das Licht schaltet sich automatisch ein und aus, wenn die Tür geöffnet und geschlossen wird.
Dieser Lichtmodus kann nicht von der App gesteuert werden.
Permanenter Modus
Das Licht wird nur auf Befehl ein- oder ausgeschaltet, indem Sie die Taste C auf dem Bedienfeld drücken oder den Schalter in Ihrer Vinotag-Anwendung verwenden.
Automatischer Modus
Das Licht schaltet sich automatisch ein, wenn die Tür geöffnet wird, und schaltet sich nach einer Zeitverzögerung von 15 Minuten automatisch aus. Dieser Lichtmodus kann nicht von der App gesteuert werden.
Überprüfen Sie die tatsächliche Temperatur
Um die tatsächliche Temperatur Ihres Kellers abzufragen; Halten Sie die Tasten „D“ und „E“
gleichzeitig 3 Sekunden lang gedrückt; die aktuelle Temperatur wird blinkend angezeigt. Beim Loslassen der Tasten wird die eingestellte Temperatur wieder angezeigt.
Page 77
DEUTSCH
77
Energie sparen
Nach 20 Sekunden ohne Bedienung wechselt der Bildschirm in den Energiesparmodus und wird dunkler, aber immer noch sichtbar.
Verbindung zu einem WIFI-Netzwerk
Verwenden Sie Ihr Mobiltelefon, um den Weinkeller mit einem WIFI-Netzwerk zu verbinden.
Öffnen Sie die Vinotag-Anwendung und erstellen Sie einen digitalen Keller, indem Sie
„Vernetzter Keller“ auswählen und aus der angezeigten Liste die Referenz Ihres
Apogée-Kellers auswählen.
Wenn Sie bereits ein Vinotag-Konto haben, gehen Sie zum Bereich „MEIN KONTO“
und klicken Sie dann auf „KELLER HINZUFÜGEN“, indem Sie „Verbundener Keller“
auswählen und aus der angezeigten Liste die Referenz Ihres Apogee-Kellers auswählen.
Die Anwendung stellt eine Verbindung zu Ihrem physischen Weinkeller her, der über eine Steckdose mit Strom versorgt und korrekt installiert sein muss (siehe Installationsanleitung für Ihren Weinkeller). Sobald Ihr physischer Keller von der Anwendung erkannt wurde, werden die verfügbaren WLAN­Netzwerke angezeigt, wählen Sie das WLAN-Netzwerk Ihrer Wahl aus oder geben Sie den Namen Ihres WLAN-Netzwerks ein, falls er nicht automatisch angezeigt wird, und geben Sie das Passwort ein. um Ihren Weinkeller mit dem Netzwerk zu verbinden und seine Einstellungen aus der Ferne anzupassen.
Das „K“-Symbol des Weinkellers wird fest angezeigt und zeigt an, dass die WIFI-Funktion eingeschaltet ist und der Weinkeller mit WIFI verbunden ist.
Wenn das Symbol „K“ blinkt, bedeutet dies, dass die WIFI-Funktion eingeschaltet ist, der Weinkeller jedoch keine Verbindung zum WIFI-Netzwerk herstellen kann. Bitte setzen Sie das WLAN des Weinkellers zurück.
WLAN zurücksetzen
Um das WLAN bei einem Verbindungsproblem oder einem Wechsel der Internetbox zurückzusetzen, drücken Sie die Tasten „A“ und „B“ gleichzeitig für 5 Sekunden. Dieser Vorgang entfernt die ursprünglichen WLAN-Informationen und ermöglicht Ihnen, sich wieder mit dem Netzwerk Ihrer Wahl zu verbinden. Das Symbol „K“ zeigt an, dass die WLAN-Funktion ausgeschaltet ist.
Die Vinotag®-App
Apogee-Keller sind mit der VINOTAG®-Weinkellerverwaltungsanwendung kompatibel. Um Ihren Weinkeller vernetzt zu nutzen, benötigen Sie:
Eine Stromquelle, um den Keller mit Strom zu versorgen
die VINOTAG®-Anwendung aus dem App Store oder Google Play Store heruntergeladen
und ein Benutzerkonto erstellt haben
Page 78
DEUTSCH
78
Eine stabile Internetverbindung (Wi-Fi) in Reichweite des Apogée-Kellers
Ein Apogee-Kellermodell
VINOTAG®-Funktionen Mit der VINOTAG®-App können Sie:
Ihre Weinschränke erstellen, personalisieren und verwalten.
Flaschen hinzufügen/entnehmen.
Ihren Weinbestand (Weinflaschen in Ihrem Weinschrank) einsehen und Ihre eigenen
Weindatenblätter erstellen. Im Rahmen der Premium-Option kann VINOTAG® mit VIVINO® verbunden werden, wodurch Sie detaillierte Weindatenblätter aus der VIVINO®-Datenbank exportieren können.
Ihre Weinbibliothek erstellen und einsehen. Dank der exklusiven Partnerschaft zwischen VINOTAG® und VIVINO® können Sie die detaillierte Weindatenblätter aus der VIVINO®­Datenbank speichern und einsehen.
die Ansicht Ihres bzw. Ihrer Weinschränke mit Familie und Freunden teilen.
Benachrichtigungen erhalten, wann ein Wein seine perfekte Trinkreife erreicht hat, der Filter
Ihres Weinschranks auszuwechseln ist oder nur noch wenige Flaschen von Ihrem Lieblingswein vorrätig sind.
dank der LED-Anzeigeleuchten auf einen Blick eine bestimmte Flasche bzw. mehrere Flaschen in Ihrem Weinschrank finden.
dank der LED-Anzeigeleuchten auf einen Blick die freien Lagerplätze in Ihrem Weinschrank finden.
Ein VINOTAG®-Konto erstellen
Laden Sie die App VINOTAG® je nach Smartphone im App Store oder im Google Play Store herunter.
Erstellen Sie manuell oder über Facebook bzw. Ihr Apple- oder Google-Play- Konto ein Benutzerkonto.
Füllen Sie die Pflichtfelder aus: Vorname, Name, Geburtsdatum, Land, Bundesland
Kreuzen Sie das Kästchen „Ich akzeptiere die allgemeinen Nutzungsbedingungen“ an.
Klicken Sie auf „Meine Registrierung abschließen“.
Jetzt verfügen Sie über ein VINOTAG®-Konto. Denken Sie daran, Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort aufzubewahren.
Page 79
DEUTSCH
79
VINOTAG®-Menü
Wenn die App geöffnet ist, ist das folgende Menü zu sehen:
Mein Weinschrank Meine Weine Benachrichtigungen Profil
MEIN WEINSCHRANK: Hier können Sie Ihren Weinschrank bzw. Ihre Weinschränke ansehen.
MEINE WEINE: Hier können Sie Ihre Weinbibliothek einsehen.
BENACHRICHTIGUNGEN: Hier sehen Sie die Benachrichtigungen Ihres Weinschranks.
PROFIL: Hier können Sie die Information zu Ihrem Konto einsehen und vervollständigen.
Seite „MEIN WEINSCHRANK“
Auf dieser Seite können Sie den Inhalt Ihres Weinschranks bzw. Ihrer Weinschränke ansehen.
Achtung! Wenn Ihr Weinschrank leer ist, können Sie ihn nicht ansehen. Sie müssen
Flaschen hinzufügen, um auf die Ansicht zugreifen zu können.
