MODELO 5900
ELEMENTOS DE SEGURIDAD
1. Hay un protector de sobrecarga térmica incorporado para evitar
el sobrecalentamiento.
2. Cuando se alcance una temperatura de sobrecalentamiento, el
Calefactor se apagará automáticamente. Sólo podrá retomar el
funcionamiento cuando el usuario reinicie la unidad.
Para Reiniciar el Calefactor:
1. Desconecte el Calefactor y espere 10 minutos hasta que la Unidad
se enfríe.
2. Después que el Calefactor se hay a enfriado, conecte la unidad a
un tomacorriente eléctrico de 120V~ y siga las instrucciones de
funcionamiento descriptas en este manual.
MANTENIMIENTO
ADVER TENCIA: SIEMPRE DESCONECTE EL CABLE
ELÉCTRICO ANTES DE MOVER, REP ARAR o LIMPIAR
EL CALEFACTOR.
ADVER TENCIA: ¡NO SUMERJA EL CALEFACTOR EN AGUA!
LIMPIEZA: ¡IMPORTANTE! Limpie la parrilla del Calefactor con el
accesorio de cepillo de aspiración de su aspiradora. Esto quitar á pelusas
y suciedad del interior del Calefactor. Limpie el cuerpo del Calefactor
con un trapo suave.
NO INTENTE DESARMAR EL CALEFACTOR.
OPERATING INSTRUCTIONS
IMPORTANT INSTRUCTIONS -
OPERATING MANUAL
CONSEJOS DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si su calefactor se apaga inesperadamente o no funciona, el elemento
de seguridad arriba mencionado podría haber sido activado para
evitar el sobrecalentamiento.
1. Asegúrese que el cable eléctrico esté conectado a un
tomacorriente eléctrico en funcionamiento.
2. V erifique la posición de su T ermostato. El Calefactor puede haberse
apagado por haber alcanzado la posición de temperatura deseada.
Si usted tiene un problema que no pueda ser resuelto siguiendo los
pasos enumerados arriba, comuníquese con Asistencia Técnica al
800-233-0268, de lunes a viernes, entre las 8 a.m. y las 5 p .m. EST.
limpiadores duros, etc., y a que dañarán el Calefactor .
NUNCA use ALCOHOL O SOLVENTES.
REPARACIONES: Toda otra reparación, con excepción del
mantenimiento general del usuario, debe ser realizada por un
representante autorizado de reparaciones. Llame al 1-800-233-0268,
de lunes a viernes, entre las 8 a.m. y las 5 p .m. EST para conocer la
ubicación de su centro de reparaciones más cercano.
ALMACENAMIENTO: Almacene el Calefactor con estas
instrucciones en la caja original en un lugar fresco y seco.
GARANTÍA LIMITADA
EN CASO DE NECESIT AR PIEZAS, COMUNÍQ UESE CON EL F ABRICANTE P ARA PIEZAS DE REPUEST O AMP ARAD AS
POR LA GARANTÍA. SE DEBE INCLUIR UNA COPIA DEL RECIBO DE COMPRA CON EL TIPO Y ESTILO DEL
CALEFACTOR, UBICADOS EN LA PARTE INFERIOR DEL APARATO.
Este producto está garantizado por tres años a partir de la fecha de compra contra defectos de fabricación y/o de
materiales. A nuestra discreción, las piezas que resulten defectuosas se reemplazarán o se repararán, o bien se
reemplazará el producto entero.
Si se necesita reparación eléctrica o mecánica durante el período de garantía, envíe el producto completo, con porte
pagado, al centro de servicio más cercano. Llame al número que se indica más adelante para encontrar el centro de
servicio más cercano.
Si necesita una pieza de repuesto, debe especificar el tipo y el estilo del aparato . Esta información puede encontrarse en la
parte inferior del aparato. En cualquiera de los casos, es necesario que envíe una copia del recibo de compra.
Esta garantía no tiene validez si el daño se debe a un accidente, manejo o uso indebido, daños de transpor te, abuso, mal
uso, reparaciones o intentos de reparación no autorizados, o al uso comercial del producto.
TODAS LAS GARANTÍAS, MANIFIESTAS O IMPLÍCITAS, RIGEN DURANTE TRES AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE
COMPRA ORIGINAL. ESTA GARANTÍA NO CUBRE EN NINGÚN CASO RESPONSABILIDAD POR D AÑOS DIRECTOS
O INDIRECTOS POR CAUSA ALGUNA.
