MODELO 6450
CONTROL REMOTO:
Todas las funciones realizadas con el Control Remoto operan del mismo
modo que los controles manuales, excepto que usted no puede cambiar
de °F a °C. (Figura 6)
1. Instale las dos baterías “AAA” provistas.
2. No mezcla baterías viejas y nuevas. No mezcle baterías alcalinas,
estándar (carbono-zinc) o recargables (níquel-cadmio).
3. NO SE DESHÁGA DE BATERÍAS EN EL FUEGO. BATERÍAS PUEDEN
ESTALLAR O PUEDEN SALIRSE.
Si usted pierde su mando a distancia, por favor Cliente de llamada Serive
para ordenar un reaplacement en 1-800 -233-0268, de lunes a viernes, entre
las 8 a.m. y las 5 p.m. (Horario Estándar del Este de los Estados Unidos).
Vista
Frontal
Figura 6
Vista
Posterior
MANTENIMIENTO
Para reducir el riesgo de choque eléctrico e incendio por favor obedezca las siguientes instrucciones.
- Siempre desconecte el cable eléctrico antes de mover, reparar o limpiar.
- NUNCA coloque el Calentadordentro de o cerca de agua. NO SUMERJA EL CalentadorEN AGUA
- Limpie el Calentadorsolamente con una aspiradora equipada con un accesorio de cepillo; la aspiradora
quitará el polvo y los desperdicios del interior del Calentador.
- Aspire las parrillas de entrada cada dos semanas; esto ayudará a mantener el rendimiento óptimo del Calentador.
- Use un cepillo de dientes u otro cepillo de cerdas suaves para aflojar suavemente cualquier polvo que no haya
sido retirado por la aspiradora
- NUNCA intente desarmar el Calentador.
- Limpie el cuerpo del Calentadorúnicamente con un trapo suave.
- NUNCA use ALCOHOL o SOLVENTES tales como gasolina, bencina, disolvente de pinturas u otros
limpiadores duros.
REPARACIONES: Toda otra reparación, con excepción del mantenimiento general del usuario, debe ser realizada por un representante
autorizado de reparaciones. Llame al 1-800-233-0268, de lunes a viernes, entre las 8 a.m. y las 5 p.m. EST para conocer la ubicación de
su centro de reparaciones más cercano.
ALMACENAMIENTO: Almacene el Calentadorcon estas instrucciones en la caja original en un lugar fresco y seco.
QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍAS: Este producto está garantizado contra defectos de mano de obra y/o materiales.
CUÁNTO DURA ESTA GARANTÍA: Esta garantía se extiende únicamente al comprador original del producto y dura tres (3) años a partir de la fecha original de compra
o hasta que el comprador original del producto venda o transfiera el producto, cualesquiera de ambas que ocurriera en primer lugar.
QUÉ HARÁ LASKO: Durante el período de garantía, Lasko, a opción propia, reparará o reemplazará cualquier parte o partes que demuestren ser defectuosas o
reemplazará el producto completo por el mismo modelo u otro comparable.
QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA: Esta garantía no tiene validez si el producto fue dañado o falló debido a un accidente, manipulación u operación inadecuadas,
daño en el envío, abuso, mal uso, reparaciones no autorizadas hechas o el intento de hacerlas. Esta garantía no cubre los costos de envío para la devolución de
productos a Lasko para su reparación o reemplazo. Lasko abonará los cargos de envío de devolución a Lasko con posterioridad a las reparaciones o el reemplazo
bajo garantía
CUALESQUIERA Y TODAS LAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALESQUIERA GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD), DURAN TRES AÑOS A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA O HASTA QUE EL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRODUCTO
VENDA O TRANSFIERA EL PRODUCTO, CUALESQUIERA DE AMBAS QUE OCURRIERA EN PRIMER LUGAR Y EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE
LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA INCLUIRÁ (I) DAÑOS INCIDENTALES O POR CONSECUENCIA POR CUALQUIER CAUSA QUE
FUERE, O (II) REEMPLAZO O REPARACIÓN DE CUALESQUIERA FUSIBLES HOGAREÑOS, CORTA-CIRCUITOS O TOMACORRIENTES. INDEPENDIENTEMENTE
DE CUALQUIER DECLARACIÓN CONTRARIA, EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA
PODRÁ EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO Y DICHA RESPONSABILIDAD TERMINARÁ AL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTÍA.