Der Inhalt des Weinschranks ist im Listenmodus oder Grafik-Modus einsehbar. Die
Einstellung des Ansichtsmodus erfolgt über das Symbol oben rechts auf Ihrem Bildschirm. Über dieses Symbol können Sie zwischen den beiden Ansichten hin und her wechseln. Standardmäßig werden „smarte Weinschränke“ im Listenmodus angezeigt.
Erläuterung des Symbols Weinschrankansicht:
Listenmodus oder Grafik-Modus
Page 80
DEUTSCH
80
Mit dem Suchsymbol oben links auf Ihrem Bildschirm können Sie nach einer Flasche Wein in Ihrem Weinkeller suchen; Sie müssen lediglich Angaben zu der gesuchten Flasche machen (Name des Weinguts, Weinsorte, Jahrgang …).
Mit dem Symbol unten rechts auf Ihrem Bildschirm können Sie Weinflaschen hinzufügen (Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Flaschen hinzufügen“.).
Achtung! Falls Sie mehrere Weinschränke besitzen, können Sie zwischen den Weinschränken hin und her wechseln, indem Sie oben links auf Ihrem Bildschirm den Namen des Weinschranks ändern. Wenn Sie auf den Namen Ihres Weinschranks klicken, öffnet sich ein Pop-up-Fenster, in dem Sie gebeten werden, den Weinschrank auszuwählen, den Sie ansehen möchten. Klicken Sie in der Liste Ihrer Weinschränke auf das gewünschte Modell.
Listenmodus:
Einfacher Ansichtsmodus. In der Liste können Sie die Weine sehen, die Sie in Ihrem Weinschrank aufbewahren. Die Weine werden in alphabetischer Reihenfolge angezeigt.
Im Listenmodus erscheinen zu jedem Wein folgende Angaben: Name des Weins, Weingut, sein Datum, seine Farbe, seine Sorte sowie ein Foto der Flasche.
Wenn Sie auf einen Wein tippen, wird dessen Weindatenblatt angezeigt.
Auf der rechten Seite Ihres Bildschirms ist ein Indikator zu sehen. Dieser gibt
die Weinsorte für jeden Wein an. Die Weinsorten sind an einem farbigen Halbkreis zu erkennen (roter Halbkreis: Rotwein / gelber Halbkreis: Weißwein / lachsfarbener Halbkreis:
Roséwein).
Grafik-Modus:
In der Grafik-Ansicht können Sie sehen, wie Ihr Weinschrank befüllt ist, wobei die gelagerten Flaschen mit einem farbigen Kreis dargestellt werden.
Die Weine werden nach Ihrer Anordnung auf den Ablagerosten angezeigt.
Der Nutzer kann eine Flasche ansehen, an einer anderen Position ablegen oder löschen.
Wenn Sie auf eine Flasche tippen, wird dessen Beschreibung angezeigt.
Auf der linken Seite Ihres Bildschirms ist ein Indikator zu sehen. Dieser gibt für
jeden Ablagerost die Anzahl der Flaschen pro Weinsorte an. Die Weinsorten sind an einem farbigen Halbkreis zu erkennen.
Roter Halbkreis: Rotwein Gelber Halbkreis: Weißwein Lachsfarbener Halbkreis: Roséwein
Page 81
DEUTSCH
81
Seite « MEINE WEINE »
Auf dieser Seite können Sie Ihre Weinbibliothek einsehen. In der Weinbibliothek können Sie:
Ihre getrunkenen Weine einsehen: Alle zu Ihrem Weinschrank hinzugefügten Weine (egal ob noch vorhanden oder nicht) werden automatisch in Ihre Weinbibliothek aufgenommen.
eine „Wishlist“ erstellen: Hier können Sie Weine vormerken, die Sie bei Ihren Freunden
verkostet haben oder gerne kaufen möchten. In der Weinbibliothek können Sie eine Wunschliste erstellen.
Mithilfe des Suchsymbols oben links auf Ihrem Bildschirm können Sie in Ihrer Weinbibliothek nach einer Weinflasche suchen. Sie müssen lediglich die Informationen bezüglich der gesuchten Flasche eingeben (Name des Weinguts, Weinsorte, Jahrgang …).
eine Flasche in Ihre Weinbibliothek aufnehmen: Befolgen Sie einfach die Anweisungen unter „Flaschen hinzufügen“ und klicken Sie auf „Zu meiner Weinbibliothek hinzufügen“.
auf einen Wein klicken, um sein Datenblatt anzusehen (weitere Informationen finden Sie unter „Ein Weindatenblatt ansehen“).
Seite « BENACHRICHTIGUNGEN »
Auf dieser Seite können Sie die Warnungen zu Ihrem Weinkeller anzeigen. Ein roter Punkt neben dem Symbol weist auf eine ungelesene Warnung hin. Warnungen sind chronologisch geordnet.
Wenn Sie mehrere Keller haben, können Sie nach Kellern filtern (Filtersymbol oben links auf Ihrem Bildschirm). Ein Suchfeld ermöglicht es Ihnen, Ihre Benachrichtigungen zu filtern, um ein bestimmtes Ereignis zu finden.
• Temperaturalarm / Tür offen: Ihr Keller warnt Sie, wenn
Temperaturbewegungen Ihre Aufmerksamkeit erregen sollten.
• Vorratsalarm: Sie können Vorratsalarme für einen bestimmten Wein und
nach einer definierten Menge programmieren. Die Anwendung weist Sie darauf hin, dass der betreffende Wein nicht mehr vorrätig ist. (Die „Ausfall“-Menge wird von Ihnen festgelegt, die Alarmierung kann auf eine Flaschenanzahl eingestellt werden.)
Seite « PROFIL »
Auf dieser Seite können Sie die Informationen zu Ihrem VINOTAG®-Konto einsehen, vervollständigen oder ändern.
Meine Angaben ändern: Hier können Sie Ihre Anmeldeinformationen (Name, Vorname, Geburtstag, Land, Bundesland) ändern oder Ihr Konto löschen. Außerdem können Sie zustimmen, Nachrichten und andere kommerzielle Mitteilungen von VINOTAG zu erhalten.
Ich werde Premium-Mitglied: Hier können Sie die Premium-Option von VINOTAG® abonnieren und die Anzahl Ihrer Scans auffüllen. Mit diesen Scans können Sie die VIVINO® Datenblätter direkt in Ihrem Weinschrank speichern und brauchen die Weindatenblätter nicht mehr von Hand ausfüllen (weitere Informationen in der Rubrik „Premium-Konto“).
Page 82
DEUTSCH
82
Keller hinzufügen: Damit können Sie neue Keller hinzufügen.
Geben Sie einen Einladungscode ein: Damit können Sie Kellern beitreten, deren Zugang mit
Ihnen geteilt wurde. Die Eingabe eines Einladungscodes ist obligatorisch, um einem Keller beizutreten, dieser Zugangscode wird vom Eigentümer des gemeinsamen Kellers generiert und verteilt.
Kontakt: Hier können Sie den VINOTAG® Kundendienst kontaktieren, wobei Sie in einer Dropdown-Liste den Betreff Ihrer Anfrage auswählen können.
Allgemeine Nutzungsbedingungen: Hier können Sie die aktuellen Nutzungsbedingungen von VINOTAG® ansehen.