En algunos estados no se permiten limitaciones de la duración de una garantía implícita, ni la exclusión o limitación de
daños directos o indirectos, por lo cual las limitaciones y exclusiones anteriores pueden quedar sin vigencia en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted podría tener otros derechos que varían de un estado a otro.
PRECAUCIÓN: No use gasolina, bencina, diluy ente,
PRO-CERAMIC UTILITY HEATER with PIVOTING POWER
MODEL 5900
This Heater is for residential use only.
It is not intended to be used in commercial or industrial settings.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING T O ASSEMBLE, INSTALL,
OPERATE OR MAINT AIN THE PRODUCT DESCRIBED . PRO TECT
YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL SAFETY INFORMA-
TION. FAILURE TO COMPLY WITH
INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJUR Y AND/OR
PROPERTY DAMA GE!
RETAIN INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
PARA PIEZAS DE REPUESTO:
Para piezas de repuesto, favor de llamar al 1-800-233-0268, DE LUNES A VIERNES, DE 8:00 A.M. a 5:00 P.M., HORA
ESTÁNDAR DEL ESTE. “POR FAVOR, NO ENVÍE EL APARATO AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ.”
Mencione el tipo y el estilo del producto (ubicados en la parte inferior del aparato) al llamar.
PARA APOYO TÉCNICO Y UBICACIONES DE CENTROS DE SERVICIO:
Para cualquier pregunta o comentario, o para solicitar información sobre el centro de servicio más cercano a su domicilio,
Rev. A 6/05
FAVOR DE LLAMAR A NUESTRA “LÍNEA GRATUITA” AL 1-800-233-0268, DE LUNES A VIERNES,
DE 8:00 A.M. A 5:00 P.M., HORA ESTÁNDAR DEL ESTE.”
Mencione el nombre y el número de modelo del producto al llamar.
Appliance Service Dept. 300 Confederate Drive Franklin, TN 37064.
¡POR FAVOR, NO ENVÍE EL PRODUCTO A ESTA DIRECCIÓN!
Para más información, visite nuestro sitio en la Web: www.laskoproducts.com
El manual imprimió en la China
8
5900ES
Rev. A 6/05
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1
5900ES
MODEL 5900
MODELO 5900
GENERAL SAFETY INFORMATION
When using electrical appliances, basic precautions should always
be followed to reduce the risk of fire, electrical shock and injury to persons,
including the following:
1. Read all instructions before using this Heater.
2. Use this Heater only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire,
electrical shock, or injury to persons.
3. Make certain that the power source conforms to the electrical requirements of the Heater.
4. Extreme caution is necessary when any Heater is used by or near children or invalids and whenever the Heater is
left operating unattended.
5. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is
intended to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, re v erse the plug. If it still does not
fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
6. DO NOT plug Heater into any other cord connected device , such as a power strip, surge protector , multiple outlet adapters or
outlet-type air fresheners. The use of such devices may create a fire hazard. Plug unit directly into a 120V wall outlet only.
7. Avoid the use of extension cords because the extension cord ma y o v erheat and cause a risk of fire. However, if you have
to use an extension cord, minimize the risk of ov erheating by ensuring that they are UL listed. The cord shall be a 3-wire,
grounding type, with No. 14 AWG minimum size and r ated not less than 1875 watts. NEVER use a single extension cord
to operate more than one Heater.
8. Do not operate any Heater with a damaged cord or plug or after the Heater malfunctions, has been dropped or damaged in any
manner. Return Heater to authorized service facility for examination, electrical or mechanical adjustment or repair.
9. To disconnect Heater, turn controls to OFF, then remove plug from outlet.
10. Always unplug Heater when not in use. Unplug power cord before servicing or moving the Heater.
WARNING: DO NO T DEPEND ON THE ON/OFF SWITCH AS THE SOLE MEANS OF DISCONNECTING PO WER
WHEN SERVICING OR MOVING THE HEATER. ALWAYS UNPLUG THE POWER CORD.
11. Do not insert or allow fingers or foreign objects to enter any v entilation or exhaust opening as it ma y cause an electric shock,
fire, or damage the Heater. Do not block or tamper with the Heater in any manner while it is in operation.