Algunos estados y provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, o sobre la exclusión o limitación de los daños incidentales o por
consecuencia, por lo tanto dichas exclusiones o limitaciones podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos. Usted
también podría tener otros derechos que varían de estado en estado y de provincia en provincia.
Se requiere prueba de compra antes que se acepte un reclamo bajo garantía.
Nuestro equipo de Servicio al Cliente está disponible para ayudarle con preguntas sobre productos, ubicaciones de los centros de reparación y repuestos. Se puede
comunicar con el mismo de lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este. Por favor tenga a manos su número de modelo, como así también el tipo y estilo (ubicados
Customer Service Dept., 820 Lincoln Ave., West Chester, PA 19380 (Por favor no envíe el producto a este lugar)
LOS REPUESTOS PARA PRODUCTOS DISCONTINUADOS, OBSOLETOS Y ALGUNOS OTROS PRODUCTOS PODRÍAN NO ESTAR DISPONIBLES. DEBIDO A
RAZONES DE SEGURIDAD, MUCHOS COMPONENTES ELECTRÓNICOS Y LA MAYORÍA DE LOS COMPONENTES DE LOS CALENTADORES NO ESTÁN
DISPONIBLES AL CONSUMIDOR PARA SU INSTALACIÓN O REEMPLAZO.
Rev. A 10/08
GARANTÍA LIMITADA DE LASKO PRODUCTS, INC. NO VÁLIDO EN MÉXICO
Línea gratuita (800) 233-0268. Correo electrónico: producthelp@laskoproducts.com
Limpiar el Calentador regularmente ayudará a mantener su eficiencia.
SERVICIO AL CLIENTE:
en la parte inferior de su producto). Por favor no devuelva el producto al lugar de compra.
www.laskoproducts.com
El manual imprimió en la China
ELEMENTOS DE SEGURIDAD
1. Hay un protector de sobrecarga térmica incorporado para evitar el
sobrecalentamiento.
2. Si se alcanza una temperatura de sobrecalentamiento, el Calentador
se apagará automáticamente. Sólo podrá retomar el funcionamiento
cuando el usuario reinicie la unidad.
Para Reiniciar el Calentador:
1. Desconecte el Calentadory espere 10 minutos hasta que la Unidad se enfríe.
2. Después que el Calentadorse haya enfriado, conecte la unidad a
un tomacorriente eléctrico de 120V~ y siga las instrucciones de
funcionamiento descriptas en este manual.
CONSEJOS DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si su Calentadorse apaga inesperadamente o no funciona, el elemento
de seguridad arriba mencionado podría haber sido activado para evitar
el sobrecalentamiento.
1. Asegúrese que el cable eléctrico esté conectado a un tomacorriente
eléctrico en funcionamiento.
2. Verifique la posición de su Temperatura. El Calentador puede haberse
apagado por haber alcanzado la posición de temperatura deseada.
3. Si su Calentador opera durante varios minutos y se apaga repetidamente,
es posible que el mismo requiera limpieza. Ver la sección de
Mantenimiento abajo. Ver la Filtro página de Característica 3.
Si usted tiene un problema que no pueda ser resuelto siguiendo los
pasos enumerados arriba, comuníquese con Asistencia Técnica al
1-800-233-0268, de lunes a viernes, entre las 8 a.m. y las 5 p.m. EST.
6450ES
8
IMPORTANT INSTRUCTIONS -
OPERATING MANUAL
CERAMIC HEATER
FULL-CIRCLE WARMTH
MODEL 6450
This Heater is for residential use only.