Impressum: Hier ist das Impressum von VINOTAG® zu finden.
Abmelden: Hier können Sie sich von der App abmelden.
Einen Weinschrank hinzufügen
Jetzt können Sie zu Ihrem VINOTAG®-Konto Ihren ersten Weinschrank bzw. einen neuen Weinschrank hinzufügen (In der App haben Sie die Möglichkeit, mehrere Weinschränke zu verwalten, die Sie aus einer Reihe von Modellen auswählen können).
Achtung! Sie dürfen die App auf keinen Fall verlassen, wenn Sie einen Weinschrank hinzufügen.
Hinzufügen des ersten Weinschranks: Bei der Erstellung Ihres Kontos müssen Sie Ihren Weinschrank erstellen. Befolgen Sie dazu die nachfolgenden Schritte.
Hinzufügen eines neuen Weinschranks: Wenn Sie mehrere Weinschränke in
Ihrer App verwalten wollen, gehen Sie auf die „Profil“-Seite -> „Meine Weinschränke“ und klicken Sie auf „Einen Weinschrank hinzufügen“. Befolgen
Sie anschließend die nachfolgenden Schritte.
Hinzufügen eines „smarten Weinschranks“
Page 83
DEUTSCH
83
Definieren Sie den Kellertyp „angeschlossener Keller“ oder „nicht angeschlossener Keller“.
APOGEE-Modelle gehören zur Kategorie „vernetzter Keller“. Klicken Sie auf „verbundener Keller“.
Die Anwendung fordert Sie auf, Bluetooth zu aktivieren; seine Aktivierung ist notwendig,
um den Keller zu konfigurieren.
Sobald Ihr Keller mit Bluetooth verbunden ist, fordert Sie die Anwendung auf, ein WLAN-
Netzwerk auszuwählen. Bei einem WLAN-Netzwerk wird das Passwort des WLAN-Routers abgefragt. Wenn die WLAN-Verbindung fehlschlägt, überprüfen Sie das Passwort und/oder überprüfen Sie die Entfernung zwischen Ihrem Keller und Ihrem WLAN-Router. Eine zu große Entfernung oder zu dicke Wände können die Verbindung blockieren. Bringen Sie den Keller näher an den Wi-Fi-Router heran, um dessen Verbindung zu ermöglichen, oder fügen Sie einen Wi-Fi-Repeater hinzu.
Verwaltung meines Kellers
Im Modus „Einstellungen“ können Sie Ihren Weinkeller steuern
- Passen Sie die Temperatur Ihres Kellers an
- Ändern Sie die Messung von Celsius auf Fahrenheit
- Wählen Sie einen Beleuchtungsmodus
- Schalten Sie den akustischen Alarm stumm
- Setzen Sie den Kohlefilter zurück, wenn der Änderung ist erforderlich
- Stoppen oder starten Sie den Betrieb Ihr Keller
- Setzen Sie das WLAN Ihres Weinkellers zurück
- Teilen Sie Ihren Keller
- Löschen Sie Ihren Keller
Teilen Sie einen Keller
Als Besitzer eines Kellers können Sie andere Personen in Ihren Keller einladen. Um Ihren Keller zu konsultieren, muss der Gast ein VINOTAG®-Konto erstellen.
So laden Sie jemanden ein:
Gehen Sie auf Ihre Cellar-Seite und wählen Sie oben rechts das Symbol „Einstellungen“.
Wählen Sie unten auf der Seite „Meinen Keller teilen“
Page 84
DEUTSCH
84
Klicken Sie anschließend auf die Schaltfläche „Code erstellen“,
Sie können diesen Code an die Person(en) weitergeben oder mitteilen, mit der/denen Sie
Ihren Keller teilen möchten.
Sie können neue Zugangscodes erstellen, um den Inhalt Ihres Weinkellers mit anderen
Mitgliedern zu teilen.
Wenn Sie Ihren Keller teilen;
Die Seite „Benachrichtigungen“ informiert Sie, wenn ein Mitglied Ihrem Keller
beigetreten ist.
Sie können diesen Zugriff jederzeit entfernen; Auf der Registerkarte "Meinen Keller
teilen" werden die Benutzer mit Zugriff angezeigt. Klicken Sie einfach auf das Symbol "Mülleimer" neben dem Namen des Mitglieds, für das Sie den Zugriff entfernen möchten.
Um auf einen mit Ihnen geteilten Keller zuzugreifen;
Wenn Sie eingeladen werden, einem Keller beizutreten, gehen Sie auf die Seite „Mein
Profil“: „Geben Sie einen Einladungscode ein“. Geben Sie den erhaltenen Einladungscode ein und klicken Sie auf „beitreten“. Sie haben jetzt Zugang zu einem gemeinsamen Keller.
Sie können einen gemeinsamen Keller jederzeit verlassen; Wählen Sie den Keller aus, den
Sie nicht mehr einsehen möchten, und klicken Sie auf die Schaltfläche „Diesen Keller verlassen“.
Einen Weinschrank löschen
Wenn Sie einen oder mehrere Weinschränke löschen möchten:
Gehen Sie auf die Seite „Mein Keller“.
Die Liste Ihrer Weinkeller erscheint im Dropdown-Menü oben rechts auf der Seite
Wählen Sie den Weinschrank aus, den Sie löschen wollen und drücken Sie auf „Löschen“.
Wiederholen Sie den Vorgang für alle Weinschränke, die Sie löschen wollen.
Achtung! Wenn in dem Weinschrank mindestens eine Flasche vorhanden ist, erscheint ein Pop-up­Fenster, in dem Sie den Löschvorgang bestätigen sollen. Nachdem der Weinschrank gelöscht wurde, ist es nicht mehr möglich, die Informationen wiederherzustellen.
Achtung! Sie können keinen Weinschrank löschen, der Ihnen nicht gehört. Wenn ein Weinschrank
mit Ihnen geteilt wurde und auf der Seite „Profil“: „Meine Weinschränke“ sichtbar ist, können Sie das Teilen beenden. Wenn Sie nicht der Besitzer sind, hat die Schaltfläche „Löschen“ die Bedeutung „Verlassen“. Wenn Sie darauf klicken, können Sie den Weinschrank verlassen. Es erscheint ein Pop-
up-Fenster, um den Vorgang zu bestätigen.
Ändern Sie die Kellerkonfiguration
Sie möchten die Konfiguration Ihres Weinkellers abweichend von der Standardkonfiguration ändern.
Gehen Sie zu den „Einstellungen“ Ihres Schranks und dann zu Informationen/Regale, um Regale zu löschen oder hinzuzufügen.
Flaschen hinzufügen
Sie haben Ihren Keller in der VINOTAG®-Anwendung erstellt; Sie können jetzt Flaschen hinzufügen.
Page 85
DEUTSCH
85
Erstellung des Weinschranks Listenansicht Grafikansicht
o Klicken Sie bei einem neuen Keller auf „meine erste Flasche hinzufügen“ oder „+“ o Machen Sie ein Foto vom Etikett der Flasche, die Sie in Ihren Weinkeller stellen möchten.