12. To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any manner. Do not place on soft surfaces, like a bed,
where openings may become blocked.
13. Always place the Heater on a stable, flat, level surface when operating, to avoid the chance of the Heater overtur ning.
Locate the Pow er Cord so the Heater or other objects are not resting on it. Do not run Po wer Cord under carpeting. Do not
cover P ow er Cord with throw rugs, runners, or the like . Arrange P ow er Cord awa y from room traffic and where it will not be
tripped over.
14. This Heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces. Always use handle when moving
this Heater. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes and curtains at least 3 feet
(0.9 m) from the front of the Heater and keep them at least 1 foot (0.3 m) from the sides and rear.
15. A Heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use the Heater in areas where gasoline, paint, or flammab le
liquids are used or stored. It m ust NOT be used in potentially dangerous locations such as flammable , explosiv e, chemicalladen or wet atmospheres. This Heater is intended for general use ONLY.
16. This Heater is not intended f or use in w et or damp locations. This Heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas
and similar indoor locations. Never locate a Heater where it may fall into a bathtub or other water container.
17. Do not use Heater outdoors.
WARNING: REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK – DO NOT USE THIS HEATER WITH ANY
SOLID STATE SPEED CONTROL DEVICES.
FUNCIONAMIENTO
1. Cuidadosamente retire su Calefactor de la caja y la bolsa.
2. Coloque el Calefactor sobre una superficie firme y plana.
(Figuras 1 y 2)
ADVERTENCIA: Los tacos de plástico o hule, tales como las
patas de esta unidad, los pisos de madera. La unidad podría dejar
un residuo capaz de oscurecer, manchar o dejar marcas
permanentes en el acabado de ciertas superficies de muebles, pisos
de madera.
3. Asegúrese que el Calefactor esté en la posición de “APAGADO”
(0) antes de conectar el Calefactor al tomacorriente.
4. Conecte el cable eléctrico a un tomacorriente eléctrico de 120
V~. Asegúrese que el enchufe encaje firmemente en el
tomacorriente.
5. Cuando el Calefactor sea encendido por primera vez, la
Encendido
unidad. La
que el Calefactor sea desconectado del tomacorriente eléctrico.
6. Coloque la
7. Mueva la
deseada. El Calor Alto (1500 vatios) está representado por el
(2) y el Calor Bajo (900 vatios) por el (1).
8. Para ajustar el ángulo del flujo de aire del Calef actor , haga gir ar
el cuerpo del Calefactor hacia delante o hacia atrás hasta la
posición deseada.
9. La
Luz de Encendido
funcionamiento.
10.Para desconectar el Calefactor, gire la
hacia la posición de “APAGADO” (0), luego retire el enchufe del
tomacorriente.
se encenderá indicando que hay electricidad en la
Luz de Encendido
Perilla del Termostato
Perilla de Encendido
Figura 2
permanecerá encendida hasta
en la Posición Máxima ( ).
hasta la posición de calor
permanecerá encendida durante el
Perilla de Encendido
Luz de
ADVERTENCIA: EL TEJIDO DE ALAMBRE ESTÁ CALIENTE
CUANDO EL CALEFACTOR ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO.
FUNCIONAMIENTO DEL TERMOSTATO
1. Antes de fijar el termostato, permita que el Calefactor funcione
y caliente la habitación. Coloque la
posición Máxima (
2. Cuando se logre el nivel de confort de temperatura deseado,
baje la posición del termostato hasta que el Calefactor deje de
funcionar. Esto se hace moviendo la
hacia la posición Mínima ( ).
3. El Calefactor ahora mantendrá automáticamente el nivel de
temperatura pre-seleccionada alternando el Calefactor entre las
posiciones de ENCENDIDO y APAGADO.
4. Es normal que el Calefactor alterne entre las posiciones de
ENCENDIDO y APAGADO mientras mantiene la temperatura
actual. Para evitar que la Unidad alterne entre posiciones, ajuste
la posición del termostato.
) para encender el Calefactor.
Perilla del Termostato
Perilla del Termostato
Vista Lateral del Calefactor
Figura 2
a la
Rev. A 6/05
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
5900ES
Perilla de
Encendido
Figura 1
Rev. A 6/05
Luz de
Encendido
Perilla del
Termostato
7
5900ES