It is not intended to be used in commercial, industrial or agricultural settings.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE,
INSTALL, OPERATE OR MAINTAIN THE PRODUCT DESCRIBED.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL
SAFETY INFORMATION. FAILURE TO COMPLY WITH
INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR
PROPERTY DAMAGE!
RETAIN INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Rev. A 10/08
1
6450ES
MODELO 6450
GENERAL SAFETY INFORMATION
When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk
of fire, electrical shock and injury to persons, including the following:
Read all instructions before using this Heater.
1. ALWAYS PLUG HEATERS DIRECTLY INTO A WALL OUTLET/RECEPTACLE. NEVER USE WITH AN EXTENSION CORD. DO NOT
PLUG HEATER INTO ANY OTHER CORD CONNECTED DEVICE, SUCH AS A POWER STRIP, SURGE PROTECTOR, MULTIPLE
OUTLET ADAPTER, CORD REEL OR OUTLET-TYPE AIR FRESHENER. THE USE OF SUCH DEVICES MAY CREATE A FIRE HAZARD.
PLUG UNIT DIRECTLY INTO A 120V WALL OUTLET ONLY.
WARNING: FAULTY WALL OUTLET CONNECTIONS MAY CAUSE THE WALL OUTLET TO OVERHEAT. BE SURE THAT HEATER PLUG
FITS TIGHTLY INTO OUTLET BEFORE EACH USE. DURING USE, CHECK TO MAKE CERTAIN THE HEATER PLUG IS NOT
OVERHEATING. IF NECESSARY HAVE A QUALIFIED ELECTRICIAN CHECK AND/OR REPLACE THE WALL OUTLET.
2. Use this Heater only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electrical
shock, or injury to persons.
3. Make certain that the room is equipped with a working smoke detector.
4. Make certain that the power source conforms to the electrical requirements of the Heater.
5. Extreme caution is necessary when any Heater is used by or near children or invalids and whenever the Heater is
left operating unattended.
6. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended
to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
DO NOT DEPEND ON THE ON/OFF SWITCH AS THE SOLE MEANS OF DISCONNECTING POWER WHEN SERVICING
OR MOVING THE HEATER. ALWAYS UNPLUG THE POWER CORD. ALWAYS TURN OFF AND UNPLUG HEATER BEFORE
LEAVING THE AREA. NEVER LEAVE CHILDREN UNATTENDED WHEN THE HEATER IS ON OR PLUGGED IN.
7. Do not operate any Heater with a damaged cord or plug or after the Heater malfunctions, or has been dropped or damaged in any
manner. Please contact Customer Service at 800-233-0268 Monday through Friday from 8am to 5pm EST for assistance.
8. To disconnect Heater, turn the Heater OFF then remove the plug from the outlet.
9. Always unplug Heater when not in use. Unplug power cord before servicing or moving the Heater.
10. Do not insert or allow fingers or foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as it may cause an electric shock, fire,
or damage the Heater. Do not block or tamper with the Heater in any manner while it is in operation.
11. To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any manner. Do not place on soft surfaces, like a bed, where
openings may become blocked.
12. Always place the Heater on a stable, flat, level surface when operating, to avoid the chance of the Heater overturning. Locate the
Power Cord so the Heater or other objects are not resting on it. DO NOT run Power Cord under carpeting. DO NOT cover Power
Cord with throw rugs, runners, or the like. Arrange Power Cord away from room traffic and where it will not be tripped over.
13. This Heater is HOT when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces. Always use handle when moving this Heater.
Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes and curtains at least 3 feet (0.9 m) from the front of
the Heater and keep them at least 1 foot (0.3 m) from the sides and rear.
14. A Heater has hot and arcing or sparking parts inside. DO NOT use the Heater in areas where gasoline, paint, or flammable liquids
are used or stored. DO NOT use Heater in locations where flammable or explosive chemicals are stored, or in wet atmospheres. This
Heater is intended for general use ONLY.