Ein ausgefülltes Weinblatt erscheint; Dieses Blatt stammt aus der VIVINO®-Datenbank. Sie können dieses Weinblatt ändern oder ergänzen. Aufmerksamkeit ! Wenn die gescannte Weinflasche nicht in der VIVINO®-Datenbank verfügbar ist oder Sie kein Premium­Abonnement haben, müssen Sie das mit Ihrer Flasche verknüpfte Weinblatt manuell ausfüllen. Wenn Sie möchten, ist es möglich, kein Foto des Etiketts zu machen, in diesem Fall haben Sie keinen Zugriff auf die VIVINO®-Datenbank, sodass Sie das Ihrer Flasche zugeordnete Weinblatt manuell ausfüllen müssen.
o Beim Hinzufügen einer Flasche können Sie das zugehörige Weinblatt vervollständigen / ändern; Geben Sie einen Kommentar zur Weinflasche ein, speichern Sie sie als Favorit oder geben Sie ihr eine Bewertung.
o Wenn Sie eine Weindatei manuell ausfüllen möchten, können Sie die folgenden Felder ausfüllen:
- Weinname
- Domäne
- Bezeichnung
- Jahr
- Land/Region
- Farbe
- Menge der Flaschen
o Ein „erweiterter“ Modus erlaubt Ihnen, zusätzliche Informationen bereitzustellen, wie z.
- Mindestverwahrung (Jahre)
- Maximale Wache (Jahre)
- KommentarPasser en favoris
Page 86
DEUTSCH
86
- Noter la bouteille (0 à 5)
- Kaufpreis
- Link zu VIVINO®, um das vollständige Blatt zu finden (Premium-Option)
- Link zu VIVINO®, um diesen Wein zu kaufen
o Die gescannte Flasche wird nicht erkannt: Falls die Flasche nicht erkannt wird, bietet die Anwendung an, den Scan neu zu starten, die Flasche manuell zu suchen (wenn keine Flasche ihrer Suche entspricht) oder das Blatt manuell auszufüllen.
o Es ist zwingend erforderlich, eine minimale und maximale Haltezeit einzugeben, um Benachrichtigungen zu Spitzenzeiten zu erhalten. Wenn die Felder für die minimale und maximale Haltezeit nicht ausgefüllt sind, wird keine Benachrichtigung über das Spitzendatum gesendet.
Sobald die Flaschen identifiziert wurden, ermöglicht Ihnen die Anwendung, ein digitales Verzeichnis Ihrer Weine zu führen. Melden Sie in Ihrem digitalen Weinkeller den Standort Ihrer echten Flaschen, um ein Verzeichnis Ihrer digitalen Weine zu führen.
Es ist auch möglich, eine Flasche über eine Weindatei hinzuzufügen.
Klicken Sie auf die Schaltfläche unten auf der Seite „Eine oder mehrere Flaschen
hinzufügen“
Geben Sie die Anzahl der hinzuzufügenden Flaschen ein.
Stellen Sie die Flasche(n) in Ihrem Keller an die gewünschte(n) Stelle(n);
Erfassen Sie diese Orte in VINOTAG®.
BITTE BEACHTEN SIE: Wenn Sie ein VINOTAG®-Konto erstellen, können Sie von „50 kostenlosen Scans“ profitieren. Beim Hinzufügen eines angeschlossenen Kellers werden Ihnen 50 Scans
angeboten. Mit diesen Scans profitieren Sie dank der Partnerschaft VINOTAG® - VIVINO® von vorab ausgefüllten Weinblättern. Für den Fall, dass alle angebotenen Scans verwendet wurden; Es ist möglich, weiterhin Flaschen hinzuzufügen, indem Sie ihr Weinblatt manuell ausfüllen, oder die Premium-Option abonnieren, um von einer Aufladung von Scans zu profitieren (siehe Abschnitt „Premium-Konto“).
ESOMMELIER®-Funktion
Beim Hinzufügen einer Flasche zu einem „verbundenen Keller“; Sie können die ESOMMELIER®­Funktion verwenden. Diese Funktion empfiehlt den idealen Aufbewahrungsort für Ihren Wein. Wenn Sie eine Flasche scannen, identifiziert VINOTAG® die Weinsorte; Je nach Weintyp werden Lagertemperaturen für eine optimale Konservierung empfohlen.
Je nach Weintyp eignen sich daher bestimmte Standorte in Ihrem Keller besser.
Die ESOMMELIER®-Funktion hilft Ihnen, Ihren Wein in den besten Bedingungen zu halten. Durch Klicken auf diese Schaltfläche bietet Ihnen der Weinkeller verfügbare Stellplätze an, die für die gescannte Weinflasche geeignet sind; spezifische Symbole zeigen diese Orte auf der digitalen Ansicht Ihres Weinkellers an.
Premium-Konto
Page 87
DEUTSCH
87
Für ein angenehmeres Nutzererlebnis ist VINOTAG® eine Partnerschaft mit VIVINO® eingegangen. Bei der Erstellung eines VINOTAG®-Kontos erhalten Sie eine Anzahl an „kostenlosen Scans“.
„Kostenloser Scan“ bezeichnet den Vorgang, wenn Sie eine Flasche fotografieren, um direkt auf das
detaillierte Weindatenblatt aus der VIVINO®-Datenbank zuzugreifen. Achtung! Nicht erkannte Flaschen werden in der Anzahl der „kostenlosen Scans“ eingerechnet, da eine Erkennungsanfrage an VIVINO® gesendet wurde. Das Foto muss eine ausreichende Qualität und Schärfe aufweisen, damit die Flasche erkannt werden kann.
Das Weindatenblatt kann geändert und direkt in der digitalen Version Ihres Weinschranks gespeichert werden. Sie müssen Ihr Weindatenblatt nicht mehr manuell ausfüllen. Ein echter Zeitgewinn beim Befüllen Ihres Weinschranks! Außerdem erhalten Sie zahlreiche Informationen über Ihre Lieblingsweine.
Falls Sie alle kostenlosen Scans aufgebraucht haben, können Sie weiterhin Flaschen hinzufügen, indem Sie die Datenblätter manuell ausfüllen oder die Premium-Option abonnieren, mit der die Anzahl der verfügbaren Scans nachgefüllt wird. Ein Pop-up-Fenster benachrichtigt Sie, dass Sie keine kostenlosen Scans mehr haben.
Um ein Premium-Konto nutzen zu können, muss ein Premium-Abo abgeschlossen werden, mit dem das Scan-Guthaben kostenpflichtig aufgefüllt werden kann.
- Guthaben von 200 Scans
- Guthaben von 400 Scans
- Guthaben von 1.000 Scans
Die gekauften „Scans“ sind ohne zeitliche Begrenzung nutzbar.
Die Premium-Option kann über die VINOTAG®-App im Bereich „Mein Konto“ durch Anklicken der Schaltfläche „Ich werde Premium-Mitglied“ abonniert werden. Dort können auch die Preiskonditionen abgerufen werden.
Flaschen entfernen
Sie haben Ihren Keller in der VINOTAG®-Anwendung erstellt; Sie können jetzt Flaschen aus Ihrem Keller löschen. Die Flaschen werden in Ihrem Vinothekenraum aufbewahrt.
Wenn Sie eine Flasche konsumieren, müssen Sie ihre digitale Version in der Anwendung löschen, um ein aktuelles Weinregister zu führen.
Ein Weindatenblatt einsehen
Weindatenblätter können von Ihren Weinschränken oder Ihrer Weinbibliothek aus eingesehen werden.
Ansicht des Weindatenblatts in meinem Weinschrank im Listenmodus oder in meiner Weinbibliothek
Klicken Sie auf die gewünschte Flasche.
Sehen Sie sich die Informationen zu Ihrer Flasche an.
• Weitere Informationen finden Sie auf der Seite unseres Partners Vivino, indem Sie auf „Auf Vivino ansehen“ klicken.
Page 88
DEUTSCH
88
Ansicht des Weindatenblatts in meinem Weinschrank im Grafik-Modus
Klicken Sie auf den gewünschten Ablagerost.
Klicken Sie auf die gewünschte Flasche.
Sehen Sie sich die Informationen zu Ihrer Flasche an.
• Weitere Informationen finden Sie auf der Seite unseres Partners Vivino, indem Sie auf „Auf Vivino ansehen“ klicken.
Trinkreife-Benachrichtigungen erstellen
Um Trinkreife-Benachrichtigungen zu erstellen, müssen unbedingt eine minimale (größer als 0) und maximale Lagerzeit im Weindatenblatt eingegeben werden. Die Lagerzeit wird in Jahren angegeben. Wenn Sie Ihren Wein noch nicht getrunken haben, erhalten Sie zu Beginn und am Ende der Trinkreife
eine Benachrichtigung. Für eine Flasche vom Jahrgang „X“ mit einer minimalen Lagerzeit von 5
Jahren und einer maximalen Lagerzeit von 10 Jahren, erhalten Sie folgende Benachrichtigungen:
- Jahrgang „X“ + 5 Jahre: Benachrichtigung zu Beginn der Trinkreife „Ihr Wein hat jetzt seine Trinkreife erreicht.“
- Jahrgang „X“ + 10 Jahre: Benachrichtigung am Ende der Trinkreife „Ihr Wein erreicht das Ende seiner Trinkreife.“
Benachrichtigung über niedrigen Flaschenvorrat erstellen
Um Ihren Weinschrank und Ihre Weine besser verwalten zu können, bietet Ihnen VINOTAG® die Möglichkeit, Benachrichtigungen bei einem niedrigen Flaschenvorrat einzurichten:
Klicken Sie in der App auf der Ansicht Ihres Weinschranks auf die gewünschte Flasche, um das dazugehörige Weindatenblatt aufzurufen.
• Klicken Sie auf „Eine Benachrichtigung programmieren“.
Geben Sie an, bei welchem Restbestand an Flaschen Sie eine Benachrichtigung über einen
niedrigen Flaschenvorrat erhalten möchten.
Klicken Sie auf „Bestätigen“. Die Bestandsbenachrichtigung ist aktiviert.
Um eine Bestandsbenachrichtigung zu deaktivieren, klicken Sie auf „Benachrichtigung ändern“; verringern Sie die Anzahl der gewünschten Flaschen, bis „Deaktiviert“ erscheint. Klicken Sie auf „Bestätigen“. Die Bestandsbenachrichtigung ist deaktiviert.
Visualisieren Sie den Standort Ihrer Flaschen in Ihrem Keller
Sie haben Ihren Keller im Blick; Verwenden Sie das Suchsymbol oben links auf Ihrem Bildschirm
Geben Sie den Namen des gesuchten Weins und / oder die Domäne und / oder andere Informationen zur Flasche an
Die Weindatei der gesuchten Flasche wird angezeigt
• Klicken Sie auf die Schaltfläche am Ende der Seite „Meine Flaschen anzeigen“ oder auf die Schaltfläche „Position im Keller“ am Anfang Ihrer Weinkartei
Page 89
DEUTSCH
89
6. REINIGUNG UND PFLEGE
Ziehen Sie vor der regelmäßig durchzuführenden Reinigung des Geräts den Netzstecker aus der Steckdose oder nehmen Sie die entsprechende Sicherung heraus.
Wir raten Ihnen, das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme und dann regelmäßig innen und außen (Vorderseite, Seitenwände und Oberseite) mit lauwarmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel zu reinigen. Wischen Sie den Weinschrank mit klarem Wasser ab und lassen Sie ihn vor dem Wiedereinschalten gut trocknen. Verwenden Sie auf keinen Fall Löse- bzw. Scheuermittel.
Bei der Erstinbetriebnahme können noch Restgerüche vorhanden sein. Lassen Sie das Gerät in diesem Fall mehrere Stunden ohne Befüllung auf der niedrigsten Temperatur laufen. Durch die Kälte werden etwaige Gerüche beseitigt.
Automatische Abtauung
Ihr Weinschrank wird automatisch abgetaut. Die Abtauautomatik hat keinerlei Auswirkungen auf die im Weinschrank gelagerten Weine. Während des Abtauens sind der Kompressor und die Ventilatoren ausgeschaltet. Die Digitalanzeige zeigt eine normale Temperatur an.
Kohlefilterwechsel
Ihr Weinkeller ist mit einem Kohlefilter ausgestattet, wir empfehlen Ihnen, ihn einmal im Jahr auszutauschen. Um ihn auszutauschen, müssen Sie ihn lediglich aus dem Keller herausziehen und durch einen neuen Filter ersetzen.
Wenn Sie in den Urlaub fahren
Kurzurlaub: Lassen Sie Ihren Weinschrank während Ihrer Abwesenheit weiterhin normal laufen, wenn Sie nicht länger als 3 Wochen wegfahren.
Lange Abwesenheit: Wenn Sie Ihr Gerät mehrere Monate nicht benutzen werden, entnehmen Sie alle Flaschen sowie alle Zubehörteile, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung. Reinigen und trocknen Sie das Gerät sorgfältig innen und außen. Lassen Sie die Tür offen, um die Bildung von Kondenswasser, Gerüchen und Schimmel zu vermeiden.
Wenn Sie den Weinschrank umsetzen müssen
Ziehen Sie zuerst den Netzstecker des Weinschranks.
Entnehmen Sie alle Flaschen, die sich im Weinschrank befinden, und befestigen Sie bewegliche
Teile.
Schrauben Sie die Stellschrauben an den Füßen komplett in die Halterung ein, um sie nicht zu beschädigen.
Schließen Sie die Tür.
Bewegen Sie das Gerät vorzugsweise in aufrechter Position oder beachten Sie anhand der
Angaben auf der Verpackung, auf welche Seite das Gerät umgelegt werden kann. Schützen Sie Ihr Gerät außerdem mit einer Decke oder einem ähnlichen Stoff.
Page 90
DEUTSCH
90
7. IM PANNENFALL
Trotz aller Sorgfalt, die wir für unsere Produkte aufwenden, kann eine Störung niemals völlig ausgeschlossen werden. Bevor Sie sich mit dem Kundendienst Ihres Händlers in Verbindung setzen, prüfen Sie bitte folgende Punkte:
Der Netzstecker ist in der Steckdose. Es liegt kein Stromausfall vor. Die Störung ist nicht auf eine der Ursachen zurückzuführen, die in der Tabelle am Ende der Bedienungsanleitung beschrieben sind.
WICHTIG: Ist das Gerätenetzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller oder einem von der Marke bzw. dem Händler anerkannten Fachbetrieb ausgetauscht werden. Zur Vermeidung der Verletzungsgefahr muss es auf jeden Fall von einer qualifizierten Fachkraft ausgetauscht werden.
SOLLTEN DIESE KONTROLLEN ZU NICHTS FÜHREN, KONTAKTIEREN SIE BITTE DEN KUNDENDIENST
IHRES HÄNDLERS.