15. This Heater is not intended for use in wet or damp locations. This Heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and
similar indoor locations. NEVER locate a Heater where it may fall into a bathtub or other water container.
16. DO NOT use Heater outdoors.
17. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. •
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an
experienced radio/TV technician for help.The user is cautioned that changes and modifications made to the equipment without the
approval of manufacturer could void the user’s authority to operate this equipment.
18. Remote controls for other appliances or electronic equipment can sometimes interfere with the operation of this Heater. If this
occurs, move the Heater to another location.
19. Keep Heater remote control unit away from chairs and your bed where it may be sat or laid upon and inadvertently turn on the Heater.
20. This Heater is not suitable for use in agricultural facilities including areas where livestock, poultry or other animals are confined.
Please refer to National Electric Code (NEC) Article 547-7 (2008), or applicable state or local codes or standards relating to electrical
requirements for Agricultural Buildings. THIS HEATER DOES NOT MEET THE REQUIREMENTS OF NEC ARTICLE 547-7 (2008).
21. This Heater is not suitable for use in hazardous locations. Please refer to National Electric Code (NEC) Article 500 or applicable state
or local codes or standards relating to electrical requirements for Hazardous locations. THIS HEATER DOES NOT MEET
THE REQUIREMENTS OF NEC ARTICLE 500 (2008).
WARNING: REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK – DO NOT USE THIS HEATER WITH ANY SOLID STATE SPEED
CONTROL DEVICES.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Rev. A 10/08
2
6450ES
ARMADO (Figuras 1 a 2)
Herramientas Necesarias: Destornillador de Cabeza #2 Phillips
(no incluido).
Retire cuidadosamente el Calentador de su bolsa y caja.
Para facilitar el armado, coloque el Calentador de manera que la parrilla
frontal y el panel de control den hacia arriba.
1. Arme la base enclavando las Protuberancias en los Orificios para
Protuberancias.
2. Fije las mitades de la base con (4) tornillos M4 X 13 mm. Pase el Cable
Eléctrico por el gran orificio que se encuentra del Conjunto de la Base.
NOTA: El Canal Para Cable en la parte inferior de la base debe estar
hacia la parte posterior del Calentador.
3. Alinee el Conjunto de la Base con el Conjunto de Soporte de Columna.
Una el Conjunto de la Base al Conjunto de Soporte de Columna con
(4) tornillos M5 X 13 mm. Jale suavemente el Cable Eléctrico para que
no quede holgado, y colóquelo en el Canal Para Cable del Conjunto
de la Base.
Protuberancias
(4) - M4 X 13mm
tornillos
Figura 1
(4) - M5 X 13mm
Orificios
para
Protuberancias
(4) - M4 X 13mm
(4) - M5 X 13mm
tornillos
Conjunto de
Soporte de
Columna
Figura 2
FUNCIONAMIENTO
1. Coloque el Calentador sobre una superficie firme y plana.
ADVERTENCIA: Los tacos de plástico o hule, tales como las patas de esta
unidad, pueden pegarse a la superficie de los muebles y/o a los pisos de
madera. La unidad podría dejar un residuo capaz de oscurecer, manchar o
dejar marcas permanentes en el acabado de ciertas superficies de muebles,
incluyendo superficies de madera y/o pisos de madera.
2. Conecte el cable a un tomacorriente de 120 voltios.
Ase gúre s e qu e el enchu fe e n caje firme ment e
Cuando los enchufes quedan flojos dentro de los
tomacorrientes, podrían deslizarse parcial o completamente
fuera del tomacorriente con el menor movimiento del cable
adosado. Los tomacorrientes en este estado podrían
sobrecalentarse y representar un peligro de incendio grave;
si queda cubierto por una cortina o tela, el peligro de incendio
3. Cuando el Calentador se conecte por primera vez, se oirá un “bip” y la
Luz de Encendido se encenderá indicando que hay electricidad en la
unidad. La Luz de Encendido permanecerá encendida hasta que el
Calentador sea desconectado del tomacorriente eléctrico.