ACHTUNG!
Ziehen Sie vor Reinigungs- bzw. Reparaturarbeiten grundsätzlich den Netzstecker aus der
Steckdose!
8. PROBLEME UND MÖGLICHE URSACHEN
Viele Probleme lassen sich leicht beheben, was Ihnen den Anruf beim Kundendienst ersparen kann. Bevor Sie den Kundendienst kontaktieren, versuchen Sie, das Problem mithilfe der nachstehenden Empfehlungen zu beheben.
ANLEITUNG ZUR PROBLEMLÖSUNG
PROBLEM
MÖGLICHE URSACHE
Der Weinschrank funktioniert nicht.
Das Gerät ist nicht angeschlossen. Das Gerät ist ausgeschaltet. Der Schutzschalter ist ausgelöst oder eine Sicherung ist durchgebrannt.
Das Gerät kühlt nicht ausreichend.
Überprüfen Sie die Temperatureinstellung. Die Umgebung kann vielleicht eine stärkere Einstellung notwendig machen. Die Tür wird zu oft geöffnet. Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Die Türdichtung liegt nicht voll auf.
Das Gerät schaltet sich häufig ein und aus.
Die Umgebungstemperatur ist höher als gewöhnlich. Es wurden viele Flaschen in den Weinschrank gelegt. Die Tür wird zu oft geöffnet.
Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt. Die Türdichtung liegt nicht voll auf.
Page 91
DEUTSCH
91 Die Innenbeleuchtung funktioniert nicht.
Das Gerät ist nicht angeschlossen. Der Schutzschalter ist ausgelöst oder eine Sicherung ist durchgebrannt. Die Anzeigeleuchte ist außer Betrieb. Die Einschalttaste für das Licht befindet sich in der Position OFF.
Vibrationen
Prüfen Sie und stellen Sie sicher, dass der Weinschrank korrekt waagerecht ausgerichtet ist.
Der Weinschrank ist zu laut.
Ein „Klick“-Geräusch kann vom Ablaufen des Kältemittels kommen, was normal ist. Bei jedem Zyklusende können „Gurgel“-Geräusche zu hören sein, die auf das Ablaufen des Kältemittels in Ihrem Weinschrank zurückzuführen sind. Durch das Zusammenziehen und Ausdehnen der Innenwände können Knack­und Knistergeräusche entstehen.
Der Weinschrank ist nicht waagerecht ausgerichtet. Im „Mono“-Modus sind die Ventilatoren eingeschaltet, um die Luft im Weinschrank umzuwälzen.
Die Tür schließt nicht richtig.
Der Weinschrank ist nicht waagerecht ausgerichtet. Die Dichtung ist verschmutzt oder beschädigt. Ein Teil des Inhalts verhindert, dass die Tür schließt. Die Türscharniere sind schlecht angebracht.
Die Roste sind nicht an der richtigen Position eingelegt.
Das Etikett des Weins, den ich fotografiere, wird von der Anwendung nicht erkannt
Das über die Bewerbung aufgenommene Foto muss von guter Qualität sein (nicht unscharf), das Foto muss so aufgenommen werden, dass das Weinetikett den weißen Rahmen der Bewerbung ausfüllt. Wenn das immer noch nicht funktioniert, versuchen Sie, nur den Namen des Weins aus der Nähe zu fotografieren.
Fehlercodes
Die folgenden Fehlercodes können auf Ihrem Bildschirm oder in Ihrer Vinotag-Anwendung erscheinen. HH/ LL/ E1/ E2/ E3/ E4
Halten Sie in diesem Fall Ihr Gerät an und ziehen Sie den Netzstecker, wenden Sie sich an den Kundendienst Ihres Händlers und teilen Sie ihm den auf dem Bildschirm angezeigten Code mit.
Sollte auf Ihrem Bildschirm ein anderer Code angezeigt werden, wenden Sie sich bitte ebenfalls an den Kundendienst und teilen Sie ihm den angezeigten Code mit.
9. UMWELT
Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie 2019/290/EU über Elektro- und Elektronik­Altgeräte (WEEE). Wenn Sie sicherstellen, dass dieses Produkt ordnungsgemäß entsorgt wird, helfen Sie mit bei der Vermeidung potenzieller negativer Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit, die durch einen unangemessenen Umgang mit den Abfällen aus diesem Produkt entstehen können.
Das auf dem Gerät angebrachte Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne zeigt an, dass das Produkt am Ende seiner Lebensdauer vom restlichen Hausmüll getrennt entsorgt werden muss. Es muss daher zu einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronikaltgeräte bzw. beim Kauf eines gleichwertigen Geräts zum Händler des neuen Geräts gebracht werden.
Page 92
DEUTSCH
92
Der Benutzer ist dafür verantwortlich, dass das Gerät am Ende seiner Lebensdauer einer geeigneten Sammelstelle zugeführt wird. Eine zweckmäßige, getrennte Sammlung zur Weiterleitung des unbenutzten Geräts zum Recycling, zur Aufbereitung und umweltgerechten Entsorgung trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden, und fördert das Recycling der Wertstoffe, aus denen das Produkt besteht.
Bei der Entsorgung des Geräts oder bei einem Weiterverkauf sind die personenbezogenen Daten des Benutzers ohne dessen Zutun geschützt. Diese Daten sind nicht im Weinschrank, sondern auf einem externen Server gespeichert. Es können keinerlei Informationen, die während der normalen Nutzung des Weinschranks übertragen wurden, nach dessen Entsorgung verwertet werden.
Wenn das Gerät weiterverkauft wird, muss der neue Benutzer den QR-Code auf der Master­Steuereinheit scannen und das vorgeschriebene Pairing-Verfahren durchführen. Durch diesen Vorgang werden alle zuvor auf dem Server gespeicherten Daten überschrieben. Auf diese Weise steht dem neuen Benutzer ein völlig leeres Konto zur Verfügung. Der ehemalige Benutzer kann von der Vinotag­App aus nicht mehr auf seine alten Daten zugreifen oder diese ansehen.
Um genauere Auskünfte zu den bestehenden Sammelsystemen zu erhalten, wenden Sie sich bitte an das örtliche Amt für Abfallentsorgung oder das Geschäft, in dem Sie das Gerät gekauft haben.
10. WICHTIGER HINWEIS
In dem Bestreben der kontinuierlichen Qualitätsverbesserung unserer Produkte behalten wir uns die Möglichkeit vor, die technischen Merkmale ohne Vorankündigung zu ändern. Die Garantien für die Produkte der Marke LA SOMMELIERE werden ausschließlich durch unsere Vertragshändler gewährt. In dieser Bedienungsanleitung gemachte Angaben können nicht als eine Zusatzgarantie ausgelegt werden.
Die Firma FRIO ENTREPRISE kann nicht für Fehler bzw. Auslassungen technischer oder redaktioneller Art in dieser Bedienungsanleitung haftbar gemacht werden. Unverbindliches Dokument.
Page 93
NEDERLANDS
93
1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees met het oog op uw veiligheid en een juiste installatie van het apparaat aandachtig deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de waarschuwingen en nuttige tips die erin zijn terug te vinden, voordat u het apparaat installeert en het voor het eerst gebruikt. Om te vermijden dat het apparaat wordt beschadigd en/of dat u onnodig verwond raakt, is het belangrijk dat de personen die worden geacht gebruik te maken van dit apparaat, volledig op de hoogte zijn van de werking en de veiligheidsfuncties ervan. Bewaar deze instructies voor later en denk eraan om deze vlak bij het apparaat op te bergen, zodat de instructies bij een verkoop of verhuizing met het apparaat worden meegegeven. Daardoor zal een optimale werking van het systeem kunnen worden gegarandeerd.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing om elk gevaar voor verwondingen te vermijden. De fabrikant kan immers niet aansprakelijk worden gesteld, als het systeem verkeerd wordt behandeld.
Veiligheid van kinderen en andere kwetsbare personen
Dit systeem mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder,
en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of door personen die niet hebben geleerd om gebruik te maken van het apparaat, als ze worden geholpen door een geïnformeerde persoon die zich bewust is van de risico's die met het gebruik van het apparaat gepaard gaan. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. De reiniging en het onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en ze in de gaten worden gehouden.
Bewaar alle verpakkingen buiten het bereik van kinderen, want er
bestaat gevaar voor verstikking.
Als u beslist om het apparaat af te danken, haalt u de stekker uit de
wandcontactdoos, snijdt u de aansluitkabel door (zo dicht mogelijk bij het apparaat) en verwijdert u de deur om te verhinderen dat de kinderen ermee spelen en zich laten elektrocuteren, of zich opsluiten in het apparaat.
Als het apparaat met een magnetische deurpakking moet worden
vervangen door een ander apparaat met een deurklink op de deur of op de pakking, gaat u nauwkeurig na of de deurklink buiten werking is,
Page 94
NEDERLANDS
94
voordat u zich ontdoet van het oude apparaat. Zo vermijdt u dat dit apparaat in een val voor kinderen verandert.
Houd het apparaat en het snoer van het apparaat buiten het bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar.
Kinderen mogen geen flessen in het apparaat leggen of eruit halen.
Algemene veiligheid
OPGELET –– Dit apparaat is ontworpen om in een huiselijke omgeving en in de volgende types omgevingen te werken:
- keukenruimten en installaties die in de handel verkrijgbaar zijn, werk­en kantooromgevingen;
- structuren van het type Bed and Breakfast;
- boerderijgebouwen en hotels, motels en andere instellingen die klanten ontvangen;
- industriële keuken en andere toepassingen die niet voor de detailverkoop zijn bestemd.
OPGELET Berg in dit apparaat nooit brandbare stoffen zoals spuitbussen op, want deze zouden er kunnen uit lopen.
OPGELET Als het voedingssnoer is beschadigd, moet u het onmiddellijk bij uw fabrikant of een gekwalificeerde handelaar laten vervangen, om elk gevaar voor elektrocutie te vermijden.
OPGELET Houd de ventilatieopeningen goed vrij en ga na of de lucht door de openingen kan circuleren.
OPGELET Beschadig het koelcircuit niet. OPGELET Gebruik geen elektrische apparaten aan de binnenzijde
van het compartiment, tenzij die laatste door de fabrikant worden toegestaan.
OPGELET Het koelsysteem en het isolerende systeem bevatten brandbare gassen. Wilt u het systeem afdanken, doe dat dan bij een erkend inzamelcentrum. Stel het apparaat nooit bloot aan vlammen.
Page 95
NEDERLANDS
95
Koelvloeistof Er wordt het koelmiddel isobutaan (R600a) gebruikt in het koelcircuit van
het systeem; het gaat om een licht ontvlambaar natuurlijk gas dat niet gevaarlijk is voor de omgeving. Ga tijdens het transport en de installatie van het systeem na of er geen onderdelen van het koelcircuit zijn beschadigd. Het koelmiddel (R600a) is een brandbare vloeistof.
Opgelet: brandgevaar Als het koelcircuit werd beschadigd:
Vermijd open vlammen en elke ontstekingsbron. Ventileer zorgvuldig de ruimte waarin het apparaat staat.
Het is gevaarlijk om de samenstelling van dit apparaat te wijzigen, op welke manier ook.
Elke beschadiging van het snoer kan een kortsluiting en/of een elektrocutie veroorzaken.
Elektrische veiligheid
Het voedingssnoer mag niet worden verlengd.
Ga zorgvuldig na of de wandcontactdoos niet is beschadigd. Een
wandcontactdoos in slechte staat kan een oververhitting van het systeem en de ontploffing ervan veroorzaken.
Ga zorgvuldig na of u de wandcontactdoos van het apparaat kunt
bereiken.
Trek nooit aan de hoofdkabel.
Sluit het snoer niet aan als de wandcontactdoos loshangt. Er bestaat
gevaar voor elektrocutie of brand.
U mag het apparaat nooit gebruiken als de bescherming van de
binnenverlichting niet is geïnstalleerd.
Deze wijnkast werkt op een eenfasige stroom van 220~240 V / 50 Hz.
Voor het apparaat mogen geen verlengsnoeren, adapters of
meervoudige contactdozen worden gebruikt. Het apparaat moet worden aangesloten op een geaarde contactdoos in overeenstemming met de geldende elektrische normen.
Dagelijks gebruik
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor het opslaan van wijn.
Page 96
NEDERLANDS
96
Sla nooit brandbare stoffen of vloeistoffen in het apparaat op; dat zou
een gevaar voor blootstelling met zich mee kunnen brengen.
Laat nooit andere elektrische apparaten in dit apparaat werken (mixers,
elektrische ijsturbines, enz.).
Wanneer u het apparaat loskoppelt, moet u de stekker altijd in uw
handen houden en mag u niet aan het snoer trekken.
Plaats geen warme elementen of plastic onderdelen in dit apparaat.
Dit apparaat moet worden gebruikt en behandeld in overeenstemming
met bepaalde specifieke voorschriften. Raadpleeg de voorschriften die werden opgesteld op het gebied van opslag.
Stel het apparaat niet rechtstreeks bloot aan de zon.
Houd kaarsen, lantaarns en andere open vlammen weg van het
apparaat, om brandgevaar te vermijden.
Dit apparaat is bestemd om traditionele huishoudelijke dranken op te
bergen.
Het apparaat is zwaar. Wees voorzichtig wanneer u het verplaatst.
Gebruik het voetstuk, de oplegplanken, de deuren en andere
soortgelijke elementen nooit om op te steunen.
Om vallende voorwerpen te vermijden en te verhinderen dat het
apparaat defect raakt, mag u de oplegplanken niet overladen.
Opgelet! Reiniging en onderhoud
Voor ieder onderhoud, koppel het apparaat af en onderbreek de
stroom.
Reinig het apparaat niet met metalen voorwerpen, een stoomsysteem,
vluchtige oliën, organische oplosmiddelen of schurende bestanddelen.
Gebruik geen scherpe of puntige voorwerpen om het eventuele ijs te
verwijderen. Gebruik een plastic schraper.
Belangrijke informatie over de installatie!
Opgelet! Om te voorkomen dat de wijnkast omvalt, is het
belangrijk om eerst de plaatsen onder in de kast te vullen. De oplegplanken mogen niet tegelijk worden uitgetrokken of in uitgetrokken toestand worden gelaten. Het gewicht van de flessen kan de wijnkast naar voren doen kantelen. Het is belangrijk het gewicht van de flessen over de hele kast te verdelen, en voorzichtig met de kast om te gaan.