4. ENCIENDA el Calentador oprimiendo el Botón de Encendido ( ).
5. Cuando se lo encienda por primera vez, el Calentador mostrará la
temperatura actual de la habitación en ° Fahrenheit. Oprima los botones
( ) y ( ) al mismo tiempo para cambiar la pantalla a ° Celsius. Oprima
los dos botones al mismo tiempo nuevamente para cambiar la pantalla
y volver a ° Fahrenheit.
6. Al encender el Calentador, la unidad estará en calor ALTO ( ) (1500 vatios)
y mostrará la temperatura actual de la habitación.
7. Oprima el botón ( ) para calor BAJO ( ).
8. Para APAGAR el Calentador, presione el Botón de Encendido ( ) y
desconecte el Calentador del tomacorriente eléctrico.
es todavía mayor.
Rev. A 10/08
en el tomacorriente.
Pantalla al ser encendido por primera vez
Luz de
Encendido
Figura 3
OSCILACIÓN (Figura 4)
OAl presionar el Botón de Oscilación ( ) permitirá que la dirección del aire
superior del Calentador oscile hacia atrás y adelante. Presione una vez
para una oscilación de 90º. Presione una segunda vez para una oscilación
de 170º. Presione una tercera vez para una oscilación de 360º. Presione
una cuarta vez y la pantalla titilará y volverá a la posición inicial. Cuando
el Calentador se encuentre en el Control de Temperatura Automática, la
función de oscilación se detendrá cuando se alcance la temperatura fijada
y volverá a iniciarse cuando se encienda el Calentador.
Oscilación luz
Figura 4
90°
170°
Oscilación luz
360°
Oscilación luz
CONTROL AUTOMÁTICO DE LA TEMPERATURA
La función de temperatura automática sólo operará en calefacción “Alta”
( ). No puede fijar la temperatura automáticamente cuando la unidad se
encuentre en la modalidad de calefacción baja.
1. Para fijar una temperatura específica en la habitación, presione los
botones de (+) o (-) hasta la temperatura deseada. La pantalla mostrará
la letra (A) y la temperatura estará iluminada. El Calentador ahora se
encuentra en la modalidad de temperatura automática.
2. Cuando alcance la temperatura en la cual desea establecer la unidad, la
temperatura fijada titilará varias veces y luego la pantalla volverá a indicar
la temperatura actual y cambiará gradualmente a medida que cambia la
temperatura de la habitación. NOTA: la pantalla de la temperatura no
indica la temperatura del aire caliente emitido por el calentador.
3. Una vez que la temperatura de la habitación alcanza los 2 grados por
encima de la temperatura fijada, el Calentador se apagará. Una vez
que la temperatura de la habitación alcanza 1 grado por debajo de la
temperatura fijada, el Calentador se encenderá de nuevo y continuará
con el ciclo de apagado y encendido para mantener la temperatura
fijada.
4. Esta función se cancelará si el botón ( ) está presionado. Ahora el
Calentador estará en calefacción “Alta” (III) y operará continuamente.
Función automática de muestra de aire: Funciona sólo cuando se fija
el calentador en la modalidad automática. Es normal que el ventilador del
calentador opere durante aproximadamente 15 segundos después de que
el calentador ha alcanzado la temperatura fijada. A partir de ese momento,
el ventilador del calentador se encenderá cada 10 minutos durante 10
segundos hasta que la habitación requiera calefacción adicional.
CARACTERÍSTICAS DEL FILTRO (Figura 5)
Quite la cubierta delantera y trasera. Limpie el filtro con una aspiradora
con cepillo, cada dos semanas o según sea requerido; de esa manera,
ayudará a mantener el desempeño óptimo del filtro.
Quite la
cubierta
Aspire con una
aspiradora con
cepillo
Quite la
cubierta
Figura 5
7
6450ES