Om ervoor te zorgen dat de elektrische aansluitingen correct zijn, volg
de volgende instructies die samen met de handleiding worden geleverd.
Haal het apparaat uit de verpakking en ga na of er geen zichtbare
Page 97
NEDERLANDS
97
schade is. Sluit het apparaat niet aan als het is beschadigd. Breng het verkooppunt waar u het apparaat hebt gekocht, altijd op de hoogte van schade. Bewaar in dat geval de verpakking.
Het is raadzaam om minstens vierentwintig uur te wachten, voordat u
het apparaat aansluit op de netstroom. Zo bent u zeker dat er voldoende olie wordt toegevoerd aan de compressor.
Een goede luchtcirculatie is noodzakelijk om risico op oververhitting te
vermijden. Volg zorgvuldig de meegeleverde installatie-instructies, om ervoor te zorgen dat er voldoende ventilatie is. Opgelet! Dit koelapparaat is niet bedoeld voor gebruik als inbouwapparaat.
Zorg ervoor dat het apparaat de muren niet raakt en/of niet in aanraking
komt met warme elementen (compressor, condensator, radiators, kooktoestellen, droogmachine ...), om brandgevaar en oververhitting van het apparaat te vermijden. Volg altijd de instructies voor de installatie op.
Controleer dat de contactdozen gemakkelijk toegankelijk zijn nadat het
apparaat geïnstalleerd is.
Zorg ervoor dat het voedingssnoer niet klem of beschadigd raakt
wanneer u het apparaat installeert.
Storingen oplossen en onderdelen
Elektriciteitswerkzaamheden moeten altijd worden uitgevoerd door een
bevoegde en bekwame technicus.
Dit apparaat moet worden gerepareerd door een erkend
reparatiecentrum en er mogen uitsluitend originele onderdelen worden gebruikt.
De esthetische en functionele reserveonderdelen overeenkomstig VERORDENING (EU) 2019/2019 (bijlage II, punt 3.) worden gedurende een periode van 7 jaar of 10 jaar (lijst in bijlage II, punt 3.a.1 en 3.a.2) nadat het laatste exemplaar van het model op de markt is gebracht, ter beschikking gesteld van professionele reparateurs en eindgebruikers.
De lijst van reserveonderdelen en de procedure voor de bestelling ervan (toegang voor vakmensen / toegang voor particulieren) zijn beschikbaar op de volgende website: www.interfroidservices.fr of per post op het volgende adres: FRIO - Interfroid Services, 143 Bd Pierre Lefaucheux ­72230 ARNAGE. Andere functionele onderdelen die niet in EU­verordening 2019/2019 zijn gespecificeerd, zijn gedurende 10 jaar beschikbaar.
De fabrieksgarantie is 1 jaar voor functionele onderdelen.
Page 98
NEDERLANDS
98
R600a
Veiligheidsinstructies
Opgelet: gebruik geen mechanische voorzieningen of andere middelen om het ontdooiingsproces te versnellen, tenzij die door de fabrikant worden aanbevolen.
Opgelet: versper geen enkel ventilatierooster van het apparaat.
Opgelet: sla in dit apparaat geen ontplofbare stoffen op zoals spuitbussen met een brandbaar drijfgas.
Opgelet: beschadig het koelcircuit van het apparaat niet.
Opgelet: aangezien de koeleenheden met isobutaan (R600a) werken, mogen ze niet in een ruimte met ontstekingsbronnen worden geplaatst. Het type koelvloeistof wordt aangegeven op het typeplaatje van de kast.
Opgelet: gebruik geen elektrische apparaten in de compartimenten van het apparaat, tenzij die van het door de fabrikant aanbevolen type zijn.
Dit apparaat is in overeenstemming met de eisen van de Europese richtlijnen en de eventuele
wijzigingen ervan.
KARTONNEN DOZEN EN PAPIERVERPAKKINGEN MOETEN WORDEN GESORTEERD
Page 99
NEDERLANDS
99
2. TYPEPLAATJE
Het typeplaatje dat aan de binnenkant of achterkant van het apparaat (op basis van het model) gekleefd is, bevat alle specifieke informatie over uw apparaat.
We raden u aan om het serienummer voor de installatie in dit boekje te noteren zodat u er later indien nodig over beschikt (technische interventie, vraag om assistentie, enz.).
Zodra het apparaat geïnstalleerd en geladen is, kunt u niet meer zo gemakkelijk toegang tot het typeplaatje krijgen.
OPGELET: er kan geen hulp worden verleend zonder deze gegevens.
3. BESCHRIJVING VAN DE PRODUCTEN
1. Bedieningspaneel
2. Planken met kop tot staart presentatie
3. Ingebouwde verlichting onder de plank
4. Deur
5. Horizontale presentatieplanken
6. Vergrendelen
7. Voet
Raadpleeg de online EPREL-database om meer te weten te komen over uw product. Zoals is bepaald in gedelegeerde verordening (EU) 2019/2016 van de Commissie, is alle informatie over dit koelapparaat beschikbaar in de EPREL-database (EPREL = European Product Database for energy labelling). Met deze database kunt u de informatie en technische documentatie van uw koelapparaat raadplegen. U kunt toegang krijgen tot de EPREL-database door de QR-code op het energielabel van uw apparaat te scannen, of door rechtstreeks naar www.ec.europa.eu te surfen en het model van uw koelapparaat in te voeren.
Page 100
NEDERLANDS
100
Vind alle informatie over de Apogee Apogée (APOGEE150, APOGEE150PV, APOGEE145DZ, APOGEE200, APOGEE200PV, APOGEE190DZ, APOGEE255, APOGEE255PV, APOGEE250DZ) en hun instructies kunnen worden gedownload van de website www.lasommeliere.com
Geadverteerde capaciteit REFERENTIE FLES CAPACITEIT AANTAL PLANKEN
APOGEE150 147 4
APOGEE150PV 147 4
APOGEE145DZ 143 4
APOGEE200 185 5
APOGEE200PV 185 5
APOGEE190DZ 181 5
APOGEE255 254 6
APOGEE255PV 254 6
APOGEE250DZ 247 6
De geadverteerde capaciteit is de maximale capaciteit berekend met het aantal planken verkocht met de kelder en 75 cl Bordeaux type flessen volgens norm EN62552:2013; in een kop-staart positie.
De planken van de Apogée-kelders zijn aangepast aan verschillende flesformaten, zoals: Bordelaise, Champenoise, Bourgogne.
Als u flessen van verschillende grootte wilt opleggen, raden wij u aan om tussen uw grotere flessen telkens een standaard bordeauxfles te plaatsen. Zo kunt u eventuele opslagproblemen vermijden.
Als u flessen met een atypisch of groot formaat naast elkaar legt, kunt u er immers toe worden gedwongen om de plaatsen op uw oplegplank slechts gedeeltelijk te benutten. Door een standaardfles (bordeaux van 75 cl) af te wisselen met een atypische of grote fles, kunt u alle beschikbare plaatsen op uw oplegplank benutten.
Indelingsaanbevelingen
De oorspronkelijke indeling van de voorzieningen in uw apparaat (oplegplanken ...) wordt aanbevolen, want met die indeling wordt de energie door het koelapparaat zo rationeel mogelijk gebruikt. Elke
verandering in deze indeling kan van invloed zijn op het energieverbruik van het apparaat.
Loading...